Słownik języka greckiego
|
|
- Adrian Wojciechowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Słownik języka greckiego zwroty podstawowe Słownik opracowany podczas realizacji projektu pn. Zdobywaj praktyczne doświadczenia z mistrzami twojego zawodu w Europie w ramach programu Erasmus+ Jabłoń, 2018
2 Podstawowe zwroty ναι [ne] yes tak όχι [ohi] no nie εγώ [ego] I ja εσύ [esi] you ty Ευχαριστώ [efharisto] thank you dziękuje Παρακαλώ [parakalo] you re welcome proszę Ορίστε [oriste] here you are proszę (podając coś) Συγγνώμη [signomi] excuse me przepraszam Λυπάμαι [lipame] I m sorry przepraszam έλα [ela] come chodź Στοπ [stop] stop stop Εντάξει [endaksi] okay dobrze, zgoda Προσοχή! [prosohi] watch out! uważaj! Βοήθεια! [woithia] help! pomocy! Powitanie i pożegnanie καλημέρα [kalimera] good morning dzień dobry (rano) καλησπέρα [kalispera] good afternoon dzień dobry (w poł.) καλό βράδυ! [kalo wradhi!] good evening dobry wieczór καληνύχτα [kalinihta] good night dobranoc χαίρετε [hierete] hello witam γεια σου [ja su] hi cześć (do znajomych) γεια σας [ja sas] hello cześć (do obcych)
3 αντίο [adijo] see you do zobaczenia Τα λέμε σύντομα [ta leme sindoma] see you soon do zobaczenia wkrótce Pierwsze spotkanie Πώς σε λένε; [pos se lene?] What s your name? Jak masz na imię? Με λένε... [me lene ] My name is Mam na imię Από πού είσαι; [apo pu ise?] Where are you from? Skąd jesteś? Είμαι από την [ime apo tin I m from Poland Jestem z Polski Πολωνία. polonija] Χάρηκα [harika] Nice to meet you Miło Cię poznać Δεν μιλάω Ελληνικά [dhen milao I don t speek Nie mówie po grecku ellinika] Greek Μιλάς Αγγλικά; [milas aglika?] Do you speak English? Μιλάτε Αγγλικά; [milate aglika?] Do you speak English? Czy mówisz po angielsku? Czy mówi Pan/Pani po angielsku? Μιλάτε πιο αργά [milate pio argha Can you speak Proszę mówić wolniej παρακαλώ. parakalo] slower? Δεν καταλαβαίνω. [dhen katalaweno] I don t understand Nie rozumiem Δεν ξέρω. [dhen ksero] I don t know Nie wiem Πώς είσαι; [Pos ise?] How are you? Jak się masz? - Καλά, ευχαριστώ - [kala efharisto] - Fine, thank you - Dobrze, dziękuje Μου αρέσει η Ελλάδα. [mu aresi i eladha] I like Greece Podoba mi się Grecja
4 Πού μένεις; [pu menis?] Where do you live? Gdzie mieszkasz? - Μένω στην Αθήνα/ - [meno stin - I live in Athens/ - Mieszkam w Βαρσοβία Athina/Warsowija] Warsaw Atenach/Warszawie Pytanie o drogę Ποιά οδός είναι αυτή; [Pia odhos ine What street is it? Jaka to ulica? afti?] Πού είναι η πιο κοντινή [Pu ine i pio Where is the Gdzie jest najbliższy τράπεζα; kondini trapeza?] nearest bank? bank? Πώς να ϕτάσω στην [Pos na ftaso stin How do I get to Jak mam się dostać do πόλη; poli?] town? miasta? Δεν είμαι από εδώ, [Dhen ime apo I m not from here, Nie jestem stąd, χρειάζομαι βοήθεια. edho, chriazome I need help. potrzebuję pomocy. woithia?] Εχω χαθεί. [Echo chathi] I m lost Zgubiłem się. Πήγαινε ίσια [Pighiene isia] Go straight Idź prosto Στρίψε δεξιά [Stripse dheksia.] Turn right Skręć w prawo Στρίψε αριστερά [Stripse aristera] Turn left Skręć w lewo Transport αυτοκίνητο [aftokinito] a car samochód ταξί [taksi] a taxi taksówka λεωϕορείο [leoforijo] a bus autobus αεροπλάνο [aeroplano] a plane samolot
5 μετρό [metro] a metro metro τρένο [treno] a train pociąg στάση λεωϕορείου [stasi leoforiju] a bus stop przystanek autobus. αεροδρόμιο [aerodhromio] an airport lotnisko στάση μετρό [stasi metro] a metro station stacja metra σιδηροδρομικός [sidhirodhromikos a railway station dworzec kolejowy σταθμός stathmos] βενζινάδικο [wenzinadhiko] a petrol station stacja paliw μαγαζί [maghazi] a shop sklep σουπερμάρκετ [supermarkiet] a supermarket supermarket τουριστικές πληροφορίες [turistikies pliroforijes] a tourist information point punkt informacji turystycznej αποσκευή [aposkewi] luggage bagaż αναχώρηση [anachorisi] departure odjazd άϕιξη [afiksi] arrival przyjazd άϕιξη πτήσης [afiksi ptisis] arrival of a flight przylot καθυστέρηση [kathisterisi] a delay opóźnienie Pieniądze i płatności Πόσο κοστίζει; [Poso kostizi?] How much is it? Ile to kosztuje? Μπορώ να έχω τον [Boro na echo ton Can I have the bill? Czy mogę prosić λογαριασ; loghariasmo?] rachunek? Μπορώ να πληρώσω με [Boro na pliroso Can I pay by credit Czy mogę zapłacić πιστώτική κάπτα; me pistotiki card? kartą kredytową? karta?]
6 Πού είναι το πιο κονινό ΑΤΜ; [Pu ine to pio kondino ej-ti-em?] Where is the nearest cash point? Gdzie jest najbliższy bankomat? Θα το πάρω [tha to paro] I ll take it. Kupię to. ακριβά [akriwa] expensive drogo φθηνά [ftina] cheap tanio μετρητά [metrita] cash gotówka πιστωτική κάρτα [pistotiki karta] a credit car karta kredytowa ΑΤΜ [ej-ti-em] a cashpoint bankomat τράπεζα [trapeza] a bank bank γραϕείο συναλλαγών [ghrafijo currency exchange kantor sinalaghon] Kupowanie biletu Πού μπορω να [Pu boro na Where can I buy Gdzie mogę kupić αγοράσω εισιτήρια; aghoraso isitiria?] the tickets? bilety? θα ήθελα να αγοράσω [Τha ithela na I d like to buy a Chciałbym kupić bilet ένα εισπήριο για aghoraso ena ticket to Pireus. do Pireusu. Πειραιά. isitirio ghia Pirea.] εισιτήριο χωρίς [isitirio choris a single ticket bilet w jedną stronę επιστροϕή epistrofi] εισιτήριο επιστροϕής [isitirio epistrofis] a return ticket bilet powrotny
7 Zakwaterowanie Εχετε άδεια δωμάτια; [Echiete adhia Are there any Czy są wolne pokoje? dhomatia?] vacancies? Εχω μια κράτηση στο [Echo mia kratisi I have a Mam rezerwację na όνομα sto onoma ] reservation under nazwisko. the name of θα ήθελα να κλείσω ένα [Τha ithela na kliso I d like to book a Chciałbym μονόκλινο δωμάτιο με ena monoklino single room with zarezerwować pokój μπάνιο. dhomatio me bathroom. jednoosobowy z banio] łazienką δωμάτιο [dhomatio] a room pokój μονόκλινο δωμάτιο [monoklino a single room pokój jednoosobowy dhomatio] δικλινο δωμάτιο [dhiklino dhomatio] a double room Pokój dwuosobowy ξενοδοχείο [ksenodhochijo] a hotel hotel μπάνιο [banio] a bathroom łazienka διαβατήριο [dhiawatirio] a passport paszport W restauracji Έχετε κατάλογο στα [ehiete katalogho Have you got a Czy jest menu w Αγγλικά; sta aglika?] menu in English? języku angielskim? καλή όρεξη [kali oreksi] Enjoy your meal smacznego! στην υγειά μας/γεια μας [stin ighja mas/ja cheers! na zdrowie! mas]
8 Είμαι χορτοφάγος. [ime hortofaghos] I m a vegetarian Jestem wegeterianinem. Παρακαλώ έναν καϕέ [Parakalo enan Can I have a Poproszę kawę z με γάλα. kafe me ghala] white coffee? mlekiem. Παρακαλώ ένα [Parakalo ena Can I have a spit Poproszę kurczaka z κοτόπουλο στη σχάρα kotopulo sti schara roasted chicken rożna z frytkami. με πατάτες τηγανητές. me patαtes with chips? tighanites] Παρακαλώ ένα μπουκάλι νερό [Parakalo ena bukali nero] Can I have a bottle of water? Poproszę butelkę wody. παρακαλώ. Ωραίο φαγητό [oreo faghito] nice food dobre jedzenie Παρακαλώ mία μπύρα. [Parakalo mija Can I have a Poproszę piwo bira] beer? Πού είναι η τουαλέτα; [pu ine i tualeta?] Where is the Gdzie jest toaleta? toilet? νερό [nero] water woda μεταλλικό νερό [metaliko nero] mineral water woda mineralna ανθρακούχο [anthrakucho] sparkling gazowana μη ανθρακούχο [mi anthrakucho] still niegazowana τσάι [cai] tea herbata καφές [kafes] coffee kawa χυμός [himos] juice sok μπύρα [bira] beer piwo ούζο [uzo] ouzo ouzo ένα μπουκάλι χυμό [ena bukali chimo] a bottle of juice butelka soku ένα ϕλυτζάνι καϕέ [ena flidzani kafe] a cup of coffee filiżanka kawy
9 μια κούπα τσάϊ [mia kupa cai] a mug of tea kubek herbaty ψωμί [psomi] bread chleb κρέας [kreas] meat mięso χοιρινό [hirino] pork wieprzowina μοσχαρίσιο [mosharisio] beef wołowina κοτόπουλο [kotopulo] chicken kurczak αρνί [arni] lamb jagnięcina ψάρι [psari] fish ryba μουσακάς [musakas] moussaka musaka πατάτα [patata] a potato ziemniak μακαρόνια [makaronia] pasta makaron ρύζι [rizi] rice ryż πατάτες τηγανιτές [patates tighanites] chips frytki γλυκά [ghlika] dessert deser φρούτα [fruta] fruit owoce λαχανικά [lachanika] vegetables warzywa ζάχαρη [zachari] sugar cukier αλάτι [alati] salt sól πιπέρι [piperi] pepper pieprz πιάτο [piato] a plate talerz πιρούνι [piruni] a fork widelec μαχαίρι [machieri] a knife nóż κουτάλι [kutali] a spoon łyżka κουταλάκι [kutalaki] a teaspoon łyżeczka χαρτοπετσέτες [hartopecetes] a napkin serwetka
10 Wypadki losowe Χρειάζομαι έναν [hriazome enan I need a doctor. Potrzebuje lekarza. γιατρό. jatro] Χρειάζομαι βοήθεια. [hriazome woithia] I need help. Potrzebuje pomocy. Δεν νιώθω καλά. [Dhen niotho kala] I feel unwell. Źle się czuje. Ζαλίζομαι. [zalizome] I feel dizzy. Kręci mi się w głowie. Πονάει το κεφάλι μου. [ponai to kiefali I have a Boli mnie głowa. mu] headache. Με πονάει η κοιλιά. [Me ponai i kilia] I have a Boli mnie brzuch. stomachache. Εχω πυρετό. [Echo pireto.] I have a fever. Mam groączkę. Παρακαλώ, ϕωνάξτε [Parakalo, fonakste Please, call the Proszę wezwać policję. την αστυνομία! tin astinomija!] police. Μου έκλεψαν τα έγγραϕα μου. [Mu eklepsan ta eghrafa mu] Someone stole my documents. Skradziono mi dokumenty. Με έχουν κλέψει. [Me echun klepsi] I was robbed. Zostałem okradziony. φαρμακείο [farmakijo] a pharmacy apteka νοσοκομείο [nosokomijo] a hospital szpital Φάρμακο [farmako] medicine lek - Παίρνω φάρμακα -[perno farmaka] -I m taking -Biorę leki. medicine Παυσίπονο [pawsipono] a painkiller tabl. przeciwbólowa - Χρειάζομαι ένα - [hrijazome ena -I need a - Potrzebuję tabletkę παυσίπονο. pawsipono] painkiller. przeciwbólową. αστυνομία [astinomija] the police policja αστυνομικό τμήμα [astinomiko tmima] a police station komisariat policji ατύχημα [atihima] an accident wypadek np. samochod.
11 Słownik angielsko-polski słownictwo branżowe Agriculture (Rolnictwo) Budynki rolnicze (agricultural buildings) barn stodoła cowshed obora farmhouse zagroda greenhosue szklarnia grinding mill młyn hen house kurnik hog pen chlew oast house budynek, w którym suszy się chmiel potato house miejsce, w którym przechowuje się ziemniaki ranch ranczo shed szopa silo silos slaughterhouse ubojnia stable stajnia wine cellar piwniczka z winem
12 Maszyny rolnicze (agricultural machinery) baler prasa combine kombajn conveyor belt przenośnik taśmowy cultivator kultywator harrow brona manure spreader rozrzutnik obornika milking machine dojarka lawn mower kosiarka do trawy leaf blower dmuchawa do liści planter sadzarka plough pług potato planter maszyna do sadzenia ziemniaków reaper żniwiarka seed drill siewnik sprayer opryskiwacz tractor traktor Słownictwo ogólne (general vocabulary) acre akr agriculture rolnictwo breed rozmnażać się (o zwierzętach) cattle bydło climate klimat computerisation komputeryzacja crop zbiór, plon cultivate uprawiać disease choroba duties obowiązki farm farma farmer rolnik farming rolnictwo fertilize nawozić fertilizer nawóz field pole fowl drób grazing wypas grow uprawiać harvest zbierać hay siano livestock bydło machinery maszyny market rynek meadow łąka mow kosić organic naturalny pasture pastwisko pesticides środki owadobójcze plant roślina, sadzić seeds nasiona shepherd pasterz soil ziemia straw słoma watering podlewanie weather pogoda
13 Wyrażenia związane z rolą chop wood rąbać drewno collect eggs zbierać jajka feed cattle karmić bydło fertilize plants nawozić rośliny graze sheep wypasać owce harvest crops zbierać plony pick fruit zbierać owoce milk a cow doić krowę plant vegetables - sadzić warzywa plough a field orać pole rake up leaves grabić liście remove weeds usuwać chwasty sow seeds siać nasiona water plants podlewać rośliny work all day pracować cały dzień Gastronomy (Gastronomia) Sprzęt kuchenny (Kitchen appliances) barbecue piecyk gazowy/elektryczny blender blender, mikser bread machine wypiekacz do chleba cooker (AmE) kuchenka deep fryer frytkownica dishwasher zmywarka do naczyń electric cooker kuchenka elektryczna coffee machine ekspres do kawy food steamer (steamer) naczynie do gotowania na parze freezer zamrażalnik
14 fridge lodówka hood okap juicer sokowirówka kettle czajnik meat grinder maszynka do mięsa microwave oven (microwave) kuchenka mikrofalowa oven piekarnik scales waga slicer krajalnica squeezer wyciskarka stove (BrE) kuchenka timer minutnik toaster toster waffle iron gofrownica Naczynia i sztućce (Dishes & cutlery) bowl miseczka cup filiżanka frying pan patelnia glass szklanka mug kubek plate talerz pot garnek chopsticks pałeczki fork widelec knife nóż ladle chochla spoon łyżka teaspoon łyżeczka do herbaty Przybory kuchenne (Kitchen utensils) bottle opener otwieracz do butelek can opener otwieracz do konserw/puszek colander durszlak corkscrew korkociąg cutter obcinarka cutting board deska do krojenia egg slicer krajarka do jaj funnel lejek garlic press wyciskarka do czosnku grater tarka measuring cup miarka do odmierzania płynów nutcracker dziadek do orzechów peeler obieraczka pepper mill młynek do pieprzu potato masher tłuczek do ziemniaków rolling pin wałek do ciasta salt shaker solniczka sifter sitko whisk trzepaczka do jajek
15 Podstawowe czynności (Basic actions) add dodać bake piec blend miksować boil gotować chop siekać crack eggs rozbijać jajka cook gotować cut kroić fry smażyć grate ucierać na tarce grill smażyć, opiekać grind mielić make robić measure odmierzać mix mieszać peel obierać rinse płukać roast piec scoop nabierać (np. łyżką) season doprawić slice kroić (na plastry) squeeze wyciskać steam gotować na parze stew dusić stir mieszać stuff faszerować use używać wipe wycierać whip ubijać Podstawowe określenia jedzenia breakfast śniadanie course danie dinner obiad dish potrawa food jedzenie meal posiłek lunch drugie śniadanie/lunch snack przekąska starter przystawka super kolacja Rodzaje jedzenia (kinds of foods) breads pieczywo dairy products nabiał desserts desery fish/seafood ryby/owoce morza meat mięso/wędliny nuts orzechy spices przyprawy sweets słodycze
16 Desery (Desserts) apple cake szarlotka bisccuit herbatnik cake ciasto cheesecake sernik cookie ciastko ice cream lody Mięso/wędliny (Meat) bacon boczek beef wołowina black piudding kaszanka chicken kurczak gammon baleron ham szynka lamb jagnięcina mutton baranina pork wieprzowina poultry drób ribs żeberka sausage kiełbasa turkey indyk veal cielęcina Nabiał (Dairy products) cheese ser cottage cheese serek wiejski cream śmietana milk mleko yoghurt jogurt Orzechy (Nuts) cashew nut orzech nerkowca hazelnut orzech laskowy peanut orzech ziemny pistachio pistacja walnut orzech włoski Pieczywo (Breads) baguette bagietka bread chleb croissant rogal flour mąka pasta makaron roll bułka toast tost wholemeal bread chleb razowy
17 Przyprawy (Spices/seasonings) cinnamon cynamon coriander kolendra curry curry ketchup keczup mayonnaise majonez mustard musztarda paprika papryka pepper pieperz salt sól Ryby/owoce morza (Fish/seafood) carp karp cod dorsz crab krab crawfish rak herring śledź lobster homar mackerel makrela oyster ostryga salmon łosoś shrimp krewetka sprat szprotka trout pstrąg tuna tuńczyk Słodycze (Sweets/candies) chocolate czekolada chocolate bar baton doughnut pączek jam dżem jelly galaretka lollipop lizak sugar cukier sweet cukierer
18 Mechanics (Mechanika) Narzędzia ręczne (Hand tools) adjustable wrench klucz nastawny Allen wrench klucz imbusowy ball pein hammer młotek z noskiem kulistym bolt śruba chisel dłuto combination pliers kombinerki combination wrench klucz plaskooczkowy file pilnik flathead screwdriver śrubokręt hacksaw piłka do metau hammer młotek long-nose pliers szczypce półokrągłe lug bolt śruba mocująca koło lug nut nakrętka śruby mocującej koło lug wrench klucz do kół nut nakrętka nut driver wkrętak do nakrętek Philips scewdriver śrubokręt krzyżakowy ratchet wrench klucz zapadkowy (z grzechotką) screw wkręt slip-joint pliers szczypce nastawne spanner wrench klucz maszynowy utility knife nóż monterski (z chowanym ostrzem) washer podkładka wire cutter obcęgi
19 Inne narzędzia (Other tools) air compressor sprężarka powietrza air ratchet zapadkowy klucz pneumatyczny angle grinder szlifierka kątowa bench grinder szlifierka stołowa bead blaster piaszczarka do piaskowania bearing press prasa mechaniczna caliper suwmiarka clamp imadło creeper leżanka warsztatowa drill wiertarka drill bit wiertło grinding machine szlifierka heat gun opalarka impact wrench klucz udarowy jack podnośnik (na kółkach) jumper calbes kable rozruchowe lathe tokarka lift podnośnik pit kanał (w warsztacie) pneumatic torque wrench pneumatyczny klucz dynamometryczny sander szlifierka oscylacyjna (taśmowa) sandpaper papier ścierny shop vac odkurzacz przemysłowy soldering iron lutownica solvent rozpuszczalnik spirit level poziomica tire pressure gauge ciśnieniomierz do kół welding machine / welder spawarka work lamp lampa warsztatowa Podstawowe czynności (Basic actions) break down zepsuć się charge naładować check sprawdzić fix naprawić get a flat złapać gumę inflate / pump up napompować insert włożyć jack up podnieść (podnośnikiem na kółkach) lift podnieść loosen poluzować lower opuścić tighten dokręcić measure zmierzyć raise podnieść remove usunąć, wyjąć replace wymienić screw wkręcać solder lutować strip uszkodzić, zerwać gwint
20 turn on włączyć turn off wyłączyć unscrew/undo odkręcić weld spawać Części i wyposażenie pojazdu: zewnętrz (Parts and car equipment: exterior) aerial (BrE) / antenna (AmE) antena alloy wheel felga aluminiowa bonnet (BrE) / hood (AmE) maska boot (BrE) / trunk (AmE) bagażnik brake light światło stopu bumper zderzak car body / bodywork karoseria door drzwi door handle klamka od drzwi exhaust pipe rura wydechowa grill grill, maskownica chłodnicy headlight światło przednie hubcap kołpak indicator (BrE) / blinker (AmE) kierunkowskaz side mirror lusterko boczne side window szyba boczna number plate (BrE) / licence plate (AmE) tablica rejestracyjna petrol cap (BrE) / gas cap (AmE) korek wlewu paliwa rear light (Bre) / tailight (AmE) światło tylnie rear window szyba tylna wing mirror (BrE) / side mirror (AmE) lusterko boczne sunroof szyberdach tyre (BrE) / tire (AmE) opona tow hitch hak do ciągniecia przyczep tow hook zaczep holowniczy wheel kolo wheel rim felga windscreen (BrE) / windshield (AmE) przednia szyba (windscreen) wiper wycieraczka wing (BrE) / fender (AmE) błotnik Części i wyposażenie pojazdu: wewnątrz (Parts and car equimpent: interior) accelerator pedal (BrE) / gas pedal (AmE) pedał gazu airbag poduszka powietrzna air conditioning klimatyzacja armrest podłokietnik back seat siedzenie tylne
21 battery light kontrolka stanu akumulatora bucket seat siedzenie (kubełkowe) brake pedal pedał hamulca clutch pedal pedał sprzęgła dashboard deska rozdzielcza door panel panel drzwiowy driver s seat siedzenie kierowcy front seat siedzenie przednie fuel gaguge wskaźnik poziomu paliwa gear lever / gear stick dźwignia zmiany biegów glove compartment schowek handbrake (BrE) / emergency brake (AmE) hamulec ręczny headrest zagłówek heating ogrzewanie ignition stacyjka (zapłon) knob pokrętło light switch włącznik świateł mat wycieraczka, dywanik odometer licznik przebiegu passenger seat siedzenie pasażera rearview mirror lusterko wsteczne seat belt pas bezpieczeństwa speaker głośnik speedometer prędkościomierz steering wheel kierownica sunvisor osłona przeciwsłoneczna tachometer obrotomierz temperature gauge wskaźnik temperatury upholstery tapicerka window switch przycisk do szyb Silnik i inne części samochodowe (Engine and other car parts) air filter filtr powietrza alternator alternator battery akumulator brake pads klocki hamulcowe brake discs tarcze hamulcowe combustion chamber komora spalania combustion engine silnik spalinowy compression ratio stopień sprężania connecting rod korbowód crankshaft wał korbowy cylinder cylinder cylinder head głowica silnika diesel engine silnik diesla electric engine silnik elektryczny four-stroke engine silnik 4-suwowy fuel injection pump pompa wtryskowa paliwa fuel injection unit pompowtryskiwacz fuel tank zbiornik paliwa gearbox skrzynia biegów glow plugs świece żarowe
22 horn klakson petrol engine (BrE) / gas engine (AmE) silnik benzynowy piston tłok piston ring pierścień radiator chłodnica shock (absorber) amortyzator spark plug świeca zapłonowa sump miska olejowa timing belt pasek rozrządu valve zawór water pump pompa wody Renewable Energy Sources (Odnawialne Źródła Energii) Narzędzia ręczne (Hand tools) adjustable wrench klucz nastawny Allen wrench klucz imbusowy ball pein hammer młotek z noskiem kulistym bolt śruba combination pliers kombinerki combination wrench klucz plaskooczkowy file pilnik flathead screwdriver śrubokręt hacksaw piłka do metau hammer młotek nut nakrętka nut driver wkrętak do nakrętek Philips scewdriver śrubokręt krzyżakowy ratchet wrench klucz zapadkowy (z grzechotką) screw wkręt slip-joint pliers szczypce nastawne tape measure miarka utility knife nóż monterski (z
23 chowanym ostrzem) washer podkładka wire cutter obcęgi Inne narzędzia (Other tools) air compressor sprężarka powietrza air ratchet zapadkowy klucz pneumatyczny angle grinder szlifierka kątowa caliper suwmiarka clamp imadło drill wiertarka drill bit wiertło heat gun opalarka impact wrench klucz udarowy ladder drabina sandpaper papier ścierny shop vac odkurzacz przemysłowy soldering iron lutownica solvent rozpuszczalnik spirit level poziomica welding machine / welder spawarka Podstawowe czynności (Basic actions) break down zepsuć się burn palić charge naładować check sprawdzić convert przetwarzać deplete wyczerpać się develop rozwijać diminish zmienijszać się drill wiercić explot eskploatować extract wydobywać fix naprawić generate generować heat ogrzewać insert włożyć install instalować lift podnieść loosen poluzować lower opuścić tighten dokręcić measure zmierzyć plug in podłączyć plug out odłączyć produce produkować put to use włączyć do użytku raise podnieść remove usunąć, wyjąć release uwolnić replace wymienić run out kończyć się
24 save oszczędzać screw wkręcać solder lutować supply dostarczać transmit przesyłać turn on włączyć turn off wyłączyć unscrew/undo odkręcić use używać weld spawać Urządzenia i wyposażenie (Devices and Equipment) access pannel drzwiczki rewizyjne air condition klimatyzacja boiler boiler bottle trap syfon butelkowy bulb żarówka cable tray korytko kablowe central heating centralne ogrzewanie combination / combi boiler kocioł dwufunkcyjny dimmer ściemniacz electric socket gniazdo elektryczne electricity meter licznik prądu extenson cord przedłużacz floor drain kratka ściekowa fluorescent lamp jarzeniówka furnace piec grzewczy fuse bezpiecznik fuse box skrzynka z bezpiecznikami gas water heater piecyk gazowy lightning protection instalacja piorunochronowa oil heater / column heater grzejnik olejowy outlet odpływ plug wtyczka pipe rura pipe elbow kolanko rurowe radiator kaloryfer sewage pipe rura kanalizacyjna sewage stack pion kanalizacyjny thermostat termostat transformer transformator underfloor heating ogrzewanie podłogowe water meter wodomierz Pozostałe pojęcia i słowa (Othet terms and vocabulary) alternative source of energy alternatywne źródło energii ammeter amperomierz ampere amper bituminous coal / hard coal węgiel kamienny conventional energy sources konwencjonalne źródła energii
25 coal węgiel coal deposits złoża węgla coal energy energia węglowa coal-fired power plant elektrownia węglowa coal mine kopalnia węgla cooling chłodzenie dam tama electric current prąd elektryczny electricity elektryczność environment środowisko fossil fuel paliwo kopalne gas energy energia gazowa gas pipeline gazociąg generator generator geothermal energy energia geotermiczna heat exchanger wymiennik ciepla kilowatt kilowat lignite / brown coal węgiel brunatny maintenance konserwacja natural disaster katastrofa naturalna natural gas gaz ziemny non-renewable energy energia nieodnawialna nuclear power plant elektrownia atomowa oil ropa naftowa oil pipeline ropociąg photovoltaic solar panels panele fotowoltaiczne pipeline rurociąg polluton zanieczyszczenie power moc power generating unit agregat prądotwórczy power plant elektrownia renewable energy energia odnawialna sewage ścieki sewage works (BrE) / sewage plant (AmE) oczyszalnia ścieków solar panels kolektory słoneczne smoke dym soot sadza solar energy energia słonczna tidal energy energia pływów wodnych turbine turbina voltage napięcie voltmeter woltomierz wind energy energia wiatru windmill wiatrak wind power plant elektrownia wiatrowa
Słownik języka greckiego
Słownik języka greckiego zwroty podstawowe Słownik opracowany podczas realizacji projektu pn. Zdobywaj praktyczne doświadczenia z mistrzami twojego zawodu w Europie Jabłoń, 2018 Podstawowe zwroty PO GRECKU
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie,
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie,
[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]
20141201 [LEKCJA 1. W RESTAURACJI] ZAWARTOŚĆ Wstęp... 2 Dialog... 3 Słowniczek... 4 Tłumaczenie dialogu:... 6 Ćwiczenie... 7 Kontakt... 8 WSTĘP Pierwsza lekcja angielskiego. Lekcja pomoże przygotować się
Angielski. Rozmówki w podróży
Angielski Rozmówki w podróży Autor: Dorota Guzik Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański DIM Nauka i Multimedia, 2014 ISBN: 978-83-8006-011-1 Angielski. Rozmówki w podróży dostępne są również w wersji
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
- Niezbędnik Can you help me, please? Proszenie o pomoc Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Do you speak English? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Part No. Nr SAP DESCRIPTION NAZWA 1 Z FUEL CAP POKRYWA WLEWU PALIWA 2 Z PACKING WASHER USZCZELKA 3 Z FUEL CAP RETAINER UCHWYT
79722 Part No. Nr SAP DESCRIPTION NAZWA 1 Z7972201 FUEL CAP POKRYWA WLEWU PALIWA 2 Z7972202 PACKING WASHER USZCZELKA 3 Z7972203 FUEL CAP RETAINER UCHWYT POKRYWY WLEWU PALIWA 4 Z7972204 SCREW M5X12 ŚRUBA
Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?
Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a
Angielski. Rozmówki w podróży FRAGMENT
Angielski Rozmówki w podróży FRAGMENT Autor: Dorota Guzik Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Głosy: Maybe Theatre Company Nagranie i mastering: Mariusz Zaczkowski Studio MTS DIM Nauka i Multimedia,
Przedstawianie się i rozmowa
Zwroty podstawowe yes - tak no - nie thank you - dziękuję please (prosząc o coś) - proszę here you are (podając coś) - proszę good morning (rano) - dzień dobry good evening (po południu) - dobry wieczór
TRASSEL Zestaw śniadaniowy dla 2 osób Nr art.: 81745. TRASSEL Fartuch Nr art.: 88206 Dł. 74 cm, szer. 59 cm
Summer 2012 2 Ceramiczny młynek do pieprzu i soli Nr art.: 81911 Ø 5,4 cm, wys. 19,5 cm Zestaw śniadaniowy dla 2 osób Nr art.: 81745 Fartuch Nr art.: 88206 Dł. 74 cm, szer. 59 cm Ściereczka kuchenna 2
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y
1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3905166508 STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3905400101 REAR COVER 5 3885500113 END COVER 7 0110060010
Hestia Iron Parts book
Hestia Iron Parts book Strima Sp. z o.o., Swadzim, ul. Poznańska 54, 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland, +48 61 8 950 950, shop@strima.com Texi Hestia (1/6) No. Code / Kod Description Nazwa Buy / Kup 1 I001
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y
1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 2 0110060010 BOLEC 3 3885500113 END COVER 4 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 5 3885400101 REAR COVER COMPLETE 6 3885165908 STATOR
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y
1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3895166208 STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3885400101 REAR COVER COMPLETE 5 3885500113 END COVER 6 3895939008
1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)
YT-85140 1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ) NO INDEKS PART NO PART NAME NAZWA 1 ZY85140001 GB/9074.4 SCREW ASSEM M4X25 ŚRUBA 2 ZY85140002 1E40F-3A.T2-1 OUTSIDE COVER OSŁONA ZEWNĘTRZNA
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Can you help me, please? Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Do you speak English? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem m Do you speak _[language]_?
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Can you help me, please?
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Can you help me, please? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G01622 Combination Plier Polished 200mm/8" Kombinerki niklowane 200mm(r.czerwono-czarne) (60) 2 G00808 Long nose bent type plier 200mm Szczypce wydłużone wygięte 200mm PREMIUM (6/60) 3 G10220 Lockwrench
Lekcja 1 Przedstawianie się
Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G10063 1/4" Drive Torque Wrench 5-25 Nm Klucz dynamometryczny 1/4" 5-25NM (20) 2 G00171 TCT circular saw blade for wood 500x32x60T Tarcza do drewna 500x32x60T(5) 3 G00180 TCT circular saw blade for wood
Lista kategorii zdjęć
Lista kategorii zdjęć Z zewnątrz - przód widok z przodu Centralne miejsce (ok. 80% szerokości): Przód i ewentualnie fragment boku auta z dalszej perspektywy. przód - reflektory wyłączone Centralne miejsce
Podróże Poruszanie się
- Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie Gdzie jest? Pytanie o konkretny I am lost.
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Können Sie mir bitte helfen? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Sprechen Sie Englisch? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 RK0001 R&K Air Impact Wrench 1/2" PREMIUM Pneumatyczny klucz udarowy 1/2" R&K PREMIUM (6) 2 RK0002 R&K Air Impact Wrench 1/2" 1500Nm Pneumatyczny klucz udarowy 1/2" R&K 1500Nm (6) 3 RK0006 R&K Air Impact
Wykaz części i materiałów
WOJEWÓDZKIE POGOTOWIE RATUNKOWE SP ZOZ W LUBLINIE 20-043 Lublin, ul. Spadochroniarzy 8, tel. (81) 533-77-90, fax. (81) 533-78-00 www.pogotowie.lublin.pl e-mail: sekretariat@pogotowie.lublin.pl Wykaz części
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G40014 Chisel SDS Plus 40*350mm Dłuto SDS Plus 40/350mm (50) 2 G40021 SDS Plus Chisel 40x250mm Dłuto SDS Plus 40x250mm (50) 3 G40025 SDS Plus 14x250 mm Pointed Przebijak SDS PLUS 14x250mm(100) 4 G40040
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc. Può aiutarmi?
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Karta pracy 5. Wspólne gotowanie. Mini rozmowy
Karta pracy 5 Wspólne gotowanie Mini rozmowy 1 D: - Czy możemy zrobić pizzę na kolację? R: - Pewnie, jaką? D: - Mam ochotę na peperoni. R: - Ok., ale nie mamy już ostrego salami i świeżych drożdży. D:
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G40013 Chisel SDS MAX 20x350 Dłuto SDS Max 20/350mm (50) 2 G43060 SDS MAX Hammer Drill 30x600 Wiertło SDS MAX 30/600mm (10) 3 G60711 SDS Plus Hammer drill 7x110mm Wiertło SDS PLUS 7/110mm (500) 4 G61016
ANGIELSKO- POLSKI SŁOWNIK HOTELARSKO GASTRONOMICZNY
ANGIELSKO- POLSKI SŁOWNIK HOTELARSKO GASTRONOMICZNY Opracowany przez uczestników projektu Europejskie praktyki szansą na lepszą przyszłość w Zespole Szkół Zawodowych w Giżycku Giżycko 2016 1 Hotel room
Skrzynka bezpiecznikowa w komorze silnika, począwszy od modelu z roku 09/2006
Skrzynka bezpiecznikowa w komorze silnika, począwszy od modelu z roku 09/2006 nie jest używany 200A 80A 50A 100A 80A 40A F F F 1 2 3 F F F F 4 5 6 7 Alternator (150A również stosowane) Układ wspomagania
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Can you help me, please? Proszenie o pomoc Do you speak English? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem m Do you speak _[language]_? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym
::: EDPOL ::: świece, przewody zapłonowe, cewki, kopułki, palce rozdzielacza, moduły zapłonowe
Nasi dostawcy uszczelki głowicy, pod pokrywę zaworów, uszczelki kolektorów ssących i wydechowych, uszczelki misek olejowych, uszczelniacze, popychacze, śruby (szpilki głowicy) elementy karoserii chłodnice
FIAT PUNTO II Instalacja elektryczna (wersja robocza)
Zapraszamy na Forum Fiata Punto Spis treści: Wprowadzenie 1. Wiadomości wstępne 1.1. Rozmieszczenie bezpieczników 2. Oświetlenie i sygnalizacja 2.1. Wykaz żarówek Aktualizacja: 2012-09-04 Strona 1 Wprowadzenie
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Kunt u me alstublieft helpen? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Spreekt u Engels? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje
Procedura check in dla gościa z rezerwacją Uprzejme powitanie gości Witam Serdecznie w naszym hotelu Welcome to our Hotel. Welcome at X Hotel Dzień dobry Good morning. Zapytanie o rezerwację lub w czym
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000
1 katalogowy części Nazwa 1 6908502400 TULEJA CIĘGNA do EVH2000 2 0630039751 LINKA BOWDENA do EVH2000 3 0140049770 (zam. 911128-8) ŚRUBA M4x16 (W, SW) do BHX2500 4 0660000371 WŁĄCZNIK KPL. do EVH2000 5
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Proszenie o pomoc Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Bạn có nói được tiếng Anh không? Pytanie, czy
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G00943 Submersible Transfer Pump Diesel Water Oil 12V 37mm Pompa zanurzeniowa do spuszczania paliwa 12V 37mm (60) 2 G00948 Oil Sump Pump 12V Pompka do spuszczania paliwa-oleju 12V (10) 3 G02507 Engine
JĘZYK ANGIELSKI - MATERIAŁ PLANOWANY NA STYCZEŃ
JĘZYK ANGIELSKI - MATERIAŁ PLANOWANY NA STYCZEŃ Słownictwo: tomato, cheese, egg, ham, sausage banana, apple, pear, orange, plum milk, water, juice chocolate, ice-cream, lolly Żabki Wyrażenia, zwroty: Umiejętność
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna
Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie
Wrzesień Październik Dla 4-latka
Wrzesień Październik Dla 4-latka Osłuchujemy się z językiem angielskim Przedstawiamy się: What s your name? Jak masz na imię? My name is - Mam na imię I m - Jestem Nice to meet you! Miło cię poznać! Witamy
Formularz kalkulacji cenowej
Część I części do aut osobowych Kia Załącznik nr 5.1 do siwz.. (pieczęć wykonawcy) Formularz kalkulacji cenowej Lp. Pojazd / Części Szacunkowa ilość* Cena netto za szt. Wartość netto [kol. C x kol. D]
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G81213 Pet Dogs And Cats Electric Clippers Grooming Maszynka do strzyżenia psów i kotów (10) 2 G15100 Led workshop lamp 230/12V 3W-240 AKU Li-on Lampa warsztatowa 230/12V 3W-240 AKU Li-on (40) 3 G10500
"VW LT 35 2,5 TDI rok produkcji 2001 z wspomaganiem i klimatyzacją" Oddział Terenowy w Krakowie
CIOR 6/68/09 Sposób obliczenia ceny - Część II załącznik nr 2b do siwz "VW LT 35 2,5 TDI rok produkcji 2001 z wspomaganiem i klimatyzacją" Oddział Terenowy w Krakowie Lp. Nazwa części Jedn miary Ilość
Podwozie. Części Deserter
Page 1 of 9 Części Deserter Dane Techniczne:? Pojemność silnika 110ccm? Długość 1960mm? Szerokość 1160 mm? Wysokość 990 mm? Liczba osi 2? Masa pojazdu 136 kg? Typ silnika 1 cylinder 4 suw? Max moc 7,8
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G01047 Hinged Pipe Vice 2" Imadło do rur 2" (6) 2 G01048 Hinged Pipe Vice 3" Imadło do rur 3" (4) 3 G00597 4 G00597 5 G00597 6 G00600 Brass Crimped Wire Wheel Brush 115mm M14 Szczotka druciana obrot.boczna
Przegląd auta przed zakupem - Lista kontrolna
MSS Adrian Wasyk ul. Znanieckiego 8/15 03-980 Warszawa Tel.510905900 NIP: 9521962479 MOBILNY SERWIS SAMOCHODOWY 24h Przegląd auta przed zakupem - Lista kontrolna Samochód marki:. Model: Typ:..... Nr rejestracyjny:
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G83008 Electric Pole Saw Piła łańcuchowa do gałęzi na wysięgniku (2) 2 G71250 Tyre holder with cover Stojak na opony + pokrowiec (6) 3 G71251 Tyre holder on wheels with cover Stojak na opony jezdny +
LISTA PODZESPOŁÓW 10-1
101 ZAPALNICZKA 103 ALTERNATOR 104 WŁĄCZNIK ROZRUCHU 105 ELEKTROMAGNETYCZNY SYGNAŁ OSTRZEGAWCZY GŁÓWNY 107 AKUMULATOR 110 MODUŁ CIŚNIENIA HAMOWANIA SYSTEMU ABS 119 MODUŁ KONTROLI ELEKTRYCZNEJ AUTOMATYCZNEJ
Put these documents into the.[niszczarka do papieru] I can t find my [dowód osobisty] and [prawo jazdy]
Test z języka angielskiego dla uczniów wyjeżdżających do Włoch w ramach projektu "Staże zagraniczne dla uczniów i absolwentów szkół zawodowych oraz szkolenia kadry kształcenia zawodowego" realizowanego
Przystawki / Appetizers
Zupy / Soups 1. Zupa wietnamska 5,00 Vietnamese Soup 2. Zupa ostro-kwaśna 5,00 Hot & Sour Soup 3. Zupa wonton 6,00 Wonton broth with dumplings 4. Zupa krabowa 5,00 Crab Soup 5. Zupa z krewetkami 6,00 Soup
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000
katalogowy 1 6908502400 TULEJA CIĘGNA do EVH2000 2 0630039751 LINKA BOWDENA do EVH2000 3 0140049770 (zam. 911128-8) ŚRUBA M4x16 (W, SW) do BHX2500 4 0660000371 WŁĄCZNIK KPL. do EVH2000 5 6906507500 PŁYTKA
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Where can I find? Gdzie znajdę? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... a room to rent?... pokój do wynajęcia?... a hostel?... hostel?... a hotel?... hotel?...
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Where can I find? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... a room to rent?... hostel?... a hostel?... hotel?... a hotel?...
Spis treści. Część 1 7. Część 2 17. Część 3 31. Część 4 47. Część 5 61. Część 6 73. Wstęp 5 Jak się uczyć 6
Spis treści Wstęp 5 Jak się uczyć 6 Część 1 7 Lekcja 1 Fonetyka języka angielskiego 8 Lekcja 2 Wymowa samogłosek i spółgłosek w języku angielskim 10 Lekcja 3 Ćwiczenia fonetyczne 15 Część 2 17 Lekcja 1
Czas realizacji: wrzesień czerwiec 2019
etwinning Let's cook Czas realizacji: wrzesień 2018- czerwiec 2019 Grupa Tygryski Projekt dotyczy żywności. Celem projektu jest dzielenie się przepisami za pomocą języka angielskiego- wprowadzanie nowego
Katalog części do autobusów Solaris
85-350 Bydgoszcz, ul. Nakielska 211a tel.: +48 52 379 80 01, fax: +48 52 379 82 58 e-mail: autobusy@motobus.pl Katalog części do autobusów Solaris 2014/2015 2014/2015 www.motobus.pl 1 Alternatory 0104200001
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G02032 2,5T Low Profile Garage Trolley Jack #Podnośnik hydrauliczny niski profil 2,5T/karton(1) 2 G81201 Electric Drill Bit Sharpener 90W 3-16mm Ostrzałka do wierteł 3-16mm (6) 3 G00127 TCT circular
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.
Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G01103 Air hose PE 5x8mm 15m with european quick connector Wąż pneumatyczny PE 5x8mm 15m GEKO(25) 2 G01104 Air hose PE 5x8mm 20m with European quick connector Wąż pneumatyczny PE 5x8mm 20m GEKO (20)
COUNTABLE AND UNCOUNTABLE NOUNS RZECZOWNIKI POLICZALNE I NIEPOLICZALNE
COUNTABLE AND UNCOUNTABLE NOUNS RZECZOWNIKI POLICZALNE I NIEPOLICZALNE Rzeczowniki policzalne (countable nouns) to takie, które można policzyć na sztuki, np.: a car, a boy, a man, a table, a cat itp. Rzeczowników
NR. SKAN KOD NAZWA 1 CZ Zderzak przód 2 CZ Nakrętka z kołnierzem. 4 CZ Błotnik przód prawy
Page 1 of 18 Części Quad110 Dane Techniczne:? Pojemność silnika 110ccm? Długość 1580mm? Szerokość 930 mm? Wysokość 920 mm? Liczba osi 2? Typ silnika 1 cylinder 4 suw? Max moc 7,5 km? Max prędkość 55 km/h?
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G83003 Electric tiller 45vm 6 blades Elektryczna glebogryzarka-kultywator 45cm (1) 2 G83004 Electric tiller Elektryczna glebogryzarka-kultywator 32cm (1) 3 G80611 Cordless Drill 18V Li-Ion Wiertarko-wkrętarka
REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE
REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE 1. Podajesz koleżance długopis, o który cię prosiła. Co jej przy tym powiesz? a) Thank you. b) Please. c) Here you are. 2. Zaczepiasz przechodnia na ulicy i pytasz go o drogę
Lekcja 10 Podróżowanie
LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,
Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem
Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem Przystawki Pchali 15 zł 3 pasty: burakowo orzechowa, szpinakowo orzechowa
IGNITION SPARK PLUG SPARK PLUG. Brak zdjęcia. Brak zdjęcia SPARK PLUG SPARK PLUG. Brak zdjęcia. Brak zdjęcia SPARK PLUG SPARK PLUG.
Table of contents: IGNITION COOLING SYSTEM FUEL SYSTEM TIMING ENGINE PARTS STEERING HYDRAULIC & MAST ALTERNATORS & STARTERS CHASSIS FILTERS CONNECTORS CASTORS & WHEELS IGNITION SPARK PLUG SPARK PLUG Seria
SEAT - CERTYFIKAT ZAUFANIA PRZEGLĄD AUTA PRZY ZAKUPIE/SPRZEDAŻY TECHNOLOGY TO ENJOY
SEAT - CERTYFIKAT ZAUFANIA PRZEGLĄD AUTA PRZY ZAKUPIE/SPRZEDAŻY TECHNOLOGY TO ENJOY LISTA KONTROLNA WYKAZ CZYNNOŚCI SERWISOWYCH Marka Model Silnik Nr VIN Data przeglądu JAZDA TESTOWA Sprawdzono OK Nie
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot
Część 1 Dostawę artykułów gospodarstwa domowego (AGD); ILOŚĆ Wymogi graniczne TAK/NIE
Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego Część 1 Dostawę artykułów gospodarstwa domowego (AGD); LP. OPIS /PARAMETRY WYMAGANE ELEMNETY WYPOSAŻENIA ILOŚĆ Wymogi graniczne /NIE 1. Maszynka do mielenia 2 szt.
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G81107 Cylinder + Piston Set for Stihl TS410 50mm Komplet cylinder + tłok do Stihla TS410 50mm (20) 2 G81115 Cylinder + Piston Set for Husqvarna 55 46mm Komplet cylinder + tłok do Husqvarny 55 46mm (20)
MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS
MONOBLOC / BLOK 001 13-00-0001 MONOBLOC / BLOK 1800,92 008 13-01-0008 FIRST STAGE TIE ROD / SZPILKA 1 ST 11,46 016 13-03-0016 THIRD STAGE TIE ROD / SZPILKA 3 ST 17,16 040 13-02-0040 SECOND STAGE TIE ROD
Karta pracy 7. Przy kolacji
Karta pracy 7 Przy kolacji Mini rozmowy 1 D: - Czy mogę dostać jeszcze jedną kanapkę? R:- Pewnie, z szynką czy z serem? D: - A zostało jeszcze trochę dżemu? R: - Nie, skończył się. D:- To z serem. 2 R:-
TRAFFIC CONTROL KONTROLA DROGOWA
Lesson 1 TRAFFIC CONTROL KONTROLA DROGOWA vocabulary słownictwo traffic control documents a passport a visa a driving licence a registration certificate a registration certificate of a trail an insurance
NEW DELIVERY/ NOWA DOSTAWA
1 G39990 6pcs hole saw set with blow case Zestaw otwornic wolframowych 22-73mm 9el.(24) 2 G20010 Gas Hose with Connectors 5m Przewód gumowy do palnika dekarskiego 5m(10) 3 G01018 Rotary Hand Fuel Pump
Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SZTYFT do 7104L SZTYFT do 7104L PIN TENSION SPRING 22
Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 951172-3 SZTYFT do 7104L 2 951172-3 SZTYFT do 7104L 3 256414-3 PIN 16-29 4 231743-5 TENSION SPRING 22 5 256621-8 PIN 16 6 256415-1 PIN 16-29 7 273008-9 GRIP COVER
KATALOG 2016 PROFESSIONAL TOOLS
KATALOG 2016 PROFESSIONAL TOOLS KLUCZ NASADOWY 3/8 6-KĄT 3/8 Socket 6-pt KLUCZ NASADOWY 1/2 6-KĄT 1/2 Socket 6-pt NASADKI 381006 381007 KLUCZ NASADOWY 1/2 12-KĄT 1/2 Socket 12-pt 6 7 28 mm 28 mm 12008
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)
Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) UWAGA: Regulację zaworów można przeprowadzić jedynie gdy temperatura głowicy cylindrów jest mniejsza niż 38 C
PODSUMOWANIE. Podsumowanie Dostateczny Powypadkowe Niskie
Raport z inspekcji Stan PODSUMOWANIE Podsumowanie Dostateczny Powypadkowe Niskie Silnik Dostateczny - wycieki Postłuczkowe Niskie Zawieszenie Dostateczny Popowodziowe Średnie Hamulce dobry Przekręcony
INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)
LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10
Polish doesn t bite! Little book with the most useful and essential words and phrases in the Polish language ;)
1 Polish doesn t bite! Little book with the most useful and essential words and phrases in the Polish language ;) 2 This is a guide phrasebook. It covers all the major topics for traveling. Basics Hello
Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma
Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in
Przewidywana ilość do zakupu (w zależności od potrzeb warsztatowych Zamawiającego)
tabela 41 L.p. Nazwa części lub podzespołu indeks części Przewidywana ilość do zakupu (w zależności od potrzeb warsztatowych Zamawiającego) okres gwarancji producent Cena jednostkowa brutto Łącznie brutto
OŚWIETLENIE SAMOCHODU TOYOTA YARIS
OŚWIETLENIE SAMOCHODU TOYOTA YARIS hamowania Światło przeciwmgłowe tylne. (żeby je włączyć trzeba mieć włączone przynajmniej światła mijania) pozycyjne. Przy tych światłach świeci się oświetlenie tablicy
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż
PROGRAM CERTYFIKACJI PMGMOTO+
PROGRAM CERTYFIKACJI PMGMOTO+ Lata doświadczeń pomogły nam wypracować autorski program kontroli jakości PMGMOTO+, którym objęte są tylko wybrane, specjalnie wyselekcjonowane i promowane przez nas egzemplarze.
Pakiet 1-A Części do Mercedesa Sprinter 313 CDI Asortyment
Pakiet 1-A Części do Mercedesa Sprinter 313 CDI L.p. Ilość Asortyment 1 Amortyzator przedni kpl. 4 2 Amortyzator tył kpl 4 3 Drążek kierowniczy 1 4 Filtr oleju 6 5 Filtr paliwa 6 6 Filtr powietrza 6 7
typ modelu: MCA16 Kod handlowy: 39806
typ modelu: MCA16 Kod handlowy: 39806 Informacje Główne Przewodnik Dokumentacji Technicznej ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Numer katalogowy Numer Nazwa części
1 892460-8 CAUTION LABEL 2 892426-8 BHX2501 MODEL NO.LABEL 3 810450-9 CAUTION LABEL 4 273665-3 UCHWYT do BHX2500 5 638640-0 WŁĄCZNIK KPL. do BHX2500 6 638758-7 LEAD UNIT 7 450958-7 OSŁONA SPIRALNA 2 do
Życie za granicą Zakwaterowanie
- Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik: bliźniak)
Numer Numer katalogowy Nazwa części
1 katalogowy części Nazwa 1 892460-8 CAUTION LABEL 2 892426-8 BHX2501 MODEL NO.LABEL 3 810450-9 CAUTION LABEL 4 273665-3 UCHWYT do BHX2500 5 638640-0 WŁĄCZNIK KPL. do BHX2500 6 638758-7 LEAD UNIT 7 450958-7
Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN
Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Zupa / Soup Czerwony barszcz z pasztecikiem (z kapustą i grzybami lub z mięsem) "Barszcz" beetroot soup with croquette (cabbage&mushroom or meat) Danie Główne