Wrzeciono wkrętarki Rexroth

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wrzeciono wkrętarki Rexroth"

Transkrypt

1 Wrzeciono wkrętarki Rexroth PL AA/ PL Instrukcja montażu

2

3 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 3/104 Spis treści Spis treści 1 Informacje odnośnie niniejszej dokumentacji Ważność dokumentacji Dokumentacje wymagane i uzupełniające Prezentacja informacji Zasady bezpieczeństwa Symbole Oznaczenia Skróty Zasady bezpieczeństwa Informacje odnośnie niniejszego rozdziału Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Kwalifikacje personelu Ogólne zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa w odniesieniu do produktu i technologii Ogólne wskazówki uzależnione od produktu Zabezpieczenie przeciwko dotknięciu elementów elektrycznych Zabezpieczenie przed porażeniem prądem poprzez niskie napięcie zabezpieczające Zabezpieczenie przed niebezpiecznymi ruchami Zabezpieczenie przed polami magnetycznymi i elektromagnetycznymi podczas pracy i montażu Zabezpieczenie przed dotknięciem gorących elementów Zakres dostawy Informacja o produkcie Odbiornik napędowy Bezpośredni odbiornik napędowy Przesunięty odbiornik napędowy Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym Głowica kątowa Posuwowy odbiornik napędowy Czujnik pomiarowy Czujnik pomiarowy DMC lub MC Przyłączeniowy czujnik pomiarowy Przekładnia: Przekładnia planetarna Przekładnia zwrotna Silnik EC... 30

4 4/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Spis treści 4.5 Przewód przyłączeniowy Transport i magazynowanie Montaż Niezbędne narzędzia Zamontować produkt Zamocowanie płyty montażowej Podłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki Montaż komponentów Montaż silnika EC Montaż przekładni Montaż odbiornika napędowego Uruchomienie Eksploatacja Konserwacja i prace naprawcze Czyszczenie i pielęgnacja Inspekcja Planie konserwacji Konserwacja Części zamienne Zatrzymanie pracy urządzenia Demontaż i wymiana Niezbędne narzędzia Przeprowadzenie demontażu Odłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki Demontaż odbiornika napędowego Demontaż czujnika pomiarowego Demontaż przekładni Demontaż silnika EC Utylizacja Ochrona środowiska Rozbudowa i przebudowa Przebudowa produktu Wyposażenie specjalne Wyszukiwanie i usuwanie błędów... 69

5 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 5/104 Spis treści 15 Dane techniczne Dane techniczne odbiorników napędowych Dane techniczne bezpośredniego odbiornika napędowego Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym Dane techniczne głowicy kątowej Dane techniczne posuwowego odbiornika napędowego Dane techniczne czujnika pomiarowego Dane techniczne czujnika pomiarowego DMC Dane techniczne czujnika pomiarowego MC oraz przyłączeniowego czujnika pomiarowego MV Dane techniczne przekładni Dane techniczne przekładni planetarnej Dane techniczne przekładni zwrotnej Dane techniczne silnika EC Dane techniczne przewodu przyłączeniowego Załącznik Reklamacje i naprawy Gwarancja Serwis i dystrybucja Deklaracja zgodności Załącznik do deklaracji zgodności... 97

6 6/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Spis treści Wszelkie dane zostały podane w celu opisania produktu. Informacje odnośnie zastosowania stanowią jedynie przykłady zastosowania i propozycje. Dane katalogowe nie stanowią zagwarantowanych właściwości. Podane dane nie zwalniają użytkownika z dokonania własnej oceny i kontroli. Nasze produkty podlegają naturalnemu procesowi zużywania się i starzenia. Wszelkie prawa Bosch Rexroth AG zastrzeżone, również w przypadku zgłoszeń prawa ochronnego. Wszelkie upoważnienia do dysponowania, jak prawo do kopiowania i przekazywania, wydawane są przez nas. Na stronie tytułowej przedstawiono przykładową konfigurację. Dostarczony produkt może różnić się od produktu przedstawionego na rysunku. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Oryginalna instrukcja obsługi została sporządzona w języku niemieckim.

7 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 7/104 Informacje odnośnie niniejszej dokumentacji 1 Informacje odnośnie niniejszej dokumentacji NOTYFIKACJA Dokumentacja nieaktualna! Stosowanie nieaktualnej wersji niniejszej dokumentacji oraz dokumentacji wymaganych i uzupełniających może prowadzić do nieprawidłowego montażu i obsługi produktu. Należy się upewnić, że posiadana i stosowana wersja dokumentacji jest aktualna. Aktualną wersję dokumentacji produktów Bosch Rexroth można znaleźć w wykazie mediów pod adresem: medienverzeichnis Niniejszy rozdział zawiera ogólne informacje na temat niniejszej instrukcji. 1.1 Ważność dokumentacji Niniejsza dokumentacja dotyczy wrzeciona wkrętarki Rexroth, składającego się z połączenia następujących elementów: Silnik EC Przekładnia planetarna Przekładnia zwrotna Czujnik pomiarowy Adapter Odbiorniki napędowe Sterowanie czujnika pomiarowego Przewód przyłączeniowy wrzeciona Niniejsza dokumentacja skierowana jest do osób, którym zlecono montaż, uruchomienie, konserwację, usuwanie usterek i demontaż wrzeciona wkrętarki Rexroth oraz jej komponentów. Niniejsza dokumentacja zawiera ważne informacje mające wpływ na bezpieczny i prawidłowy montaż, transport, uruchomienie, konserwację, demontaż i samodzielne usuwanie prostych usterek wrzeciona wkrętarki Rexroth. Przed rozpoczęciem pracy z produktem należy zapoznać się dokładnie z niniejszą dokumentacją, w szczególności z rozdziałem Zasady bezpieczeństwa. 1.2 Dokumentacje wymagane i uzupełniające Wrzeciona wkrętarki Rexroth są komponentami urządzenia. Produkt można uruchomić, jeśli dokumentacje oznaczone symbolem są dostępne, zrozumiałe i przestrzegane.

8 8/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacje odnośnie niniejszej dokumentacji Tab.1: Dokumentacje wymagane i uzupełniające Tytuł Numer dokumentu Rodzaj dokumentu Zasady bezpieczeństwa dla systemów wkrętarskich Rexroth Dokumentacja producenta maszyn i urządzeń Instrukcje dla pozostałych komponentów urządzenia Ogólnie obowiązujące uregulowania prawne oraz inne uregulowania europejskich i krajowych organów ustawodawczych. Przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony środowiska w kraju użytkowania DIN 13 arkusz DE Przepis bezpieczeństwa Pozostałe wskazówki odnośnie projektowania zawiera instrukcja projektowania systemu wkrętarskiego Rexroth. Wskazówki odnośnie uruchomienia znajdują się w pomocy online dla systemu operacyjnego. 1.3 Prezentacja informacji W celu zapewnienia szybkiej i bezpiecznej pracy z produktem przy wykorzystaniu niniejszej dokumentacji zastosowano jednoznaczne zasady bezpieczeństwa, symbole, pojęcia i skróty. W celu lepszego zrozumienia objaśniono je w poniższych rozdziałach Zasady bezpieczeństwa W niniejszej dokumentacji zasady bezpieczeństwa widnieją przed kolejnością czynności stwarzającej niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub szkód materialnych. Należy zachować opisane środki zapobiegające niebezpieczeństwom. Zasady bezpieczeństwa przedstawione są w następującej formie: HASłO OSTRZEGAWCZE Rodzaj niebezpieczeństwa Skutki nieprzestrzegania wskazówek Zapobieganie niebezpieczeństwom Znak ostrzegawczy: zwraca uwagę na niebezpieczeństwo Hasło ostrzegawcze: podaje skalę niebezpieczeństwa, patrz tab. 2 na stronie 9

9 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 9/104 Informacje odnośnie niniejszej dokumentacji Rodzaj niebezpieczeństwa: podaje rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Skutek: opisuje skutki nieprzestrzegania wskazówek Zapobieganie: podaje, w jaki sposób można uniknąć niebezpieczeństwa Tab.2: Klasy zagrożeń według ANSI Z Znak ostrzegawczy, hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA NOTYFIKACJA Znaczenie oznacza niebezpieczną sytuację, mogącą spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała, jeśli nie będzie się jej zapobiegać. oznacza niebezpieczną sytuację, mogącą spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała, jeśli nie będzie się jej zapobiegać. oznacza niebezpieczną sytuację, mogącą spowodować lekkie lub średnie obrażenia ciała, jeśli nie będzie się jej zapobiegać. Szkody materialne: Produkt lub jego otoczenie mogą zostać uszkodzone Symbole Poniższe symbole określają wskazówki, które nie są istotne dla bezpieczeństwa ale zwiększają zrozumienie dokumentacji. Tab.3: Znaczenie symboli Symbol Znaczenie Nieprzestrzeganie tej informacji prowadzi do nieoptymalnego stosowania, wzgl. eksploatacji produktu. pojedynczy, niezależny krok numerowane instrukcje obsługi: Cyfry podają kolejność kroków Oznaczenia W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące oznaczenia: Tab.4: Oznaczenia Oznaczenie AR/AVR AVG BS CS351 S DMC lub MC Znaczenie Adapter redundantny Adapter do połączenia VMC z przekładnią planetarną Program serwisowy systemu wkrętarskiego (np. BS300/BS350) System kompaktowy systemu wkrętarskiego 350 do podłączenia wrzeciona wkrętarki Czujnik pomiarowy

10 10/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Zasady bezpieczeństwa Tab.4: Oznaczenia Oznaczenie MV VMC Skróty Znaczenie Przyłączeniowy czujnik pomiarowy Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące skróty: 2 Zasady bezpieczeństwa Niniejszy rozdział opisuje podstawowe i ogólne zasady bezpieczeństwa oraz zawiera ważne informacje odnośnie bezpiecznego montażu produktu. Zasady bezpieczeństwa dla systemów wkrętarskich Rexroth oraz inne wskazówki odnośnie postępowania w przypadku błędów znajdują się w oprogramowaniu, tzn. w systemie operacyjnym, np. BS350. Tab.5: Skróty Skrót DIN EMV EN ISO NEC NEMA PELV Znaczenie Niemiecki Instytut Normalizacji Elektromagnetyczna Zgodność Norma Europejska International Organization for Standardization (niemiecki: Międzynarodowa Organizacja Normalizacji National Electric Code (niemiecki: Krajowe Przepisy dla Instalacji Elektrycznych National Electrical Manufacturers Association (niemiecki: Krajowy Związek Producentów Instalacji Elektrycznych Protective Extra Low Voltage (niemiecki: Zabezpieczenie przed porażeniem prądem poprzez niskie napięcie zabezpieczające 2.1 Informacje odnośnie niniejszego rozdziału Produkt wyprodukowano zgodnie z ogólnie obowiązującymi zasadami techniki. Mimo to istnieje niebezpieczeństwo szkód materialnych i obrażeń ciała, jeżeli zawartość niniejszego rozdziału oraz zasady bezpieczeństwa podane w niniejszej dokumentacji nie będą przestrzegane. Przed rozpoczęciem pracy z produktem należy zapoznać się dokładnie i całkowicie z niniejszą dokumentacją. Dokumentację należy przechowywać w taki sposób, aby zawsze była dostępna dla wszystkich użytkowników. Produkt należy przekazywać osobom trzecim zawsze wraz z wymaganymi dokumentacjami. 2.2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Kompletnie zamontowane wrzeciono wkrętarki Rexroth jest niepełnym urządzeniem w rozumieniu dyrektywy

11 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 11/104 Zasady bezpieczeństwa maszynowej 2006/42/EG, patrz Deklaracja zgodności od strony 96. Produkt można stosować w następujący sposób: do montażu w niekompletnej maszynie lub w urządzeniu, wzgl. instalacji do wykonywania złączy śrubowych wymagających nieprzerwanego przebiegu momentu obrotowego Produkt ten nie jest odpowiedni dla procesów wykonywania złączy śrubowych, wymagających etapowego wkręcania elementów połączeniowych, np. wkrętarka udarowa. Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego, nie do użytku prywatnego. Produkt można eksploatować, jeśli urządzenie, dla którego jest przeznaczony jest zamontowane i spełnia całkowicie wymagania dyrektywy maszynowej EU. Należy zachować warunki robocze i granice wydajności podane w danych technicznych. Eksploatacja wrzeciona wkrętarki dozwolona jest wyłącznie przy zachowaniu krajowych przepisów kompatybilności elektromagnetycznej (EMV) w danym przypadku zastosowania. Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z EMV można znaleźć w dokumentacji danego komponentu. W systemach wkrętarskich Rexroth można stosować wyłącznie akcesoria i podzespoły dopuszczone dla systemów wkrętarskich Rexroth. Nie wolno montować ani przyłączać niedopuszczonych komponentów. Powyższe obowiązuje dla kabli i przewodów należących do systemu wkrętarskiego Rexroth. W przeciwnym wypadku zagrożone jest bezpieczeństwo działania i systemu. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również dokładne zapoznanie się z niniejszą dokumentacją i zrozumienie jej, w szczególności rozdziału Zasady bezpieczeństwa. 2.3 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Każde użytkowanie inne niż te opisane w rozdziale o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem i inne niż te opisane w poszczególnych dokumentacjach jest niezgodne z przeznaczeniem i niedopuszczalne. Za szkody powstałe na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem Bosch Rexroth AG nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem ponosi wyłącznie użytkownik. Do użytkowania produktu i, jeśli występują, jego komponentów niezgodnego z przeznaczeniem zalicza się: stosowanie w warunkach roboczych, które nie spełniają przepisowych warunków otoczenia. Zabroniona jest np.eksploatacja pod wodą, przy dużej wilgotności powietrza, przy ekstremalnych wahaniach temperatur lub ekstremalnych temperaturach maksymalnych. zastosowania, na które nie ma wyraźnego zezwolenia ze strony Rexroth AG. Należy koniecznie zwrócić uwagę na treść

12 12/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Zasady bezpieczeństwa ogólnych wskazówek bezpieczeństwa zawartych w danej dokumentacji! zmiany konstrukcyjne, powodujące zniszczenie stanu oryginalnego. nieprawidłowe programowanie lub konfiguracja systemu wkrętarskiego. Odpowiedzialność i ryzyko związane z programowaniem i konfiguracją systemu wkrętarskiego ponosi wyłącznie użytkownik. 2.4 Kwalifikacje personelu Montaż, uruchomienie, konserwacja, usuwanie usterek oraz demontaż tego produktu Rexroth, a także obsługa produktu wymagają podstawowej znajomości elektryki i mechaniki oraz znajomości przynależnej fachowej terminologii. Do obsługi produktu zalicza się na przykład skompletowanie wrzeciona wkrętarki Rexroth z komponentów i montaż wrzeciona wkrętarki Rexroth w urządzeniu. W celu zagwarantowania bezpiecznego użytkowania, wymienione czynności powinny być wykonywane przez odpowiedniego specjalistę lub osobę przeszkoloną pod nadzorem specjalisty. Innymi słowami, wyłącznie odpowiednio przeszkolony i wykwalifikowany personel może pracować z produktem lub w jego otoczeniu podczas montażu, uruchomienia, konserwacji, usuwania awarii i demontażu. Specjalista to osoba, która na podstawie własnego specjalistycznego wykształcenia, znajomości i doświadczenia oraz znajomości obowiązujących przepisów może ocenić powierzone jej prace, rozpoznać ewentualne niebezpieczeństwa i podjąć odpowiednie środki ochrony. powinna przestrzegać obowiązujących specjalistycznych zasad. musi być przeszkolona i uprawniona do włączania i wyłączania obwodów prądowych oraz urządzeń zgodnie z przepisami techniki bezpieczeństwa, do uziemiania obwodów prądowych oraz do ich celowego znakowania według wymagań roboczych. musi znać i rozumieć wszystkie ostrzeżenia i przepisy bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej dokumentacji oraz w dokumentacjach poszczególnych komponentów. powinna mieć dopasowane wyposażenie bezpieczeństwa oraz odbyć szkolenie w zakresie pierwszej pomocy. Osoby wykonujące montaż, obsługę, demontaż i konserwację produktów Bosch Rexroth AG nie mogą być pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających i leków mających wpływ na zdolność reakcji. 2.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony środowiska w kraju użytkowania. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa oraz przepisów obowiązujących w kraju, w którym produkt jest stosowany/użytkowany. Stosować produkty Rexroth tylko w nienagannym stanie technicznym. Przestrzegać wszystkich wskazówek umieszczonych na produkcie. Osoby wykonujące montaż, obsługę, demontaż lub konserwację produktów Rexroth nie mogą być pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających i leków mających wpływ na zdolność reakcji.

13 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 13/104 Zasady bezpieczeństwa Wolno stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne dopuszczone przez producenta. Należy zachować warunki robocze i granice wydajności podane w danych technicznych. Nie pracować z produktem w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne substancje, gazy lub pyły. Jeśli w aplikacjach istotnych dla bezpieczeństwa zamontowano lub stosuje się nieprawidłowe produkty, może dojść do niekontrolowanych stanów roboczych w aplikacji, mogących spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Z tego względu produkt należy stosować wyłącznie w aplikacjach istotnych dla bezpieczeństwa, jeśli takie zastosowanie posiada wyraźną specyfikację w dokumentacji produktu i jest dozwolone. Produkt można uruchomić wówczas, gdy stwierdzono, że produkt docelowy (przykładowo maszyna lub urządzenie), w którym zostały zamontowane produkty Rexroth są zgodne z przepisami, zasadami bezpieczeństwa i normami obowiązującymi w danym kraju. 2.6 Zasady bezpieczeństwa w odniesieniu do produktu i technologii W niniejszym rozdziale opisano podstawowe zasady bezpieczeństwa, uzależnione od technologii stosowanych dla produktu Ogólne wskazówki uzależnione od produktu Gwarancja obejmuje wyłącznie dostarczoną konfigurację. Gwarancja wygasa w przypadku błędnego montażu, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i/lub nieprawidłowej obsługi. W żadnym wypadku nie obciążać produktów Rexroth mechanicznie w niedozwolony sposób. Nigdy nie stosować produktów Rexroth jako uchwytów lub stopni. Nie ustawiać żadnych przedmiotów na produktach Rexroth Zabezpieczenie przeciwko dotknięciu elementów elektrycznych Niniejszy punkt dotyczy wyłącznie urządzeń i komponentów o napięciu ponad 50 Volt. W przypadku kontaktu z elementami o napięciu większym niż 50 Volt mogą być one niebezpieczne dla osób i prowadzić do porażenia elektrycznego. Podczas pracy urządzeń elektrycznych niektóre ich elementy znajdują się przymusowo pod niebezpiecznym napięciem.

14 14/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Wysokie napięcie elektryczne! Niebezpieczeństwo dla życia, niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub ciężkie zranienia ciała w wyniku porażenia prądem! Należy zapoznać się i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem pracy z systemem lub prac serwisowych/konserwacyjnych. Obsługę, konserwację i/lub prace naprawcze tego urządzenia może wykonać personel wykształcony i wykwalifikowany do pracy z urządzeniami elektrycznymi. Należy przestrzegać ogólnych przepisów instalacji i przepisów bezpieczeństwa dotyczących pracy przy urządzeniach elektroenergetycznych. Przed włączeniem należy ustanowić stałe przyłącze przewodu ochronnego do wszystkich urządzeń elektrycznych zgodnie ze schematem połączeń. Praca urządzenia również dla krótkotrwałych celów pomiaru i kontroli dozwolona jest wyłącznie z przyłączonym na stałe przewodem ochronnym w miejscach do tego przeznaczonych. Urządzenie należy odłączyć od sieci przed dostępem do części elektrycznych przewodzących napięcie większe niż 50 Volt. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Po odłączeniu napięcia sieciowego poczekać 10 sekund, aż system się wyładuje. Dopiero po tym czasie otworzyć obudowę i rozpocząć prace naprawcze/ konserwacyjne. W przypadku elektrycznych elementów napędowych i filtrujących przestrzegać następujących zasad: Aby ingerować w urządzenie po jego wyłączeniu należy odczekać podany czas rozładowania elementów. Należy zmierzyć napięcie kondensatorów przed rozpoczęciem prac, aby wykluczyć niebezpieczeństwa w przypadku ich dotknięcia. Nie wolno dotykać elektrycznych miejsc przyłączeniowych elementów w stanie włączonym. Kraje Europejskie: zgodnie z normą EN 50178/1998, punkt USA: Por. Krajowe Przepisy dla Instalacji Elektrycznych (NEC), Krajowy Związek Producentów Instalacji Elektrycznych (NEMA) oraz regionalne przepisy budowlane. Użytkownik ma obowiązek zawsze przestrzegać wszystkich określonych powyżej punktów.

15 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 15/104 Zasady bezpieczeństwa Zabezpieczenie przed porażeniem prądem poprzez niskie napięcie zabezpieczające Wszystkie przyłącza oraz zaciski z napięciami od 0 do 50 Volt w produktach Rexroth są niskimi napięciami zabezpieczającymi, które wykonane zostały bezpiecznie dla dotyku zgodnie z normami produktu. OSTRZEŻENIE Wysokie napięcie elektryczne w związku z błędnym przyłączeniem! Niebezpieczeństwo dla życia lub zranienia ciała w wyniku porażenia prądem! Do wszystkich przyłączy i zacisków z napięciami od 0 do 50 Volt można przyłączyć elementy i przewody wykazujące niskie napięcie zabezpieczające (PELV = Protective Extra Low Voltage). Wolno przyłączać wyłącznie napięcia i obwody prądowe mające bezpieczne odseparowanie od niebezpiecznych napięć. Bezpieczne odseparowanie można osiągnąć stosując przykładowo transformatory izolujące, bezpieczne transoptory lub bezsieciowe zasilanie z baterii Zabezpieczenie przed niebezpiecznymi ruchami Niebezpieczne ruchy mogą być powodowane błędnym wysterowaniem przyłączonych silników. Przyczyny mogą być różnego rodzaju: zanieszczyszczone lub błędnie ułożone okablowanie lub oprzewodowanie błędy w obsłudze komponentów nieprawidłowe podanie parametrów przed uruchomieniem błędy w czujnikach pomiarowych i nadajnikach sygnału uszkodzone komponenty błędy w oprogramowaniu Błędy te mogą wystąpić bezpośrednio po włączeniu lub po pewnym nieokreślonym czasie pracy. Elementy nadzorujące w częściach napędowych w znacznym stopniu zamykają błędną funkcję w przyłączonych napędach. Biorąc pod uwagę ochronę osób, a w szczególności niebezpieczeństwo zranienia ciała i / lub szkody materialne taki stan nie może trwać samodzielnie. Do momentu zadziałania wbudowanych elementów nadzorujących należy z pewnością liczyć się z błędnym ruchem napędów, którego rozmiar zależy od rodzaju sterownika i stanu roboczego.

16 16/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrażające ruchy! Niebezpieczeństwo dla życia, zranienia, ciężkie obrażenia ciała lub szkody materialne! Zapewnić środki ochrony osobistej. Ochronę zapewnić poprzez zastosowanie elementów nadzorujących lub środków zaradczych znajdujących się po stronie urządzenia. Środki uzależnione są od specyficznych warunków urządzenia i przewidziane według analizy niebezpieczeństw i błędów. Do tego należy uwzględnić obowiązujące przepisy bezpieczeństwa dla urządzenia. Poprzez wyłączenie, obejście lub błędną aktywację urządzeń bezpieczeństwa mogą wystąpić swobodne ruchy maszyny lub inne błędne funkcje. Nie wolno przebywać w obszarze ruchu maszyny i jej elementów. Możliwe środki zaradcze przeciw niezamierzonemu dostępowi osób to np. płot ochronny, kraty ochronne, osłony lub zapory świetlne. Wystarczająca odporność płotów oraz pokryw przeciw maksymalnie możliwej energii ruchu. Umieścić łatwo dostępny wyłącznik zatrzymania awaryjnego w bezpośredniej bliskości. Przed uruchomieniem instalacji sprawdzić działanie systemu wyłączania awaryjnego. W przypadku błędnego działania wyłącznika awaryjnego nie pracować z urządzeniem. Zabezpieczenie przeciw niezamierzonemu rozruchowi poprzez zastosowanie obwodu wyłączenia awaryjnego. Przed dostępem lub interwencją w obszar niebezpieczny należy bezpiecznie unieruchomić napędy. Osie pionowe zabezpieczyć dodatkowo przed upadkiem lub opuszczeniem po wyłączeniu silnika przy pomocy: mechanicznej blokady osi pionowej, zewnętrznych urządzeń hamujących, chwytających, zaciskających i wystarczającego wyrównania wagi osi. Za pomocą wyłącznika głównego wyłączyć wyposażenie elektryczne i zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem podczas: prac konserwacyjnych i naprawczych, czyszczenia, prac konserwacyjnych i napraw. W pobliżu elektroniki urządzenia i jej przewodów doprowadzających należy unikać pracy z urządzeniami o wysokiej częstotliwości, zdalnym sterowaniu i urządzeniami radiowymi. Jeśli nie można uniknąć zastosowania tych urządzeń przed pierwszym uruchomieniem, należy sprawdzić system oraz instalację pod względem ewentualnych błędnych funkcji we wszystkich używanych położeniach. W razie konieczności niezbędne jest specjalne badanie instalacji pod względem kompatybilności elektromagnetycznej. Stosować wspornik momentu obrotowego, jeśli mają być wykonywane złącza śrubowe z wysokimi momentami obrotowymi przy zastosowaniu ręcznego wrzeciona wkrętarki.

17 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 17/104 Zasady bezpieczeństwa Zabezpieczenie przed polami magnetycznymi i elektromagnetycznymi podczas pracy i montażu NIEBEZPIECZEŃSTWO Osoby z rozrusznikami serca, metalowymi implantami oraz aparatami słuchowymi przebywające w bezpośrednim pobliżu wyposażenia elektrycznego są narażone na niebezpieczeństwo! Pola magnetyczne i elektromagnetyczne mogą zakłócać i wpływać negatywnie na funkcjonowanie rozruszników serca, aparatów słuchowych oraz implantów metalowych. Może to stanowić zagrożenie dla osób, których dotyczy. Osobom z rozrusznikami serca i metalowymi implantami zabrania się wstępu do miejsc, w których zamontowano urządzenia elektryczne i elementy lub w których powyższe elementy pracują lub są uruchamiane lub w których składuje się, naprawia lub montuje elementy silników z magnesami trwałymi Jeśli zaistnieje konieczność wkroczenia na taki teren osoby z rozrusznikiem serca, wówczas decyzję o wejściu powinien podjąć lekarz. Odporność na zakłócenia niedawno lub w przyszłości zaimplantowanych rozruszników serca jest różna, dlatego nie istnieją w tym przypadku ogólnie obowiązujące przepisy. Osoby mające w ciele metalowe implanty lub odłamki oraz aparaty słuchowe przed przekroczeniem granicy takiego obszaru powinny zasięgnąć opinii lekarza, ponieważ w takich miejscach mogą doznać uszczerbku na zdrowiu Zabezpieczenie przed dotknięciem gorących elementów PRZESTROGA Możliwe gorące powierzchnie na obudowach silnika i przekładni! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy urządzeń w pobliżu gorących źródeł ciepła! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy silników i przekładni! Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas pracy lub po jej zakończeniu temperatury mogą wynosić ponad 60 C (140 F) w zależności od warunków roboczych. Przed ingerencją należy dostatecznie schłodzić silniki po wyłączeniu. Należy nosić rękawice ochronne lub nie pracować przy gorących powierzchniach. Producent powinien przedsięwziąć środki zapobiegające obrażeniom spowodowanym na skutek oparzenia podczas docelowego użytkowania dla określonego zastosowania produktu końcowego, w maszynie lub urządzeniu zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Do takich środków należą przykładowo: wskazówki ostrzegawcze, oddzielające wyposażenie ochronne (osłony lub ogrodzenie), dokumentacja techniczna.

18 18/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Zakres dostawy 3 Zakres dostawy Zakres dostawy wrzeciona wkrętarki Rexroth jest uzależniony od poszczególnej konfiguracji, tzn. wybranych komponentów. Wrzeciono wkrętarki składa się z następujących komponentów: Odbiornik napędowy Bezpośredni odbiornik napędowy Przesunięty odbiornik napędowy Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym Głowica kątowa Posuwowy odbiornik napędowy Czujnik pomiarowy: Czujnik pomiarowy (DMC lub MC) Przyłączeniowy czujnik pomiarowy (MV) Adapter Adapter redundantny AR i AVR do połączenia dwóch czujników pomiarowych Adapter AVG do połączenia przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC) i przekładnią planetarną Przekładnia: Przekładnia planetarna Przekładnia zwrotna i planetarna Silnik EC Sterowanie czujnika pomiarowego Przewód przyłączeniowy 4 Informacja o produkcie Wrzeciona wkrętarki Rexroth mają konstrukcję modułową i składają się zasadniczo z następujących komponentów, patrz rozdział Zakres dostawy : Odbiornik napędowy (Strona 21) Czujnik pomiarowy (Strona 27) Przekładnia: (Strona 29) Silnik EC (Strona 30) Sterowanie czujnika pomiarowego Przewód przyłączeniowy (Strona 31) Modułowa konstrukcja wrzeciona wkrętarki Rexroth umożliwia dokładne dopasowanie do procedur wkręcania i spełnia wymagania dokładności. Montaż redundantnego czujnika pomiarowego we wrzecionie wkrętarki daje gwarancję największego bezpieczeństwa systemu. Wrzeciona wkrętarki są dostępne w zależności od wymagań momentu obrotowego w rozmiarze 2/3/4 i 5. Dla każdej procedury wkręcania należy dokonać indywidualnie prawidłowego wyboru rozmiaru wrzeciona wkrętarki, bliższe informacje na ten temat zawiera rozdział Wytyczne konstrukcyjne od strony 53. Przykładowo rys. 1 na stronie 19 przedstawia strukturę prostego wrzeciona wkrętarki. Oprócz wyżej wymienionych standardowychodbiorników napędowych dla wrzecion wkrętarki Rexroth można wykonać i stosować również specjalne odbiorniki napędowe, np. głowice kątowe z uchwytem współpracującym. Na zapytanie dostępne są również specjalne odbiorniki napędowe dla zwiększonych sił poprzecznych, np. dla wkrętarek kołowych. W zakres dostawy wchodzi ponadto instrukcja montażu wrzeciona wkrętarki Rexroth.

19 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 19/104 (5) Informacja o produkcie (4) (3) (2) (1) (6) Obr. 1: Modułowa struktura wrzeciona wkrętarki 1 Odbiornik napędowy 2 Czujnik pomiarowy 3 Przekładnia planetarna 4 Zespół napędowy silnik EC 5 Sterowanie czujnika pomiarowego 6 Przewód przyłączeniowy wrzeciona wkrętarki Wymagany moment obrotowy złącza śrubowego określa rozmiar wrzeciona wkrętarki Rexroth. W katalogu System wkrętarski Rexroth 350 podano przykład zastosowania wrzeciona wkrętarki o rozmiarze 5 patrz rys. 2 na stronie 20.

20 20/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacja o produkcie Uszeregowanie wrzecion wkrętarki (odstęp wkręcania) d min Ilość wrzecion wkrętarki Najmniejszy obwód częściowy - d min [mm] Wrzeciono wkrętarki Bezpośredni odbiornik napędowy łożysko wrzeciona Czujnik pomiarowy Przekładnia planetarna Silnik EC Zakres roboczy * [Nm] Maks. liczba obrotów napędu [1/Nm] Droga sprężyny [mm] Uchwyt narzędzia Kod Nr zamówienia Kod / Nr zamówienia Kod / Nr zamówienia Kod / Nr zamówienia 3/4 Kwadrat z czopem centrującym 3/4 Kwadrat z czopem centrującym Obr. 2: Fragment katalogu System wkrętarski 350 Rexroth 1 Bezpośredni odbiornik napędowy 2 Czujnik pomiarowy 3 Adapter redundantny 4 Adapter 5 Przekładnia planetarna 6 Przekładnia zwrotna 7 Silnik EC * Poza zakresem roboczym dokładność jest ograniczona

21 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 21/104 Informacja o produkcie 4.1 Odbiornik napędowy NOTYFIKACJA Uszkodzenie lub zniszczenie! Uszkodzenie lub zniszczenie odbiornika napędowego w wyniku działania sił odśrodkowych! Podczas konstrukcji stacji wkręcania należy zwrócić uwagę, aby podczas pracy żadne siły odśrodkowe nie działały na odbiornik napędowy. W razie potrzeby zastosować komponenty odbiornika napędowego ze środkami pomocniczymi, np. ze stali. W tym celu należy zwrócić się do Bosch Rexroth. NOTYFIKACJA Uszkodzenie! Uszkodzenie odbiornika napędowego wskutek korozji po wypakowaniu. Po wypakowaniu należy pokryć niepowlekane elementy stalowe komponentów odbiornika napędowego odpowiednią ochroną antykorozyjną, np. WD-40 smar wielofunkcyjny. Zapobiegnie to korozji elementów. Duży wybór różnych odbiorników napędowych jest dostępny standardowo dla różnych aplikacji. Na zapytanie dostępne są również specjalne odbiorniki napędowe dla zwiększonych sił poprzecznych, np. dla wkrętarek kołowych. Dla wrzecion wkrętarskich Rexroth dostępne są następujące standardowe odbiorniki napędowe: Bezpośredni odbiornik napędowy (Strona 22) Przesunięty odbiornik napędowy (Strona 22) Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (Strona 22) Głowica kątowa (Strona 25) Posuwowy odbiornik napędowy (Strona 26) Uchwyt narzędzia Wybór odpowiedniego odbiornika napędowego obejmuje również odpowiedni uchwyt narzędzia. Odbiorniki napędowe są dostępne z różnymi uchwytami narzędzi. Specjalne odbiorniki napędowe, np. głowice kątowe z uchwytem współpracującym mogą być w razie potrzeby wyprodukowane. Rozróżnia się następujące uchwyty narzędzi, patrz rys. 3: Zewnętrzny kwadrat bez i z czopem centrującym oraz uchwytem szybkozmiennym. Zewnętrzny kwadrat bez czopa centrującego Obr. 3: Zewnętrzny kwadrat z czopemcentrującym Uchwyty narzędzi Uchwyt szybkozmie nny

22 22/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacja o produkcie Bezpośredni odbiornik napędowy W przypadku prostych aplikacji wkręcania z dobrym dostępem, stosowany jest zazwyczaj bezpośredni odbiornik napędowy. Bezpośredni odbiornik napędowy składa się ze sprężystego wału klinowego. Droga sprężyny wału klinowego służy do prowadzenia narzędzia przez całą długość wkręcania, bez potrzeby prowadzenia całego wrzeciona wkrętarki. Uszeregowanie kilku wrzecion Tab. 6 na stronie 22 ułatwia sprawdzanie uszeregowania w obwodzie otworu. Odstęp wkręcania d min jest minimalną średnicą pozycji wkręcania w przypadku kolistego rozmieszczenia wrzecion. Dla specjalnych aplikacji miarodajne są szkice wymiarowe odbiorników napędowych (np. w internecie pod adresem schraubtechnik). Tab.6: Minimalne odstępy wrzeciona (bezpośredni odbiornik napędowy) 1) Liczba wrzecion wkrętarki i odpowiednio najmniejszy obwód częściowy - d min [mm] Rozmiar Typ Bezpośredni odbiorniknapędowy ) Zastrzega się zmiany techniczne! Przesunięty odbiornik napędowy W przypadku aplikacji z np. wąskimi obwodami otworu lub trudno dostępnymi pozycjami wkręcania zaleca się zastosowanie przesuniętego odbiornika napędowego. Uszeregowanie opisano poniżej. Dla specjalnych aplikacji miarodajne są szkice wymiarowe odbiorników napędowych (np. w internecie pod adresem schraubtechnik). Uszeregowanie kilku wrzecion Tab. 7 na stronie 23 ułatwia sprawdzanie uszeregowania w obwodzie otworu. Odstęp wkręcania d min jest minimalną średnicą pozycji wkręcania w przypadku kolistego rozmieszczenia wrzecion.

23 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 23/104 Informacja o produkcie Tab.7: Minimalne odstępy wrzeciona (przesunięty odbiornik napędowy) 1) Przesunięty odbiornik napędowy 1) Zastrzega się zmiany techniczne! Ilość wrzecion wkrętarki i odpowiednio najmniejszy obwód częściowy- d min [mm] Rozmiar Typ , , VN VU VN VU Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym W przypadku przesuniętych odbiorników napędowych ze zintegrowanym czujnikiem 3VMC i 4VMC pomiar momentu obrotowego następuje bezpośrednio na wale napędowym. Dzięki temu można zapewnić wysokie bezpieczeństwo procesu. Szczególnie złącza śrubowe w wąskiej przestrzeni, np. przy pokrywie głowicy cylindra lub łożyska silników wymagają często przesuniętych odbiorników napędowych. Zintegrowany czujnik pomiarowy, dzięki swojej kompaktowej konstrukcji, pozwala na rozmieszczenie kilku wrzecion na małym obwodzie częściowym z zaoszczędzeniem miejsca. W celu zwiększenia zabezpieczenia systemu można zintegrować dodatkowy czujnik pomiarowy z adapterem między VMC i przekładnią planetarną. Ten czujnik pomiarowy może być traktowany jako część strategii w przypadku awarii, znajdując zastosowanie w przypadku awarii jednego z czujników. W ten sposób zwiększa się dostępność systemu wkrętarskiego. Połączenie z redundantnym czujnikiem pomiarowym odbywa się poprzez adapter redundantny 3AR, wzgl. 4AVR. W celu porównania wartości pomiarowych obu czujników pomiarowych, należy uwzględnić współczynnik sprawności przesuniętego odbornika napędowego VMC. Jeśli nie zastosowano żadnego redundantnego czujnka pomiarowego, 3VMC zostanie zamontowany bezpośrednio na przekładni planetarnej, w przypadku 4VMC niezbędny jest adapter 4AVG. Zintegrowany czujnik pomiarowy Zintegrowany czujnik pomiarowy jest, tak jak wszystkie czujniki, skonstruowany jako bezstykowy i niewymagający konserwacji czujnik czynny. Przygotowanie wartości pomiarowych (np. moment obrotowy, kąt obrotu i gradient) odbywa się bezpośrednio w czujniku pomiarowym. Posiada on zintegrowany licznik cyklów. Dane pomiarowe przekazywane są cyfrowo (i z tego względu odporne na awarie) poprzez standardowy system magistrali do sterowania wkrętarki.

24 24/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacja o produkcie Każdy zintegrowany czujnik pomiarowy dysponuje jednym interfejsem dla wejścia czujnika (patrz rys. 4 na stronie 24) oraz wyjścia czujnika (patrz rys. 5 na stronie 24) Obr. 4: 5 X18: Wejście czujnika pomiarowego (male; widok czujnika pomiarowego) Tab.8: Obłożenie pinów: Wejście zintegrowany czujnik pomiarowy (X18) Pin Sygnał Funkcja Napięcie/ prąd/norma 1 VEE Zasilanie 24 V 24 V DC 2 KENN Oznaczenie IN pozycji czujnika 3 GND Potencjał odniesienia 4 5 HS Odblokowanie bezpieczeństw a osobistego 6 CANL seryjne dane wrzeciona CAN low 7 CANH seryjne dane wrzeciona CAN high 24 V DC ISO ISO Tab.9: Obłożenie pinów: Wejście zintegrowany czujnik pomiarowy (X19) Pin Sygnał Funkcja Uszeregowanie kilku wrzecion Napięcie/ prąd/norma 1 VEE Zasilanie 24 V 24 V DC 2 KENN Oznaczenie OUT pozycji czujnika 3 GND Potencjał odniesienia logika 4 5 HS Odblokowanie bezpieczeństw a osobistego 6 CANL seryjne dane wrzeciona CAN low 7 CANH seryjne dane wrzeciona CAN high 24 V DC 2 V +7 V / ISO V +7 V / ISO Tab. 10 na stronie 25 ułatwia sprawdzanie uszeregowania w obwodzie otworu. Odstęp wkręcania d min jest minimalną średnicą pozycji wkręcania w przypadku kolistego rozmieszczenia wrzecion. Dla specjalnych aplikacji miarodajne są szkice wymiarowe odbiorników napędowych (np. w internecie pod adresem schraubtechnik) Obr. 5: X19: Wyjście czujnika pomiarowego (female; widok czujnika pomiarowego)

25 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 25/104 Informacja o produkcie Tab.10: Minimalne odstępy wrzeciona (przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym) 1) Liczba wrzecion wkrętarki i odpowiednio najmniejszy obwód częściowy - d min [mm] Rozmiar Typ Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym VMC VMC VMC ) Zastrzega się zmiany techniczne! Głowica kątowa Jeśli podczas danej aplikacji wkręcania nie można ustawić wrzeciona wkrętarki pionowo w stosunku pozycji wkręcania, zaleca się zastosowanie głowic kątowych jako odbiornika napędowego wrzeciona wkrętarki. W celu zagwarantowania bezawaryjnej eksploatacji, głowica kątowa powinna być zawsze eksploatowana z wyrównaniem osiowym od strony odbiornika napędowego (np. bezpośredni odbiornik napędowy). Jeśli nie jest to możliwe z powodu braku miejsca, użytkownik musi zagwarantować poprzez zastosowanie odpowiednich środków, że siły osiowe określone na podstawie poniższych przepisów obliczeniowych nie będą przekroczone. Tab.11: Odbiorniki napędowe głowicy kątowej oraz poszczególna maksymalna dopuszczalna siła osiowa F Kod Nr zamówienia 2W I 3W II Maksymalna dopuszczalna siła osiowa F (patrz tab. 12) Tab.11: Odbiorniki napędowe głowicy kątowej oraz poszczególna maksymalna dopuszczalna siła osiowa F Kod 3W I 3W III 4W IV 4W IV Tab.12: Dopuszczalne siły osiowe Indeks siły osiowej Nr zamówienia F: M: Maksymalna dopuszczalna siła osiowa F (patrz tab. 12) maks. dopuszczalna siła osiowa 1) aktualnie występujący moment I F [N] = M [Nm] 2,7 m 1 II F [N] = M [Nm] 2,9 m 1 III F [N] = M [Nm] 1,7 m 1 IV F [N] = M [Nm] 1,0 m 1

26 26/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacja o produkcie 1) W fazie wkręcania M = 0 nie może oddziaływać żadna siła osiowa! Uszeregowanie kilku wrzecion Tab. 13 na stronie 26 ułatwia sprawdzanie uszeregowania w obwodzie otworu. Odstęp wkręcania d min jest minimalną średnicą pozycji wkręcania w przypadku kolistego rozmieszczenia wrzecion. Dla specjalnych aplikacji miarodajne są szkice wymiarowe odbiorników napędowych (np. w internecie pod adresem schraubtechnik). Tab.13: Minimalne odstępy wrzeciona (głowica kątowa) 1) Głowica kątowa 1) Zastrzega się zmiany techniczne! Ilość wrzecion wkrętarki i odpowiednio najmniejszy obwód częściowy- d min [mm] Rozmiar Typ W W W W W Posuwowy odbiornik napędowy Posuwowe odbiorniki napędowe są odpowiednie np. dla głęboko osadzonych pozycji wkręcania lub przy zastosowaniu automatycznego doprowadzenia śrub. W przypadku mechanicznego doprowadzenia śrub cylinder pneumatyczny z dwoma ustawialnymi wyłącznikami krańcowymi umożliwia ruch do góry w kierunku doprowadzenia śruby i na dół -w kierunku naprowadzenia wrzeciona. wkręcania d min jest minimalną średnicą pozycji wkręcania w przypadku kolistego rozmieszczenia wrzecion. Dla specjalnych aplikacji miarodajne są szkice wymiarowe odbiorników napędowych (np. w internecie pod adresem schraubtechnik). Uszeregowanie kilku wrzecion Tab. 14 na stronie 27 ułatwia sprawdzanie uszeregowania w obwodzie otworu. Odstęp

27 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 27/104 Informacja o produkcie Tab.14: Minimalne odstępy wrzecion o rozmiarach 2 do 5 (posuwowy odbiornik napędowy) 1) Ilość wrzecion wkrętarki i odpowiednio najmniejszy obwód częściowy- d min [mm] Rozmiar Typ Posuwowy odbiorniknapędowy ,5 69,5 83, ) Zastrzega się zmiany techniczne! 4.2 Czujnik pomiarowy Czujniki pomiarowe są zaprojektowane jako bezdotykowe i niewymagające konserwacji czujniki czynne. Przygotowanie wartości pomiarowych (np. moment obrotowy, kąt obrotu i gradient) odbywa się bezpośrednio w czujniku pomiarowym. Czujniki posiadają zintegrowany licznik cyklów i mogą być także stosowane jako czujniki redundantne. Dane pomiarowe przekazywane są cyfrowo (i z tego względu odporne na awarie) poprzez standardowy system magistrali od poszczególnego czujnika pomiarowego do sterowania wkrętarki. Każdy czujnik pomiarowy dysponuje jednym interfejsem dla wejścia czujnika (patrz rys. 6 na stronie 27) oraz wyjścia czujnika (patrz rys. 7 na stronie 28) Obr. 6: X18: Wejście czujnika pomiarowego (male; widok czujnika pomiarowego) Tab.15: Obłożenie pinów na wejściu czujnika pomiarowego (X18) Pin Sygnał Funkcja Napięcie/ prąd/norma 1 VEE Zasilanie 24 V 24 V DC 2 KENN Oznaczenie pozycji czujnika IN 3 GND Potencjał odniesienia 4 5 HS Odblokowanie bezpieczeńst wa osobistego 6 CANL seryjne dane wrzeciona CAN low 7 CANH seryjne dane wrzeciona CAN high 24 V DC ISO ISO

28 28/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacja o produkcie Obr. 7: X19: Wyjście czujnika (female; widok czujnika pomiarowego) Tab.16: Obłożenie pinów na wyjściu czujnika pomiarowego (X19) Pin Sygnał Funkcja Napięcie/ prąd/norma 1 VEE Zasilanie 24 V 24 V DC 2 KENN Oznaczenie pozycji czujnika OUT 3 GND Potencjał odniesienia logika 4 5 HS Odblokowanie bezpieczeńst wa osobistego 6 CANL seryjne dane wrzeciona CAN low 7 CANH seryjne dane wrzeciona CAN high 24 V DC 2 V +7 V / ISO V +7 V / ISO Czujnik pomiarowy DMC lub MC Czujników pomiarowych używać wyłącznie w połączeniu z urządzeniami Rexroth z systemu wkrętarskiego 300/systemu wkrętarskiego 350. Czujniki pomiarowe xdmcxxx i xmcxxx (patrz rys. 8) stosowane są we wrzecionach wkrętarki Rexroth. Określają one moment obrotowy i kąt obrotu, obliczają gradient i przesyłają cyfrowe dane do sterownika Obr. 8: Czujnik pomiarowy 1 Strona przyłącza przekładni planetarnej/adapter 2 Strona przyłącza odbiornik napędowy/ adapter 3 Wejście czujnika: Interfejs X18 (rys. 1 na stronie 3) 4 Wyjście czujnika: Interfejs X19 (rys. 2 na stronie 3)

29 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 29/104 Informacja o produkcie Zapisywanie konfiguracji kanału Od wersji V2.200 systemu wkrętarskiego Rexroth 350 cała konfiguracja kanału wrzeciona wkrętarki Rexroth może zostać zapisana w czujniku pomiarowym typu DMC a następnie automatycznie ponownie załadowana. Warunkiem tego jest DMC jako czujnik pomiarowy 1. Informacje na temat tej funkcji znajdują się w następującej dokumentacji: Projektowanie systemu wkrętarskiego Rexroth 350 (Numer zamówienia ) Przekładnia planetarna Przekładnia planetarna o zwartej budowie przekształca moment obrotowy silnika w wysoki wyjściowy moment dokręcania. Dzięki temu osiągnięty jest współczynnik sprawności. Przekładnia planetarna przykręcana jest do silnika EC. W zależności od aplikacji dostępnych jest kilka przekładni z każdego rozmiaru, patrz rys. 9. Rozmiar Przyłączeniowy czujnik pomiarowy Czujników pomiarowych używać wyłącznie w połączeniu z urządzeniami Rexroth z systemu wkrętarskiego 300/system wkrętarski 350. Przyłączeniowe czujniki pomiarowe MV (X MV ) przyłączane są krótkoterminowo do odbiornika napędowego wrzeciona wkrętarki do zabudowy. Stosowane są one przykładowo w celu kalibracji wrzeciona wkrętarki pracującego w trybie sterowania prądowego. Do kalibracji takiego wrzeciona wkrętarki umieszczono przyłączeniowe czujniki pomiarowe na kwadracie odbiornika napędowego wrzeciona wkrętarki do zabudowy. Na odbiorniku napędowym czujnika umieszczane jest następnie właściwe narzędzie, np. klucz nasadowy. Obr. 9: Rozmiary przekładni planetarnych Przekładnia zwrotna Przekładnia zwrotna umieszczona jest między silnikiem EC i przekładnią planetarną, patrz rys. 10 na stronie 29. Służy ona do redukcji długości montażowej całego wrzeciona wkrętarki Rexroth. Połączenie Silnik Rozmiar 3/4 Rozmiar Przekładnia: Dla wrzecion wkrętarki Rexroth dostępne są następujące typy przekładni: Przekładnia planetarna Przekładnia zwrotna Połączenie Przekładnia planetarna Obr. 10: Przekładnia zwrotna

30 30/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Informacja o produkcie 4.4 Silnik EC Electronic commutated motor (silnik EC) jest silnikiem bezszczotkowym i z tego względu niewymagającym konserwacji, a także łatwym w montażu. Ze względu na małe wymiary zewnętrzne możliwe jest dobre uszeregowanie silnika EC. Silnik EC posiada wysoki zakres mocy oraz wysoką wydajność energetyczną i gwarantuje krótki czas wkręcania oraz dużą dynamikę. Silnik EC posiada złącza dla przewodów przyłączeniowych wrzeciona (rys. 11 na stronie 30) i dla sterowania czujnika pomiarowego (rys. 12 na stronie 30). A B C Obr. 11: Silnik EC: Gniazdo przyłączeniowe, 14-polowe (male, widok silnika EC) Tab.17: Obłożenie pinów gniazda przyłączeniowego dla przewodu przyłączeniowego wrzeciona Pin Sygnał Opis/Funkcja Napięcie/ prąd/norma PE Przewód ochronny (wystający) A U Faza silnika U 230 V AC /12 A eff B V Faza silnika V 230 V AC /12 A eff C W Faza silnika W 1 VTR Zasilanie sterownika 230 V AC /12 A eff 12 V DC Tab.17: Obłożenie pinów gniazda przyłączeniowego dla przewodu przyłączeniowego wrzeciona Pin Sygnał Opis/Funkcja Napięcie/ prąd/norma 2 CANL seryjne dane wrzeciona CAN low 3 CHB Czujnik przyrostowy kanał 2 4 GND Potencjał odniesienia logika 5 INDX Impuls indeksowy 6 VEE Zasilanie wrzeciona 24 V 7 MKTF Oznaczenie silnika i błąd temperatury silnika 8 HS Odblokowanie bezpieczeńst wa osobistego 9 CANH seryjne dane wrzeciona CAN high 10 CHA Czujnik przyrostowy kanał ISO V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC ISO V DC Obr. 12: Silnik EC: Gniazdo przyłączeniowe, 7-polowe (male, widok silnika EC)

31 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 31/104 Informacja o produkcie Tab.18: Obłożenie pinów gniazda przyłączeniowego dla sterowania czujnika pomiarowego Pin Sygnał Opis/Funkcja Napięcie/ prąd/norma 1 VEE Zasilanie wrzeciona 24 V 2 KENN Oznaczenie ostatniego czujnika, zakończenie magistrali 3 GND Potencjał odniesienia logika 4 5 HS Odblokowanie bezpieczeńst wa osobistego 6 CANL seryjne dane wrzeciona CAN low 7 CANH seryjne dane wrzeciona CAN high 24 V DC OUT 24 V DC 2 V +7 V / ISO V +7 V / ISO Przewód przyłączeniowy Połączenie między zasilaczem systemu wkrętarskiego lub systemu kompaktowego CS351 S oraz wrzecionem wkrętarki realizowane jest przy pomocy tylko jednego przewodu przyłączeniowego. W przypadku minimalnego nakładu okablowania przewód ten cechuje się największą wytrzymałością i posiada zalety bezpieczeństwa przy stałym zastosowaniu poruszającego się wrzeciona wkrętarki, np. w systemach z ramionami robota. W katalogu System wkrętarski Rexroth 350 znajdują się zdjęcia i numery zamówienia różnych typów przewodu. Przy połączeniu między systemem wkrętarskim i wrzecionem wkrętarki można dzięki przewodowi przyłączeniowemu pokonać odległość 100 m. Do przewodu przyłączeniowego można przy tym podłączyć do pięciu przewodów przedłużających w dowolnej kolejności.

32 32/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Transport i magazynowanie 5 Transport i magazynowanie Podczas magazynowania i transportu należy zachowywać w każdym przypadku warunki otoczenia podane w danych technicznych tego produktu. Informacje odnośnie danych technicznych znajdują się w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji. 6 Montaż PRZESTROGA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzeń w późniejszej pracy. Produkt należy zamontować/ zdemontować zgodnie z poniższymi informacjami w prawidłowej kolejności. Montaż/demontaż produktu może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączyć istotną część instalacji od napięcia przed rozpoczęciem montażu/demontażu produktu.

33 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 33/104 Montaż PRZESTROGA Nieprawidłowa obsługa! Obsługa i montaż/demontaż określonych elementów i komponentów przeprowadzone w nieprawidłowy sposób mogą prowadzić w niekorzystnych warunkach do zranień. Obrażenia ciała poprzez zgniatanie, cięcie, skrawanie lub uderzenia! Należy przestrzegać ogólnych przepisów instalacji i przepisów bezpieczeństwa dotyczących obsługi i montażu/demontażu. Należy stosować odpowiednie urządzenia transportowe oraz urządzenia dla przeprowadzenia montażu/demontażu. Poprzez stosowne środki zaradcze zapobiegać zakleszczeniom, zaciskom i zgnieceniom. Stosować wyłącznie przystosowane narzędzia. O ile zostało to zalecone należy stosować specjalne, dedykowane narzędzia. Stosować w prawidłowy sposób podnośniki i narzędzia. Jeśli jest to konieczne należy stosować odpowiednie wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, obuwie ochronne, rękawice ochronne). Nie przebywać pod wiszącymi ciężarami. Natychmiast usuwać wypływające na podłoże ciecze ponieważ stanowią one niebezpieczeństwo poślizgu. Przewody i kable należy układać zachowując dopuszczalny promień zgięcia, tak aby nie uległy uszkodzeniu i nie powodowały potknięcia się. PRZESTROGA Możliwe gorące powierzchnie, w szczególności na obudowach silnika i przekładni! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy urządzeń w pobliżu gorących źródeł ciepła! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy silników i przekładni! Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas pracy lub po jej zakończeniu temperatury mogą wynosić ponad 60 C (140 F) w zależności od warunków roboczych. Przed ingerencją należy dostatecznie schłodzić silniki po wyłączeniu. Należy nosić rękawice ochronne lub nie pracować przy gorących powierzchniach. PRZESTROGA Wysokie momenty obrotowe dla trzymanych ręcznie wrzecion wkrętarki Rexroth! Jeśli złącza śrubowe o wysokich momentach obrotowych wykonywane są przy pomocy ręcznego wrzeciona wkrętarki Rexroth, oddziaływujące siły mogą spowodować zranienia, w szczególności stawów. Należy zamontować i stosować wspornik momentu obrotowego.

34 34/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż NOTYFIKACJA Niewystarczające odprowadzanie ciepła! Ciepło wytworzone podczas procesu wkręcania, wywołane przez ciepło odlotowe silnika EC może ograniczyć zdolność działania wrzeciona wkrętarki oraz jego komponentów i spowodować szkody materiałowe. Zapewnić wystarczające odprowadzanie ciepła montując wrzeciono wkrętarki na metalowych płytach podporowych. Niniejszy rozdział opisuje montaż wrzeciona wkrętarki Rexroth. Modułowa struktura wrzeciona wkrętarki umożliwia łatwe wykonanie złączy śrubowych wszystkich elementów. 6.1 Niezbędne narzędzia Imadło ze szczękami ochronnymi Klucz hakowy z przegubem DIN 1810 Forma B (klucz dynamometryczny marki Saltus) Wersja PE0 384 (przekrój mm) Wersja PE0 385 (przekrój mm) Klucz płaski DIN 894 lub DIN 895 Klucz do śrub o gnieździe sześciokątnym DIN 911 Klucz hakowy Klucz płaski Śruby o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości Zamontować produkt Jeśli wrzeciono zamontowane jest poziomo, zaleca się dodatkową podkładkę wrzeciona wkrętarki, np. na wysokości przekładni. Wrzeciona wkrętarki Rexroth są montowane i dostarczane w zamówionej konfiguracji. Oznacza to, że montaż pojedynczych komponentów (patrz Montaż komponentów od strony 40) nie jest konieczny. Przed Uruchomienie wrzeciona wkrętarki należy wykonać następujące czynności montażowe: 1. Zamocowanie płyty montażowej 2. Podłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki Zamocowanie płyty montażowej Kroki niezbędne do zamocowania wrzeciona wkrętarki Rexroth na płycie montażowej przygotowanej przez klienta zależą od rodzaju zastosowanego odbiornika napędowego, tzn. Bezpośredni odbiornik napędowy, patrz strona 35 Przesunięty odbiornik napędowy, patrz strona 35 Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym, patrz strona 35 Głowica kątowa, patrz strona 35 Posuwowy odbiornik napędowy, patrz strona 37

35 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 35/104 Montaż Nie wykorzystywać do końca drogi sprężyny poszczególnego odbiornika napędowego, wzgl.nie doprowadzać odbiornika napędowego do bloku. Informacje na temat dróg sprężyny odbiorników napędowych znajdują się w odpowiednich punktach rozdziału Montaż odbiornika napędowego od strony 48. Bezpośredni odbiornik napędowy W przypadku wrzeciona wkrętarki Rexroth z bezpośrednim odbiornikiem napędowym należy postępować w następujący sposób: Przykręcić bezpośredni odbiornik napędowy razem z płytą montażową i czujnikiem pomiarowym/adapterem. Centrowanie odbywa się przez wykonany otwór D, opisany w danych technicznych. Przesunięty odbiornik napędowy W przypadku przesuniętego odbiornika napędowego wrzeciona wkrętarki Rexroth należy postępować w następujący sposób: Przykręcić płytę montażową od dołu do przesuniętego odbiornika napędowego zgodnie z widokiem X (patrz Dane techniczne ). Centrowanie odbywa się przez wykonany otwór D, opisany w danych technicznych. Dodatkowe czynności w przypadku rozmiaru 5 dla złączy śrubowych przesuniętego odbiornika napędowego z czujnikiem pomiarowym lub adapterem (widok Y, patrz Dane techniczne ): Dodatkowo oprócz śrub o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8 można zastosować dwa kołki pasujące o przekroju 10 mm (DIN EN ISO 2338, tolerancja m8), aby wrzeciono wkrętarki mogło przyjmować duże momenty obrotowe. Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym W przypadku przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym wrzeciona wkrętarki Rexroth należy postępować w następujący sposób: Przykręcić VMC po stronie odbiornika od dołu na płycie montażowej dostarczonej przez klienta. Centrowanie odbywa się poprzez dopasowanie obudowy wału napędowego. Głowica kątowa W przypadku montażu głowicy kątowej w całym wrzecionie należy postępować w następujący sposób: Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 1. Umieścić czujnik pomiarowy lub adapter na koźle mocującym głowicy kątowej, patrz rys. 13 na stronie 36 i rys. 14 na stronie Przykręcić czujnik pomiarowy lub adapter przy pomocy kozła mocującego głowicy kątowej dwoma śrubami o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8.

36 36/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż Zachować moment dokręcania zgodnie z DIN 13 arkusz Dalszy sposób postępowania jest uzależniony od tego, czy zamontowany ma być bezpośredni odbiornik napędowy na głowicy kątowej, czy nie: z bezpośrednim odbiornikiem napędowym: przejść do kroków Montaż głowicy kątowej z bezpośrednim odbiornikiem napędowym na stronie 36. bez bezpośredniego odbiornika napędowego: przejść do kroków Montaż głowicy kątowej bez bezpośredniego odbiornika napędowego na stronie 36. ten Przekładki i płyty podłogowe, które mają być zastosowane przygotowuje klient w zależności od warunków montażu. Montaż głowicy kątowej z bezpośrednim odbiornikiem napędowym Przekładnia planetarna Czujnik pomiarowy Kozioł mocujący głowicę kątową na bezpośrednim odbiorniku napędowym. 3. Opcjonalnie: Przewidzieć przekładkę 2 na przekładni planetarnej. Montaż głowicy kątowej bez bezpośredniego odbiornika napędowego Przekładnia planetarna Przekładka 2 Czujnik pomiarowy Płyta podłogowa Kozioł mocujący Głowica kątowa Przekładka 1 Obr. 14: Głowica kątowa bez bezpośredniego odbiornika napędowego Podczas montażu głowicy kątowej bez bezpośredniego odbiornika napędowego zwrócić uwagę na wyrównanie osiowe, patrz tab. 7 na stronie 3. Przekładka 2 Płyta podłogowa Przekładka 1 Łożysko wrzeciona Głowica kątowa 1. Przykręcić płytę podłogową i ewentualnie przekładkę 1 od dołu przy pomocy kozła mocującego głowicy kątowej. 2. Opcjonalnie: Przewidzieć przekładkę 2 na przekładni planetarnej. Obr. 13: Głowica kątowa z bezpośrednim odbiornikiem napędowym 1. Przykręcić bezpośredni odbiornik napędowy do płyty podłogowej z góry. 2. Przykręcić przekładkę 1 do płyty podłogowej od dołu przy pomocy kozła mocującego głowicy kątowej. Umieścić

37 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 37/104 Montaż Posuwowy odbiornik napędowy PRZESTROGA Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku nieprawidłowej obsługi przewodów pod ciśnieniem! Nieprawidłowe obchodzenie się z przewodami znajdującymi się pod ciśnieniem może prowadzić do wybuchów mogących powodować obrażenia. Nie próbować rozdzielać lub otwierać przewodów znajdujących się pod ciśnieniem (niebezpieczeństwo wybuchu) Przestrzegać przepisów eksploatacji danego producenta. Przed demontażem przewodów spuścić ciśnienie i środek. Należy stosować odpowiednie wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, obuwie ochronne, rękawice ochronne). Natychmiast usuwać wypływające na podłoże ciecze. Montaż całego wrzeciona z posuwowym odbiornikiem napędowym odbywa się w następujących etapach: 1. Zamontować suport narzędziowy po stronie odbiornika napędowego w odpowiednim złączu. 2. Zamontować czujnik pomiarowy po stronie napędu w odpowiednim złączu. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 3. Zamontować specyficzne narzędzie wkrętarskie: Rozmiar 2 (Nr zamówienia: ): Przykręcić specyficzne narzędzie wkrętarskie do odbiornika napędowego. Pozostałe rozmiary: Umieścić specyficzne narzędzie wkrętarskie na odbiorniku napędowym. 4. W przypadku zastosowania kleszczy doprowadzających śrubę do automatycznego doprowadzania śruby należy postępować w następujący sposób: W pierwszej kolejności przeprowadzić kleszcze doprowadzające śrubę poprzez końcówkę napędu posuwowego odbiornika napędowego. Następnie zamocować kleszcze doprowadzające śrubę od dołu do płyty montażowej, wzgl. podporowej. Punkty zamocowania przedstawione są w instrukcji montażu dla kleszczy doprowadzających śrubę (Nr-zam.: ). 5. Zamknąć przewód ciśnieniowy przy pomocy dławika powietrza zwrotnego. Maksymalne ciśnienie powietrza może wynosić 4 bary Podłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki Połączenie między zasilaczem systemu modułowego lub kompaktowego CS351

38 38/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż oraz wrzecionem wkrętarki Rexroth ustanawiane jest przy pomocy tylko jednego przewodu przyłączeniowego. PRZESTROGA Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane wysokim napięciem elektrycznym i negatywny wpływ na działanie i bezpieczeństwo systemu! Uruchomienie prądowego wyłącznika ochronnego z powodu zbyt długich przewodów między wrzecionem wkrętarki i systemem kompaktowym CS351! Zagrożenie działania i bezpieczeństwa systemu wkrętarskiego! W połączeniu z systemem kompaktowym CS351 stosować przewody o maksymalnej długości 50 metrów. Notyfikacja: Może się zdarzyć, że długość przewodu przyłączeniowego jest ograniczona dla określonych komponentów. Z tego względu należy wziąć pod uwagę dane długości, jeśli na komponentach umieszczono naklejki z ograniczeniami. W połączeniu zasilaczami w systemie modułowym stosować przewody o maksymalnej długości 100 metrów. W celu przedłużenia nie podłączać więcej niż 5 przewodów przedłużających do przewodu przyłączeniowego. Rozkładać przewody w taki sposób aby nie stwarzały zagrożenia potknięcia. Zachowywać minimalny promień gięcia 132 mm (patrz rys. 15) dla przewodów przyłączeniowych wrzeciona wkrętarki. Zachowywać minimalny promień gięcia 55 mm (minimalna średnica gięcia 110 ) dla sterowania czujnika pomiarowego. Obr. 15: Minimalny promień gięcia przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki NOTYFIKACJA minimalny dopuszczalny promień gięcia: 132 mm Nadmierne napięcie! Uszkodzenie elementów elektronicznych. Ustanowić połączenia w stanie beznapięciowym nośników modułów (BT), system box (SB) i systemu kompaktowego (CS). Umieścić odpowiednie odciążenia naciągu, aby zapobiec zgięciom przewodu. W przypadku podłączania sterowania czujnika pomiarowego oraz przewodu przyłączeniowego dla wrzeciona wkrętarki Rexroth postępować w następujący sposób: 1. Wetknąć gniazdo sterowania czujnika pomiarowego do wtyczki na czujniku pomiarowym i zabezpieczyć nakrętką kołpakową. 2. Włożyć wtyczkę kątową sterowania czujnika pomiarowego do złącza na

39 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 39/104 Montaż silniku EC i zabezpieczyć nakrętką kołpakową. 3. Zasłonić drugie przyłącze na czujniku pomiarowym kołpakiem ochronnym, jeśli przyłącze to nie będzie wykorzystywane. Dostarczone przyłącze jest fabrycznie zamknięte kołpakiem ochronnym. 4. Włożyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego od strony zasilacza ściśle do złącza XDS2 w systemie wkrętarskim Rexroth, patrz rys. 16 na stronie Skręcić oba elementy ręcznie zgodnie z rys 16 na stronie Skręcić oba elementy ręcznie zgodnie z rys. 17 na stronie Obr. 17: Połączyenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki z przewodem przedłużającym/silnikiem EC Umieścić odgałęzienie przewodu na wtyczce kątowej, w celu dopasowania np. do obsługi. Postępować zgodnie z rys. 18 na stronie 40. Zwrócić przy tym uwagę na kąt obrotu wtyczki kątowej, patrz rys. 19 na stronie 40. Obr. 16: Połączyenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki z systemem wkrętarskim 6. Włożyć ściśle drugi koniec przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki zgodnie z rys. 17 na stronie : przewód przedłużający złącze na silniku EC

40 40/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż 6.3 Montaż komponentów x 2. Po rozłożeniu wrzeciona wkrętarki na części pierwsze montaż składa sie z następujących pojedynczych czynności montażowych: 1. Montaż przekładni (Strona 41) 2. Montaż przekładni (Strona 41) 3. Montaż czujnika pomiarowego (Strona 46) 4. Montaż odbiornika napędowego (Strona 48) 5. Podłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki (Strona 37) Obr. 18: Ustawienie odgałęzienia przewodu STOP Montaż silnika EC NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Szkody materiałowe silnika z powodu nieprawidłowego zamocowania w imadle. Zamocować lekko silnik i zastosować szczęki ochronne na dużej powierzchni. Obr. 19: Kąt obrotu wtyczki kątowej na odgałęzieniu przewodu Wtyczka kątowa jest prawidłowo zamontowana, jeśli nie da się zmienić jej ustawionej pozycji kąta przy dokręconej nakrętce kołpakowej. Wtyczka kątowa nie nadaje się do ciągłych ruchów obrotowych.

41 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 41/104 Montaż NOTYFIKACJA Możliwe nieprawidłowe zamontowanie silnika na przekładni planetarnej! Szkody materiałowe silnika i/lub przekładni planetarnej oraz błędne połączenie obu komponentów podczas montażu! Błędne funkcje wrzeciona w późniejszej pracy! Podczas montażu należy odpowiednio przytrzymać kluczem za powierzchnię pod klucz silnika EC. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kołnierza silnika. Powierzchnia klucza znajduje się na złączu przekładni planetarnej i na kołnierzu silnika. 1. Przykręcić silnik EC do przekładni: Podczas montażu do przekładni zwrotnej, postępować zgodnie z instrukcją montażu dla przekładni zwrotnej. Podczas montażu do Przekładni planetarnej, postępować zgodnie z instrukcją montażu dla przekładni planetarnej uwzględniając momenty dokręcania zgodnie z tab. 19 na stronie Podłączyć sterowanie czujnika pomiarowego do następnego czujnika pomiarowego do gniazda przyłączeniowego (patrz rys. 2 na stronie 3), o ile występuje. 3. Podłączyć przewód przyłączeniowy dla zasilacza do gniazda przyłączeniowego (patrz rys. 1 na stronie 3). wskutek ich stosowania nie są objęte gwarancją. Tab.19: Momenty dokręcania: Montaż silnika EC na przekładni planetarnej Typ silnika Rozmiar Przekładnia planetarna Montaż przekładni W niniejszym punkcie opisano następujące zadania: Montaż przekładni zwrotnej na stronie 41 Montaż czujnika pomiarowego na stronie 46 Montaż przekładni zwrotnej Moment dokręcania [Nm] EC EC EC EC NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. Jeśli stosowane są inne zasilacze niż te wymienione w danych technicznych, szkody powstałe

42 42/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Szkody materiałowe silnika z powodu nieprawidłowego zamocowania w imadle. Zamocować lekko silnik i zastosować szczęki ochronne na dużej powierzchni. Tab. 20 na stronie 42 i tab. 21 na stronie 42 przedstawiają momenty dokręcania podczas montażu silnika EC względnie przekładni planetarnej do przekładni zwrotnej, w zależności od rozmiaru. Tab.20: Momenty dokręcania: Montaż silnika-ec do przekładni zwrotnej Typ silnika Rozmiar przekładni zwrotnej Moment dokręcania [Nm] EC EC EC EC Tab.21: Momenty dokręcania: Montaż przekładni planetarnej do przekładni zwrotnej Rozmiar przekładni planetarnej/ zwrotnej Moment dokręcania [Nm] Podczas montażu przekładni zwrotnych o rozmiarze 2 należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie przekładnię zwrotną w imadle. 2. Przykręcić ręcznie przekładnię planetarną do odpowiedniego przyłącza silnika patrz rys. 1 na stronie Dokręcić przekładnię planetarną przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego. Zachować przy tym moment dokręcania przedstawiony w tab. 21 na stronie Przykręcić silnik EC ręcznie do tulei regulacyjnej przekładni zwrotnej, patrz rys Wyregulować silnik przy pomocy tulei regulacyjnej. 6. Dokręcić silnik w tej pozycji. Postępować w następujący sposób: Przytrzymać silnik w ustawionej pozycji przy pomocy klucza płaskiego. Dokręcić mocno tuleję regulacyjną przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego momentem dokręcania podanym w tabeli 20 na stronie 42. Podczas montażu przekładni zwrotnej o rozmiarze 3 i 4 należy postępować w następujący sposób: 1. Przykręcić silnik EC ręcznie do odpowiedniego przyłącza przekładni zwrotnej, patrz rys. 1 na stronie Dokręcić mocno silnik EC przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania zgodnie z tab. 20 na stronie Zamocować ostrożnie przekładnię zwrotną z zamontowanym silnikiem w imadle. 4. Przykręcić ręcznie przekładnię planetarną do odpowiedniego przyłącza silnika patrz rys. 1 na stronie Dokręcić mocno przekładnię planetarną momentem dokręcania podanym w

43 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 43/104 Montaż tabeli 21 na stronie 42. W tym celu zastosować: Rozmiar 3: odpowiedni klucz hakowy Rozmiar 4: odpowiedni klucz płaski Podczas montażu przekładni zwrotnej o rozmiarze 5 należy postępować w następujący sposób: 1. Umieścić silnik EC w obudowie przekładni zwrotnej zgodnie z formą (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe dokładnie się zatrzasnęło, a silnik i przekładnia zwrotna mocno się zazębiły. 2. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową silnika EC odpowiednim kluczem hakowym momentem dokręcania zgodnie z tab. 20 na stronie Zamocować ostrożnie przekładnię zwrotną z zamontowanym silnikiem w imadle. 4. Umieścić przekładnię planetarną zgodnie z formą w obudowie przekładni zwrotnej (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe dokładnie się zatrzasnęło, a przekładnia planetarna i zwrotna mocno się zazębiły. 5. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową przekładni planetarnej przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego momentem dokręcania podanym w tabeli 21 na stronie 42. Montaż przekładni planetarnej NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. Należy koniecznie zamontować podkładkę oporową znajdującą się po stronie silnika pod kołpakiem ochronnym z tworzywa sztucznego. Przekładnię planetarną należy stosować wyłącznie z komponentami Rexroth. NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Szkody materiałowe silnika z powodu nieprawidłowego zamocowania w imadle. Zamocować lekko silnik i zastosować szczęki ochronne na dużej powierzchni.

44 44/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż NOTYFIKACJA Możliwe nieprawidłowe zamontowanie silnika na przekładni planetarnej! Szkody materiałowe silnika i/lub przekładni planetarnej oraz błędne połączenie obu komponentów podczas montażu! Błędne funkcje wrzeciona w późniejszej pracy! Podczas montażu należy odpowiednio przytrzymać kluczem za powierzchnię pod klucz silnika EC. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kołnierza silnika. Powierzchnia klucza znajduje się na złączu przekładni planetarnej i na kołnierzu silnika. Tab. 22 na stronie 44 i tab. 23 na stronie 44 przedstawia momenty dokręcania podczas montażu silnika EC, względnie czujnika pomiarowego/adaptera do przekładni planetarnej w zależności od rozmiaru. Tab.22: Momenty dokręcania: Montaż silnika EC na przekładni planetarnej Typ silnika Rozmiar przekładni planetarnej Moment dokręcania [Nm] EC EC EC EC Tab.23: Momenty dokręcania: Montaż czujnika pomiarowego/adaptera na przekładni planetarnej Typ czujnika pomiarow ego 2MC / 2MV / 2DMC 3MC / 3MV / 3DMC 4MC / 4MV / 4DMC 5MC / 5MV / 5DMC Rozmiar przekładni planetarnej Moment dokręcania [Nm] 2 43 ± ± ± ± 3 Podczas montażu przekładni planetarnej o rozmiarze 2 należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie silnik EC z zamontowaną przekładnią w imadle. 2. Przykręcić ręcznie przekładnię planetarną do odpowiedniego przyłącza silnika EC. 3. Dokręcić mocno przekładnię planetarną przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 22 na stronie 44. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem

45 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 45/104 Montaż montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 4. Przykręcić ręcznie czujnik pomiarowy lub adapter do odpowiedniego przyłącza przekładni planetarnej. 5. Dokręcić mocno czujnik pomiarowy lub adapter przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 23 na stronie 44. Podczas dokręcania czujnika pomiarowego/adaptera należy przytrzymać przekładnię planetarną! Nie podtrzymywać silnika, może to doprowadzić do zerwania połączenia między przekładnią planetarną a silnikiem. Podczas montażu przekładni planetarnej o rozmiarze 3 i 4 należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie silnik EC z zamontowaną przekładnią w imadle. 2. Przykręcić ręcznie przekładnię planetarną do odpowiedniego przyłącza silnika EC. 3. Dokręcić mocno przekładnię planetarną przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 22 na stronie 44. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 4. Umieścić czujnik pomiarowy lub adapter zgodnie z formą w obudowie przekładni planetarnej (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe zostało dokładnie zablokowane, a przekładnia planetarna i czujnik pomiarowy/ adapter mocno się zazębiły. 5. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową czujnika pomiarowego/adaptera przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego momentem dokręcania podanym w tabeli 23 na stronie 44. Podczas montażu przekładni planetarnej o rozmiarze 5 należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie silnik EC z zamontowaną przekładnią w imadle. 2. Przykręcić ręcznie przekładnię planetarną zgodnie z formą do obudowy silnika EC (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe zostało dokładnie zablokowane, a przekładnia planetarna i silnik EC mocno się zazębiły. 3. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową silnika EC odpowiednim kluczem hakowym momentem dokręcania zgodnie z tab. 22 na stronie 44. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 4. Umieścić czujnik pomiarowy lub adapter zgodnie z formą w obudowie przekładni planetarnej (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe zostało dokładnie zablokowane, a przekładnia

46 46/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż planetarna i czujnik pomiarowy/ adapter mocno się zazębiły. 5. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową czujnika pomiarowego/adaptera przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 23 na stronie 44. Montaż czujnika pomiarowego PRZESTROGA Możliwy nieprawidłowy montaż czujnika pomiarowego! Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych podczas montażu i w późniejszej pracy! Czujnik pomiarowy należy zamontować zgodnie z poniższymi informacjami w prawidłowej kolejności. Montaż czujników pomiarowych może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączyć istotną część instalacji od napięcia przed rozpoczęciem montażu czujnika pomiarowego. NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. Należy koniecznie zamontować podkładkę oporową znajdującą się po stronie silnika pod kołpakiem ochronnym z tworzywa sztucznego. Przekładnię planetarną należy stosować wyłącznie z komponentami Rexroth. Dla rozmiaru 2 dostępne w wyposażeniu są podkładki regulacyjne do ustawienia pozycji silnika i czujnika pomiarowego. Te podkładki regulacyjne umieszczane są między czujnikiem pomiarowym i przekładnią planetarną. Tab. 24 na stronie 47 przedstawia momenty dokręcania podczas montażu czujnika pomiarowego do przekładni planetarnej lub adapter w zależności od rozmiaru.

47 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 47/104 Montaż Tab.24: Momenty dokręcania podczas montażu czujnika pomiarowego do przekładni planetarnej lub adaptera. Typ czujnika pomiaroweg o 2MC / 2MV / 2DMC 3MC / 3MV / 3DMC 4MC / 4MV / 4DMC 5MC / 5MV / 5DMC Rozmiar przekładniplanetarnej Moment dokręcania [Nm] 2 43 ± ± ± ± 3 Podczas montażu czujnika pomiarowego o rozmiarze 2 należy postępować w następujący sposób: 1. Przykręcić ręcznie czujnik pomiarowy do odpowiedniego przyłącza przekładni planetarnej. 2. Dokręcić mocno czujnik pomiarowy przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 24 na stronie 47. Podczas dokręcania czujnika pomiarowego/adaptera należy przytrzymać przekładnię planetarną! Nie podtrzymywać silnika, może to doprowadzić do zerwania połączenia między przekładnią planetarną a silnikiem. 3. Zamocować czujnik pomiarowy na kołnierzu odbiornika napędowego przy pomocy odpowiedniego gwintu (M 6 M 12). Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. Podczas montażu czujnika pomiarowego o rozmiarze 3, 4 i 5 należy postępować w następujący sposób: 1. Umieścić czujnik pomiarowy lub adapter zgodnie z formą w obudowie przekładni planetarnej (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe zostało dokładnie zablokowane, a przekładnia planetarna i czujnik pomiarowy/ adapter mocno się zazębiły. 2. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową czujnika pomiarowego/adaptera przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 24 na stronie Zamocować czujnik pomiarowy na kołnierzu odbiornika napędowego przy pomocy odpowiedniego gwintu (M 6 M 12). Przeprowadzić przy tym kroki konieczne do montażu odpowiedniego odbiornika napędowego zgodnie z poszczególną instrukcją. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej.

48 48/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż Montaż odbiornika napędowego W niniejszym punkcie opisano następujące zadania: Montaż bezpośredniego odbiornika napędowego na stronie 48 Montaż przesuniętego odbiornika napędowego na stronie 48 Montaż przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym na stronie 49 Montaż głowicy kątowej na stronie 52 Montaż posuwowego odbiornika napędowego na stronie 52 Montaż bezpośredniego odbiornika napędowego Tab. 25 na stronie 48 przedstawia napięcia sprężyny bezpośrednich odbiorników napędowych w zależności od drogi sprężyny. Tab.25: Napięcie sprężyny bezpośrednich odbiorników napędowych w zależności od drogi sprężyny Rozmiar Droga sprężyny [mm] Siła początko wa [N] Siła końcowa [N] ,0 34, ,0 39, ,0 38, ,0 90, ,0 93, ,0 155,0 Nie wykorzystywać do końca drogi sprężyny bezpośredniego odbiornika napędowego, wzgl.nie doprowadzać bezpośredniego odbiornika napędowego do bloku. W przypadku montażu bezpośredniego odbiornika napędowego należy postępować w następujący sposób: 1. Umieścić bezpośredni odbiornik napędowy na czujniku pomiarowym lub adapterze. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 2. Przykręcić bezpośredni odbiornik napędowy przy pomocy śrub o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8 od dołu do kołnierza czujnika pomiarowego lub adaptera. Zachować momenty dokręcania zgodnie z DIN 13 arkusz 13. Opcjonalnie wrzeciono wkrętarki można zamocować na płycie montażowej dostarczonej przez klienta. W takim przypadku należy postępować w następujący sposób: Przykręcić bezpośredni odbiornik napędowy razem z płytą montażową i czujnikiem pomiarowym/adapterem. Centrowanie odbywa się przez wykonany otwór D, opisany w danych technicznych. Montaż przesuniętego odbiornika napędowego Tab. 26 na stronie 49 przedstawia napięcia sprężyny przekładni przyłączeniowych w zależności od drogi sprężyny.

49 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 49/104 Montaż Tab.26: Napięcie sprężyny przekładni przyłączeniowej w zależności od drogi sprężyny Rozmiar Droga sprężyny [mm] Siła początko wa [N] Siła końcowa [N] ,0 34, ,0 39, ,0 38, ,0 90, ,0 93, ,0 155,0 Nie wykorzystywać do końca drogi sprężyny przekładni przyłączeniowej wzgl.nie doprowadzać przekładni przyłączeniowej do bloku. W przypadku montażu przesuniętego odbiornika napędowego należy postępować w następujący sposób: 1. Umieścić przekładnię przyłączeniową na czujniku pomiarowym lub adapterze. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 2. Przykręcić przekładnię przyłączeniową przy pomocy śrub o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8 do kołnierza z czujnikiem pomiarowym lub adapterem (Widok Y, patrz Dane techniczne ). Zachować momenty dokręcania zgodnie z DIN 13 arkusz 13. EN ISO 2338, tolerancja m8), aby wrzeciono wkrętarki mogło przyjmować duże momenty obrotowe. Opcjonalnie wrzeciono wkrętarki można zamocować na przekładni przyłączeniowej na płycie montażowej dostarczonej przez klienta zgodnie z widokiem X (patrz Dane techniczne ). W takim przypadku należy postępować w następujący sposób: Przykręcić płytę montażową od dołu do przekładni przyłączeniowej. Centrowanie odbywa się przez wykonany otwór D, opisany w danych technicznych. Montaż przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym PRZESTROGA Możliwy nieprawidłowy montaż przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC)! Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych podczas montażu i w późniejszej pracy! VMC należy zamontować zgodnie z poniższymi informacjami w prawidłowej kolejności. Montaż VMC może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączyć istotną część instalacji od napięcia przed rozpoczęciem montażu VMC. Czynności dodatkowe przy rozmiarze 5: Dodatkowo można zastosować dwa kołki pasujące o przekroju 10 mm (DIN

50 50/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Montaż NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. Należy koniecznie zamontować podkładkę oporową znajdującą się po stronie silnika pod kołpakiem ochronnym z tworzywa sztucznego. Przekładnię planetarną należy stosować wyłącznie z komponentami Rexroth. Tab. 27 na stronie 50 przedstawia Napięcie sprężyny przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC) w zależności od drogi sprężyny, Wyrównanie osiowe zintegrowane w odbiorniku napędowym. Wyrównanie osiowe przyciska narzędzie, np.klucz nasadowy do śruby, aby prowadzić ją podczas procesu wkręcania. Tab.27: Wyrównanie osiowe i napięcie sprężyny VMC w zależności od drogi sprężyny Typ Droga sprężyny [mm] Napięcie sprężyny [N] 3VMC Wyrównanie osiowe [mm] Tab.27: Wyrównanie osiowe i napięcie sprężyny VMC w zależności od drogi sprężyny Typ 4VMC Nie wykorzystywać do końca drogi sprężyny przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym, wzgl.nie doprowadzać przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym do bloku. Tab. 28 na stronie 50 przedstawia momenty dokręcania przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym od strony napędu. Tab.28: Momenty dokręcania VMC/ adaptera od strony napędu Typ Droga sprężyny [mm] Moment dokręcania nakrętki kołpakowej [Nm] Napięcie sprężyny [N] Moment dokręcania 4xM6 [Nm] 3VMC 23 ± 3 4AVG 33±3 11±1 4AVR 11 ± 1 Wyrównanie osiowe [mm] Po stronie napędu przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC) może być mocowany kołnierzowo do przekładni planetarnej lub redundantnego czujnika pomiarowego. Podczas montażu VMC połączonego z przekładnią planetarną od strony napędu należy postępować w następujący sposób:

51 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 51/104 Montaż 1. Połączyć VMC i przekładnię planetarną: W przypadku VMC o rozmiarze 3 połączenie odbywa się bezpośrednio. Kontynuować krok 4. W przypadku VMC o rozmiarze 4 połączenie odbywa się poprzez adapter 4AVG. Kontynuować krok Zamocować kołnierzowo VMC o rozmiarze 4 do adaptera 4AVG. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 3. Przykręcić VMC o rozmiarze 4 do adaptera 4AVG przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego uwzględniając moment dokręcania podany w tab. 28 na stronie Umieścić VMC lub adapter 4AVG w obudowie przekładni planetarnej zgodnie z formą (zazębienie wtykowe). Zwrócić uwagę, aby zazębienie wtykowe zostało dokładnie zablokowane, a przekładnia planetarna i czujnik pomiarowy/ adapter mocno się zazębiły. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 5. Dokręcić mocno nakrętkę kołpakową czujnika pomiarowego/adaptera przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego momentem dokręcania podanym w tabeli 28 na stronie Przykręcić VMC po stronie odbiornika od dołu na płycie montażowej dostarczonej przez klienta. Centrowanie odbywa się poprzez dopasowanie obudowy wału napędowego. Podczas montażu VMC połączonego z redundantnym czujnikiem pomiarowym od strony napędu należy postępować w następujący sposób: 1. Połączyć VMC i adapter redundantny: W przypadku VMC o rozmiarze 3 połączenie odbywa się poprzez adapter redundantny 3AR. Kontynuować krok 2. W przypadku VMC o rozmiarze 4 połączenie odbywa się poprzez adapter redundantny 4AVR. Kontynuować krok Zamocować kołnierzowo VMC do adaptera redundantnego. Nasmarować mechaniczne złącza zewnętrznego i wewnętrznego kwadratu odpowiednim środkiem smarującym przed rozpoczęciem montażu. Zapobiega to tworzeniu się korozji ciernej. 3. Skręcić VMC z adapterem redundantnym przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego uwzględniając moment dokręcania podany w tabeli 28 na stronie Zamocować redundantny czujnik pomiarowy na kołnierzu adaptera przy pomocy odpowiedniego gwintu (M 6 M 12). Zachować przy tym

52 52/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Uruchomienie moment dokręcania przedstawiony w tab. 28 na stronie Przykręcić VMC po stronie odbiornika od dołu na płycie montażowej dostarczonej przez klienta. Centrowanie odbywa się poprzez dopasowanie obudowy wału napędowego. Montaż głowicy kątowej Informacje na temat montażu odbiornika napędowego głowicy kątowej znajdują się w punkcie Głowica kątowa od strony 35. Montaż posuwowego odbiornika napędowego Informacje na temat montażu posuwowego odbiornika napędowego znajdują się w punkcie Posuwowy odbiornik napędowy od strony Uruchomienie PRZESTROGA Zastosowano nieprawidłowe komponenty! Szkody materialne i obrażenia ciała! Używać wrzeciona wkrętarki tylko w połączeniu z przewidzianymi do tego komponentami! PRZESTROGA Utrata klasy ochrony IP 54 wskutek brakujących uszczelek i zaślepek! Ciecze i ciała obce mogą przedostać się do produktu i doprowadzić do jego zniszczenia. Przed uruchomieniem należy sie upewnić, że wszystkie zaślepki są zamontowane. Uruchomienie systemu wkrętarskiego odbywa się przez system operacyjny, np. BS350. Wskazówki odnośnie uruchomienia można znaleźć w oprogramowaniu systemu wkrętarskiego Rexroth, tzn. w systemie operacyjnym np. BS350. W przypadku wymiany czujnika pomiarowego typu MC na czujnik pomiarowy typu DMC może być konieczna zmiana konfiguracji lub usunięcie i utworzenie na nowo dotychczasowej konfiguracji przy pomocy programu serwisowego systemu wkrętarskiego.

53 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 53/104 Uruchomienie Elektroniczne połączenie między czujnikiem pomiarowym a silnikiem EC realizowane jest przez przewód przyłączeniowy czujnika pomiarowego. Elektroniczne połączenie między silnikiem EC a systemem wkrętarskim realizowane jest przez przewód przyłączeniowy wrzeciona wkrętarki. Histereza Wyłączony Włączony Droga reakcji Środek przełącznika Skonfigurować współczynnik sprawności VMC Magnes pierścieniowy Rura cylindra Przesunięty odbiornik napędowy ze zintegrowanym czujnikiem (VMC) mierzy moment obrotowy na wale napędzanym. Ten moment obrotowy jest zatem odporny na wpływy współczynnika sprawności od strony odbiornika napędowego. Typowy współczynnik sprawności od strony napędu znajduje sie na tabliczce znamionowej VMC i dodatkowo jest zapisany elektronicznie w VMC. Współczynnik sprawności można zmienić poprzez punkt menu Konfiguracja Kanał sterujący wkręcaniem programu serwisowego (BS300 lub BS350). Ten współczynnik sprawności od strony odbiornika napędowego ma wpływ na pomiary momentu obrotowego, które mają miejsce po stronie napędu VMC: np. system wkrętarski z redundantnym czujnikiem pomiarowym. Przełącznik kontaktronowy posuwowego odbiornika napędowego Zamontowane przełączniki kontaktronowe posuwowego odbiornika napędowego ( ) posiadają charakterystykę przełączania zgodnie z rys. 20 na stronie 53. Tab. 29 na stronie 53 zawiera dane techniczne odnośnie powyższego. Obr. 20:Charakterystyka przełączania przełącznika kontaktronowego Tab.29: Dane techniczne w odniesieniu do charakterystyki przełączania przełącznika kontaktronowego. Rozmiar Średnica cylindra [mm] Histereza ~H [mm] Droga reakcji ~b [mm] ,30 10, ,50 10, ,30 11,0 Przełącznik kontaktronowy wyposażony jest w przyłącze elektryczne zgodnie z DIN , 2-biegunowe z następującymi wartościami: Napięcie U maks. : 240 V + 10 % Prąd I maks. : 0,6 A Moc P maks. : 20 W / 32 VA

54 54/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Eksploatacja 8 Eksploatacja PRZESTROGA Możliwe gorące powierzchnie na obudowach silnika i przekładni! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy urządzeń w pobliżu gorących źródeł ciepła! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy silników i przekładni! Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas pracy lub po jej zakończeniu temperatury mogą wynosić ponad 60 C (140 F) w zależności od warunków roboczych. Przed ingerencją należy dostatecznie schłodzić silniki po wyłączeniu. Należy nosić rękawice ochronne lub nie pracować przy gorących powierzchniach. Producent powinien przedsięwziąć środki zapobiegające obrażeniom spowodowanym na skutek oparzenia podczas docelowego użytkowania dla określonego zastosowania produktu końcowego, w maszynie lub urządzeniu zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Do takich środków należą przykładowo: wskazówki ostrzegawcze, oddzielające wyposażenie ochronne (osłony lub ogrodzenie), dokumentacja techniczna. PRZESTROGA Wysokie momenty obrotowe dla trzymanych ręcznie wrzecion wkrętarki Rexroth! Jeśli złącza śrubowe o wysokich momentach obrotowych wykonywane są przy pomocy ręcznego wrzeciona wkrętarki Rexroth, oddziaływujące siły mogą spowodować zranienia, w szczególności stawów. Należy zamontować i stosować wspornik momentu obrotowego. Jeśli produkt zamontowany jest w kompletnym urządzeniu, inna ręczna obsługa nie jest konieczna. Konfiguracja lub zmiana kanału sterującego wkręcaniem, programów, aplikacji wkręcania, itp. odbywa sie przy pomocy programu serwisowego systemu wkrętarskiego, np. BS300 lub BS350.

55 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 55/104 9 Konserwacja i prace naprawcze 9.1 Czyszczenie i pielęgnacja Producent: Konserwacja i prace naprawcze Henkel AG & Co. KGaA Henkelstr Düsseldorf Niemcy PRZESTROGA Bezpośredni kontakt ze środkiem czyszczącym! Bezpośredni kontakt skóry lub oczu ze środkiem czyszczącym oraz połknięcie lub wdychanie środka czyszczącego może powodować obrażenia. Unikać bezpośredniego kontaktu ze środkiem czyszczącym. Przestrzegać wskazówek odnośnie używania i pierwszej pomocy w Arkuszu technicznym oraz Karcie charakterystyki producenta środka czyszczącego. NOTYFIKACJA Wnikający bród i ciecze! Mogą wystąpić zakłócenia. Bezpiecznie działanie produktu nie jest zagwarantowane. Podczas wszystkich prac z produktem należy zwracać uwagę na utrzymanie czystości. Do czyszczenia wrzeciona wkrętarki i jego komponentów używać środka czyszczącego LOCTITE 7063, informacje producenta, patrz poniżej. 9.2 Inspekcja Zalecamy wpisanie czujnika pomiarowego oraz przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym do podręcznika jakości użytkownika. 9.3 Planie konserwacji Zalecamy smarowanie przekładni każdorazowo po przebiegu liczby cyklów wkręcania bez konserwacji przez przeszkolony personel. Tab. 30 na stronie 55 podaje ilość smaru wymaganą do smarowania przekładni w zależności od rozmiaru. Tab.30: Ilość smaru do smarowania przekładni Rozmiar Ilość [g] Smar przekładniowy (Typ VP720) 250-g-tuba 2 1 Nr zamówienia: Chemie-Technik 5 12 Robert-Bosch-Straße 19 D Vöhringen Fax: +49 (0)

56 56/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Konserwacja i prace naprawcze 9.4 Konserwacja Odbiorniki napędowe Odbiorniki napędowe wrzeciona wkrętarki Rexroth są sprawdzone i nie wymagają konserwacji do 1 miliona cyklów wkręcania. Aby zwiększyć czas eksploatacji odbiorników napędowych zaleca się po tym czasie zapobiegawczą konserwację w Bosch Rexroth AG w Murrhardt. Czujnik pomiarowy Czujniki pomiarowe nie wymagają konserwacji pod względem właściwości mechanicznych i elektrycznych. Przekładnia zwrotna Przekładnie zwrotne są sprawdzone i nie wymagają konserwacji do 1 miliona cyklów, patrz Planie konserwacji. Przekładnia planetarna Do 1 miliona cyklów wkręcania przekładnie planetarne o rozmiarach 2, 3 i 4 nie wymagają konserwacji, w odróżnieniu do przekładni planetarnych o rozmiarze 5, które nie wymagają konserwacji do cyklów obrotowych, patrz Planie konserwacji na stronie 3. Aby nasmarować przekładnie planetarne o rozmiarze 5 należy postępować w następujący sposób: NOTYFIKACJA Nieprawidłowe trzymanie przekładni planetarnej podczas konserwacji! Szkody materiałowe i błędne działanie przekładni planetarnej podczas eksploatacji. Podczas konserwacji przekładni planetarnej należy koniecznie trzymać ją poziomo. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. Konserwację produktu może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel. 1. Wyjąć pierwszy stopień planetarny z przekładni. 2. Rozłożyć równomiernie ilość smaru podaną w Planie konserwacji na wolnych wewnętrznych zębach wieńca zębatego. Silnik EC Electronic commutated motor (silnik EC) jest silnikiem bezszczotkowym i z tego względu niewymagającym konserwacji. 9.5 Części zamienne Adresy przedstawicieli krajowych Bosch Rexroth można znaleźć w internecie pod adresem oraz w katalogu adresowym w rozdziale Serwis i dystrybucja.

57 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 57/104 Zatrzymanie pracy urządzenia 10 Zatrzymanie pracy urządzenia Aby zatrzymać pracę wrzeciona wkrętarki należy postępować w następujący sposób: Wyłączyć sterownik. Zgasną diody świecące (LED) na sterowniku. Demontaż i wymianę produktu opisano w rozdziale Demontaż i wymiana wraz z istotnymi zasadami bezpieczeństwa. 11 Demontaż i wymiana PRZESTROGA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzeń w późniejszej pracy. Produkt należy zamontować/ zdemontować zgodnie z poniższymi informacjami w prawidłowej kolejności. Montaż/demontaż produktu może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączyć istotną część instalacji od napięcia przed rozpoczęciem montażu/demontażu produktu.

58 58/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Demontaż i wymiana PRZESTROGA Nieprawidłowa obsługa! Obsługa i montaż/demontaż określonych elementów i komponentów przeprowadzone w nieprawidłowy sposób mogą prowadzić w niekorzystnych warunkach do zranień. Obrażenia ciała poprzez zgniatanie, cięcie, skrawanie lub uderzenia! Należy przestrzegać ogólnych przepisów instalacji i przepisów bezpieczeństwa dotyczących obsługi i montażu/demontażu. Należy stosować odpowiednie urządzenia transportowe oraz urządzenia dla przeprowadzenia montażu/demontażu. Poprzez stosowne środki zaradcze zapobiegać zakleszczeniom, zaciskom i zgnieceniom. Stosować wyłącznie przystosowane narzędzia. O ile zostało to zalecone należy stosować specjalne, dedykowane narzędzia. Stosować w prawidłowy sposób podnośniki i narzędzia. Jeśli jest to konieczne należy stosować odpowiednie wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, obuwie ochronne, rękawice ochronne). Nie przebywać pod wiszącymi ciężarami. Natychmiast usuwać wypływające na podłoże ciecze ponieważ stanowią one niebezpieczeństwo poślizgu. Przewody i kable należy układać zachowując dopuszczalny promień zgięcia, tak aby nie uległy uszkodzeniu i nie powodowały potknięcia się. PRZESTROGA Możliwe gorące powierzchnie, w szczególności na obudowach silnika i przekładni! Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy urządzeń w pobliżu gorących źródeł ciepła! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać powierzchni obudowy silników i przekładni! Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas pracy lub po jej zakończeniu temperatury mogą wynosić ponad 60 C (140 F) w zależności od warunków roboczych. Przed ingerencją należy dostatecznie schłodzić silniki po wyłączeniu. Należy nosić rękawice ochronne lub nie pracować przy gorących powierzchniach. Niniejszy rozdział opisuje demontaż oraz wymianę wrzeciona wkrętarki Rexroth, względnie jej komponentów Niezbędne narzędzia Imadło ze szczękami ochronnymi Klucz płaski DIN 894 lub DIN 895 Klucz do śrub o gnieździe sześciokątnym DIN 911 Klucz hakowy Klucz płaski

59 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 59/ Przeprowadzenie demontażu Demontaż wrzeciona wkrętarki składa się z następujących pojedynczych czynności: 1. Odłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki 2. Demontaż odbiornika napędowego 3. Demontaż czujnika pomiarowego 4. Demontaż przekładni 5. Demontaż silnika EC Demontaż i wymiana Odłączenie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki NOTYFIKACJA Nadmierne napięcie! Uszkodzenie elementów elektronicznych. Rozłączyć połączenia w stanie beznapięciowym nośników modułów (BT), system box (SB) i systemu kompaktowego (CS). Obr. 21: Wskazówki demontażu Wyciąganie przewodu przyłączeniowego W przypadku odłączania sterowania czujnika pomiarowego oraz przewodu przyłączeniowego dla wrzeciona wkrętarki Rexroth postępować w następujący sposób: 1. Odłączyć przewód przyłączeniowy wrzeciona wkrętarki zgodnie z rys. 22 na stronie 60 od przewodu przedłużającego lub złącza na silniku EC i wyjąć przewód przyłączeniowy. NOTYFIKACJA Uszkodzenie przewodu przyłączeniowego! Błędne usunięcie lub wyciągnięcie przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki może prowadzić do uszkodzenia przewodu lub wtyczki. Wyciągnąć przewód przyłączeniowy zgodnie z rys. 21 na stronie 59.

60 60/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Demontaż i wymiana Poluzować nakrętkę kołpakową wtyczki kątowej sterowania czujnika pomiarowego na złączu w silniku EC i wyciągnąć wtyczkę. 4. Poluzować nakrętkę kołpakową wtyczki sterowania czujnika pomiarowego na czujniku pomiarowym i wyciągnąć wtyczkę. 2. Obr. 22: Odłączanie przewodu przyłączeniowego od przewodu przedłużającego lub silnika EC 2. Odłączyć wtyczkę kątową przewodu przyłączeniowego zgodnie z rys. 23 na stronie 60 od złącza XDS2 w systemie wkrętarskim Rexroth i wyjąć przewód przyłączeniowy. Obr. 23: Odłączanie przewódu przyłączeniowego od systemu wkrętarskiego Demontaż odbiornika napędowego W niniejszym punkcie opisano następujące zadania: Montaż bezpośredniego odbiornika napędowego na stronie 60 Demontaż przesuniętego odbiornika napędowego na stronie 61 Demontaż przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym na stronie 61 Demontaż głowicy kątowej na stronie 62 Demontaż posuwowego odbiornika napędowego na stronie 62 Montaż bezpośredniego odbiornika napędowego W przypadku demontażu bezpośredniego odbiornika napędowego należy postępować w następujący sposób: 1. Jeśli bezpośredni odbiornik napędowy umieszczony jest na płycie montażowej dostarczonej przez klienta, poluzować złącze śrubowe płyty montażowej z bezpośrednim odbiornikiem napędowym i czujnikiem pomiarowym/adapterem. 2. Poluzować złącze śrubowe bezpośredniego odbiornika napędowego z kołnierzem czujnika pomiarowego lub adaptera (śruby o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8). 3. Wyciągnąć bezpośredni odbiornik napędowy z czujnika pomiarowego lub adaptera.

61 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 61/104 Demontaż i wymiana Demontaż przesuniętego odbiornika napędowego W przypadku demontażu przesuniętego odbiornika napędowego należy postępować w następujący sposób: 1. Jeśli przekładnia przyłączeniowa umieszczona jest na płycie montażowej dostarczonej przez klienta, poluzować złącze śrubowe płyty montażowej z przekładnią przyłączeniową i czujnikiem pomiarowym/adapterem. 2. Poluzować złącze śrubowe przekładni przyłączeniowej z kołnierzem czujnika pomiarowego lub adaptera (śruby o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8), patrz widok Y w Danych technicznych. 3. Wyciągnąć przekładnię przyłączeniową z czujnika pomiarowego lub adaptera. Demontaż przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym PRZESTROGA Możliwy nieprawidłowy montaż przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC)! Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych! VMC należy zdemontować zgodnie z poniższymi informacjami w prawidłowej kolejności. Demontaż VMC może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączyć istotną część instalacji od napięcia przed rozpoczęciem montażu VMC. NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. W przypadku demontażu przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC) należy postępować w następujący sposób: 1. Jeśli VMC zamocowany jest od strony odbiornika napędowego na płycie montażowej dostarczonej przez klienta, należy poluzować złącze śrubowe płyty montażowej z VMC. 2. Dalszy sposób postępowania uzależniony jest od konfiguracji wrzeciona: Jeśli VMC połączony jest z przekładnią planetarną po stronie napędu, należy kontynuować krok Demontaż VMC w przypadku połączenia z przekładnią planetarną od strony napędu. Jeśli VMC połączony jest z redundantnym czujnikiem pomiarowym po stronie napędu, należy kontynuować krok Demontaż VMC w przypadku połączenia z redundantnym czujnikiem pomiarowym od strony napędu.

62 62/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Demontaż i wymiana Demontaż VMC w przypadku połączenia z przekładnią planetarną od strony napędu 1. Poluzować nakrętkę kołpakową VMC (rozmiar 3) względnie adaptera 4AVG przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego. 2. Wyciągnąć VMC (rozmiar 3) względnie adapter 4AVG z zazębienia wtykowego w obudowie przekładni planetarnej. 3. W przypadku VMC o rozmiarze 4 poluzować złącze śrubowe przy kołnierzu VMC z adapterem 4AVG. Zastosować do tego odpowiedni klucz płaski lub klucz do śrub o gnieździe sześciokątnym. Demontaż VMC w przypadku połączenia z redundantnym czujnikiem pomiarowym od strony napędu 1. Poluzować połączenie na kołnierzu redundantnego adaptera 3AR/4AVR między redundantnym adapterem a czujnikiem pomiarowym (gwint M 6 M 12). Zastosować do tego odpowiedni klucz płaski lub klucz do śrub o gnieździe sześciokątnym. 2. Poluzować połączenie między VMC i adapterem redundantnym 3AR/4AVR. Zastosować do tego odpowiedni klucz płaski. 3. Odłączyć VMC od redundantnego adaptera 3AR/4AVR. Demontaż głowicy kątowej W przypadku demontażu głowicy kątowej w całym wrzecionie należy postępować w następujący sposób: 1. Usunąć przekładkę 2 na przekładni planetarnej, jeśli występuje. 2. Poluzować złącze śrubowe między płytą podłogową oraz ewentualnie przekładką 1 i kozłem mocującym głowicy kątowej. 3. Poluzować złącze śrubowe między czujnikiem pomiarowym/adapterem i kozłem mocującym głowicy kątowej (śruba o gnieździe sześciokątnym, klasa jakości 8.8), patrz fragment A A w Danych technicznych. 4. Zdjąć czujnik pomiarowy/adapter z kozła mocującego głowicy kątowej. Demontaż posuwowego odbiornika napędowego PRZESTROGA Nieprawidłowa obsługa przewodów pod ciśnieniem! Niebezpieczeństwo eksplozji! Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych! Nie próbować rozdzielać lub otwierać przewodów znajdujących się pod ciśnieniem (niebezpieczeństwo wybuchu) Przestrzegać przepisów eksploatacji danego producenta. Przed demontażem przewodów spuścić ciśnienie i środek. Należy stosować odpowiednie wyposażenie ochronne (np. okulary ochronne, obuwie ochronne, rękawice ochronne). Natychmiast usuwać wypływające na podłoże ciecze. W przypadku demontażu całego wrzeciona z posuwowym odbiornikiem napędowym należy postępować w następujący sposób: 1. Odłączyć przewód ciśnieniowy przy dławiku powietrza zwrotnego. 2. W przypadku automatycznego doprowadzania śrub odłączyć kleszcze doprowadzające śrubę zgodnie z instrukcją montażu kleszczy doprowadzających śrubę (Nr zam ).

63 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 63/104 Demontaż i wymiana 3. Odłączyć specyficzne narzędzie wkrętarskie od odbiornika napędowego. W przypadku rozmiaru 2 występuje złącze śrubowe, przy wszystkich innych rozmiarach - połączenie wtykowe. 4. Odłączyć czujnik pomiarowy po stronie napędu od złącza. 5. Odłączyć posuwowy odbiornik napędowy od suportu narzędziowego Demontaż czujnika pomiarowego PRZESTROGA Możliwy nieprawidłowy demontaż czujnika pomiarowego! Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych podczas demontażu i w późniejszej pracy! Czujnik pomiarowy należy zdemontować zgodnie z poniższymi informacjami w prawidłowej kolejności. Demontaż czujników pomiarowych może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odłączyć istotną część instalacji od napięcia przed rozpoczęciem demontażu czujnika pomiarowego. NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. W przypadku demontażu czujnika pomiarowego należy postępować w następujący sposób: 1. Poluzować nakrętkę kołpakową wtyczki kątowej sterowania czujnika pomiarowego na złączu w silniku EC i wyciągnąć wtyczkę. 2. Poluzować nakrętkę kołpakową wtyczki sterowania czujnika pomiarowego na czujniku pomiarowym i wyciągnąć wtyczkę. 3. Poluzować złącze śrubowe czujnika pomiarowego przy przekładni planetarnej od strony odbiornika napędowego. 4. Poluzować złącze śrubowe czujnika pomiarowego przy kołnierzu od strony odbiornika napędowego Demontaż przekładni W niniejszym punkcie opisano następujące zadania: Demontaż przekładni zwrotnej na stronie 63 Demontaż przekładni planetarnej na stronie 64 Demontaż przekładni zwrotnej NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Szkody materiałowe silnika z powodu nieprawidłowego zamocowania w imadle. Zamocować lekko silnik i zastosować szczęki ochronne na dużej powierzchni.

64 64/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Demontaż i wymiana NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. Podczas demontażu przekładni zwrotnej o rozmiarze 2 należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie przekładnię zwrotną z zamontowanym silnikiem i przekładnią planetarną w imadle. 2. Przytrzymać silnik EC. 3. Zdjąć tuleję regulacyjną przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego, bez puszczania silnika. 4. Odłączyć przekładnię planetarną od odpowiedniego przyłącza przekładni zwrotnej przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego. Podczas demontażu przekładni zwrotnej o rozmiarze 3, 4 i 5 należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie przekładnię zwrotną z zamontowanym silnikiem i przekładnią planetarną w imadle. 2. Odłączyć przekładnię planetarną od odpowiedniego przyłącza przekładni zwrotnej przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego (rozmiar 4), klucza hakowego (rozmiar 3 lub 5). 3. Przytrzymać silnik EC. 4. Odłączyć silnik, nadal go przytrzymując. Rozmiar 3 lub 4: Zastosować do tego odpowiedni klucz płaski. Rozmiar 5: Odkręcić nakrętkę kołpakową silnika przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego i wyciągnąć silnik z zazębienia wtykowego w obudowie przekładni zwrotnej. Demontaż przekładni planetarnej NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Szkody materiałowe silnika z powodu nieprawidłowego zamocowania w imadle. Zamocować lekko silnik i zastosować szczęki ochronne na dużej powierzchni. W przypadku demontażu przekładni planetarnej należy postępować w następujący sposób: 1. Zamocować ostrożnie wrzeciono wkrętarki na silniku w imadle. 2. Przytrzymać mocno wrzeciono wkrętarki i usunąć połączenie przekładni planetarnej z adapterem lub czujnikiem pomiarowym.

65 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 65/104 Demontaż i wymiana Rozmiar 2: Usunąć połączenie przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego. Rozmiary 3, 4 i 5: Odkręcić nakrętkę kołpakową adaptera lub czujnika pomiarowego przy pomocy odpowiedniego klucza płaskiego i wyciągnąć adapter/czujnik pomiarowy z zazębienia wtykowego w obudowie przekładni planetarnej. 3. Przytrzymać mocno przekładnię planetarną i usunąć połączenie przekładni planetarnej z silnikiem EC od strony napędu. Rozmiary 2, 3 i 4: Zastosować do tego odpowiedni klucz płaski. Rozmiar 5: Odkręcić nakrętkę kołpakową silnika przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego i wyciągnąć silnik z zazębienia wtykowego w obudowie przekładni zwrotnej Demontaż silnika EC NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż silnika! Szkody materiałowe silnika z powodu nieprawidłowego zamocowania w imadle. Zamocować lekko silnik i zastosować szczęki ochronne na dużej powierzchni. NOTYFIKACJA Możliwy nieprawidłowy montaż/ demontaż przekładni planetarnej! Szkody materiałowe i błędna funkcja przekładni planetarnej w późniejszej pracy. Podczas montażu/demontażu należy trzymać poziomo przekładnię planetarną. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo oderwania się kół zębatych i łożyska igłowego. W przypadku demontażu silnika EC należy postępować w następujący sposób: 1. Odłączyć przewód przyłączeniowy wrzeciona wkrętarki od złącza na silniku. Postępować przy tym zgodnie z instrukcją demontażu dla przewodu przyłączeniowego wrzeciona wkrętarki. 2. Poluzować nakrętkę kołpakową wtyczki kątowej sterowania czujnika pomiarowego na złączu w silniku EC i wyciągnąć wtyczkę. 3. Zamocować ostrożnie silnik z zamontowaną przekładnią w imadle. 4. Poluzować przekładnię zwrotną lub planetarną przy pomocy odpowiedniego klucza hakowego i/lub płaskiego. Postępować przy tym zgodnie z

66 66/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Utylizacja instrukcją demontażu dla danej przekładni. 12 Utylizacja Urządzenie nie może być utylizowane z odpadami komunalnymi (domowymi). Aby dokonać zwrotu zużytego urządzenia należy wykorzystać dostępne systemy zwrotów lub zbiorcze. Niestaranna utylizacja produktu może prowadzić do zanieczyszczenia środowiska. Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzenia wyprodukowane w naszej firmie są przyjmowane bezpłatnie do utylizacji. Warunkiem przyjęcia jest brak przeszkadzających zanieczyszczeń, takich jak oleje, smary lub inne. Ponadto zwracane urządzenie nie może zawierać żadnych niewłaściwych ciał obcych lub komponentów. Produkty należy dostarczyć na poniższy adres na koszt odbiorcy: Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Fornsbacher Str. 92 D Murrhardt Niemcy 12.1 Ochrona środowiska Proces wytwarzania Wytwarzanie produktów odbywa się w procesach produkcyjnych zoptymalizowanych pod względem energii i surowców, umożliwiających jednocześnie ponowne wykorzystanie i zużytkowanie powstających odpadów. Surowce, materiały pomocnicze i eksploatacyjne zawierające substancje szkodliwe staramy się zastępować regularnie alternatywami przyjaznymi dla środowiska.

67 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 67/104 Rozbudowa i przebudowa Zakazy stosowania materiałów Gwarantujemy, ze nasze produkty nie zawierają materiałów zabronionych rozporządzeniem o zakazie stosowania chemikaliów. Ponadto oświadczamy, że nasze wyroby nie zawierają rtęci, azbestu, PCB i chlorowanych węglowodorów. Brak emisji substancji niebezpiecznych Nasze produkty nie zawierają substancji niebezpiecznych, mogących się wydzielać podczas użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. W normalnym przypadku nie należy obawiać się żadnych negatywnych oddziaływań na środowisko. Główne składniki Tab. 31 na stronie 67 przedstawia składniki zawarte w znacznej części w naszych produktach. 13 Rozbudowa i przebudowa 13.1 Przebudowa produktu Nie wolno dokonywać przebudowy komponentów wrzeciona wkrętarki Rexroth, tzn. nie można ich otwierać, rozkładać, ani zmieniać właściwości mechanicznych (wymiary, otwory, itp.). Nieprzestrzeganie powyższego powoduje utratę gwarancji. Odbiornik napędowy: Wymiana narzędzi wkrętarskich Podczas wymiany narzędzia wkrętarskiego należy zwrócić uwagę na całkowite cofnięcie się posuwowego odbiornika napędowego. Tab.31: Główne składniki produktów Komponenty wrzeciona Stal Aluminium Miedź Tworzywa sztuczne Elementy i moduły elektroniczne Silniki Stal Aluminium Miedź Mosiądz Materiały magnetyczne Elementy i moduły elektroniczne NOTYFIKACJA Użycie siły podczas przebudowy! Szkody materiałowe produktu. Unikać użycia siły przy jakichkolwiek czynnościach przebudowy. Podczas wymiany narzędzi wkrętarskich, czworokąt z trzpieniem zatrzaskowym/ czworokąt z otworem poprzecznym należy postępować w następujący sposób: 1. Wcisnąć kołek na czworokącie. Użyć np. śrubokręta. 2. Nasunąć lub wetknąć klucz nasadowy. 3. pozwolić na zatrzaśnięcie kołka lub włożyć kołek wspornikowy do otworu. 4. Zabezpieczyć czworokąt przy pomocy pierścienia gumowego.

68 68/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Rozbudowa i przebudowa W przypadku wymiany narzędzi wkrętarskich, uchwyt szybkozmienny postępować w następujący sposób: 1. Odciągnąć tuleję złączkową. 2. Włożyć urządzenie. 3. Puścić tuleję złączkową. 4. Pozwolić na zatrzaśnięcie się urządzenia Wyposażenie specjalne Bosch Rexroth oferuje szeroki wybór wyposażenia i rozwiązań na miarę dla wszystkich zadań wkrętarskich: Głowice kątowe dla rozmiaru 5 Głowice kątowe z uchwytem współpracującym Blokowe odbiorniki napędu Kleszcze doprowadzające Zawieszenia Teleskopowy regulator balansowy Automatyczne stacje wkrętarskie Wsporniki momentu obrotowego Manipulatory ze wspornikiem momentu obrotowego Przewodniki zakładowe Regulator balansowy Elektroniczny przełącznik posuwowego odbiornika napędowego W przypadku posuwowego odbiornika napędowego zamiast przełącznika kontaktronowego, patrz rys. 18 na stronie 3,można zastosować elektroniczny przełącznik ( Przełącznik cylindryczny elektroniczny (bez kontaktu), przyłącze wtykowe 3-biegunowe ; ). Tab. 32 na stronie 68 przedstawia ogólne właściwości tego przełącznika, Tab. 33 na stronie 68 jego właściwości elektryczne. Tab.32: Właściwości ogólne elektronicznego przełącznika ( ) Rodzaj przełączani a dodatkowe przełączanie Ciężar [kg] Nr zamówienia + 0, Tab.33: Właściwości elektroniczne przełącznika elektronicznego ( ) Parametr Wartość Napięcie robocze U min Napięcie stałe 12,0 V U maks Napięcie stałe 26,5 V Prąd obciążeniowy I maks. 200 ma Prąd roboczy (bez obciążenia) nieprzełączony: ok. 20 ma przełączony: ok. 40 ma Tętnienie resztkowe przy U min 5 % maks. przy U max 40 % 1-Sygnał (przy I maks. ) > 10,5 V (przy napięciu stałym 12 V) > 22,5 V (przy napięciu stałym 24 V)

69 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 69/104 Wyszukiwanie i usuwanie błędów Tab.33: Właściwości elektroniczne przełącznika elektronicznego ( ) Parametr Sygnał 0 Frekwencja przełączania maks. Wartość < 0,3 V (przy R obciążenie = 10 kω) 2 khz 14 Wyszukiwanie i usuwanie błędów Awarie oraz notyfikacje błędów wyświetlane są w systemie wkrętarskim i/lub w jego programie serwisowym, np. BS350. W przypadku, gdy nie da się usunąć występującego błędu należy zwrócić się do jednego z adresów kontaktowych, które można znaleźć na stronie lub w rozdziale Serwis i dystrybucja.

70 70/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne 15 Dane techniczne Niniejszy rozdział zawiera dane techniczne komponentów wrzeciona wkretarki Rexroth, tzn.: Dane techniczne odbiorników napędowych: Dane techniczne bezpośredniego odbiornika napędowego od strony 71 Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego od strony 75 Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym od strony 79 Dane techniczne głowicy kątowej od strony 81 Dane techniczne posuwowego odbiornika napędowego od strony Dane techniczne odbiorników napędowych Niniejszy punkt zawiera następujące informacje: Dane techniczne bezpośredniego odbiornika napędowego na stronie 71 Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego na stronie 75 Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym na stronie 79 Dane techniczne głowicy kątowej na stronie 81 Dane techniczne posuwowego odbiornika napędowego na stronie 85 Dane techniczne czujnika pomiarowego: Dane techniczne czujnika pomiarowego DMC od strony 87 Dane techniczne czujnika pomiarowego MC oraz przyłączeniowego czujnika pomiarowego MV od strony 89 Dane techniczne przekładni: Dane techniczne przekładni planetarnej od strony 91 Dane techniczne przekładni zwrotnej od strony 92 Dane techniczne silnika EC od strony 93 Dane techniczne przewodu przyłączeniowego od strony 93 Rexroth dopasowuje stale swoją technikę do najnowszego stanu. Z tego względu nie wyklucza się zmian w danych technicznych komponentów.

71 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 71/ Dane techniczne bezpośredniego odbiornika napędowego Dane techniczne Widok X Obr. 24: Wymiary bezpośredniego odbiornika napędowego Otwory mocujące w płycie montażowej należy wykonać z tolerancją H7. Tab.34: Dane techniczne bezpośredniego odbiornika napędowego Nr zamówienia 0608 Droga sprężyny [mm] Redukcja i Rozmiar Współczynnik sprawności 1) n M odb. nap. maks. [Nm] Uchwyt narzędzia ,0 10 1/4" Vkt 2) E 6, /4" SWF 3) F 6, ,0 55 3/8" Vkt F /4" SWF F 6, /8" SWF 4) F /8" Vkt F /4" SWF F 6, /8" SWF F 10 0,2 0,33 0,41 Ciężar [kg]

72 72/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.34: Dane techniczne bezpośredniego odbiornika napędowego Nr zamówienia 0608 Droga sprężyny [mm] Redukcja i Rozmiar Współczynnik sprawności 1) n M odb. nap. maks. [Nm] Uchwyt narzędzia Ciężar [kg] / / / / / / / / / / / / , /2" Vkt F 12,5 7/16" SWF F 11,2 1/2" SWF F 12,5 1/2" Vkt F 12,5 7/16" SWF F 11,2 1/2" SWF F 12,5 50 1/2" Vkt F 12,5 7/16" SWF F 11,2 1/2" SWF F 12,5 1/2" Vkt F 12,5 7/16" SWF F 11,2 1/2" SWF F 12, , /4" SWF 3, F 20 3, ,5 1) Wszystkie dane współczynnika sprawności są wartościami przeciętnymi 2) Vkt = kwadrat 3) SWF = Uchwyt szybkozmienny 4) Vkt = Kwadrat z czopem centrującym 0,9 2,0 1,0 2,1

73 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 73/104 Wymiary główne do montażu na płycie montażowej Dane techniczne Obr. 25: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (bezpośredni odbiornik napędowy) Tab.35: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (bezpośredni odbiornik napędowy) Nr zamówienia Wymiar z rys. 25 [mm] B () C D () E F G () , , , , , ,

74 74/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.35: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (bezpośredni odbiornik napędowy) Nr zamówienia Wymiar z rys. 25 [mm] B () C D () E F G () , , , , , , , , , , , , , , , , ,11

75 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 75/ Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego Dane techniczne Widok X Widok Y Obr. 26: Wymiary przesuniętego odbiornika napędowego Otwory mocujące w płycie montażowej należy wykonać z tolerancją H7. Tab.36: Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego Nr zamówienia 0608 Droga sprężyny [mm] Redukcja i Rozmiar Współczynnik sprawności 1) n M odb. nap. maks. [Nm] Uchwyt narzędzia , /8" Vkt 2) F /4" SWF 3) F6, /8" Vktz F10 1,2 Ciężar [kg]

76 76/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.36: Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego Nr zamówienia 0608 Droga sprężyny [mm] Redukcja i Rozmiar Współczynnik sprawności 1) n M odb. nap. maks. [Nm] Uchwyt narzędzia Ciężar [kg] / / / , /2" Vkt F 12,5 7/16" SWF F 11,2 1/2" Vktz F 12, /2" Vkt F 12, /2" Vktz F 12, /4" Vkt 5, F20 5, , /4" Vkt 11, F20 12,9 PE ,51 0, PE ) Wszystkie dane współczynnika sprawności są wartościami przeciętnymi 2) Vkt=kwadrat 3) SWF=Uchwyt szybkozmienny 4,4 4,5

77 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 77/104 Wymiary główne do montażu na płycie montażowej Dane techniczne Obr. 27: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (przesunięty odbiornik napędowy) Tab.37: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (przesunięty odbiornik napędowy) Nr zamówienia Wymiar z rys. 27 [mm] B C D () E F G PE0 017 M PE0 180 M PE0 588 M M M M

78 78/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.37: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (przesunięty odbiornik napędowy) Nr zamówienia Wymiar z rys. 27 [mm] B C D () E F G M , M , M , M , M , M M M M M M M M M , M ,

79 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 79/104 Dane techniczne Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym Poniższe dane techniczne są takie same dla wszystkich przesuniętych odbiorników napędowych ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym (VMC) oraz dla wszystkich adapterów. Tab. 38 na stronie 79 i tab. 39 na stronie 79 przedstawiają dane techniczne VMC, względnie adaptera specyficzne dla typu. Zasilanie: + 24 V (± 10 %), 100 ma Rozdzielczość sygnałowa kąta: < 0,25 Dokładność według VDI/VDE2647 w zakresie 6S jest w przypadku wrzecion wkrętarki Rexroth z przesuniętym odbiornikiem napędowym ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym: mniejsza niż ± 2,5 % Dopuszczalna temperatura otoczenia: 0 55 C Klasa ochrony: IP 54 (NEMA12) w stanie zamontowanym Tab.38: Dane techniczne przesuniętego odbiornika napędowego ze zintegrowanym czujnikiem pomiarowym Rozmiar Nr zamówienia 0608 Droga sprężyny [mm] Redukcja i Współczynnik sprawności 1) n M odb. nap. maks. [Nm] Uchwyt narzędzia Ciężar [kg] , /8" Vkt 2) 3, , /2" Vkt 4, , /4" Vkt 7, , ,7 1) Wszystkie dane współczynnika sprawności są wartościami przeciętnymi 2) Vkt=kwadrat Tab.39: Dane techniczne adaptera 1) Oznaczenie Nr zamówienia Ciężar [kg] 3) Adapter redundantny do połączenia dwóch czujników pomiarowych 4AVG 2) ,4 3AR 3) ,4 4AVR 3) ,7 1) Zastrzega się zmiany techniczne! 2) Adapter przekładni planetarnej

80 80/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Wymiary główne do montażu na płycie montażowej Obr. 28: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (VMC) Tab.40: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (VMC) Nr zamówienia Wymiar z rys. 28 [mm] B C D () E F G 004 M M M , M , /64,6 010 M , /64,6 011 M , /64,6

81 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 81/ Dane techniczne głowicy kątowej Dane techniczne B C D A Przekrój A - A A F E Obr. 29: Wymiary głowicy kątowej Tab.41: Dane techniczne głowicy kątowej 2W011 3W027 3W050 3W090 4W130 4W220 Numer zamówienia Bezpośredni odbiornik napędowy możliwość zamontowania Redukcja i= Moment dokręcania nakrętki kołpakowej [Nm] tak tak tak tak tak nie 1,05 1,05 1,05 1,67 1,05 1,

82 82/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.41: Dane techniczne głowicy kątowej Typowy współczynnik sprawności 1) n= M odb.nap._maks. [Nm] Napęd Uchwyt narzędzia Maksymalna dopuszczalna siła osiowa F (patrz tab. 6 na stronie 3) [N] Ciężar [kg] Długość montażowa (D na rys. 29) [mm] Odstęp gwintu (E na rys. 29) [mm] Gwint (F na rys. 29) Głowice kątowe obracalne w siatce o... [ ] 0,95 0,95 0,95 0,95 0,95 0, /4" wew. Vkt 2) 3/8" wew. Vkt 3/8" wew. Vkt 3/8" wew. Vkt 1/2" wew. Vkt 1/2" wew. Vkt 1/4" Vkt 3/8" Vkt 3/8" Vkt 1/2" Vkt 1/2" Vkt 3/4" Vkt I II I III IV IV 0,7 1,2 1,4 1,7 2,8 3,2 81,5 85,6 125,6 125,6 141,5 141,5 44 ± 0,1 52 ± 0,1 52 ± 0,1 52 ± 0,1 72 ± 0,1 72 ± 0,1 M6 M8 M8 M8 M8 M ) Wszystkie dane współczynnika sprawności są wartościami przeciętnymi 2) Vkt = kwadrat 2W011 3W027 3W050 3W090 4W130 4W220

83 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 83/104 Wymiary główne do montażu na płycie montażowej Dane techniczne Obr. 30: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (głowica kątowa bez wyrównania osiowego)

84 84/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne J H Płyta montażowa Bezpośredni odbiornik napędowy Obr. 31: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (głowica kątowa z wyrównaniem osiowym) Tab.42: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (głowica kątowa) Nr zamówienia Wymiar z rys. 30 lub rys. 31 [mm] A B C D () G H 1) J 2) ,75 M ,0 18, M ,7 15, M ,0 22, M ,0 31, M ,0 30, M ,2 18 3) 3) 1) Odstęp między płytą montażową a środkową osią odbiornika napędowego głowicy kątowej 2) Odstęp między płytą montażową a kozłem mocującym 3) Wyrównanie osiowe poprzez bezpośredni odbiornik napędowy nie jest możliwe, patrz tab. 41 na stronie 81

85 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 85/ Dane techniczne posuwowego odbiornika napędowego Dane techniczne Widok Y Widok X Obr. 32: Wymiary posuwowego odbiornika napędowego Dla posuwowych odbiorników napędowych nieprzedstawionych w Tab. 43 na stronie 85 obowiązują wartości odpowiedniego rozmiaru z uwzględnieniem stosowanego odbiornika napędowego. Otwory mocujące w płycie montażowej należy wykonać z tolerancją H7. Tab.43: Dane techniczne posuwowegoodbiornika napędowego Rozmiar Nr zamówienia Podnośnik [mm] Uchwyt narzędzia Maks. ciśnienie powietrza [bar] Redukcja i Współczynnik sprawnośc i 1) n Maks. moment obrotowy [Nm] Ciężar [kg] /4" Vkt 2) 4 1 0, , M6 Gwint zewnętrz ny /8" Vkt 4 1 0, , /4" Vkt /2" Vktz 3) 4 1 0, ,6

86 86/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne 1) Wszystkie dane współczynnika sprawności są wartościami przeciętnymi 2) Vkt=kwadrat 3) Vkt=Kwadrat z czopem centrującym Wymiary główne do montażu na płycie montażowej Obr. 33: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (posuwowy odbiornik napędowy) Tab.44: Wymiary główne do montażu na płycie montażowej (posuwowy odbiornik napędowy) Nr zamówienia Wymiar z rys. 33 [mm] B C D E F G M M M M , M ,5 16

87 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 87/ Dane techniczne czujnika pomiarowego Dane techniczne Dane techniczne czujnika pomiarowego DMC Tab.45: Ogólne dane techniczne czujnika pomiarowego DMC Oznaczenie Nr zamówienia 0608 Zasilanie energią Dokładność momentu obrotowego Dokładność sygnału kątowego Rozmiar Dopuszczalna temperatura otoczenia Klasa ochrony 2 2DMC V, 2DMC ma (± 10 %) 3 3DMC DMC DMC DMC DMC ± 0,5 % od momentu znamionowego < 0, C IP 54 (NEMA12) w stanie zamontowanym Dokładność według VDI/VDE2647 w zakresie 6S jest w przypadku wrzecion wkrętarki Rexroth z bezpośrednim odbiornikiem napędowym mniejsza niż ± 2,5 %, z głowicą kątową lub przesuniętym odbiornikiem napędowym mniejsza niż ±4 %.

88 88/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.46: Specyficzne dane techniczne czujnika pomiarowego DMC Oznaczenie Moment znamionowy [Nm] Zakres roboczy [Nm] maks. liczba obrotów [min -1 ] Ciężar [kg] 2DMC , ,55 2DMC ,2 12 3DMC , DMC DMC ,6 4DMC DMC ,8

89 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 89/ Dane techniczne czujnika pomiarowego MC oraz przyłączeniowego czujnika pomiarowego MV Dane techniczne Tab.47: Ogólne dane techniczne czujnika pomiarowego MC oraz przyłączeniowego czujnika pomiarowego MV Rozmiar Oznaczenie Nr zamówienia 0608 Zasilanie Dokładność sygnału kątowego Dopuszczalna temperatura otoczenia Klasa ochrony 2 2MC003 2MC V, 100 ma (± 10 %) 2MC MV MC MC MC MV MC MC MC MV MC MC MV , C IP 54 w stanie zamontowanym (~ NEMA12)

90 90/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.48: Specyficzne dane techniczne czujnika pomiarowego MC oraz przyłączeniowego czujnika pomiarowego MV Dokładność momentu obrotowego Oznaczenie maks. liczba obrotów [min -1 ] Ciężar [kg] Krótkoczasowe przeciążenie mechaniczne Nieliniowość Sygnał momentowy Tętnienie resztkowe Położenie punktu zerowego Tolerancja sygnału momentu obrotowego przy 75 % wartości znamionowej 2MC, 2MV ,55 ± 0,5 % 3MC, 3MV 1,0 wartości znamiono 4MC, 4MV 1,6 wej 5MC, 5MV 2,35 ±0,5% wartości znamiono wej ±0,5% wartości znamiono wej ±1% wartości znamiono wej 100 %

91 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 91/ Dane techniczne przekładni Dane techniczne Dane techniczne przekładni planetarnej Tab.49: Dane techniczne przekładni planetarnej Nr zamówienia 0608 Rozmiar Zastosowanie na silniku Redukcja i Współczynnik sprawności n M odb. nap. maks. [Nm] Napęd Ciężar [kg] E 37 18,9 0,9 10 Zębnik 0, EC302 25,5 wycięty na wale DR 33 do 32,1 silnika DR 48 62,9 0,86 (z = 9) 0, , , E 48 27,0 0,9 35 Zębnik 0, EC303 67,4 0,85 55 wycięty na wale silnika (z = 14) DR 55 25,3 0,9 30 Zębnik 0, DR 57 32,7 wycięty na wale ,8 0,8 55 silnika 0, ,6 (z = 11) , D 55 25,3 0,9 30 zębnik 0, D 57 wkręcony 42,8 do wału ,3 0,8 55 silnika w 0, ,0 zależności ,9 od przekładni

92 92/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.49: Dane techniczne przekładni planetarnej Nr zamówienia 0608 Rozmiar Zastosowanie na silniku Redukcja i Współczynnik sprawności n M odb. nap. maks. [Nm] Napęd Ciężar [kg] E 510 EC DR EC ,0 19,3 58,6 0,9 0, Zębnik wycięty na wale silnika (z = 14) 0,7 1, D 65 24,9 0,9 80 zębnik 1, D 77 wkręcony 37,6 do wału ,5 0, silnika w 1, ,8 zależności ,9 od przekładni E ,3 0,9 150 Zębnik 2, EC305 67,9 0, wycięty na wale 3,7 silnika (z = 14) Dane techniczne przekładni zwrotnej Tab.50: Dane techniczne przekładni zwrotnej Rozmiar Nr zamówienia PE0 Tłumaczenie i= Współczynnik sprawności 1) n= Zmiana kierunku obrotów 2 ULG ,93 tak 3 ULG ,93 tak 4 ULG ,93 tak 5 ULG ,93 tak 1) Wszystkie dane współczynnika sprawności są wartościami orientacyjnymi

93 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 93/ Dane techniczne silnika EC Tab.51: Dane techniczne silnika EC Dane techniczne Rozmiar Jednostka EC302 EC303 EC304 EC305 Numer zamówienia Szczytowy M S Nm 0,7 1,4 3,2 8,5 moment obrotowy maks. I max DC A dopuszczalny prąd stały maks. liczba n max min -1 ± ± ± ± obrotów maks. T Powietrze C temperatura otoczenia maks. T Obudowa C temperatura obudowy Klasa ochrony 1) IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Ciężar M kg 0,8 1,4 2,8 6,4 do pracy na zasilaczu LT303 LT303/ LT304 LT304/ LT305 LT305 1) Klasa ochrony całego wrzeciona wkrętarki; należy zasłonić kołpakami ochronnymi otwarte złącza elektryczne na czujniku pomiarowym i silniku lub sterowanie czujnika pomiarowego musi być nałożone Dane techniczne przewodu przyłączeniowego Tab.52: Dane techniczne przewodu przyłączeniowego Kod Nr zamówienia Długość [m] SL003 1) SL SL SL

94 94/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Dane techniczne Tab.52: Dane techniczne przewodu przyłączeniowego Kod Nr zamówienia Długość [m] SL SL SLF 2) / > 0,25 SLW003 3) SLW SLW SLW SLWF 2) / > 0,25 SV003 4) SV SV SV SV SV SVF 2) / > 0,25 SVW003 5) SVW SVW SVW SVWF 2) / > 0,25 1) SL = przewód przyłączeniowy wrzeciono wkrętarki prosta-kąt 2) Te przewody przyłączeniowe wymagają podania dodatkowej długości przy numerze amówienia. F w kodzie oznacza elastyczną długość przewodu w krokach co 0,25 m. 3) SLW = przewód przyłączeniowy wrzeciono wkrętarki, kąt-kąt 4) SV = przewód przedłużający wrzeciono wkrętarki prosta-prosta 5) SVW = przewód przedłużający wrzeciono wkrętarki kąt-prosta

95 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 95/104 Załącznik 16 Załącznik Niniejszy rozdział zawiera informacje odnośnie następujących tematów: Reklamacje i naprawy Gwarancja Serwis i dystrybucja 16.1 Reklamacje i naprawy W przypadku reklamacji i napraw, wymagających demontażu komponentów wrzeciona wkrętarki należy wysłać je w stanie nierozłożonym do dostawcy lub do naszego warsztatu serwisowego w Murrhardt. W przeciwnym wypadku reklamacje nie będą uznawane Gwarancja Na urządzenia Rexroth udzielamy 1 roku gwarancji (na podstawie rachunku lub dowodu dostawy). Szkody powstałe w wyniku naturalnego zużycia, przeciążenia i obsługi niezgodnej z przeznaczeniem nie są objęte gwarancją Serwis i dystrybucja Serwis W sprawach know/how jesteśmy dla Państwa odpowiednią osobą kontaktową. W każdym przypadku: serwis Rexroth Jesteśmy dostępnie przez całą dobę pod numerem: Oczywiście mogą się Państwo skontaktować z nami również za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: service.svc@boschrexroth.de Serwis na całym świecie Nasza globalna sieć serwisowa jest do Państwa dyspozycji w ponad 40 krajach. Szczegółowe informacje na temat naszych punktów serwisowych w Niemczech i na świecie można znaleźć pod adresem: Przygotowanie informacji Nasza pomoc będzie szybka i skuteczna, jeśli przygotują Państwo następujące informacje: szczegółowy opis usterki oraz okoliczności, w których nastąpiła dane znajdujące się na tabliczce znamionowej produktu, a w szczególności materiał oraz numer seryjny, Numer telefonu oraz faksu, a także adres , pod którym są Państwo dostępni w przypadku dodatkowych pytań. Dystrybucja Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Systemy wkrętarskie i tłoczenia Postfach 1161, Murrhardt Fornsbacher Str. 92, Murrhardt Niemcy Jesteśmy dostępni: pod nr. telefonu nr fax pod adresem schraubtechnik@boschrexroth.de Internet Informacje odnośnie techniki wkrętarskiej Rexroth znajdą Państwo pod adresem schraubtechnik Uzupełniające wskazówki odnośnie serwisu, napraw i szkoleń oraz aktualne

96 96/104 Bosch Rexroth AG Wrzeciono wkrętarki PL/ Załącznik adresy naszych biur dystrybucyjnych znajdą Państwo pod adresem Poza obszarem Niemiec należy skontaktować się najpierw z naszym najbliższym przedstawicielem Deklaracja zgodności w rozumieniu dyrektywy maszynowej EG 2006/42/EG, załącznik II B Nr dok.: D0 Data: Niniejszym producent Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls skr.poczt Murrhardt Fornsbacher Str Murrhardt Niemcy oświadcza, że niekompletna maszyna Oznaczenie: Funkcja: Numer seryjny: Wrzeciono wkrętarki Rexroth wkręcanie i odkręcanie śrub spełnia następujące podstawowe wymagania dyrektywy maszynowej 2006/ 42/EG zgodnie z numerem rozdziału według załącznika I (patrz również Tab. 53 na stronie 98): Zasady ogólne nr Wymagania zostają spełnione, pod warunkiem, że informacje podane w dokumentacji produktu (instrukcja montażu, eksploatacji, dokumentacja do projektowania i konfiguracji) zostaną wykorzystane przez użytkownika produktu. Nie podane tutaj wymagania załącznika I dyrektywy maszynowej 2006/42/EG nie znajdują zastosowania i nie są istotne dla produktu. Ponadto oświadcza się, że specjalna dokumentacja techniczna dla tej niekompletnej maszyny została utworzona w oparciu o załącznik VII część B. Dokumentacja ta może być udostępniona na żądanie organów nadzoru rynku w formie papierowej / elektronicznej.

97 Wrzeciono wkrętarki PL/ Bosch Rexroth AG 97/104 Załącznik Niekompletna maszyna może być używana, jeśli stwierdzono, że maszyna do której ma być zamontowana spełnia wymogi dyrektywy maszynowej UE 2006/ 42/EG, w stopniu, w którym ta dyrektywa jest istotna. Poniżej wymieniona osoba jest uprawniona do zestawienia istotnych dokumentów technicznych: Nazwisko: Adres: Günther Henzler Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls DCC/PAT21 Fornsbacher Str Murrhardt Niemcy Murrhardt dn z up. Miejsce Data Harald Lukosz Kierownictwo DCC/PAT2 z up. Heiko Schwindt DCC/PAT Załącznik do deklaracji zgodności Tab. 53 na stronie 98 zawiera podstawowe wymagania odnośnie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/EG, załącznik I. Wskazówki odnośnie tabeli 53 na stronie 98: Pojęcie zastosowano oznacza: X : Wymaganie jest stosowane i istotne dla produktu. : Wymaganie nie jest stosowane i jest nieistotne dla produktu. Pojęcie spełnione oznacza: X : tak, spełnione : niespełnione

Zasady bezpieczeństwa dla systemów wkrętarskich Rexroth

Zasady bezpieczeństwa dla systemów wkrętarskich Rexroth dla systemów wkrętarskich Rexroth 3 608 870 2PL AA/01.2010 PL Przepis bezpieczeństwa Wszelkie dane zostały podane w celu opisania produktu. Informacje odnośnie zastosowania stanowią jedynie przykłady zastosowania

Bardziej szczegółowo

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy PL 1. Dokumentacja 2 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 3. Grupy użytkowników 3 4. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego Instrukcja obsługi modułu bezpiecznikowego FM-02 Akcesoria CNC 16-300 Augustów ul. Chreptowicza 4 tel/fax: (87) 644 36 76 e-mail: biuro@cnc.info.pl www.akcesoria.cnc.info.pl www.cnc.info.pl - forum maszyn

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem

Bardziej szczegółowo

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu 000640465 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLRD2 Numer produktu 64 04 65 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany wygaszacz

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Czujniki temperatury TA1xxx TA2xxx

Instrukcja obsługi Czujniki temperatury TA1xxx TA2xxx Instrukcja obsługi Czujniki temperatury TA1xxx TA2xxx PL 80269598 / 00 10 / 2017 Contents 1 Informacje wstępne2 1.1 Stosowane symbole 2 2 Zasady bezpieczeństwa 3 3 Funkcje i własności 3 Zasada działania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.48 61 22 27 422, fax. 48 61 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl www.wobit.com.pl SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.02 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS

Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS Model nr: 2190 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 sierpnia 2016 Spółka Inżynierów Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151 LUBLIN E-Mail: info@sim.com.pl,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

AP3.8.4 Adapter portu LPT

AP3.8.4 Adapter portu LPT AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja AP3.8.4 1 23 październik

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu 646746 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Numer produktu 646746 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT, 4 wejściami optoizolowanymi i dwoma wyjściami przekaźnikowymi. PPH WObit

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych

Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.01 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie krytycznych

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat

Bardziej szczegółowo

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2 (IMDCO2) Model nr: 2930 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Pirometr stacjonarny Pyro NFC Pirometr stacjonarny Pyro NFC Wydanie LS 13/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 Specyfikacja...3 Przygotowanie...4 Optyka...4 Odległości i pole pomiarowe...5 Temperatura otoczenia...5 Jakość powietrza...5 Zakłócenia

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

PS401203, PS701205, PS , PS

PS401203, PS701205, PS , PS Zasilacze impulsowe do zabudowy PS401203, PS701205, PS1001207, PS1501210 PL Wydanie: 2 z dnia 15.11.2010 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 17.08.2010 1. Opis techniczny. 1.1. Opis ogólny. Zasilacze przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące elementów systemu GRADE 1 Spis treści strona Oznaczenia i etykiety bezpieczeństwa... 3 Komunikaty bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL PLAN ZABUDOWY podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 EL Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Przetwornik pomiarowy RTD-ADC z czujnikiem PT-100

Przetwornik pomiarowy RTD-ADC z czujnikiem PT-100 Przetwornik pomiarowy RTD-ADC z czujnikiem PT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.0a Spis treści 1. Opis ogólny i rozmieszczenie wyprowadzeń...3 2. Sposób przyłączenia przetwornika i czujnika...3 3. Parametry

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

SIMATIC. S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIMATIC S Wstęp. Moduły zasilające 1. Rysunki wymiarowe 2

SIMATIC. S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIMATIC S Wstęp. Moduły zasilające 1. Rysunki wymiarowe 2 Wstęp oduły zasilające 1 SIATIC Rysunki wymiarowe 2 S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIATIC S7-300 Informacja produktowa Niniejszy opis jest częścią dokumentacji Systemu Automatyki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji czujników linkowych Zawartość

Instrukcja instalacji czujników linkowych Zawartość Instrukcja instalacji czujników linkowych Zawartość 1.Odpowiednie przeprowadzanie pomiarów... 2 2.Montaż czujnika... 2 3. Prowadzenie oraz mocowanie linki pomiarowej... 7 4. Zasilanie... 8 5. Działanie

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl- Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00 Wykonanie: 10002268 10011 -pl- Stan: 24.11.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz AV-486 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz AV-486 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz AV-486 Nr produktu 000352500 2 1 Uwaga! Należy koniecznie przeczytać! Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. W przypadku szkód, które powstały w wyniku nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi Termometr cyfrowy Model DM-300 Instrukcja obsługi Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Wstęp Urządzenie

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1. Wzmacniacz pomiarowy WZPT-500/300/200/130 z czujnikiem PT-100

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1. Wzmacniacz pomiarowy WZPT-500/300/200/130 z czujnikiem PT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1 Wzmacniacz pomiarowy WZPT-500/300/200/130 z czujnikiem PT-100 Spis treści 1. Opis ogólny i rozmieszczenie wyprowadzeń...3 2. Sposób przyłączenia wzmacniacza i czujnika...

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Moduł radiowy B-Tronic RCU

Moduł radiowy B-Tronic RCU Moduł radiowy B-Tronic RCU pl Informacja techniczna Moduł radiowy dla WDC RotoComfort i8 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien

Bardziej szczegółowo