Maszynka do lodów. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 95205AB3X2VIII
|
|
- Fabian Kowalewski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Maszynka do lodów Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 95205AB3X2VIII
2 Drodzy Klienci! Państwa goście będą zachwyceni! Nic bowiem nie może się równać ze świeżo przyrządzonymi lodami o niepowtarzalnym smaku i aromacie! W okamgnieniu przygotują Państwo mieszankę lodową, a resztą zajmie się już sama maszynka do lodów, dzięki czemu za chwilę na stole pojawią się pyszne lody. Zachęcamy do wypróbowania naszych przepisów lub do puszczenia wodzy fantazji przy tworzeniu własnych deserów lodowych! Zespół Tchibo
3 Spis treści 4 Na temat tej instrukcji 5 Wskazówki bezpieczeństwa 8 Ważne wskazówki dotyczące higieny 9 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 10 Przed użyciem / Czyszczenie 10 Demontaż maszynki do lodów 12 Czyszczenie 12 Montaż maszynki do lodów 15 Przyrządzanie lodów godzin wcześniej schładzanie pojemnika chłodzącego 15 Przynajmniej 1 godzina wcześniej przygotowywanie mieszanki lodowej 16 Bezpośrednio przed przyrządzeniem lodów montaż maszynki do lodów 16 Przyrządzanie lodów 18 Porady dotyczące przyrządzania lodów 19 Przepisy 21 Problemy i sposoby ich rozwiązywania 22 Dane techniczne 22 Usuwanie odpadów 23 Gwarancja 3
4 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Symbole w tej instrukcji: Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała. Hasło NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed możliwymi ciężkimi obrażeniami ciała i zagrożeniem życia. Hasło OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała i poważnymi stratami materialnymi. Hasło UWAGA ostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami sprzętu. W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające. Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycz nym. 4
5 Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do przyrządzania lodów spożywczych. Zostało zaprojektowane do wytwarzania lodów w ilościach zaspokajających potrzeby gospodarstwa domowego. Nie nadaje się do stosowania np. w kuchniach dla pracowników sklepów, biur i innych obszarów komercyjnych, w gospodarstwach rolnych, w pensjonatach ze śniadaniem, w hotelach, motelach itp. ani też w celach komercyjnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi urządzeń Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą mieć dostępu do urządzenia ani kabla zasilającego. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz nieposiadające doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z jego niewłaściwym użyciem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia, chyba że mają powyżej 8 lat i podczas czysz czenia znajdują się pod nadzorem. Urządzenie nie wymaga prac konserwacyjnych. Urządzenie należy ustawiać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia! Kabel zasilający nie może zwisać z powierzchni roboczej. Nie będzie wówczas niebezpieczeństwa, że małe dzieci ściągną urządzenie za kabel. Istnieje wówczas poważne ryzyko odniesienia obrażeń ciała! NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym Nie wolno używać urządzenia, jeśli urządzenie lub kabel zasila jący wykazują widoczne uszkodzenia lub jeśli urządzenie wcześniej upadło na ziemię. Nie wolno samodzielnie wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Nie wolno również samodzielnie wymieniać kabla zasilającego. Wszelkie naprawy urządzenia lub kabla zasilającego powinny być przeprowa - dzane w zakładzie specjalistycznym lub w Centrum Serwisu. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać poważne zagrożenie dla użytkownika. 5
6 Urządzenie podłączyć do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycz - nego, dostarczającego napięcie zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, jeśli wystąpi usterka,... jeśli maszynka do lodów nie jest używana,... przed montażem lub demontażem akcesoriów,... przed czyszczeniem maszynki do lodów. Należy przy tym zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel zasilający. Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko wyciągnąć wtyczkę. Kabel zasilający poprowadzić w taki sposób, aby nikt nie mógł się o niego potknąć. Kabel zasilający nie może być zagięty ani przygnieciony. Trzymać kabel z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi. Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. Urządzenie nie może być uruchamiane za pomocą programatora czasowego lub osobnego systemu zdalnego sterowania. Jednostki napędowej, kabla zasilają - cego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach. Chronić urządzenie przed wilgocią, a także wodą kapiącą i rozpryskową. Urządzenie przeznaczone jest do użytku w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Nie stawiać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie pojemników napełnionych wodą (np. zlewozmywaka). OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała Włosy i odzież trzymać z dala od wirującego mieszadła. Nie wkładać rąk w obracające się mieszadło. Nie wkładać skrobaków ani innych narzędzi kuchennych w obracające się mieszadło. OSTRZEŻENIE przed odmrożeniami Chwytać zmrożony pojemnik chłodzący tylko przy użyciu łapki do garnków lub rękawic kuchennych, aby uniknąć odmrożeń. OSTRZEŻENIE przed szkodami zdrowotnymi wskutek niezachowania zasad higieny Należy bezwzględnie przestrzegać ostrzeżeń przed ryzykiem dla zdrowia w rozdziale Ważne wskazówki dotyczące higieny. 6
7 UWAGA ryzyko strat materialnych Pojemnik chłodzący musi być całkowicie suchy w momencie wstawiania go do zamrażalnika. Uważać, aby nie uszkodzić pojemnika chłodzącego np. przez jego nakłuwanie lub podgrzewanie do temperatury powyżej 40 C. W pojemniku chłodzącym nie używać żadnych twardych ani spiczastych przedmiotów (np. metalowych łyżek). Mogą one uszkodzić wnętrze pojemnika. Używać wyłącznie skrobaków lub łyżek wykonanych z gumy, silikonu albo drewna. Jeżeli czynnik chłodniczy wycieka z pojemnika chłodzącego, nie wolno dalej użytkować maszynki do lodów. Musi ona zostać usunięta. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w rozdziale Usuwanie odpadów. Czynnik chłodniczy nie jest trujący, ale nie nadaje się do spożycia. Ustawić maszynkę do lodów na stabil - nym, równym i suchym podłożu. Trzymać maszynkę do lodów z dala od źródeł ciepła. Zawsze najpierw włączyć maszynkę do lodów, a dopiero potem podawać przygotowaną masę lodową do pracującej maszynki. Podczas przyrządzania lodów nie należy wyłączać i ponownie włączać maszynki. W przeciwnym razie 7 nastąpi przymarznięcie masy lodowej do pojemnika chłodzącego i zablokowanie mieszadła. Silnik urządzenia zostanie automatycz - nie wyłączony, jeśli ulegnie przegrzaniu. W takim przypadku należy skontaktować się z Linią Obsługi Klienta. Maszynki do lodów używać wyłącznie z dołączonymi akcesoriami. Jednostkę napędową oraz pojemnik chłodzący czyścić wyłącznie ręcznie. Nie zanurzać tych części w wodzie. Pozostałe części urządzenia można myć także w zmywarce do naczyń, jednak nie należy układać ich bezpośrednio nad elementami grzejnymi. Przed przystąpieniem do czyszczenia pojemnika chłodzącego zaczekać, aż ogrzeje się on do temperatury pokojowej. Do czyszczenia nie używać szorujących lub żrących środków czyszczących wzgl. twardych szczotek itp. Nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre lakiery, tworzywa sztuczne lub środki do pielęgnacji mebli mogą wejść w agresywne reakcje z anty - poślizgowym materiałem nóżek urządzenia i rozmiękczyć je. Aby uniknąć niepożą danych śladów na meblach, należy w razie potrzeby umieścić pod urządzeniem podkładkę antypoślizgową.
8 Ważne wskazówki dotyczące higieny Lody stanowią idealną pożywkę dla bakterii salmonelli. Z tego powodu podczas przyrządzania lodów należy ściśle przestrzegać zasad higieny. Głównym źródłem salmonelli w lodach są surowe jaja. Świeże surowe jaja zawierają często bakterie salmonelli w bardzo małych ilościach. W przypadku dłuższego przechowywania lub niedostatecznego chłodzenia może jednak dojść do błyskawicznego rozmnożenia się bakterii salmonelli. Również w przygotowanej mieszance lodowej lub rozmrożonych lodach może nastąpić szybki rozwój salmonelli. Głębokie zamrożenie nie zabija bakterii salmonelli. Dlatego też należy koniecznie przestrzegać wymienionych poniżej zasad higieny, aby móc bez obaw delektować się lodowym przysmakiem: Dla osób z osłabionym systemem immunologicznym (np. małe dzieci, osoby starsze lub chore) przyrządzać lody bez surowych jaj. Do lodów z dodatkiem surowych jaj używać zawsze świeżych jaj przechowywanych w lodówce. Podczas przyrządzania lodów zwrócić szczególną uwagę na absolutną czystość wszystkich stosowanych przyborów kuchennych. Przygotowaną mieszankę lodową natychmiast wstawić do lodówki i przechowywać ją tam nie dłużej niż przez 24 godziny. Gotowe lody należy natychmiast spożyć. Lody przyrządzone ze świeżych składników można przechowywać w zamrażarce w temperaturze 18 C maksymalnie przez 1 tydzień. Nadtopionych lub rozmrożonych lodów w żadnym wypadku nie wolno ponownie zamrażać. Po przyrządzeniu lodów oraz przed każdym użyciem dokładnie wyczyścić maszynkę do lodów i wszystkie przybory kuchenne. 8
9 Widok całego zestawu (zakres dostawy) jednostka napędowa kabel zasilający włącznik/wyłącznik pokrywa otwór wlewowy mieszadło przenośnik ślimakowy pojemnik chłodzący pierścień mocujący z uchwytami miska zewnętrzna dozownik stojak 9
10 Przed użyciem / Czyszczenie m Przed pierwszym oraz po każdym kolejnym użyciu dokładnie wyczyścić maszynkę do lodów. Zwłaszcza pojemnik chłodzący musi być wolny od wszelkich pozostałości i kryształków lodu, tak aby mieszadło mogło swobodnie pracować. m Na czas czyszczenia należy całkowicie zdemontować urządzenie. Demontaż maszynki do lodów m Zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 1. Zdjąć pokrywę wraz z jednostką napędową, obracając ją nieco w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmując z prowadnicy. 2. Wyjąć mieszadło z gniazda w pokrywie. 3. Wcisnąć oba zatrzaski w dolnej części jednostki napędowej, a następnie zdjąć jednostkę napędową z pokrywy urządzenia. 10
11 4. Chwytając pojemnik chłodzący za uchwyty pierścienia mocującego, wyjąć go z miski zewnętrznej. 5. Obrócić pierścień mocujący nieco w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdjąć go w dół z pojemnika chłodzącego. Zwrócić uwagę, aby nie zgubić pierścienia uszczelniającego. pierścień uszczelniający OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała Od razu po użyciu pojemnik chłodzący może być jeszcze bardzo zimny. Dotykając go należy koniecznie używać rękawic kuchennych itp. 6. Obrócić dozownik nieco w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdjąć go w dół. m Aby ułatwić przechowywanie urządzenia, można zdjąć miskę zewnętrzną ze stojaka. 11
12 Czyszczenie UWAGA ryzyko szkód materialnych Jednostki napędowej ani pojemnika chłodzącego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia nie używać silnych chemikaliów ani agresywnych lub rysujących powierzchnię środków czyszczących. m Jeśli jeszcze tego nie zrobiono, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 1. Przetrzeć jednostkę napędową wilgotną, miękką ściereczką. 2. Miskę zewnętrzną i stojak, pokrywę, pierścień mocujący, mieszadło oraz dozownik starannie umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Opłukać wszystkie części gorącą wodą. Części te mogą być również myte w zmywarce do naczyń. Po użyciu, a przed przystąpieniem do czyszczenia pojemnika chłodzącego zawsze odczekać, aż osiągnie on temperaturę pokojową. 3. Starannie umyć pojemnik chłodzący od wewnątrz gorącą wodą z płynem do naczyń (o maks. temperaturze +40 C). 4. Całkowicie osuszyć wszystkie części. Montaż maszynki do lodów m W razie potrzeby nałożyć miskę zewnętrzną na stojak. 12
13 1. Nałożyć dozownik od dołu na urządzenie i dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na właściwe zamocowanie dozownika. Dozownik musi prawid - łowo wejść w zamknięcie bagnetowe na urządzeniu i płasko przylegać do spodu miski zewnętrznej. Dźwignia spustowa musi być skierowana prosto do przodu. Dozownik nie może być przechylony ani przekręcony w bok. 2. Nasunąć pierścień mocujący od dołu na pojemnik chłodzący; wypustki na pierścieniu mocującym muszą przy tym wejść w wycięcia na pojemniku chłodzącym. Obrócić pierścień mocujący w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż ulegnie zablokowaniu. pierścień uszczelniający m Upewnić się, że pierścień uszczelniający jest prawidłowo ułożony w pojemniku chłodzącym. 3. Włożyć pojemnik chłodzący do miski zewnętrznej. Wypustka na zewnętrznym pierścieniu pojemnika musi przy tym wejść w wycięcie w misce zewnętrznej. 13
14 off on 4. Nałożyć jednostkę napędową na pokrywę. Oba zatrzaski muszą się słyszalnie zatrzasnąć. 5. Włożyć mieszadło w gniazdo w pokrywie. Nałożyć pokrywę wraz z jednostką napędową od góry na pojemnik chłodzący w taki sposób, aby... kabel zasilający znalazł się z tyłu nad wycięciem w misce zewnętrznej (patrz również krok 2). wypustki na pokrywie weszły w wycięcia na pierścieniu mocującym. przenośnik ślimakowy mieszadła sięgał do otworu spustowego u dołu pojemnika chłodzącego. 6. Obrócić pokrywę nieco w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż ulegnie słyszalnemu i wyczuwalnemu zablokowaniu. 14
15 Przyrządzanie lodów Najlepsze rezultaty osiąga się w przypadku dostatecznego schłodzenia zarówno pojemnika chłodzącego, jak i przygotowanej mieszanki lodowej. Dzięki temu skraca się czas przyrządzania lodów. Gotowe lody są miękkie i dają się nabierać łyżką. Należy je podawać od razu po przyrządzeniu. Wtedy są najsmaczniejsze. Wskazówka: dodanie alkoholu sprawia, że lody pozostaną bardziej miękkie. 12 godzin wcześniej schładzanie pojemnika chłodzącego Każdorazowo przed przyrządzeniem lodów pojemnik chłodzący musi być przez co najmniej 12 godzin schładzany w temperaturze 18 C lub niższej. UWAGA ryzyko szkód materialnych Pojemnik chłodzący musi być całkowicie suchy w momencie wstawiania go do zamrażarki. 1. Zapakować pojemnik chłodzący do torebki do zamrażania żywności. 2. Ustawić pojemnik chłodzący pionowo i prosto w zamrażarce. Pojemnik chłodzący pasuje do zamrażalników o wysokości co najmniej 15 cm. Jeśli pojemnik chłodzący będzie stale pozostawiany w zamrażarce, lody można przyrządzić w każdym momencie. Przynajmniej 1 godzina wcześniej przygotowywanie mieszanki lodowej OSTRZEŻENIE przed skutkami nieprzestrzegania zasad higieny Zawsze używać świeżych jaj i przechowywać je w lodówce. Podczas przyrządzania lodów dopilnować, aby wszystkie części maszynki do lodów oraz wszystkie inne używane przybory/urządzenia były absolutnie czyste. W jednym cyklu roboczym można wytworzyć do ml mieszanki lodowej. Nie przepełniać pojemnika, ponieważ masa lodowa podczas mieszania zwiększy jeszcze swoją objętość. 1. Przygotować mieszankę lodową według przepisu. W niniejszej instrukcji zamieściliśmy kilka propozycji przepisów na lody. W miarę możliwości używać dobrze schłodzonych składników. 2. Przygotowaną mieszankę lodową natychmiast wstawić do lodówki i przechowywać ją tam nie dłużej niż przez 24 godziny. 15
16 Bezpośrednio przed przyrządzeniem lodów montaż maszynki do lodów OSTRZEŻENIE przed odmrożeniami Głęboko zamrożony pojemnik chłodzący dotykać tylko przez rękawice kuchenne itp. m Pojemnik chłodzący wyjmować z zamrażarki dopiero tuż przed wyrobem lodów. Zmontować maszynkę do lodów w sposób opisany w poprzednim rozdziale Przed użyciem / Czyszczenie. Postępować szybko, aby pojemnik chłodzący nie zdążył się zbytnio ocieplić. Ważne: Nie napełniać jeszcze pojemnika chłodzącego mieszanką lodową! W przeciwnym razie nastąpi zamarznięcie mieszanki w pojemniku. Przyrządzanie lodów UWAGA ryzyko szkód materialnych Napełnić pojemnik chłodzący mieszanką lodową do takiego poziomu, aby odległość do górnej krawędzi pojemnika wynosiła przynajmniej 4 cm. Zamarzająca masa lodowa zwiększa swą objętość i dlatego potrzebna jest wolna przestrzeń w pojemniku. Nie wolno pozostawiać maszynki do lodów bez nadzoru. W zależności od ilości i rodzaju mieszanki lodowej, jej składników (np. alkoholu) itp. rzeczywisty czas przyrządzania lodów może być znacznie krótszy i masa lodowa może ulec silnemu zestaleniu, co może spowodować zablokowanie mie - szadła. W takim przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie. Podczas przyrządzania lodów nie należy wyłączać i ponownie włączać maszynki. W przeciwnym razie nastąpi przymarznięcie masy lodowej do pojemnika i zablokowanie mieszadła. Koniecznie przestrzegać podanej kolejności postępowania! 1. Włożyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego. 2. Sprawdzić, czy dozownik jest zamknięty. Dźwignia spustowa musi być przesunięta do góry. 3. Obrócić włącznik/wyłącznik do pozycji ON, aby włączyć urządzenie. 4. Wlać przygotowaną i dobrze schłodzoną mieszankę lodową przez otwór wlewowy do pracującej maszynki do lodów. 5. Pozwolić maszynce pracować (mieszać mieszankę lodową) przez około 15 do 30 minut, aż osiągnięta zostanie żądana konsystencja lodów. Konsystencja nie może być zbyt stała, tak aby masa lodowa mogła być bez problemu przenoszona do dozownika. 16
17 Jeśli nawet po 40 minutach lody nie osiągną odpowiedniej konsystencji, należy wstawić je do zamrażarki, aż ulegną wystarczającemu zestaleniu. Należy pamiętać o tym, że samodzielnie wytworzone lody po pewnym czasie spoczynku mogą stwardnieć bardziej niż lody, które można kupić w sklepie. Gdy mieszanka lodowa jest już względnie mocno zestalona, pracujące mieszadło może powodować obracanie się pokrywy na pojemniku w jedną i drugą stronę. Jeśli dojdzie przy tym do otwarcia pokrywy, należy ją ponownie zamknąć przez odpowiednie obrócenie. 6. Podstawić pod dozownik odpowiednie naczynie i docisnąć dźwignię spustową w dół. Mieszadło maszynki musi przy tym cały czas pracować, aby nie doszło do całkowitego zamrożenia masy lodowej. masa lodowa była przenoszona przez przenośnik ślimakowy w dół do pod - stawionego naczynia. 7. Po pobraniu żądanej liczby porcji lodów obrócić włącznik/wyłącznik do pozycji OFF, aby wyłączyć maszynkę do lodów. 8. Starannie wyczyścić maszynkę do lodów w sposób opisany w rozdziale Przed użyciem / Czyszczenie. UWAGA ryzyko szkód materialnych Jeśli gotowe lody wyjmowane są bezpośrednio z pojemnika chłodzącego, nie używać przy tym żadnych twardych ani spiczastych przedmiotów (np. metalowych łyżek). Mogą one uszkodzić wnętrze pojemnika chłodzącego. Używać wyłącznie skrobaków lub łyżek wykonanych z gumy, silikonu albo drewna. 17
18 Porady dotyczące przyrządzania lodów Za pomocą maszynki do lodów można również przyrządzać lekkie sorbety. W przypadku sorbetów należy zrezygnować ze śmietany i mleka. Zamiast tego należy użyć soku lub piure owocowego, wina bądź szampana. Lody owocowe oraz sorbety powinny zostać wyjęte od razu po przyrządzeniu i przełożone do odpowiedniego naczynia. Naczynie to należy wstawić jeszcze na pewien czas do zamrażarki, aby lody uzyskały całkowicie stałą konsystencję. Lepszy wynik uzyska się w przypadku, gdy składniki przed wlaniem do maszynki do lodów zostaną porządnie wymieszane za pomocą miksera ręcznego lub robota kuchennego. Dzięki temu objętość mieszanki lodowej wzrośnie. Im większa zawartość tłuszczu w śmietanie, tym lody są bardziej treściwe i kremowe. Cukier puder rozpuszcza się łatwiej niż cukier kryształ. Zachowanie dokładnych ilości składników jest ważne, ponieważ lody staną się ziarniste, jeśli użyje się zbyt małej ilości cukru i nie będą miały stałej konsystencji, jeśli dodane zostanie zbyt dużo cukru. Jeśli lody mają być szczególnie kremowe, zaleca się użycie lodów w proszku. Kremowy efekt topnienia, który można osiągnąć dzięki lodom w proszku, uzyskuje się poza tym tylko przez dodanie żółtka, co jednak sprawia, że lody w stanie niepasteryzowanym są bardziej podatne na rozwój bakterii salmonelli. Dzięki lodom w proszku można wykluczyć to niebezpieczeństwo, wytwarzając jednocześnie lody o kremowej konsystencji. Z odtłuszczonego jogurtu, maślanki, odtłuszczonego mleka, chudego sera białego i wielu świeżych owoców można przyrządzić lekkie i niskokaloryczne lody. Wprawdzie nie są one tak kremowe jak lody ze śmietany, jednak są odpowiednie dla utrzymania szczupłej figury i szczególnie nadają się do spożywania w ramach diety niskokalorycznej i niskotłuszczowej. Do słodzenia można także stosować miód lub słodzik. Nie dodawać do lodów żadnych składników stałych, takich jak kawałki owoców, chrupiąca posypka (krokant) czy wiórki czekoladowe, ponie - waż mogą one zatkać dozownik. Przed umieszczeniem w maszynce do lodów owoce należy zetrzeć. Wiórkami czekoladowymi, krokantem itp. można na koniec posypać gotowe i pobrane już z maszynki lody. 18
19 Alkohol spowalnia proces zamrażania, co należy wziąć pod uwagę podczas przyrządzania lodów z dodatkiem napojów alkoholowych. Alkohol należy dozować oszczędnie i dodawać dopiero na chwilę przed zakończeniem procesu przyrządzania lodów. Lody owocowe będą smakować szczególnie dobrze, jeśli do ich wytworzenia użyte zostaną w pełni dojrzałe owoce. Są one nie tylko bardzo słodkie, ale ich mus nadaje się także idealnie do przetwarzania w maszynce do lodów. Jeśli dodawane będą owoce ze słoika lub z puszki, muszą one zostać przed przetarciem dobrze odsączone. W niektórych przepisach składniki muszą zostać przed przyrządzeniem lodów ugotowane lub podgrzane (np. aby roztopić czekoladę do lodów czekoladowych). Mieszankę należy przygotować odpowiednio wcześniej, aby całkowicie się schłodziła (do temperatury lodówki) i aby jej objętość podczas przyrządzania lodów mogła się zwiększyć. Jeśli przygotowana mieszanka lodowa nie będzie od razu użyta, należy ją ponownie mocno wymieszać przed wlaniem do pojemnika chłod zącego. Jeśli istnieje konieczność dosłodzenia mieszanki lodowej podczas przyrządzania lodów, należy stosować cukier puder, miód, syrop lub słodzik, ponieważ cukier kryształ, cukier z grubej rafinacji lub brązowy nie zdążą się już rozpuścić. Przepisy Lody bananowe 1 duży, dojrzały banan (145 g) 145 ml chudego mleka 210 ml śmietany kremówki (30% tłuszczu) 55 g cukru pudru 1. Zmiksować banana. 2. Zmiksować pozostałe składniki z musem bananowym aż do uzyskania jednorodnej masy. Przed umieszczeniem w maszynce do lodów wstawić tak przygotowaną mieszankę lodową na ok. 20 minut do lodówki. Przed podaniem lody można posypać np. wiórkami czekoladowymi. 19
20 Lody waniliowe 1 żółtko 160 ml chudego mleka 250 ml śmietany kremówki (30% tłuszczu) 40 g cukru pudru 1 laska wanilii 1. Wymieszać zółtko i cukier puder aż do uzyskania jasnej masy. 2. Podgrzać mleko i dolać je do masy żółtkowej. 3. Lekko podgrzewając (bez gotowania!), mieszać wszystko tak długo, aż masa zgęstnieje. Następnie pozostawić masę do ostygnięcia. 4. Dodać śmietanę kremówkę oraz miąższ z laski wanilii, a następnie mieszać aż do uzyskania jednorodnej masy. Przed umieszczeniem w maszynce do lodów wstawić tak przygotowaną mieszankę lodową na ok. 20 minut do lodówki. Lody jogurtowe 150 ml jogurtu 220 ml śmietany kremówki (30% tłuszczu) 65 g cukru pudru 110 ml soku z truskawek 5 ml soku z cytryny m Wymieszać wszystkie składniki. Przed umieszczeniem w maszynce do lodów wstawić tak przygotowaną mieszankę lodową na ok. 20 minut do lodówki. 20
21 Problemy i sposoby ich rozwiązywania Urządzenie nie działa. Kryształki lodu na pojemniku chłodzącym. Lody wyciekają u góry z otworu wlewowego. Lody są zbyt płynne. Urządzenie wyłącza się. Z dozownika nic nie wychodzi. Czy wtyczka jest włożona do gniazdka? Całkowicie osuszyć pojemnik chłodzący przed zamrożeniem i zapakować go w torebkę do zamrażania. Masa lodowa rośnie w górę. Następnym razem należy użyć mniejszej ilości mieszanki lodowej. Czy pojemnik chłodzący i mieszanka lodowa były dostatecznie schłodzone? Pojemnik chłodzący musi być schła - dzany przez co najmniej 12 godzin w zamrażarce, a mieszanka lodowa musi być dobrze schłodzona (w lodówce). Niegotowe lody należy jeszcze przez chwilę mrozić w zamrażarce. Prawdopodobnie zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeżeli urządzenia nie da się ponownie włączyć, skontaktować się Linią Obsługi Klienta. Wyczyścić dozownik i usunąć ewentualną przyczynę zatkania (np. kawałki owoców itp.). 21
22 Dane techniczne Model: Napięcie sieciowe: V ~ 50 Hz Klasa ochrony: II Moc: 18 W Pojemność: ok. 600 ml Czynnik chłodniczy: karboksymetyloceluloza, karbamid, woda Temperatura otoczenia: od +10 C do +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, Hamburg, Germany W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji i wyglądzie. Usuwanie odpadów Produkt oraz jego opakowanie zawierają wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa. 22
23 Gwarancja Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Ten produkt został wyprodukowany zgodnie z najnowszą technologią produkcji i poddany precyzyjnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodność tego produktu. W okresie gwarancji wszystkie wady materia łowe i produkcyjne będą usuwane bezpłatnie. Warunkiem uznania gwarancji jest przedło żenie dowodu zakupu produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowego Tchibo. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu prosimy najpierw o kontakt z Linią Obsługi Klienta. Nasi pracownicy Linii Obsługi Klienta chętnie pomogą i omówią z Państwem dalszy sposób postępowania. Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek nieprawidłowej obsługi produktu, a także części ulegające zużyciu i materiały eksploatacyjne. Części te można zamówić telefonicznie pod podanym w tej gwarancji numerem telefonu. Naprawy sprzętu niepodlegające gwarancji można zlecić odpłatnie w Centrum Serwisu Tchibo (cena odpowiada naliczanym indywidualnie kosztom własnym). Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Imię i nazwisko Ulica, numer Kod pocztowy, miejscowość Kraj Tel. (w ciągu dnia) Jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją: (zakreślić) Proszę o zwrot artykułu bez naprawy. Proszę o osza - cowanie kosztów naprawy, jeżeli przekroczą one kwotę 35 zł.
24 Aby uzyskać dodatkowe infor macje o produkcie, zamówić akcesoria lub zapytać o nasz serwis gwarancyjny, prosimy o kontakt telefoniczny z Linią Obsługi Klienta. W przypadku pytań dotyczących naszych produktów prosimy o podanie numeru artykułu. Polska (koszt połączenia: 0,35 zł/min) od poniedziałku do niedzieli w godz service@tchibo.pl Numer artykułu: PL Kupon serwisowy Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. Numer artykułu: PL Opis usterki Data zakupu Data/Podpis
Stojąca lampa podłogowa
Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy
Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII
Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie
Forma do lodów na patyku
Forma do lodów na patyku Informacje o produkcie i przepisy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69648AS2X5IIIKAAvK Drodzy Klienci! Ta silikonowa forma umożliwia szybkie przyrządzanie orzeźwiających lodów na patyku.
Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF
Budzik Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIIAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu
Lampa LED nad lustro
Lampa LED nad lustro pl Informacje o produkcie i gwarancja www.tchibo.pl/instrukcje Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Lampa biurkowa LED pl
Lampa biurkowa LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie
Elektryczny otwieracz do wina
Elektryczny otwieracz do wina pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83347AB6X6V 2015-06 Drodzy Klienci! Państwa nowy elektryczny otwieracz do wina umożliwia bardzo proste usuwanie
Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII
Lampa biurkowa pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VII 2017-03 Wskazówki bezpieczeństwa Dokładnie prze czy tać wska zówki bezpieczeństwa i użytko wać produkt tylko
Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIII
Lampa stojąca Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71268HB54XIII Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69329HB33XIII Drodzy Klienci! Nowy, elegancki zegarek na rękę z paskiem skórzanym będzie Państwu długo sprawiał radość. Życzymy
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 60487HB21XI
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60487HB21XI Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek na rękę umożliwia jednoczesny podgląd dwóch czasów, które można nastawić niezależnie
Dekoracyjna lampa LED
Dekoracyjna lampa LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VI 2016-06 Drodzy Klienci! Nowa dekoracyjna lampa LED w kształcie głowy Buddy wykonana z wysokiej jakości ceramiki
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GS
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71994FV05XIII07GS Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek kwarcowy urzeka swoim sportowym wzornictwem. Życzymy Państwu, aby zegarek
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Na temat tej instrukcji
Lampka podszafkowa LED z giętkim ramieniem pl Instrukcja montażu/obsługi i gwarancja Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Krajalnica do owoców i warzyw
Krajalnica do owoców i warzyw pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93387FV02X00VIII 2017-08 353 350 Drodzy Klienci! Państwa nowa krajalnica umożliwia łatwe i szybkie krojenie najróżniejszych
Dekoracyjna lampa LED
Dekoracyjna lampa LED pl Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89651AB3X2VII 2017-01 Drodzy Klienci! Świeże owoce na poprawienie nastroju. Nowa lampa dekoracyjna o wyglądzie ananasa
Elektryczny otwieracz do wina
Elektryczny otwieracz do wina Numer artykułu: 350 980 pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Drodzy Klienci! Państwa nowy elektryczny otwieracz do wina umożliwia bardzo
Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII
Lampka nocna LED w kształcie chmurki Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98836HB66XVIII 2018-07 369 663 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka nocna zawsze pomoże znaleźć drogę. Jak tylko zapadnie
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Lampa stojąca. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII
Lampa stojąca pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to dokładnie przeczytać
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 56978HB54XAF
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 56978HB54XAF Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek kwarcowy nadaje się niemal na każdą okazję. Mają Państwo wybór między klasycznym
Symulator telewizora LED
Symulator telewizora LED Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87506HB54XVI 2016-06 Drodzy Klienci! Włamywacze w większości przypadków unikają domów, gdzie za oknami widać życie, aby
Lampa stołowa. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XAF
Lampa stołowa Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 53502HB55XAF Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy do - kładnie przeczytać
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GS
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71994FV05XIII07GS Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek kwarcowy urzeka swoim sportowym wzornic twem. Życzymy Państwu, aby zegarek
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Maszynka do mrożonego jogurtu
Maszynka do mrożonego jogurtu pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 15911FV05X01IX 2018-11 Drodzy Klienci! Państwa goście będą zachwyceni! Świeżo przyrządzony mrożony jogurt udekorowany
Zabawka dla kota Roll Ball
Zabawka dla kota Roll Ball pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Drodzy Klienci! Ta zabawka dla kota sprawi każdemu kotu wiele radości! Pobudzi jego instynkt łowcy i
Cyfrowy termometr do wina
Cyfrowy termometr do wina pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Maszynka do lodów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 86093AB3X4VI
Maszynka do lodów Off On pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 86093AB3X4VI 2016-02 Drodzy Klienci! Państwa goście będą zachwyceni! Nic bowiem nie może się równać ze świeżo przyrządzonymi
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Podróżna suszarka do włosów
Podróżna suszarka do włosów Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65212FV05XII02NB Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do włosów wyposażona jest w 2 stop nie nagrzewania powietrza
Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF
Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa
Symulator telewizora LED
Symulator telewizora LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 80592HB33XV 2015-01 316 882 Drodzy Klienci! Włamywacze w większości przypadków unikają domów, gdzie za oknami widać
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED pl Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Ładowarka samochodowa USB
Ładowarka samochodowa USB Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 gniazdo zapalniczki samochodowej przedłużacz ładowarka USB ładowarka USB lampka kontrolna port USB Wskazówki
Lampa stołowa. Wskazówki bezpieczeństwa. Instrukcja użytkowania i gwarancja
pl Lampa stołowa ze złączem USB Instrukcja użytkowania i gwarancja Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą instrukcją, aby uniknąć
Rozdrabniacz wielofunkcyjny
Rozdrabniacz wielofunkcyjny pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90460AB2X2VII 2016-10 Drodzy Klienci! Państwa nowy rozdrabniacz będzie praktyczną pomocą w kuchni, ponieważ idealnie
Automatyczny zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGS
Automatyczny zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71669AS6X6IIIGS Drodzy Klienci! Zegarek automatyczny to mechaniczny zegarek na rękę, który podczas noszenia samoczynnie
Szczotka do włosów z funkcją jonizacji
Szczotka do włosów z funkcją jonizacji Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96361FV05X01VIII 2017-12 362 655 Drodzy Klienci! Państwa nowa szczotka do włosów z funkcją jonizacji umożliwia
Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII
Regał barowy pl Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII 2018-09 Drodzy Klienci! Ten nowy regał barowy stanie się stylowym wyróżnikiem Państwa salonu. Efektowne podświetlenie skutecznie eksponuje butelki,
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90141AB2X2VII 2017-01 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampa urzeka nowoczesnym, ponadczasowym wzornictwem. Życzymy Państwu wiele
Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII
Lampka nocna LED Lew pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Drodzy Klienci! Życzymy Państwa dziecku kolorowych snów: na górze plu szo - wego lwa świeci lampka nocna LED,
Świeczki choinkowe LED
OFF ON OFF ON Świeczki choinkowe LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Maszynka do lodów ICM 1000 Nr produktu 000444234
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do lodów ICM 1000 Nr produktu 000444234 Strona 1 z 5 Maszynka do lodów ICM 1000 Zapoznaj się z maszynką do lodów Gratulujemy zakupu nowej maszynki do lodów. Przed pierwszym
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Lampa stojąca zewnętrzna Informacje o produkcie i gwarancja
Lampa stojąca zewnętrzna Informacje o produkcie i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94489HB11XVIII 2017-10 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bez - pieczeństwa i użytkować
Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII
Lampa ścienna Retro pl Instrukcja montażu 92326HB22XVIII 2017-12 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91585AB4X5VII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSAFKA
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70224FV05XIII01GSAFKA Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek na rękę wyróżnia się prostym, ponadczasowym wzornictwem. Życzymy Państwu,
Świeczki choinkowe LED
Świeczki choinkowe LED pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97433AS6X5XVIII 2018-04 Spis treści 3 Wskazówki bezpieczeństwa 5 Użytkowanie 5 Wkładanie baterii do świeczki choinkowej
Łazienkowy zegar ścienny z termometrem
Łazienkowy zegar ścienny z termometrem 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 pl Instrukcja użytkowania oraz wskazówki dotyczące przyssawek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 Jesteśmy idealnym rozwiązaniem.
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII 2017-09 Drodzy Klienci! Dwa jaśniejsze spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII 2018-04 Drodzy Klienci! Cztery spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie punktów
Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1V
Suszarka do włosów pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 74218AS3X3I1V 2013-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do włosów wyposażona jest w 3 zakresy temperatur, 2 stopnie
Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII
Alarm do torebki Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92210HB551XVII 2017-07 354 115 Drodzy Klienci! Dzięki nowemu alarmowi do torebki można w prosty sposób szybko zwrócić na siebie uwagę, jeżeli
Zasłona świetlna LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVII
Zasłona świetlna LED Informacje o produkcie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92512HB551XVII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z
Elektryczny młynek do przypraw
Elektryczny młynek do przypraw pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98910FV02X00IX 2018-08 370 525 Drodzy Klienci! Państwa nowy młynek do przypraw jest wyposażony w cera miczny mechanizm
Lampa wisząca. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV
Lampa wisząca pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IV 2014-04 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampa wisząca charakteryzuje się nowoczesnym wyglądem, pasuje prawie do każdego
Wielofunkcyjny zegarek na rękę
Wielofunkcyjny zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71989AS6X6III Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek na rękę wy - różnia się szlachetnym wzornictwem. Wyposażono
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zegar ścienny. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3III
Zegar ścienny Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69382AB3X3III Drodzy Klienci! W Państwa nowym zegarze ściennym o każdej pełnej godzinie rozbrzmiewa odgłos zwierzęcia przypisanego
Suszarka do włosów. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93549FV01X00VIII
Suszarka do włosów Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93549FV01X00VIII 2017-08 Drodzy Klienci! Suszarkę do włosów wyposażono w funkcję jonizacji, która sprawi, że Państwa włosy
Automatyczny zegarek na rękę. pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 88147HB66XVI
Automatyczny zegarek na rękę pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88147HB66XVI 2016-07 Drodzy Klienci! Zegarek automatyczny to mechaniczny zegarek na rękę, który podczas noszenia
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII
Lampa wisząca pl Instrukcja montażu 91060AB4X4VII 2017-04 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Składana ładowarka solarna
Składana ładowarka solarna pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Drodzy Klienci! Za pomocą nowej, składanej ładowarki solarnej można bez prądu ładować smartfony,
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Zegarek automatyczny. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV
Zegarek automatyczny pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83372HB55XV 2015-05 Drodzy Klienci! Zegarek automatyczny to mechaniczny zegarek na rękę, który podczas noszenia samoczynnie
Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX
Spieniacz do mleka pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 17724HB43XIX 2019-01 Drodzy Klienci! Nowy spieniacz do mleka umoż liwi Państwu szybkie i łatwe spie nia - nie zimnego lub ciepłego mleka
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Ścienny zegar łazienkowy z termometrem
Ścienny zegar łazienkowy z termometrem Instrukcja użytkowania oraz wskazówki dotyczące przyssawek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Zewnętrzna lampa stołowa LED pl
Zewnętrzna lampa stołowa LED pl Informacje o produkcie i gwarancja Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bez pie czeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji,
Miska do lodów. Instrukcja użytkowania i przepisy 95199AS4X1VIII
Miska do lodów Instrukcja użytkowania i przepisy 95199AS4X1VIII 2017-11 Drodzy Klienci! Państwa nowa miska do lodów umożliwia przygotowywanie pysznych, domowych lodów w okamgnieniu. W tej instrukcji zamieściliśmy
Foremki do muffinów. Drodzy Klienci! Zespół Tchibo. Informacje o produkcie i przepis
Foremki do muffinów pl Informacje o produkcie i przepis Drodzy Klienci! Silikonowe foremki do muffinów są wyjątkowo elastyczne i zapobiegają przywieraniu ciasta. Dzięki temu muffiny dają się niezwykle
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Lampa pawilonowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII
Lampa pawilonowa pl Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94488AB1X1VIII 2017-10 Drodzy Klienci! Idealna na przyjęcie w ogrodzie lub weekend na kempingu: Państwa nowa lampa pawilonowa
Trymer do włosów w nosie i uszach. Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII
Trymer do włosów w nosie i uszach ON Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 67337HB1551XII 288 302 Drodzy Klienci! Państwa nowy trymer umożliwia usuwanie zbędnego owłosienia w nosie i uszach. Wbudowana
Bransoletka z alarmem
Bransoletka z alarmem Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Drodzy Klienci! Państwa nowa bransoletka z alarmem umożliwia w razie potrzeby lub niebezpieczeństwa
Blacha do muffinek. Informacje o produkcie i przepis
Blacha do muffinek Informacje o produkcie i przepis Drodzy Klienci! W nowej blasze do muffinek mogą Państwo upiec wyjątkowo pyszne muffinki. Następnie można zamknąć blachę za po - mocą dodatkowo podwyższonej
Chronograf. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII
Chronograf pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94907HB22XVIII 2017-10 Spis treści 3 Widok całego zestawu 4 Nastawianie czasu zegarowego i daty 6 Funkcja stopera 14 Funkcja tachymetru
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Trener snu dla dzieci
Trener snu dla dzieci pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Drodzy Klienci! Trener snu dla dzieci pomaga dziecku nauczyć się, o której godzinie nadchodzi czas snu i wstawania.
Odbiornik muzyczny Bluetooth
Odbiornik muzyczny Bluetooth Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 67315HAMOX66IIKAAvK Drodzy Klienci! Państwa nowy odbiornik muzyczny Bluetooth umożliwia słu - cha nie na domowym