samaritan PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "samaritan PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI"

Transkrypt

1 TM samaritan PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 HeartSine Technologies H Polish Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą zostać zmienione bez uprzedzenia i nie stanowią zobowiązania ze strony firmy HeartSine Technologies. Nie wolno kopiować ani przekazywać żadnego fragmentu niniejszej instrukcji w jakiejkolwiek formie lub jakimikolwiek środkami, czy to elektrycznymi czy mechanicznymi, również poprzez wykonywanie fotokopii lub nagrań w jakimkolwiek celu bez wyraźnej pisemnej zgody firmy HeartSine Technologies. Prawa autorskie 2006 HeartSine Technologies. Wszelkie prawa zastrzeżone. Samaritan jest znakiem towarowym firmy HeartSine Technologies. Saver, oraz SCOPE są znakami towarowymi firmy HeartSine Technologies. INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEGO WYDANIA Informacje zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą automatycznego defibrylatora zewnętrznego Samaritan PAD firmy HeartSine Technologies. Zawarte tu informacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia i nie stanowią zobowiązania ze strony firmy HeartSine Technologies. 2

3 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dostępna Konfiguracja Defibrylatora Samaritan PAD Porównanie Wytycznych w sprawie Resuscytacji Krążeniowo- Oddechowej (CPR) 4 4 Wprowadzenie 5 Nagłe zatrzymanie krążenia 5 Rytm serca 5 Stwierdzenie migotania komór 5 Użytkownicy, dla których przeznaczone jest urządzenie 5 Szkolenie 5 Defibrylator Samaritan PAD 6 Rozpakowanie defibrylatora 6 Elementy wyposażenia defibrylatora 6 Uwaga 6 Przygotowanie defibrylatora do użycia 7 Instalacja Zestawu Pad-Pak 7 Gdzie przechowywać defibrylator 7 Autotest 8 Kiedy wymienić zestaw Pad-Pak 8 Kontrola działania 8 Wskaźnik stanu defibrylatora 9 Miękka torba transportowa defibrylatora Samaritan PAD 9 Czyszczenie defibrylatora 9 Jak używać defibrylatora 10 Czynności poprzedzające zastosowanie defibrylacji 10 Podstawy resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) 10 Wytyczne w sprawie resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) 11 Wykonywanie defibrylacji 12 Wprowadzenie krok-po-kroku Po użyciu defibrylatora 16 Usuwanie usterek 16 Ostrzeżenia i środki ostrożności 17 Powiadamianie o zdarzeniach związanych w użytkowaniem defibrylatora 17 Glosariusz 18 Skróty 18 Wykaz produktów 19 Ikony jakie zostały użyte w niniejszej instrukcji obsługi UWAGA OSTRZEŻENIE PODPOWIEDZI GŁOSOWE DO WYKONANIA 3

4 AHA/ERC 2000 HeartSine Technologies DOSTĘPNA KONFIGURACJA DEFIBRYLATORA SAMARITAN PAD Firma HeartSine Technologies dostarcza w pełni konfigurowalny system Samaritan PAD celem umożliwienia Państwu zastosowania się do wybranego protokołu postępowania w przypadku nagłego zatrzymania krążenia ( NZA). Nasze obecne urządzenia można skonfigurować zgodnie z wersją z 2000 r. lub 2005 r. wytycznych Amerykańskiego Stowarzyszenia Chorób Serca (AHA) i Europejskiej Rady Resuscytacji (ERC) w sprawie resuscytacji krążeniowooddechowej (CPR) oraz leczenia nagłych stanów sercowo-naczyniowych (ECC). Powinni Państwo odbyć szkolenie w zakresie odpowiedniej wersji wytycznych AHA i ERC oraz użycia konfiguracji Państwa urządzenia. W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o skontaktowanie się z firmą HeartSine lub autoryzowanym dystrybutorem. Wytyczne z 2000 r. Wytyczne z 2005 r. Etykieta konfiguracji 100J-150-J-200J AHA/ERC J-150-J-200J 3 wstrząsy 60 sek. przerwy w resuscytacji krążeniowooddechowej (CPR) 150J-150J-200J 1 wstrząs 120 sek. przerwy w resuscytacji krążeniowooddechowej (CPR) 150J-150J-200J ROŻNICE W WYTYCZNYCH RESUSCYTACJI KRĄŻENIOWO-ODDECHOWEJ (CPR) Z 2005 R. DO WYTYCZNYCH Z 2000 R. W grudniu 2005 r. zarównoamerykańskie Stowarzyszenie Chorób Serca (AHA) jak i Europejska Rada Resuscytacji (ERC) we współpracy z Międzynarodowym Wspólnym Komitetem ds. Resuscytacji (ILCOR) wydały nowe wytyczne w sprawie resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) oraz leczenia nagłych stanów sercowo-naczyniowych (ECC). Nowe wytyczne z 2005 r. zastąpiły poprzednie wytyczne wydane w 2000 r. i zawierająszereg zmian w zakresie zalecanego postępowaniazarównowprzypadkuresuscytacjikrążeniowo-oddechowej (CPR) jakiautomatycznejdefibrylacjizewnętrznej. PodczasgdywytyczneAHA/ERC z 2005 r. opierają się na najnowszych badaniach i na tym, co zarównoahajak i ERC uważająza najlepsza praktyk ę, obie organizacje stwierdzaj ą, iżwytyczne z 2000r. wdalszymciąguproponująbezpiecznąterapiępacjentomcierpiącymzpowodunagłegozatrzymaniakrążenia (NZK). Główne zmiany w terapii za pomocą defibrylacji od roku 2000 do 2005: W przypadku migotania komór (VF) oraz częstoskurczu komorowego bez tętna (PVT) zastosowaćpojedynczy wstrząs, następnie natychmiast wznowić resuscytacjękrążeniowo-oddechowej (CPR) (2wdechyi30ucisków). Niesprawdzaćponownie, czyzostałprzywróconyrytmserca, aniniesprawdzaćpulsu. Po 2 minutach resuscytacji krążeniowo-oddechowej (5 cyklów w proporcji 30:2) sprawdzić rytm serca oraz zastosować kolejny wstrząs (jeżeli jest to wskazane). Zalecana początkowa energia dla defibrylatorów dwufazowych wynosi 150J-200J. Zastosowaćdrugi oraz kolejne wstrząsy przy energii równej 150J lub większej. Wytycznez2000r. zalecałyzastosowaniedo3wstrząsów, poktórychnastępowałaminutaresuscytacjikrążeniowo-oddechowej (15uciskównajeden wdech). Dalsze szczegóły można znaleźć na stronach internetowych Amerykańskiego Stowarzyszenia Chorób Serca (AHA), Europejskiej Rady Resuscytacji (ERC) lub Polskie Rady Resuscytacji (PRC). Defibrylator Samaritan PAD wyprodukowany w 2006 r. można ustawićfabrycznie do postępowania zgodnie z wytycznymiaha/ercz2005r. lubwytycznymiaha/ercz2000r. według życzeniaużytkownika. 4

5 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE Samaritan PAD firmy HeartSine jest automatycznym defibrylatorem zewnętrznym (AED) używanym do terapii metodąwstrząsu elektryczne-go (defibrylacji) celem resuscytacji ofiar nagłego zatrzymania krążenia (NZK). NAGŁE ZATRZYMANIE KRĄŻENIA ( NZK) Nagłe zatrzymanie krążenia jest stanem, w którym serce nagle przestaje skutecznie pompować krew z powodu wadliwej czynności układu elek- trycznego serca. Często ofiary nagłego zatrzymania krążenia nie wyka - zują wcześniejszych oznak czy objawów przed chorobowych. Nagłe zatrzymanie krążenia może również wystąpić u osób, u których zdiagno- zowano wcześniej stany chorobowe serca. Przeżycie ofiary nagłego zatrzymania krążenia zależy od natychmiastowej resuscytacji krążenio- wo-oddechowej (CPR). Użycie defibrylatora zewnętrznego w ciągu pierwszych kilku minut zapaści może znacznie zwiększyć szanse przeżycia pacjenta. Atak serca i nagłe zatrzymanie krążenia to nie to samo, chociaż czasami atak serca może prowadzić do nagłego zatrzy- mania krążenia. Jeżeli odczuwają Państwo objawy ataku serca (ból, ucisk, krótki oddech, uczucie ściskania w klatce piersiowej lub innym miejscu w ciele, należy natychmiast zgłosić się po pomoc lekarsk ą. RYTM SERCA Normalny rytm elektryczny, przy pomocy którego mięsieńsercowy kurczy si ę, powodując krążenie krwi po ciele, określa sięmianem normalnego rytmu zatokowego (NSR). Migotanie komór (VF) spowodo- wane przez chaotyczne sygnały elektryczne w sercu stanowi częstą przyczyn ę 'nagłego zatrzymania krążenia (NZK), ale można zastosować wstrząs elektryczny w celu przywrócenia normalnego rytmu zatokowego. Postępowanie takie nazywamy defibrylacj ą. Samaritan PAD jest urzą- dzeniem zaprojektowanym w celu automatycznego stwierdzenia migotania komór (VF) i wykonania defibrylacji ofiar nagłego zatrzymania krążenia. STWIERDZENIE MIGOTANIA KOMÓR Można ustalić rytm elektryczny, przy pomocy którego mięsień sercowy kurczy się, i wykorzystać go do diagnozy lekarskiej, a powstały tak odczyt nazywa się elektrokardiogramem (EKG). Defibrylator Samaritan PAD został zaprojektowany do analizy EKG pacjenta w celu stwierdzenia migotania komór (VF) serca. W przypadku stwierdzenia migotania komór (VF) urządzenie zastosuje starannie dobrany wstrząs elektryczny mający na celu powstrzymanie chaotycznej czynności elektrycznej odczuwanej w obrębie mięśnia sercowego podczas nagłego zatrzymania krążenia ( NZA). Może to umożliwić sercu ofiary powrót do normalnego rytmu zatokowego. UŻYTKOWNICY, DLA KTÓRYCH PRZEZNACZONE JEST URZĄDZENIE Samaritan PAD jest przeznaczony do użytku przez osoby, które zos- tały przeszkolone w jego obsłudze. Zaleca się stanowczo, aby każdy potencjalny użytkownik odbył szkolenie w zakresie resuscytacji krążen- iowo-oddechowej (CPR), leczenia nagłych stanów sercowo- Naczyniowych (ECC) oraz/lub obsługi automatycznego defibrylatora zewnętrznego (AED) (w szczególności w zakresie obsługi defibrylatora Samaritan PAD). Wiele organizacji szkoleniowych oferuje kursy łączące szkolenie w zakresie resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) oraz obsługi defibrylatora (CPR-D). Długość kursów oraz ich treść są różne, ale większość podstawowych szkoleń można ukończyć w ciągu jednego dnia. W celu uzyskania informacji dotyczących odbycia takiego szkolenia prosimy o bezpośredni kontakt z autoryzowanym dystrybutorem lub firmą HeartSine Technologies. SZKOLENIE Nagłe zatrzymanie krążenia jest stanem wymagającym natychmiastowej interwencji lekarskiej. Ze względu na charakter takiego stanu interwencję tę można przeprowadzić przed zgłoszeniem się po pomoc lekarza. W celu włś a ciwego zdiagnozowania tego stanu firma HeartSine zaleca, aby wszyscy potencjalni użytkownicy defibrylatora Samaritan PAD jako minimum odbyli pełne szkolenie w zakresie resuscytacji krążeniowo- oddechowej (CPR), podstawowych zabiegów resuscytacyjnych (BLS) oraz w szczególności w zakresie obsługi automatycznego defibrylatora zewnętrznego, szczególnie defibrylatora Samaritan PAD. Zaleca się równie ż, aby szkolenie było uaktualniane poprzez odbywanie regularnych kursów utrwalających nabyte umiejętności zgodnie z zaleceniami osoby świadczącej usługi w zakresie takiego szkolenia. Jeżeli potencjalni użytkownicy defibrylatora nie zostali przeszkoleni w zakresie jego obs ł ugi, prosimy o kontakt z Pa ń stwa dystrybutorem firmy HeartSine lub bezpośrednio z firmąheartsine. Zarówno dystrybutor jak i sama firma będzie mogła pomóc zorganizować takie szkolenie. Ewentualnie prosimy o kontakt z miejscowym wydziałem zdrowia w celu uzyskania informacji na temat autoryzowanych organizacji prowadzących takie szkolenia w Państwa regionie. Samaritan PAD wymaga obsługi przez osobę przeszkoloną w jego użytkowaniu. W zestawie znajdą Państwo materiały szkoleniowe pomocne osobom przeszkolonym w obsłudze automatycznych defibrylatorów zewnętrz- nych (AED) w użytkowaniu defibrylatora Samaritan PAD (dotyczy tylko USA). Jak dotąd opublikowano skąpe dane dotyczące użytkowania defibrylatorów w warunkach domowych przez ratowników przeszkolonych w minimalnym stopniu w ich obsłudze. Nie są jasne kwestie bezpieczeństwa związane z użytkowaniem defibrylatorów w takich warunkach. Prosimy o sprawdzenie w Państwa miejsco- wym wydziale zdrowia informacji na temat wymagań w zakresie posiadania i obsługi defi- brylatora w regionie, w którym ma on być użytkowany. 5

6 HeartSine Technologies DEFIBRYLATOR SAMARITAN PAD ROZPAKOWANIE DEFIBRYLATORA Otworzyć zewnętrzne opakowanie i wyjąć defibrylator wraz z całym osprzętem. Wypełnić kartę gwarancyjn ą/rejestracyjną i przesłać ją firmie HeartSine Technologies lub do autoryzowanego dystrybutora. Przeczytać niniejsząinstrukcjęobsługi. Przejrzeć materiały szkoleniowe dotyczące produktu (US). Upewnić się, czy wszyscy potencjalni użytkownicy zostali odpowiednio przeszkoleni. Przygotować defibrylator do obsługi. Place the HeartSine samaritan PAD into service. UWAGA Firma HeartSine Technologies bądź autoryzowany dystrybutor nie mają obowiązku wykonywać czynności związanych z obsługą/ naprawą w ramach gwarancji, jeżeli: 1. w urządzeniu dokonano nieautoryzowanych zmian; 2. używane są niestandardowe części; 3. użytkownik nie używał urządzenia zgodnie ze wskazaniami dotyczącymi jego obsługi bądź też instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji; 4. numer seryjny urządzenia został usunięty, zamazany, niewłaściwie wykorzystany lub zmieniony; 5. urządzenie, elektrody lub baterie są przechowywane lub użytkowane niezgodnie z ich przeznaczeniem; 6. opakowanie po wymiennym wkładzie z elektrodami i baterią (Pad-Pak ) nie zostało zwrócone. Jakiekolwiek roszczenia z tytułu gwarancji należy kierować za pośrednictwem swojego dystrybutora, od którego zakupiono urządzenie. Dystrybutor zażąda dowodu zakupu przed przystąpieniem do czynności obsługowych w ramach gwarancji. Produkt należy użytkować zgodnie z instrukcją obsługi oraz zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku pytań prosimy o kontakt z firmą pod adresem poczty elektronicznej: CECHY DEFIBRYLATORA SAMARITAN PAD Strzałka działania Ikona położenia zestawu Pad-Pak Etykieta konfiguracji Wskaźnik: nie dotykać PORT DANYCH Głośnik Port danych AHA/ERC J - 150J - 200J Wkład Pad-Pak Wskaźnik stanu defibrylatora Przycisk defibrylacji Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Opcjonalny pakiet zarządzania danymi Oprogramowanie Saver & przewód USB Wskaźnik można dotykać 7 Defibrylatora PAD - 5 lat gwarancji 3 Wklad PAD-PAK typowy okres gwarancji 3 lata od daty produkcji 6

7 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE SAMARITAN PAD DO UŻYCIA INSTALACJA ZESTAWU PAD-PAK Zestaw Pad-Pak zawiera baterię oraz elektrody defibrylacyjne w ramach jednego produktu. Umożliwia to zastosowanie jednej daty ważności w celu łatwej kontroli zużycia. KROK 1 KROK 3 Umieścić defibrylator Samaritan PAD w miękkiej torbie transportowej. W celu uzy- skania informacji o dodatkowych torbach transportowych prosimy o kontakt z firmą HeartSine lub autoryzowanym dystrybutorem. CLICK CLICK KROK 2 Wyjąć zestaw Pad-Pak z opakowania. Umieścić defibrylator oraz zestaw Pad-Pak na płaskiej powierzchni. Wcisnąć zestaw Pad-Pak do otworu aż rozlegnie się odgłos kliknięcia, co oznacza, że zestaw został odpowiednio włożony. Z chwilą właściwego zainstalowania zestawu Pad-Pak WSKAŹNIK STANU DEFIBRYLATORA zacznie pulsować co 5 sekund. SPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIE pracuje optymalnie. NACISNĄĆ przycisk WŁĄCZ. Prosimy upe- wnić się, czy słyszą Państwo podpowiedzi głosowe: Wezwij pomoc medyczną Zdejmij ubranie z pacjenta, aby odsłonić klatkę piersiową Aby wyłączyć, naciśnij przycisk WYŁĄCZ. KROK 4 Umieścić urządzenie w szafce zawieszonej na ścianie lub w bezpiecznym widocznym miejscu. Szafki ścienne różnią się w niektórych krajach. Prosimy zapytać firmę HeartSine lub Państwa autoryzowanego dystrybutora. GDZIE PRZECHOWYWAĆ DEFIBRYLATOR Defibrylator powinno się przechowywać w wygodnym, centra- lnym miejscu. Prosimy o umieszczenie urządzenia w pobliżu telefonu tak, aby ratownik mógł wezwać pogotowie ratunkowe i miał dostęp do defibrylatora bez niepotrzebnej straty czasu. Oto kilka uwag, o których należy pamiętać, przechowując defibrylator: Umieścić defibrylator w dogodnym miejscu umożliwiającym łatwy dostęp do niego. Nie zamykać na klucz miejsca przechowywania defibrylatora. Przechowywać defibrylator w czystych i suchych warunkach. Dokonać wszystkich niezbędnych czynności celem zapewnienia, że urządzenie jest dostępne przez cały czas. Powiadomić wszystkich potencjalnych użytkowników o miejscu przechowywania defibrylatora Samaritan PAD. 7

8 HeartSine Technologies PRZYGOTOWANIE SAMARITAN PAD DO UŻYCIA AUTOTEST Samaritan PAD jest wyposażony w automatyczny test, który jest wykonywany w trybie tygodniowym. Program autotestu zostanie zrealizowany automatycznie i nie wymaga interwencji ze strony użytkownika. Z chwilą zakończenia autotestu defibrylator wyemituje sygnał dźwiękowy. Program autotestu sprawdzi Państwa defibrylator i upewni się, czy działają jego podstawowe funkcje. Program autotestu nie jest w stanie ustalić, czy bateria i elektrody defibrylacyjne obecnie stosowane w defibrylatorze nie przekroczyły już daty ważności. Należy pamiętać o regularnym sprawd- zaniu daty ważności na zestawie Pad-Pak. Sprawdzić, czy wskaźnik stanu defibrylatora jest łatwo widoczny. Upewnićsi ę, że dioda pulsuje mniej więcej co 5 sekund. JAK WYMIENIĆ ZESTAW PAD-PAK 1. Wyjąć zapasowy zestaw Pad-Pak z opakowania ochronnego. 2. Wyjąć stary zestaw Pad-Pak, który ma być wymieniony. 3. Wsunąć zapasowy zestaw Pad-Pak do otworu na spodzie defibrylatora Samaritan PAD tak, żeby rozległo się kliknięcie. 4. Mocno docisnąć zestaw Pad-Pak, aby upewnić się, że został dobrze włożony. 5. Sprawdzić wskaźnik stanu defibrylatora. Jeżeli zestaw Pad- Pak został poprawnie włożony, wskaźnik stanu defibrylatora będzie pulsowaćmniej więcej co 5 sekund. 6. W razie potrzeby powiadomić właściwą osobę odpowiedzialną za obsługę defibrylatora. 7. Uaktualnić odpowiednie dokumenty celem wpisania daty rozpoczęcia użytkowania zapasowego zestawu Pad-Pak. 8. Wyrzucić stary zestaw Pad-Pak. KIEDY WYMIENIĆ ZESTAW PAD-PAK Żywotność używanej baterii może wynosićdo 6 godzin monitorowania lub 30 wstrząsów. Żywotność nieużywanego zestawu Pad-Pak znajdującego się w trybie czuwania (włż o onego do defibrylatora) określa data ważności (typowy okres to 3 lata od daty produkcji). Wymiany zestawu z baterią i elektrodami należy dokona ć: jeżeli została przekroczona data ważności zestawu Pad-Pak ; gdy zestaw Pad-Pak został użyty na jednym pacjencie należy go wymienić na nowy Jeżeli dioda stanu defibrylatora nie pulsuje, być może konieczna jest wymiana zestawu Pad-Pak. W celu ustalenia przyczyny, dla której dioda stanu defibrylatora nie pulsuje prosimy o zapoznanie się częścią niniejszej instrukcji dotyczącą usuwania usterek. KONTROLA DZIAŁANIA HeartSine zaleca użytkownikom wykonywanie regularnych kontroli działania urządzenia. Proponowana kontrola działania polega na: 1. Sprawdzeniu wskaźnika stanu defibrylatora. Jeżeli dioda nie pulsuje, oznacza to wykrycie problemu. Prosimy zapoznać się z częścią niniejszej instrukcji dotyczącą usuwania usterek. 2. Sprawdzeniu daty ważności zestawu Pad-Pak znajdującego się w defibrylatorze. Jeżeli data ważności zestawu Pad-Pak została przekroczona, należy wyjąć go z defibrylatora i wymienić na nowy zestaw Pad-Pak. W celu uzyskania informacji dotyczących części zamiennych prosimy o kontakt z Państwa miejscowym autoryzowanym dystrybutorem firmy HeartSine. 3. Sprawdzeniu dostarczonych elementów wyposażenia, osprzętu oraz części zamiennych pod kątem uszkodzeń lub utraty ważności. Wymienić wszelkie elementy osprzętu, które okażą się uszkodzone, lub które utraciły ważność. 8

9 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI 4. Sprawdzeniu zewnętrznej części defibrylatora pod kątem pęknięć lub innych oznak uszkodzenia. W razie ujawnienia jakich- kolwiek uszkodzeń prosimy o kontakt z Państwa autoryzowanym dystrybutorem firmy HeartSine. 5. Sprawdzeniu, czy osobom obsługującym defibrylator znane jest miejsce jego przechowywania i mają do niego zawsze łatwy dostęp. 6. Upewnieniu się, czy wszystkie wyszkolone osoby obsługujące defibrylator posiadają aktualne szkolenia zarówno w zakresie stosowania resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) jak i obsługi automatycznych defibrylatorów zewnętrznych (AED). W celu uzyskania informacji dotyczących zalecanych przerw między szkoleniami prosimy o zasięgnięcie opinii organizacji lub podmiotu zajmującego się takimi szkoleniami. Przeźroczysta plastikowa osłona chroni defibrylator, umożliwiając jednocześnie obsługę urządzenia przez ratownika. Jeżeli Państwa defibrylator znajduje się w miękkiej torbie transportowej, nie trzeba go z niej wyciągać, aby go Aby wyjąć elektrody, pociągnij ZIELONY uchwyt. WSKAŹNIK STANU DEFIBRYLATORA Defibrylator Samaritan PAD wyposażony jest we wskaźnik stanu. Jest to dioda, która pulsuje mniej więcej raz na pięć sekund. Kiedy pulsuje, jest to znak, że defibrylator jest gotowy do użycia. Jeżeli dioda nie pulsuje, oznacza to usterkę w Państwa defibrylatorze. W takim przypadku prosimy zapoznać się z częścią niniejszej instrukcji dotyczącą usuwania usterek w celu uzyskania instrukcji oraz porad dotyczących ustalania usterek. Jest to dioda, która pulsuje ~ raz na pięć sekund. Kiedy pulsuje, jest to znak, że defibrylator jest gotowy do użycia. MIĘKKA TORBA TRANSPORTOWA DEFIBRYLATORA SAMARITAN PAD Samaritan PAD oraz miękka torba transportowa Samaritan PAD zostały zaprojektowane tak, aby umożliwić ratownikowi użycie defibrylatora bez konieczności otwierania torby transportowej. TŁ y PRZÓD Przeźroczyste okienko dla karty szybkiego uruchamiania CZYSZCZENIE DEFIBRYLATORA PAD W celu wyczyszczenia defibrylatora Samaritan PAD należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej jednym z następujących preparatów: wodą z mydłem. alkoholem izopropylowym (roztwór 70%). Nie wolno zanurzaćjakiejkolwiek części defibrylatora w wodzie lub innym płynie. Kontakt z płynami może poważnie uszkodzić urządzenie bądź teżspowodowaćniebezpieczeń- stwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno czyścićdefibrylatora Samaritan PAD materiałami ściernymi, środkami czyszczącymi ani rozpuszczalnikami. 9

10 HeartSine Technologies JAK UŻYWAĆ DEFIBRYLATORA Defibrylator Samaritan PAD firmy HeartSine jest zaprojektowany do postępowania w przypadku wystąpienia nagłego zatrzymania krąże- nia ( NZA). Powinno się go używać w przypadku osoby, która może być ofiarą nagłego zatrzymania krążenia ( NZA) oraz: nie reaguje na bodźce, nie oddycha, nie wykazuje żadnych oznak życia. Jeżeli dana osoba nie reaguje na bodźce, ale nie są Państwo pewni, czy jest ofiarą nagłego zatrzymania krążenia ( NZA), post- ępowanie należy rozpocząć od resuscytacji krążeniowo-oddecho- wej (CPR). W stosownych przypadkach należy zastosować defibrylator i postępować zgodnie ze słyszanymi poleceniami. Defibrylator zastosuje wstrząs elektryczny jedynie z razie potrzeby. Podpowiedź głosowa zakomunikuje Państwu, kiedy wcisnąć przycisk defibrylacji, aby zastosować terapię wstrząsu. Defibrylatora nie powinno się używać w stosunku do osoby, która reaguje po potrząśnięciu lub oddycha normalnie. CZYNNOŚCI POPRZEDZAJĄCE ZASTOSOWANIE DEFIBRYLACJI Przed zastosowaniem defibrylatora zaleca się wykonanie następujących czynności celem przygotowania pacjenta: Upewnić się, czy klatka piersiowa jest sucha. W razie potrzeby wysuszyć wilgotne miejsca klatki piersiowej. Upewnić się, czy żaden ratownik lub osoba postronna nie ma bezpośredniego kontaktu z pacjentem w trakcie pomiaru rytmu serca pacjenta przez defibrylator lub w trakcie aplikowania wstrząsu. PODSTAWY RESUSCYTACJI KRĄŻENIOWO- ODDECHOWEJ (CPR) W kolejnej części znajdą Państwo krótki przegląd podstaw resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) dla nieprofesjonalnych ratowników zgodnie z zaleceniami zarówno Amerykańskiego Stowarzyszenia Chorób Serca (AHA) jak i Europejskiej Rady Resuscytacji (ERC) w opublikowanych w 2005 r. wytycznych w zakresie resuscytacji krążeniowo- oddechowej oraz leczenia nagłych stanów sercowonaczyniowych (ECC). Przegląd ten ma na celu krótkie przypomnienie zasad postępowania osobom wykonującym resuscytację krążeniowo- oddechową. Firma HeartSine zaleca, aby potencjalni użytkownicy defibrylatora Samaritan PAD zostali przeszkoleni przez odpowiednią organizację zajmującą się szkoleniami w zakresie zarówno resuscytacji krążeniowo-oddechowej jak i obsługi defibrylatorów AED, przed rozpoczęciem użytkowania defibrylatora Samaritan PAD. Zdjęcie ubrania, rozpięcie koszuli lub bluzki, aby odsłonić klatkę piersiow ą. Jeżeli klatka piersiowa jest nadmiernie owłosiona, należy zgolić owłosienie w miejscach, w których mają być przyłączone elektrody defibrylacyjne. 10

11 ANALIZA DEZYZJA O ZASTOSOWANIU WSTRZĄSU PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI WYTYCZNE W SPRAWIE RESUSCYTACJI KRĄŻENIOWO-ODDECHOWEJ Z 2005 R. Zadzwonić pod numer 999/112, aby uzyskać pomoc medyczną OSOBA NIE REAGUJE NA BODŹCE? BRAK OZNAK ŻYCIA? ZAWOŁAĆ O POMOC! Mówić do osoby i potrząsnąć jej ramię! Zaangażować inne osoby do pomocy i zastosować resuscytację krążeniowooddechową (CPR)! Karta szybkiego uruchamiania, Instrukcja użytkownika Patrzeć, wyczuwać, nasłuchiwać. OCZYŚCIĆ DROGI ODDECHOWE I SPRAWDZIĆ ODDECH! 30 uciśnięć 2 wdechy 30 uciśnięć ucisków 2 wdechy. WYKONYWAĆ RESUSCYTACJĘ KRĄŻENIOWO- ODDECHOWĄ (CPR)... do momentu uzyskania automatycznego defibrylatora zewnętrznego (AED) lub przyjazdu pogotowia ratunkowego Jeżeli AUTOMATYCZNY DEFIBRYLATOR ZEWNĘTRZNY (AED) JEST NA MIEJSCU wcisnąć przycisk WŁĄCZ i postępować zgodnie z instrukcjami DO PRZYJAZDU POGOTOWIA RATUNKOWEGO 30/2 TAK ZASTOSOWAĆ WSTRZAS KONTYNUOWAĆ RESUSCYTACJĘ KRĄŻENIOWO-ODDECHOWĄ (CPR) PRZEZ 2 MINUTY/ 5 CYKLI HeartSine PAD 300 Zamienić się z drugą osobą po jednym cyklu lub dwóch minutach. NIE KONTYNUOWAĆ RESUSCYTACJĘ KRĄŻENIOWO- ODDECHOWĄ (CPR) PRZEZ 2 MINUTY/ 5 CYKLI 11

12 HeartSine Technologies WYKONYWANIE DEFIBRYLACJI KROK 1 Wezwać pomoc medyczną! KROK 4 Pociągnij zielony uchwyt i wyjmij elektrody KROK 2 Położyć DEFIBRYLATOR na płaskiej powierzchni. Złapać za DRUGI ZIELONY uchwyt zestawu Pad-Pak i POCIĄGNĄĆ. KROK 3 Wcisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ oraz otworzyć miękką torbę trans- portową, pociągając za ZIELONY uchwyt. Defibrylator Samaritan PAD jest już uruchomiony i słyszą Państwo podpowiedzi głosowe: Wezwij pomoc medyczną Zdejmij ubranie z pacjenta, aby odsłonić klatkę piersiową KROK 5 Zdjąć ubranie, aby odsłonić klatkę piersiową pacjenta. Jeżeli klatka piersiowa jest nadmiernie owłosiona zgolić owłosienie w miejscach, w których mają być przyklejone elektrody. Odklej elektrody od podkładek; Odkleić elektrody od podkładek... Przyklej elektrody na odsłoniętą klatkę piersiową zgodnie z ilustracjąi Aby zabezpieczyć się przed interferencja fal należy obsługiwać defibrylator w odległości co najmniej 2 m od wszelkich urządzeń radioelektrycznych oraz innego sprzętu czułego na fale radioelektryczne. Ewentualnie należy wyłączyć sprzęt czuły na fale elektromagnetyczne lub powodujący interferencję elektromagnetyczną.... i przykleić elektrody na odsłoniętą klatkę piersiową zgodnie z ilustracja na elektrodach. Dociśnij mocno elektrody do klatki piersiowej 12

13 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI WYKONYWANIE DEFIBRYLACJI Umieścić elektrody na klatce piersiowej pacjenta, jak wskazano poniżej. Miejsca przyklejenia elektrod sąjasno oznaczone na odpowiednich elektrodach. Dotknięcie pacjenta w trakcie trwania analizy może spowodowaćzakłócenie procesu diagnostycznego. Należy unikać kontaktu z pacjentem w czasie analizy wykonywanej przez defibrylator. Urządzenie powiadomi Państwa, kiedy będzie można bezpiecznie dotknąć pacjenta. Docisnąć mocno elektrody do odsłoniętej klatki piersiowej pacjenta celem zapewnienia ich włś a ciwego kontaktu ze skór ą. Właściwe podłączenie elektrod do klatki piersiowej pacjenta jest czynnością decydując ą. Istotne znaczenie ma ścisłe przestrzeganie poleceńdotyczących podłączania elektrod zgodnie z oznaczeniami i podczas szkolenia. Złe przyleganie elektrod może mieć wpływ na skuteczność defibrylacji lub spowodować nadmierne oparzenia skóry pacjenta przy zastosowaniu wstrząsu terapeutycznego. KROK 6 Gdy elektrody zostały prawidłowo podłączone do pacjenta, usłysząpaństwo następujące podpowiedzi głosowe: UWAGA Stosować się do podpowiedzi głosowych. Nie dotykać pacjenta i nie pozwalać innym dotykaćpacjenta w czasie analizy wykonywanej przez defibrylator. Po zakończeniu analizy defibrylator poinformuje Państwa o zalecanym postępowaniu. Należy zadbaćo to, aby pacjent był nieruchomy. Wykonywanie ruchów przez pacjenta może spowodować nieprawidłow ą, opóźnioną lub mniej skuteczną diagnozę i terapi ę. Defibrylator Samaritan PAD wykorzystuje impulsy elektryczne, które mogąspowodowaćpoważne obrażenia ciała u osób obsługujących i postronnych.obrażenia ciała u osób obsługujących urządzenie i osób postronnych. Należy przedsięwziąć środki ostrożności celem zapewnienia, że nikt nie ma kontaktu z pacjentem w trakcie defibrylacji. Trwa analiza; Nie dotykaj pacjenta; Odsuń się od pacjenta. Na defibrylatorze zaświeci sięikona nie dotykaćpacjenta" (poniżej). 13

14 HeartSine Technologies WYKONYWANIE DEFIBRYLACJIN KROK 7 Jeżeli pacjent wymaga zastosowania defibrylacji urządzenie zacznie sięładowa ć. Przy takim scenariuszu usłyszą Państwo następujące podpowiedzi głosowe: KROK 8 Defibrylacja zalecana; Odsuń się od pacjenta. Defibrylator Samaritan PAD wykorzystuje impulsy elektryczne, które mogąspowodowaćpoważne obrażenia ciała u osób obsługujących urządzenie i osób postronnych. Należy przedsięwziąć środki ostrożności celem zapewnienia, że nikt nie ma kontaktu z ciałem pacjenta. Kiedy defibrylator naładuje się do pożądanego poziomu energii, usłysząpaństwo następującąpodpowiedźgłosow ą: Przycisk defibrylacji zacznie pulsować. Natychmiast naciśnij przycisk defibrylacja Należy upewnić się, że nikt nie dotyka pacjenta. Po upewnieniu się, że nikt nie dotyka pacjenta, wcisnąć przycisk defibrylacji w celu zastosowania terapii. Konfiguracja AHA/ERC z 2000 r. Można dotykać pacjenta; Sprawdź drogi oddechowe Sprawdź oddech Sprawdźoznaki krążenia W razie potrzeby rozpocznij resuscytację W razie potrzeby rozpocznij resuscytację krążeniowo-oddechową (CPR) Defibrylator będzie kontynuowałprotokół3 wstrząsów zwiększającenergięprzy jednominutowej przerwie na resuscytację krążeniowo-oddechową. Konfigurację energii i resuscytacji krążeniowo-oddechowej (CPR) na Państwa urządzeniu można sprawdzi ć, odczytując etykietę umiejscowionąna przednim panelu: np. Defibrylator Samaritan PAD zastosuje wstrząs jedynie w razie potrzeby. KROK 9 Stosować się do poleceń głosowych do przyjazdu pogotowia ratunkowego. 14

15 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI Konfiguracja AHA/ERC z 2005 r. Można dotykać pacjenta Rozpocznij resuscytację Autoryzowany dystrybutor firmy HeartSine udzieli Państwu przeszkolenia w zakresie wybranego przez Państwa protokołu postępowania w przypadku nagłego zatrzymania krążenia (NZK). We wszystkich przypadkach należy stosować się do podpowiedzi głosowych i graficznych udzielanych przez Państwa defibrylator. Rozpocznij natychmiast resuscytację krążeniowo-oddechową (CPR) Defibrylator pozostanie w trybie resuscytacji krążeniowo-oddecho- wej (CPR) przez 2 minuty. Po 2 minutach resuscytacji krążeniowooddechowej usłyszą Państwo następującą podpowiedź głosową: Przerwij resuscytację Wówczas defibrylator powróci do KROKU 6. Należy upewnić si ę, czy nikt: nie ma kontaktu z pacjentem, i postępowaćtak jak poprzednio. UWAGA: WYKONYWANIE RESUSCYTACJI KRĄŻENIOWO- ODDECHOWEJ (CPR) Przy wykonywaniu resuscytacji krążeniowo-oddechowej należy obserwować i nasłuchiwać defibrylator. Zacznie pulsować ikona można dotykać pacjenta". Defibrylator będzie emitował sygnał o częstotliwości 100 na minutę celem pomocy zachowania prawidłowej częstości ucisków klatki piersiowej. Liczba 100 to zalecana szybkość wykonywania ucisków według wytycznych AHA/ERC z 2005 r. UWAGA: BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA I OSOBY POSTRONNEJ Nie dotykać pacjenta w trakcie wykonywania przez urządzenie analizy lub terapii wstrząsowej. Energia defibrylatora może spowodować obrażenia ciała. Dopóki defibrylator jest użytkowany zgodnie z poleceniami i nikt nie ma kontaktu z pacjentem, nie ma ryzyka spowodowania obrażeń ciała u ratownika czy osób postronnych. Defibrylator Samaritan PAD nie może zastosować wstrząsu elektrycznego, jeżeli elektrody nie są podłączone do osoby, której serce wymaga defibrylacji. Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz rozdz. Ostrzeżenia i środki ostrożności. 15

16 HeartSine Technologies PO UŻYCIU DEFIBRYLATORA Po zakończeniu korzystania z defibrylatora Samaritan PAD firma HeartSine Technologies zaleca Państwu wykonanie następujących czynności: 1. Wykorzystanie oprogramowania Saver do przesłania danych dotyczących zastosowanej terapii i właściwe ich przechowywanie. (Jeżeli nie dysponują Państwo oprogramowaniem Saver prosimy o kontakt z Państwa dystrybutorem, który zorganizuje przesłanie danych dotyczących zaistniałego zdarzenia). 2. Wyjęcie używanego zestawu Pad-Pak z defibrylatora i wyrzucenie go w odpowiedni sposób. (W celu uzyskania informacji o zalecanych metodach utylizacji prosimy zapoznać się z częścią dotycząą c bezpiecznej utylizacji zestawu Pad-Pak ) 3. Sprawdzenie zewnętrznej części defibrylatora pod kątem pęknięć lub innych oznak uszkodzenia. W razie ujawnienia jakichkolwiek uszkodzeń prosimy o natychmiastowy kontakt z Państwa autoryzowanym dystrybutorem lub firmą HeartSine Technologies. 4. Sprawdzenie zewnętrznej części defibrylatora pod kątem występowania zabrudzenia. W razie potrzeby wyczyścić urządzenie zatwierdzonymi środkami czyszczącymi. 5. Sprawdzenie dostarczonych elementów wyposażenia, osprzętu oraz części zamiennych pod kątem uszkodzeń lubutraty ważności. Wymienić bezzwłocznie wszelkie elementy osprzętu, które okażą się uszkodzone lub które utraciły ważność. Prosimy o kontakt z Państwa autoryzowanym dystrybutorem firmy HeartSine Technologies. 6. Instalacja nowego zestawu Pad-Pak. Przed rozpoczęciem instalacji nowego zestawu Pad-Pak sprawdzić 7. Po instalacji nowego zestawu Pad-Pak. Sprawdzić wskaźnik stanu defibrylatora. Jeżeli dioda nie pulsuje, prosimy zapoznać się z częścią niniejszej instrukcji dotyczącą usuwania usterek. Jeżeli problem nie ustępuje, prosimy o kontakt z firmą HeartSine Technologies lub Państwa autoryzowanym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy technicznej. 8. Włączenie defibrylatora i sprawdzenie, czy urządzenie działa poprawnie, tzn. czy słychać podpowiedź głosową Wezwij pomoc medyczną". Następnie defibrylator należy wyłączy ć. 9. Firmie HeartSine zależy na kontakcie z klientami i uzyskaniu ich opinii za każdym razem, gdy korzystają z któregokolwiek z naszych produktów, nawet jeżeli przy danym zdarzeniu nie zastosowano terapii. Informacje takie są istotne dla ciągłego rozwoju i nieprzerwanego ulepszania naszych produktów do leczenia nagłego zatrzymania akcji serca. USUWANIE USTEREK Sprawdzić datę ważności Państwa zestawu Pad-Pak. Wymienić zestaw Pad-Pak, jeżeli data ważności została przekroczona. Jeżeli wskaźnik stanu defibrylatora nadal nie pulsuje lub słyszany jest komunikat o OSTRZEŻENIU przy włączeniu defibrylatora lub jeżeli z jakiegokolwiek powodu mają Państwo podejrzenia, że Państwa defibrylator Samaritan PAD nie działa poprawnie, w celu uzyskania pomocy prosimy o kontakt z Państwa autoryzowanym dystrybutorem lub bezpośrednio z firmą HeartSine. 16

17 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Defibrylator Samaritan PAD może być używany przez osobę przeszkoloną w jego obsłudze. Defibrylator Samaritan PAD dysponuje możliwością zastosowania terapeutycznych wstrząsów elektrycznych. Wstrząs elektryczny może spowodować poważne obraż-enia ciała u osób obsługujących urządzenie i osób postronnych. Należy przedsięwziąć środki ostrożności celem zapewnienia, że nikt nie ma kontaktu z pacjentem w trakcie defibrylacji. Aby zabezpieczyćsięprzed interferencją fal, należy obsługiwaćdefibrylator w odległości co najmniej 2mod wszelkich urządzeńradioelektrycznych oraz innego sprzętu czułego na fale radioelektryczne. Ewentualnie należy wyłączyć sprzęt czuły na / lub powodujący interferencję elektromagnetyczn ą. Defibrylator Samaritan PAD został zaprojektowany do użytku w stosunku do pacjentów nieprzytomnych, niereagujących na bodźce zewnętrzne. Nie używać defibrylatora Samaritan PAD dla zastosowania terapii, jeżeli pacjent jest przytomnych i reaguje na bodźce. Dotknięcie pacjenta w trakcie trwania analizy może spowodowaćzakłócenie procesu diagnostycznego. Unikać kontaktu z pacjentem w czasie analizy wykonywanej przez defibrylator. Urządzenie powiadomi Państwa, kiedy będzie można dotknąć pacjenta. Ustalono, że można bezpiecznie używać defibrylatora Samaritan PAD wespół z systemami masek tlenowych. Niemniej jednak, ze względu na niebezpieczeństwo wystąpienia eksplozji zaleca się stanowczo nie używać defibrylatora Samaritan PAD w pobliżu gazów wybuchowych. Dotyczy to również łatwopalnych środków znieczulających oraz stężonego tlenu. Defibrylatora Samaritan PAD należy używać tylko u pacjentów, którzy ukończyli ósmy rok życia. Włś a ciwe podłączenie elektrod defibrylatora Samaritan PAD do odsłoniętej klatki piersiowej pacjenta jest czynnościądecydując ą. Istotne znaczenie ma ścisłe przestrzeganie poleceńdotyczących podłączania elektrod zgodnie z oznaczeniami i podczas szkolenia. Należy zapewnić prawidłowe przyleganie elektrod do skóry pacjenta. Należy wyeliminowaćdziury powietrzne pomiędzy przylegającą elektrodą i skórą pacjenta. Złe przyleganie elektrod może miećwpływ na skuteczność defibrylacji lub spowodować nadmierne oparzenia skóry pacjenta przy zastosowaniu wstrząsu. Po zastosowaniu defibrylacji może pojawićsięzaczerwienienie skóry, co jest normalnym objawem. Należy przeprowadzać okresowe kontrole urządzenia celem zapewnienia, między innymi, że defibrylator Samaritan PAD nie jest w żaden sposób uszkodzony. Zestaw Pad-Pak jest elementem jednorazowego użytku i musi byćwymieniony po każdym użyciu lub w przypadku, gdy w jakikolwiek sposób zostało uszkodzone jego opakowanie. W razie podejrzeń uszkodzenia zestawu Pad- Pak należy niezwłocznie wymienićna nowy. POWIADAMIANIE O ZDARZENIACH ZWIĄZANYCH Z UŻYTKOWANIEM DEFIBRYLATORA Jest rzecząistotn ą, aby jako użytkownicy automatycznego defibrylatora zewnętrznego powiadomili Państwo firmęheartsine o jakimkolwiek zdarzeniu, w którym istnieje podejrzenie, że Państwa defibrylator mógł spowodowaćśmier ć, poważne uszkodzenie ciała lub chorob ę. Jeżeli mająpaństwo podejrzenia, że taka sytuacja miała miejsce, prosimy o powiadomienie firmy HeartSine bezpośrednio lub za pośrednictwem Państwa autoryzowanego dystrybutora. 17

18 HeartSine Technologies GLOSARIUSZ Pad-Pak Pad-Pak jest zestawem, który umieszcza się w defibrylatorze Samaritan PAD. Zestaw ten zawiera elektrody defibrylacyjne oraz bateri ę, która zapewnia urządzeniu zasilanie. Aby uzyskać dostęp do końcówek defibrylacyjnych, należy pociągnąć za zielony uchwyt. Wstrząs dwufazowy Wstrząs dwufazowy to prąd elektryczny, który przepuszcza się przez serce, najpierw w jednym kierunku, potem w drugim. Elektrody defibrylacyjne Elektrody defibrylacyjne to elektrody podłączane to klatki piersiowej pacjenta w celu zastosowania terapii. Interferencja elektromagnetyczna Interferencja elektromagnetyczna to interferencja fal radiowych, która może spowodować wadliwe działanie sprzętu elektronicznego. Pomiar impedancji Pomiar impedancji to kontrola wykonywana w celu sprawdzenia właściwego połączenia pacjenta z defibrylatorem. Rytm zatokowy Rytm zatokowy jest normalnym rytmem elektrycznym, przy pomocy którego mięsień sercowy kurczy się i rozkurcza, powodując tym samym krążenie krwi w całym ciele. Migotanie komór Migotanie komór jest rytmem serca zagrażającym życiu, wobec którego stosuje się terapię z użyciem defibrylatora Samaritan PAD. WIĘCEJ INFORMACJI Egzemplarz szczegółowej instrukcji obsługi defibrylatora Samaritan PAD jest dostępny on-line pod adresem internetowym: Można go również zamówić w wersji na płycie kompaktowej (USA). Jeżeli mieliście Państwo okazję użyć swojego defibrylatora Samaritan PAD lub jeżeli potrzebują Państwo dodatkowych informacji na temat urządzenia, jego osprzętu czy też innych produktów, prosimy o kontakt z nami. SKRÓTY Defibrylator Samaritan PAD Defibrylator jest półautomatycznym urządzeniem wykorzystywanym do stosowania terapii metodązewnętrznej defibrylacji w celu resuscytacji ofiar nagłego zatrzymania krążenia (NZK), którzy nie reagują na bodźce zewnętrzne, nie oddychająlub nie wykazująoznak ż ycia. Oprogramowanie Saver Oprogramowanie Saver można wykorzystywać w połączeniu z defibrylatorem oraz przewodem USB. Oprogramowanie to może odzyskiwać i odczytywać dane dotyczące terapii zastosowanej przy użyciu defibrylatora Samaritan PAD. Oprogramowania Saver można również użyć do konfiguracji defibrylatora. SCOPE SCOPE oznacza Self-Compensating Output Pulse Envelope Waveform. Jest to technologia dwufazowa opracowana przez firmę HeartSine, którą zastosowano w defibrylatorze Samaritan PAD. CPR = CPR-D = NZA= VF = BLS = ACLS = Resuscytacja krążeniowo-oddechowa [Cardiopulmonary Resuscitation] Resuscytacja krążeniowo-oddechowa defibrylacja [Cardiopulmonary resuscitation-defibrillation] Nagłe zatrzymanie krążenia Migotanie komór [Ventriculary Fibrillation] Podstawowe zabiegi resuscytacyjne [Basic Life Suport] Zaawansowane zabiegi resuscytacyjne [Advanced Cardiac Life Support] 18

19 PAD INSTRUKCJA OBSŁUGI WYKAZ PRODUKTÓW (WYBÓR) DEFIBRYLATOR - URZĄDZENIA PAD-BAS-05 PAD podstawowy zgodny z wytycznymi AHA/ERC z 2005 r. PAD-DAT-05 PAD z pakietem zarządzania danymi, zgodny z wytycznymi AHA/ERC z 2005 r. PAD-FIR-05 PAD podstawowy z plecakiem zgodny z wytycznymi AHA/ERC z 2005 r. PAD-TRN-05 PAD treningowy zgodny z wytycznymi AHA/ERC z 2005 r. ZESTAWY JEDNORAZOWEGO UŻYTKU PAD-PAK-01Pad-Pak zestaw elektrod z baterią dla DOROSŁYCH ZARZĄDZANIE DANYCH I OSPRZĘT PAD-ACC-01 Przewód USB z CD ROM'em oprogramowania SAVER oraz licencja PAD-ACC-02 Przewód USB do przesyłania danych PAD-ACC-03 Plecak ratownika (plecak PAD CODRA, czerwony, wersja lekka) PAD-ACC-04 Plecak zawodowego ratownika (PAD CODRA EMC) PAD-ACC-09 PAD Zestaw przygotowawczy PAD-ACC-16 Torba resuscytacyjna z podłączeniem O2 oraz maską dla dorosłych TRANSPORT I TORBY PAD-BAG-01 Miękka torba transportowa PAD-BAG-02 Sztywna torba transportowa (żółta sztywna torba z wypełnieniem piankowym) PAD-BAG-03 Plecak pierwszego ratownika (plecak PAD CODRA, czerwony, wersja lekka) PAD-BAG-04 Plecak zawodowego ratownika (PAD CODRA EMC) PAD-CAB-01 Szafka ratownicza z alarmem - podstawowa PAD-CAB-02 Wspornik ścienny - Samaritan PAD PAD-CAB-03 Mocowanie w pojeździe (USA/Zjednoczone Królestwo) SYSTEMY SZKOLENIA I LITERATURA TRN-SYS-05 PAD Zestaw szkoleniowy zgodny z wytycznymi AHA/ERC z 2000/2005 r. TNR-ACC-01 Zapasowa ładowarka do baterii TNR-ACC-02 Elektrody szkoleniowe (10 sztuk) TNR-ACC-03 Elektrody szkoleniowe (25 sztuk) PROSIMY O ZAMÓWIENIE DODATKOWYCH INFORMACJI I AKTUALNEGO WYKAZU PRODUKTÓW Order FAX: LUB o kontakt z Państwa autoryzowanym dystrybutorem firmy HeartSine. 19

20 Worldwide Headquarters: HeartSine Technologies Inc 105 Terry Drive Newtown PA USA Tel: Fax: Manufactured by: HeartSine Technologies Ltd Canberra House 203 Airport Road West Belfast BT3 9ED - Northern Ireland Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Autoryzowany Dystrybutor support@heartsine.com

Defibrylator szkoleniowy HeartSine samaritan PAD. Instrukcja U ytkownika

Defibrylator szkoleniowy HeartSine samaritan PAD. Instrukcja U ytkownika Defibrylator szkoleniowy HeartSine samaritan PAD Instrukcja U ytkownika SPIS TREŒCI KONFIGURACJA defibrylatora samaritan PAD Defibrylator szkoleniowy HeartSine samaritan PAD 3 Wyposa enie dodatkowe defibrylatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi defibrylatora samaritan. PAD SAM 300P firmy HeartSine. HeartSine

Instrukcja Obsługi defibrylatora samaritan. PAD SAM 300P firmy HeartSine. HeartSine Instrukcja Obsługi defibrylatora samaritan PAD SAM 300P firmy HeartSine HeartSine Spis treści Wstęp Konfiguracja defibrylatora samaritan PAD model SAM 300P Wytyczne dotyczące resuscytacji krążeniowooddechowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi defibrylatora samaritan. PAD SAM 300P firmy HeartSine. HeartSine

Instrukcja Obsługi defibrylatora samaritan. PAD SAM 300P firmy HeartSine. HeartSine Instrukcja Obsługi defibrylatora samaritan PAD SAM 300P firmy HeartSine HeartSine Spis treści Wstęp Konfi guracja defi brylatora samaritan PAD model SAM 300P Wytyczne dotyczące resuscytacji krążeniowooddechowej

Bardziej szczegółowo

HeartSine samaritan PAD. z CPR-Advisor TM. model 500P. Instrukcja obsługi defibrylatora. HeartSine

HeartSine samaritan PAD. z CPR-Advisor TM. model 500P. Instrukcja obsługi defibrylatora. HeartSine HeartSine samaritan PAD z CPR-Advisor TM model 500P Instrukcja obsługi defibrylatora HeartSine Spis treści Konfiguracja defibrylatora HeartSine samaritan PAD z funkcją CPR Advisor, model 500P Wstęp Wytyczne

Bardziej szczegółowo

HeartSine samaritan PAD. z CPR-Advisor TM. model 500P. Instrukcja obsługi defibrylatora. HeartSine

HeartSine samaritan PAD. z CPR-Advisor TM. model 500P. Instrukcja obsługi defibrylatora. HeartSine HeartSine samaritan PAD z CPR-Advisor TM model 500P Instrukcja obsługi defibrylatora HeartSine Spis treści Konfiguracja defibrylatora HeartSine samaritan PAD z funkcją CPR Advisor, model 500P Wstęp Wytyczne

Bardziej szczegółowo

Art. 3 pkt 7 Ustawy o Państwowym Ratownictwie Medycznym z dnia 8 września 2006 r. (Dz.U. z 2016 r. poz. 1868) pierwsza pomoc - zespół czynności

Art. 3 pkt 7 Ustawy o Państwowym Ratownictwie Medycznym z dnia 8 września 2006 r. (Dz.U. z 2016 r. poz. 1868) pierwsza pomoc - zespół czynności Art. 3 pkt 7 Ustawy o Państwowym Ratownictwie Medycznym z dnia 8 września 2006 r. (Dz.U. z 2016 r. poz. 1868) pierwsza pomoc - zespół czynności podejmowanych w celu ratowania osoby w stanie nagłego zagrożenia

Bardziej szczegółowo

RESUSCYTACJA KRĄŻENIOWO - ODDECHOWA (RKO) CENTRUM POWIADAMIANIA RATUNKOWEGO W POZNANIU

RESUSCYTACJA KRĄŻENIOWO - ODDECHOWA (RKO) CENTRUM POWIADAMIANIA RATUNKOWEGO W POZNANIU RESUSCYTACJA KRĄŻENIOWO - ODDECHOWA (RKO) CENTRUM POWIADAMIANIA RATUNKOWEGO W POZNANIU WIADOMOŚCI PODSTAWOWE Nagłe zatrzymanie krążenia (NZK) jest główną przyczyną śmierci w Europie Dochodzi do 350 700

Bardziej szczegółowo

Pediatric-Pak Instrukcja uŝytkownika (do stosowania z defibrylatorem samaritan PAD Model SAM300P)

Pediatric-Pak Instrukcja uŝytkownika (do stosowania z defibrylatorem samaritan PAD Model SAM300P) Pediatric-Pak (do stosowania z defibrylatorem samaritan PAD Model SAM300P) Polish H023-001-017-0 WSKAZANIA DO UśYCIA: samaritan Pediatric-Pak Zestaw samaritan Pediatric-Pak jest przeznaczony do uŝycia

Bardziej szczegółowo

Europejska Rada Resuscytacji. Kurs Podstawowych Zabiegów Resuscytacyjnych i Automatycznej Defibrylacji Zewnętrznej

Europejska Rada Resuscytacji. Kurs Podstawowych Zabiegów Resuscytacyjnych i Automatycznej Defibrylacji Zewnętrznej Kurs Podstawowych Zabiegów Resuscytacyjnych i Automatycznej Defibrylacji Zewnętrznej CELE Po zakończeniu kursu uczestnik powinien umieć zademonstrować: Jak wykonać ocenę nieprzytomnego poszkodowanego Jak

Bardziej szczegółowo

HeartSine Samaritan PAD 500P

HeartSine Samaritan PAD 500P Defibrylator ratunkowy HeartSine Samaritan PAD 500P HS Medical Ul. Fabryczna 45 43-100 Tychy +48 32 325 69 38 +48 786 868 032 biuro@hsmedical.pl www.hsmedical.pl RKO ma nowe oblicze. Najbardziej doskonała

Bardziej szczegółowo

HeartSine Samaritan PAD 360P

HeartSine Samaritan PAD 360P NOWOŚĆ Defibrylator ratunkowy HeartSine Samaritan PAD 360P HS Medical Ul. Fabryczna 45 43-100 Tychy +48 32 325 69 38 +48 786 868 032 biuro@hsmedical.pl www.hsmedical.pl Mały szczegół. Wielka zmiana. Samaritan

Bardziej szczegółowo

Kurs podstawowy RKO/AED. Resuscytacja Krążeniowo- Oddechowa i Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna

Kurs podstawowy RKO/AED. Resuscytacja Krążeniowo- Oddechowa i Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna Kurs podstawowy RKO/AED Resuscytacja Krążeniowo- Oddechowa i Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna Cele Po zakończeniu kursu uczestnik powinien umieć zademonstrować: Jak ocenić nieprzytomnego poszkodowanego

Bardziej szczegółowo

Program powszechnego dostępu do wczesnej pomocy medycznej na Lotnisku Chopina

Program powszechnego dostępu do wczesnej pomocy medycznej na Lotnisku Chopina Program powszechnego dostępu do wczesnej pomocy medycznej na Lotnisku Chopina Zespół Medycyny Ratunkowej Warszawa, 11-02-2009 Skróty używane w prezentacji AED - Automatic External Defibrillator automatyczny

Bardziej szczegółowo

HeartSine Samaritan PAD 350P

HeartSine Samaritan PAD 350P Defibrylator ratunkowy HeartSine Samaritan PAD 350P HS Medical Ul. Fabryczna 45 43-100 Tychy +48 32 325 69 38 +48 786 868 032 biuro@hsmedical.pl www.hsmedical.pl Witaj. Przed Tobą najlepsze AED na świecie.

Bardziej szczegółowo

BEZPIECZNE SERCE ZIELONEJ GÓRY Program Powszechnego Dostępu Do Defibrylacji

BEZPIECZNE SERCE ZIELONEJ GÓRY Program Powszechnego Dostępu Do Defibrylacji BEZPIECZNE SERCE ZIELONEJ GÓRY Program Powszechnego Dostępu Do Defibrylacji Każdy łańcuch jest tak silny, jak silne jest jego najsłabsze ogniwo Lek. Szymon Michniewicz Specjalista medycyny ratunkowej Dyspozytor

Bardziej szczegółowo

Resuscytacja Krążeniowo-Oddechowa i Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna

Resuscytacja Krążeniowo-Oddechowa i Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna Resuscytacja Krążeniowo-Oddechowa i Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna Informacje podstawowe W Europie, co 45 sek. dochodzi do nagłego zatrzymania krążenia, Szczególnie ważnym elementem przed przybyciem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 360P 1

Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 360P 1 HeartSine samaritan PAD 360P Trainer model TRN-360-1 Instrukcja obsługi HeartSine Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 360P 1 Urządzenie szkoleniowe HeartSine samaritan PAD 360P

Bardziej szczegółowo

RESUSCYTACJA DOROSŁEGO

RESUSCYTACJA DOROSŁEGO RESUSCYTACJA DOROSŁEGO W Europie rocznie dochodzi do około 700,000 nagłych zatrzymań krążenia z przyczyn kardiologicznych Przeżycia do wypisu ze szpitala wynoszą obecnie około 5-10% Podjęcie RKO przez

Bardziej szczegółowo

Szkolenie BLS/AED PIERWSZA POMOC

Szkolenie BLS/AED PIERWSZA POMOC Szkolenie BLS/AED PIERWSZA POMOC (Basic Live Support/Automated External Defibrillator) Podstawowe Zabiegi Resuscytacyjne Europejskiej i Polskiej Rady Resuscytacji Dla pracowników instytucji Cele: Ratownik

Bardziej szczegółowo

KURS Resuscytacja KrąŜeniowo- Oddechowa & Automatyczna Zewnętrzna Defibrylacja. European Resuscitation Council

KURS Resuscytacja KrąŜeniowo- Oddechowa & Automatyczna Zewnętrzna Defibrylacja. European Resuscitation Council KURS Resuscytacja KrąŜeniowo- Oddechowa & Automatyczna Zewnętrzna Defibrylacja Adaptacja z j. angielskiego instruktor Ratownictwa Drogowego PZM Jacek Wacławski ZAŁOśENIA Uczestnicy tego kursu winni po

Bardziej szczegółowo

HeartSine samaritan PAD. Urządzenie szkoleniowe PAD 500P Trainer model TRN Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 500P 1

HeartSine samaritan PAD. Urządzenie szkoleniowe PAD 500P Trainer model TRN Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 500P 1 HeartSine samaritan PAD Urządzenie szkoleniowe PAD 500P Trainer model TRN-500-1 Instrukcja obsługi HeartSine Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 500P 1 H017-001-606.indd 1 24/09/2013

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 350P 1

Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 350P 1 HeartSine Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 350P 1 HeartSine samaritan PAD 350P Trainer model TRN-350-1 Instrukcja obsługi Urządzenie szkoleniowe HeartSine samaritan PAD 350P

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AED Trainer

Instrukcja obsługi AED Trainer Instrukcja obsługi AED Trainer NUMER CZĘŚCI Copyright 2007 Cardiac Science Corp. All rights reserved. Aparat szkoleniowy do automatycznej defibrylacji zewnętrznej (AED) to urządzenie przeznaczone do szkolenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOT. BEZPIECZEŃSTWA EKSPLOATACYJNEGO

INFORMACJA DOT. BEZPIECZEŃSTWA EKSPLOATACYJNEGO 5 listopada 2012 r. INFORMACJA DOT. BEZPIECZEŃSTWA EKSPLOATACYJNEGO Rezerwowa bateria i nowa instrukcja dla użytkowników defibrylatora PAD 300/PAD 300P (defibrylator do użytku publicznego) Szanowni Państwo,

Bardziej szczegółowo

Europejska Rada Resuscytacji. Kurs Podstawowych Zabiegów Resuscytacyjnych i Automatycznej Defibrylacji Zewnętrznej

Europejska Rada Resuscytacji. Kurs Podstawowych Zabiegów Resuscytacyjnych i Automatycznej Defibrylacji Zewnętrznej Kurs Podstawowych Zabiegów Resuscytacyjnych i Automatycznej Defibrylacji Zewnętrznej CELE Po zakończeniu kursu uczestnik powinien umieć zademonstrować: Jak wykonać ocenę nieprzytomnego poszkodowanego Jak

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Podstawowe zabiegi resuscytacyjne. Zastosowanie AED

Podstawowe zabiegi resuscytacyjne. Zastosowanie AED Podstawowe zabiegi resuscytacyjne. Zastosowanie AED Szkolenie zgodne z wytycznymi ERC 2015 PLAN WYKŁADU Nagłe zatrzymanie krążenia (NZK) algorytmy postępowania Aspekty prawne Proces naturalnego umierania

Bardziej szczegółowo

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Klawiatura bezprzewodowa z myszką Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

POMAGAMY RATOWAĆ ŻYCIE BEATY.COM.PL

POMAGAMY RATOWAĆ ŻYCIE BEATY.COM.PL Pomaga ratować życie Innowacyjny czujnik głębokości uciśnięć klatki piersiowej Nagłe Zatrzymanie Krążenia (NZK) może dotknąć każdego człowieka, w dowolnym miejscu i w każdej chwili. Ofiara nagle traci

Bardziej szczegółowo

Wsparcie techniczne

Wsparcie techniczne Wsparcie techniczne W celu uzyskania wsparcia technicznego lub w nagłych przypadkach, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem sprzętu medycznego, który dostarczył aparat POC LifeChoice Activox,

Bardziej szczegółowo

Podręcznik użytkownika i podstawowe informacje o urządzeniu Dotyczy modeli CT0207RS i CT0207RF. For Models CT0207RS and CT0207RF

Podręcznik użytkownika i podstawowe informacje o urządzeniu Dotyczy modeli CT0207RS i CT0207RF. For Models CT0207RS and CT0207RF Podręcznik użytkownika i podstawowe informacje o urządzeniu Dotyczy modeli CT0207RS i CT0207RF For Models CT0207RS and CT0207RF Podręcznik użytkownika i podstawowe informacje o urządzeniu Dotyczy modeli

Bardziej szczegółowo

Oprogramowanie Saver EVO do defibrylatora samaritan PAD i karty pamięci PDU Instrukcja użytkownika

Oprogramowanie Saver EVO do defibrylatora samaritan PAD i karty pamięci PDU Instrukcja użytkownika Oprogramowanie Saver EVO do defibrylatora samaritan PAD i karty pamięci PDU Instrukcja użytkownika Zawarte tu informacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia i nie stanowią zobowiązania ze strony firmy

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Właściciele sprzętu otrzymają nowy PAD-PAK w prezencie!

Właściciele sprzętu otrzymają nowy PAD-PAK w prezencie! Samaritan PAD 500 P Promocja do oferty defibrylatorów Samaritan PAD dla modeli 350 P oraz 500 P. Jeżeli przeprowadziłeś akcję ratunkową z użyciem naszego AED, prosimy o zgłoszenie tego faktu na adres biuro@hsmedical.pl

Bardziej szczegółowo

AED Pro. Poręczne AED. dla każdego ratownika

AED Pro. Poręczne AED. dla każdego ratownika AED Pro Poręczne AED dla każdego ratownika Nieprzerwany wysokiej jakości CPR Wytyczne American Heart Association 2010, stwierdzają, iż podpowiedzi wizualne, dźwiękowe wraz z analizą w czasie rzeczywistym

Bardziej szczegółowo

ZATRZYMANIE KRĄŻENIA KRWI. Szkolenia bhp w firmie Zatrzymanie krążenia krwi 1

ZATRZYMANIE KRĄŻENIA KRWI. Szkolenia bhp w firmie Zatrzymanie krążenia krwi 1 ZATRZYMANIE KRĄŻENIA KRWI Szkolenia bhp w firmie Zatrzymanie krążenia krwi 1 Podstawa prawna Kto człowiekowi znajdującemu się w położeniu grożącym bezpośrednim niebezpieczeństwem utraty życia albo ciężkiego

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

BOROWSKA 138, 50 552 W R O C Ł A W

BOROWSKA 138, 50 552 W R O C Ł A W ODDZIAŁ WOJEWÓDZKI ZWIĄZKU OSP RP we WROCŁAWIU ul. BOROWSKA 138, 50 552 W R O C Ł A W 71/ 788 23 40, 788 23 41, 071/ 788 23 42 www.wroclaw.zosprp.pl wroclaw@zosprp.pl Andrzej Łabentowicz Program opracował

Bardziej szczegółowo

HeartSine samaritan PAD SAM 350P. Instrukcja obsługi

HeartSine samaritan PAD SAM 350P. Instrukcja obsługi HeartSine samaritan PAD SAM 350P Instrukcja obsługi Spis treści Spis treści 2 Wskazania 4 Wskazania 4 Przeciwwskazania 4 Użytkownicy 4 Ostrzeżenia i środki ostrożności 6 Wstęp 11 SAM 350P 11 Nagłe zatrzymanie

Bardziej szczegółowo

Defibrylator należy zarejestrować za pośrednictwem witryny Dzięki temu będzie możliwe informowanie o aktualizacjach aparatu.

Defibrylator należy zarejestrować za pośrednictwem witryny  Dzięki temu będzie możliwe informowanie o aktualizacjach aparatu. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Ważne informacje Rejestracja defibrylatora Defibrylator należy zarejestrować za pośrednictwem witryny www.physio-control.com. Dzięki temu będzie możliwe informowanie

Bardziej szczegółowo

Poradnik dla pacjenta

Poradnik dla pacjenta Poradnik dla pacjenta Właściciel: Icare HOME (model: TA022) PORADNIK DLA PACJENTA TA022-035 PL-3.1 3 Wprowadzenie Dzięki niniejszemu poradnikowi dowiesz się, jak korzystać z tonometru Icare HOME. Zanim

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Life-Point. PRo AeD PODRĘCZNIK

Life-Point. PRo AeD PODRĘCZNIK Life-Point PRo AeD PODRĘCZNIK Life-POINT Pro AED Podręcznik Life-Point PRO AED Dziękujemy za zakup tego urządzenia. WAŻNE! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem tego urządzenia należy uważnie

Bardziej szczegółowo

Zał. Nr 2 - Pak Nr 8- DEFIBRYLATOR, kardiowersja, respirator AED STYM 1 sztuka : OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Zał. Nr 2 - Pak Nr 8- DEFIBRYLATOR, kardiowersja, respirator AED STYM 1 sztuka : OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Zał. Nr 2 - Pak Nr 8- DEFIBRYLATOR, kardiowersja, respirator AED STYM 1 sztuka : OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Nazwa urządzenia /model/nr katalogowy: Producent: Kraj pochodzenia: Fabrycznie nowy wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

Resuscytacja krążeniowo-oddechowa u osoby dorosłej i dziecka

Resuscytacja krążeniowo-oddechowa u osoby dorosłej i dziecka Resuscytacja krążeniowo-oddechowa u osoby dorosłej i dziecka dr n. o zdr. Krystyna Ziółkowska Akademia Pomorska w Słupsku Instytut Nauk o Zdrowiu Zakład Ratownictwa Medycznego BLS Basic Life Support Podstawowe

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne. Stopery wielokrotnego ładowania

Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne. Stopery wielokrotnego ładowania Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważnośćw przypadku korzystania ze Rechargeable

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI www.pentashot.eu Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompleksowe rozwiązania INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WAŻNE INFORMACJE Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytać dokładnie instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator.

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja obsługi Zabierzów, marzec 2004 WYDANIE IV SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Wytyczne resuscytacji krążeniowooddechowej. 2005 (Update 2010)

Wytyczne resuscytacji krążeniowooddechowej. 2005 (Update 2010) Wytyczne resuscytacji krążeniowooddechowej 2005 (Update 2010) II KATEDRA KARDIOLOGII CM UMK 2014 1 Mechanizmy nagłego zatrzymania krążenia (NZK) Migotanie komór szybka chaotyczna depolaryzacja i repolaryzacja

Bardziej szczegółowo

Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup drukarki kieszonkowej Polaroid Mint. Niniejsza Instrukcja użytkowania ma za zadanie przekazanie wskazówek zapewniających, że użytkowanie

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

HeartSine PDU 400 Osobisty defibrylator Instrukcja obsługi Polski

HeartSine PDU 400 Osobisty defibrylator Instrukcja obsługi Polski www.heartsine.com HeartSine PDU 400 Osobisty defibrylator Instrukcja obsługi Polski Zawartość Zawartość 2 Ostrzeżenia i środki ostrożności 3 Uwagi i informacje 4 Wstęp 5 Urządzenie HeartSine PDU 400 5

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Zmiany dotyczące opisu przedmiotu zamówienia

Zmiany dotyczące opisu przedmiotu zamówienia Znak sprawy: KA-2/2/ZO/2015 Zmiany dotyczące opisu przedmiotu zamówienia W związku z wpłynięciem zapytań do treści Zapytania ofertowego pn.: Dostawa 7 szt. defibrylatorów wraz z szafkami, defibrylatora

Bardziej szczegółowo

Informacje dla pacjenta i fachowych pracowników ochrony zdrowia zaangażowanych w opiekę medyczną lub leczenie

Informacje dla pacjenta i fachowych pracowników ochrony zdrowia zaangażowanych w opiekę medyczną lub leczenie brygatynib Informacje dla pacjenta i fachowych pracowników ochrony zdrowia zaangażowanych w opiekę medyczną lub leczenie Imię i nazwisko pacjenta: Dane lekarza (który przepisał lek Alunbrig ): Numer telefonu

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015 ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL: 50240 www.qoltec.pl WSTĘP Dziękujemy za zakup drukarki Qoltec. Drukarka jest zaprojektowana do druku w czasie rzeczywistym i wsadowym, aby usprawnić

Bardziej szczegółowo

PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZACE PRZETARGU NA. Dostawę 3 sztuk defibrylatorów. Numer sprawy: TP/219/2011

PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZACE PRZETARGU NA. Dostawę 3 sztuk defibrylatorów. Numer sprawy: TP/219/2011 Kielce dn. 19.10.2011 r. PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZACE PRZETARGU NA Dostawę 3 sztuk defibrylatorów Numer sprawy: TP/219/2011 W związku z zapytaniami, dotyczącymi postępowania o udzielenie zamówienia publicznego

Bardziej szczegółowo

Laerdal AED Trainer 2. Instrukcja obsługi

Laerdal AED Trainer 2. Instrukcja obsługi Laerdal AED Trainer 2 Instrukcja obsługi PRZEZNACZENIE Symulator automatycznego defibrylatora zewnętrznego Laerdal AED Trainer 2 został skonstruowany na potrzeby szkolenia ratowników medycznych w stosowaniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH Nr produktu: 1234882 Strona 1 z 5 1. Wprowadzenie Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE OFERTOWE. 1. Półautomatyczny, z funkcją komend głosowych wydawanych przez urządzenie;

ZAPYTANIE OFERTOWE. 1. Półautomatyczny, z funkcją komend głosowych wydawanych przez urządzenie; S t r o n a 1 ZAPYTANIE OFERTOWE Miasto i Gmina Morawica zaprasza do złożenia pisemnej oferty na zakup wraz z dostawą do siedziby Zamawiającego, defibrylatorów wraz z niezbędnym doposażeniem. Przewidywany

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

HeartSine samaritan PAD SAM 500P. Instrukcja obsługi

HeartSine samaritan PAD SAM 500P. Instrukcja obsługi HeartSine samaritan PAD SAM 500P Instrukcja obsługi Spis treści Spis treści 2 Wskazania 4 Wskazania 4 2 Przeciwwskazania 4 Użytkownicy 4 Ostrzeżenia i środki ostrożności 5 Wstęp 10 SAM 500P 10 Nagłe zatrzymanie

Bardziej szczegółowo

Resuscytacja krążeniowo-oddechowa

Resuscytacja krążeniowo-oddechowa Resuscytacja krążeniowo-oddechowa NIE BÓJMY SIĘ UDZIELAĆ PIERWSZEJ POMOCY!!! LEPIEJ ROBIĆ COŚ, NIŻ NIE ROBIĆ NIC I BIERNIE SIĘ PRZYGLĄDAĆ!!! Nie traćmy cennego czasu czekając na przyjazd karetki!!! Czasami

Bardziej szczegółowo

NIE BÓJ SIĘ RATOWAĆ śycia INNYM!

NIE BÓJ SIĘ RATOWAĆ śycia INNYM! SZKOLENIE Z ZAKRESU PIERWSZEJ POMOCY - ORGANIZACJA SYSTEMU PIERWSZEJ POMOCY w PRZEDSIEBIORSTWIE!,,Los rannego spoczywa w rękach tego, kto załoŝy mu pierwszy opatrunek (płk Nicholas Senn, 1844-1908) mgr

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT

RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT LIFE DRIVE CE 0434 RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT 1. Przed użyciem (1) Dla lepszego efektu, wybrać resuscytator i maskę, który będzie dla pacjenta odpowiedni. (2) Zawsze sprawdzić

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485

Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485 Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa (CD485) Stacja bazowa (CD480) Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Instrukcja obsługi Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

USB Temperature Datalogger UT330A

USB Temperature Datalogger UT330A USB Temperature Datalogger UT330A MIE0255 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przedmowa Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Łańcuch przeżycia 2015-04-23. Wytyczne resuscytacji krążeniowooddechowej. 2005 (Update 2010) Mechanizmy nagłego zatrzymania krążenia (NZK)

Łańcuch przeżycia 2015-04-23. Wytyczne resuscytacji krążeniowooddechowej. 2005 (Update 2010) Mechanizmy nagłego zatrzymania krążenia (NZK) Wytyczne resuscytacji krążeniowooddechowej 2005 (Update 2010) II KATEDRA KARDIOLOGII CM UMK 2014 Mechanizmy nagłego zatrzymania krążenia (NZK) Migotanie komór szybka chaotyczna depolaryzacja i repolaryzacja

Bardziej szczegółowo

50 meter wireless phone line. User Manual

50 meter wireless phone line. User Manual 50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Instrukcja użytkownika 1-minutowa instalacja plug & play SZANOWNI PAŃSTWO! Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

Wariant A: Na miejscu zdarzenia znajdują się osoby postronne Wariant B: Na miejscu zdarzenia nie ma osób postronnych

Wariant A: Na miejscu zdarzenia znajdują się osoby postronne Wariant B: Na miejscu zdarzenia nie ma osób postronnych R E S U S C Y T A C J A K R Ą Ż E N I O W O - O D D E C H O W A ALGORYTM RKO U DOROSŁYCH Wariant A: Na miejscu zdarzenia znajdują się osoby postronne Wariant B: Na miejscu zdarzenia nie ma osób postronnych

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672484 Zegar ścienny TFA 60.3505, 30cm, energooszczędny Strona 1 z 5 Funkcje - Nowość: zegar sterowany drogą radiową z cichym ruchem wskazówek - Z Druga wskazówką - Obudowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga kuchenna

Instrukcja obsługi Waga kuchenna Instrukcja obsługi Waga kuchenna B5 Item No. 3290 Caso X3 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby

Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Zawartość zestawu Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB Skrócona

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

PODSTAWOWE ZABIEGI RESUSCYTACYJNE U OSÓB DOROSŁYCH ZAWSZE PAMIĘTAJ O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE KURS KWALIFIKOWANEJ PIERWSZEJ POMOCY. Basic Life Support

PODSTAWOWE ZABIEGI RESUSCYTACYJNE U OSÓB DOROSŁYCH ZAWSZE PAMIĘTAJ O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE KURS KWALIFIKOWANEJ PIERWSZEJ POMOCY. Basic Life Support KURS KWALIFIKOWANEJ PIERWSZEJ POMOCY Wytyczne 2005 wg Europejskiej Rady ds. Resuscytacji OPRACOWANIE: mgr Dorota Ladowska mgr Sławomir Nawrot Gorzów Wlkp. 2010r. PODSTAWOWE ZABIEGI RESUSCYTACYJNE U OSÓB

Bardziej szczegółowo

Usługa mobileholter. PocketECG III

Usługa mobileholter. PocketECG III Usługa mobileholter mobileholter to innowacyjna usługa w dziedzinie telemedycyny, a dokładniej telekardiologii. Na usługę składają się cztery elementy: Urządzenie z systemem PocketECG (urządzenie wielkością

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Informacje w zakresie bezpieczeństwa Biuletyn techniczny nr 015 corpuls

Informacje w zakresie bezpieczeństwa Biuletyn techniczny nr 015 corpuls Biuletyn techniczny nr 015 corpuls GS Elektromedizinische Geräte Hauswiesenstraße 26 Tel. +49 8191 65722-0 Fax +49 8191 65722-22 info@corpuls.com www.corpuls.com Nr Dotyczy Data Ilość stron 015 Użytkowników

Bardziej szczegółowo

Wodoodporna poduszka masująca

Wodoodporna poduszka masująca Wodoodporna poduszka masująca Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornej poduszki masującej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Sound Shuffle. Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne

Sound Shuffle. Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność lub otwarcia ich obudowy. Wszelkie naprawy

Bardziej szczegółowo