Coffee. CELEBRATION BC&C ekspres do kawy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Coffee. CELEBRATION BC&C ekspres do kawy 0-58-679-49-29 0-801-567-890 0-801-673-150 0-501-673-150"

Transkrypt

1 Coffee CELEBRATION BC&C ekspres do kawy Zamówienia produktów oraz serwisu do naprawy ekspresu przyjmujemy pod ni ej wymienionymi numerami telefonów: dla dzwoni¹cych z telefonów stacjonarnych dla dzwoni¹cych z telefonów komórkowych Lub bezpoœrednio do serwisu pod ni ej wymienionymi numerami telefonów: dla dzwoni¹cych z telefonów stacjonarnych dla dzwoni¹cych z telefonów komórkowych

2 Pojemnik kawy ziarnistej z pokrywą Wrzutnik DECAF i pastylek czyszczących Ramka na filiżanki Ekran dotykowy (Szczegóły patrz niżej) Drzwiczki frontowe z zamkiem Wylewka wrzątku Wylewka kawy i mleka (z regulacją wysokości) Końcówka poboru pary Tacka ociekowa z kratką Pojemnik na fusy Ekran dotykowy w trybie obsługi: Ekran dotykowy w trybie samoobsługi: Wiersz statusu Przyciski produktów (programowalne) Wiersz statusu Przyciski funkcyjne - Przycisk czyszczenia - Przycisk INFO / STOP - Przycisk stand by Czytnik kart

3 Coffee Celebration BC & C Instrukcja obsługi V Wydawca: M. Schaerer AG, Gewerbestrasse 15, CH-3302 Moosseedorf Wydanie: Wersja Oprogramowanie: V3.23 Koncepcja i redakcja: M. Schaerer AG, Gewerbestrasse 15, CH-3302 Moosseedorf MIPA Copyright: M. Schaerer AG, Gewerbestrasse 15, CH-3302 Moosseedorf Przed użyciem urządzenia należy przeczytać rozdział dotyczący bezpieczeństwa! Wszelkie prawa, także do tłumaczeń na języki obce, zastrzeżone. Kopiowanie, powielanie, rozpowszechnianie lub przekazywanie za pomocą systemów elektronicznych niniejszej instrukcji lub jej częś ci w jakiejkolwiek formie oraz z użyciem jakichkolwiek metod jest niedozwolone bez pisemnej zgody wydawcy. Wszelkie informacje, dane techniczne, rysunki i ilustracje zawarte w instrukcji są zgodne z najnowszą wiedzą dostępną w momencie oddania do druku. Firma M. Schaerer AG zastrzega sobie prawo do każdorazowego dokonywania zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Wszystkie rysunki, ilustracje oraz komunikaty wyświetlacza zawarte w instrukcji są tylko przykładami! Ze względu na szereg możliwych wariantów nabyty ekspres może się różnić od urządzeń przedstawionych w instrukcji. W razie wątpliwości dotyczących urządzeń M. Schaerer AG odsyłamy zawsze do dokumentu w wersji niemieckiej 3

4 Wstęp Symbole bezpieczeństwa / piktogramy Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa od strony 53! Jeśli napotka się poniższe symbole, postępować z zachowaniem najwyższej ostrożności! Uwaga! Zagrożenie dla urządzenia! Uwaga! Gorący płyn! Uwaga! Gorąca powierzchnia! Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Uwaga! Zagrożenie dla użytkownika! Uwaga! Gorąca para! Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Wskazówki / informacje, porady Odsyłacz Ochrona środowiska Utylizacja!Urządzenie utylizować zgodnie z przepisami! Czas Wstęp Witamy Państwa! Schaerer Coffee Celebration należy do najnowszej generacji automatycznych ekspresów do kawy. W fazie projektowania urządzenia sięgnięto do specjalistycznej wiedzy i wieloletniego doświadczenia. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje na temat produktu, sposobu użytkowania i czyszczenia Schaerer Coffee Celebration. W instrukcji nie są przedstawione wszystkie możliwe zakresy zastosowań ekspresu! Aby uzyskać szczegółowe informacje, prosimy się zwrócić do punktu obsługi klienta. Przed uruchomieniem ekspresu należy starannie przeczytać rozdział Wskazówki bezpieczeństwa. Stosowanie urządzenia niezgodnie z zaleceniami instrukcji powoduje wykluczenie wszelkiej odpowiedzialności z tytułu szkód. Wydajność ekspresu zależy od prawidłowego użytkowania i konserwacji. Przed pierwszym uruchomieniem zapoznać się z instrukcją obsługi i następnie zachować ją do późniejszego wykorzystania. Życzmy wielu sukcesów podczas używania nowego ekspresu do kawy Schaerer Coffee Celebration! 4

5 ur l op

6 Wstęp Programowanie - karta PROGRAM (opcja)...29 Nawigacja na poziomie programowania...29 Przykład ustawienia parametrów...29 Programowanie: karta PROGRAM...29 Wprowadzanie cen produktów...30 Ładowanie karty MONEY...30 Wyświetlanie obrotów...31 Zmiana kodu PIN...31 Ustawianie systemu rozliczeniowego Programowanie: karta SAVE DATA PLUS...32 Informacje ogólne...32 Kopiowanie danych na kartę SAVE DATA Plus...32 Ładowanie danych do urządzenia...32 Czyszczenie...33 Terminy czyszczenia...33 Czyszczenie codzienne SCC BC + C...34 Czyszczenie codzienne SCC BC UC + C UC...36 Czyszczenie cotygodniowe SCC BC UC + C UC...38 Codzienne czyszczenie - lodówka (opcja UC)...40 Codzienne czyszczenie - pojemnik mleka (opcja UC)...40 Cotygodniowe czyszczenie - pojemniki kawy ziarnistej...40 Cotygodniowe czyszczenie - zaparzacz...41 Urządzenia z aktywną funkcją czyszczenia planowego...41 Instrukcja czyszczenia HACCP...42 Sygnalizacja błędów / usterki Komunikaty na wyświetlaczu...43 Ekran dotykowy ciemny...44 Opcje...45 Systemy rozliczeniowe...45 Zmiękczacz wody...45 Podgrzewacz filiżanek...45 Przyspieszacz parzenia...45 Młynki / lejki do kawy zmielonej...45 Podświetlana ramka na filiżanki...45 Załącznik...46 Deklaracja zgodności...46 Tabliczka identyfikacyjna...46 Środki do czyszczenia...47 Pastylki czyszczące Schaerer (nr katal.: )...47 Środek do czyszczenia Daypure (nr katal.: )...47 Środek do czyszczenia Weekpure (nr katal.: )...47 Stosowanie pastylek / środków do czyszczenia...47 Pomoc w nagłych wypadkach...48 Przechowywanie środków do czyszczenia...48 Ochrona środowiska...48 Parametry techniczne ekspresu do kawy...49 Warunki stosowania i instalacji SCC...50 Zakres dostawy i akcesoria specjalne...51 Jakość wody...52 Informacje ogólne...52 Czystość wody...52 Parametry wody dla ekspresów Schaerer AG...52 Tabela przeliczeniowa...52 Systemy filtrowania...52 Wskazówki bezpieczeństwa...53 Zagrożenie dla użytkownika...53 Zagrożenie dla urządzenia!...54 Higiena...54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...55 Odpowiedzialność

7 Opis produktu Opis produktu Informacje ogólne Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa ze strony 53! Konserwacja urządzenia musi być wykonywana przez autoryzowany serwis M. Schaerer AG po wydaniu porcji napojów. Temperatura otoczenia musi wynosić od 10ºC do 40ºC. Urządzenia nie można stosować w dużych punktach gastronomicznych bez wyraźnej, pisemnej zgody autoryzowanego punktu obsługi M. Schaerer AG. Wartości emisji hałasu mogą wynosić do 70 db (A), zwłaszcza podczas podgrzewania napojów. Przeznaczenie Ekspresy Schaerer Coffee Celebration BC i C są przeznaczone do przygotowywania poniższych napojów (zależnie od wersji urządzenia): Ristretto / Espresso Café / Café Créme Latte Cappuccino Macchiato / Latte Macchiato Gorące / zimne mleko Mleko spienione (opcja - instalacja mleczna pod blatem) Wrzątek (opcja - instalacja mleczna pod blatem) Para (model C: opcja) Wydajność Wydajność urządzenia na godzinę wynosi zależnie od ustawienia (w zależności od zaprogramowanej ilości dozowania) i modelu: SCC BC: Espresso: Kawa: Cappuccino: Macchiato: Zimne / gorące mleko: Wrzątek: ± 200 filiżanek ± 180 filiżanek ± 160 filiżanek ± 140 filiżanek ± 180 filiżanek/ ± 180 filiżanek ± litrów SCC C: Espresso: Kawa: Cappuccino: Macchiato: Zimne / gorące mleko: Wrzątek: ± 200 filiżanek ± 180 filiżanek ± 160 filiżanek ± 140 filiżanek ± 180 filiżanek/ ± 180 filiżanek ± litrów 7

8 Opis produktu Warianty Ekspresy Schaerer Coffee Celebration BC i C mogą być także wyposażone w instalację mleczną pod blatem. Dalsze informacje można uzyskać u najbliższego autoryzowanego przedstawiciela. Zasilanie elektryczne Model SCC BC SCC C Wartości przyłączeniowe kw / 3 x 16 A 50/60 Hz V / 3N AC kw / 3 x 25 A 50/60 Hz V / 3 AC kw / 3 x 16 A 50/60 Hz V / 3N AC kw / 3 x 16 A 50/60 Hz V / 3N AC kw / 3 x 25 A 50/60 Hz V / 3 AC kw / 3 x 25 A 50/60 Hz V / 3 AC Przyłącze elektryczne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami (VDE 0100) oraz regulacjami krajowymi. Przewód zasilający musi być co najmniej typu H 07 RN-F. Napięcie w miejscu ustawienia musi odpowiadać parametrom podanym na tabliczce identyfikacyjnej. Faza musi być zabezpieczona bezpiecznikiem 16 A / 25 A (amperów)! Instalacja musi być wyposażona w środki zapewniające odłączenie urządzenia od sieci zasilającej na wszystkich biegunach. Urządzenia nie eksploatować w przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego. Jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, wymianę zlecić autoryzowanemu serwisowi. Firma M. Schaerer AG odradza stosowanie przedłużaczy! Jeśli mimo tego zastosuje się przedłużacz (przekrój co najmniej: 1,5 mm 2 ), przestrzegać wytycznych producenta kabla (instrukcja obsługi) oraz przepisów lokalnych. Przewody sieciowe należy układać w taki sposób, aby nikt się o nie nie potknął. Przewodów nie prowadzić przez narożniki i ostre krawędzie, nie zakleszczać ani nie dopuszczać do ich zwisania. Przewodów nie umieszczać nad gorącymi przedmiotami i chronić przed olejem i agresywnymi środkami czyszczącymi. Urządzenia nigdy nie podnosić ani nie ciągnąć za pomocą przewodu sieciowego. Wtyczki nigdy nie wyciągać z gniazdka, chwytając za przewód sieciowy. Przewodu i wtyczki w żadnym wypadku nie dotykać mokrymi rękami! Nigdy nie wkładać mokrych wtyczek do gniazdka! 8

9 Opis produktu Przyłącze wody / odpływ wody Przyłącze wody należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz regulacjami krajowymi. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do nowo zainstalowanego przewodu wody, przewód i wąż doprowadzający należy starannie przepłukać, tak aby do ekspresu nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. Ekspres podłączać do zainstalowanego przewodu wody pitnej z zaworem odcinającym. Montaż odbywa się za pomocą zamontowanego przewodu ciśnieniowego i złączki G 1/2 do reduktora ciśnienia zamontowanego na zaworze wody (wymagane ustawienie: 3 bar). Jeśli urządzenie jest podłączone do odpływu wody, do tacki ociekowej i syfonu podłączyć dołączony przewód odpływowy odporny na wahania temperatury. Należy go dobrze przymocować do odpływu ułożyć ze spadkiem (celem umożliwienia odpływu wody). Zawsze stosować nowy komplet węży dołączony do urządzenia (wąż do świeżej/brudnej wody)! Nie używać starego kompletu węży! Woda musi być wolna od zabrudzeń, a zawartość chloru nie może przekraczać 100 mg na litr. Urządzenia nie podłączać do wody czyszczonej osmozą lub wody agresywnej. Twardość węglanowa nie może przekraczać 5 6 dkh (twardość wg skali niemieckiej) lub 8 10 fkh (twardość wg skali francuskiej), a wartość twardości całkowitej musi być zawsze wyższa od twardości węglanowej. Minimalna twardość węglanowa wynosi 4 dkh lub 7 fkh. Wartość ph musi się mieścić w zakresie 6,5 7. Ciśnienie wody Minimalne ciśnienie: Maksymalne ciśnienie: 1 bar 3bar Zaleca się ustawienie reduktora ciśnienia na wartość 3 bar! Wejściowa temperatura wody Minimum: 10 C Maksimum: 30 C 9

10 Opis produktu Wy Pompa mleka 2 Wąż wody do czyszczenia 3 Wąż do mleka 4 Drzwi lodówki 5 Na dodatkowe zamówienie możliwe jest także zainstalowanie drugiej pompy. (Jeśli dwa urządzenia korzystają z jednej lodówki) 10

11 Opis produktu Schemat instalacji Schaerer Coffee Celebration BC Tylko w zakreskowanym obszarzemożna wykonaćotwór w blacie. Schematinstalacyjny 1. Gniazdkowtyczkowe 2. Łącznik½ (gwintwewnętrzny) 3. Zawórzwrotny 4. Filtr 5. Zawórredukcyjny3bara 6. Zawórzamykający½ 7. Przewódwodny½ 8. Rurakielichowa 110mm, 200mm długości 9. Redukcja 110/50mm 10. Tulejazwieńcem 48mm 11. Syfon 12. Plastikowyprzewódodpływowy 13. Otwórw blacienaprzewody zasilające(prąd,woda) 16. Pojemniknafusy 17. Otwórw blacienafusy 56mm Należystosowaćsiędolokalnychprzepisów. 11

12 Uruchomienie CT1 / Schemat CT2 mit instalacji Satzcontainer Schaerer Coffee Celebration C CT1 / CT2 avec bac à marc Tylko w zakreskowanym obszarzemożna wykonaćotwór w blacie. Schematinstalacyjny 1. Gniazdkowtyczkowe 2. Łącznik½ (gwintwewnętrzny) 3. Zawórzwrotny 4. Filtr 5. Zawórredukcyjny3bara 6. Zawórzamykający½ 7. Przewódwodny½ 8. Rurakielichowa 110mm, 200mm długości 9. Redukcja 110/50mm 10. Tulejazwieńcem 48mm 11. Syfon 12. Plastikowyprzewódodpływowy 13. Otwórw blacienaprzewody zasilające(prąd,woda) 16. Pojemniknafusy 17. Otwórw blacienafusy 56mm Należystosowaćsiędolokalnychprzepisów. : : : Drawn by: Gezeichnet: Dessiner par : R. Joye 12

13 Uruchomienie Uruchomienie Pierwsze uruchomienie Instalację i uruchomienie ekspresu do kawy zlecać autoryzowanemu serwisowi producenta. Jeśli transport ekspresu i/lub urządzeń dodatkowych odbywa się w temperaturze poniżej 10 C, urządzenia pozostawić na okres 3 godzin w temperaturze pokojowej przed podłączeniem do prądu i włączeniem. W przeciwnym razie skropliny spowodują zwarcie i uszkodzenie podzespołów elektrycznych. Zawsze stosować nowy komplet węży dołączony do urządzenia (wąż do świeżej/brudnej wody)! Nie używać starego kompletu węży! Warunki montażu Miejsce ustawienia: Przed montażem sprawdzić, czy ekspres nie będzie się znajdował na gorącej powierzchni lub w pobliżu pieca. Użytkowanie na wolnym powietrzu jest niedozwolone. Ekspresu nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych, takich jak deszcz, śnieg, mróz itp. Ekspresu nie ustawiać na powierzchni, która mogłaby być narażona na działanie strumienia wody. Urządzenie instalować tylko w miejscach, w których jest zapewniony nadzór ze strony przeszkolonego personelu. Powierzchnia montażowa musi być stabilna i równa oraz nie może ulegać deformacji pod wpływem ciężaru ekspresu. Warunki klimatyczne: W miejscu ustawienia muszą panować następujące warunki klimatyczne: Temperatura otoczenia 10 C 40 C (50 F 104 F) Wilgotność względna powietrza maks. 80 % Ekspres jest przeznaczony wyłącznie do stosowania wewnętrz pomieszczeń. Urządzenie chronić przed mrozem. Jeśli ekspres został poddany działaniu temperatury ujemnej, przed uruchomieniem skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta. Instalacja ekspresu Instalację urządzenia wykonać w poniższy sposób. Wymagane przyłącza zasilające poprowadzić zgodnie ze schematami instalacyjnymi inwestora na odległość jednego metra od miejsca ustawienia. Przestrzegać danych technicznych (rozdział Załącznik). Zapewnić wolną przestrzeń do niezbędnych prac konserwacyjnych i obsługi: Od góry do wsypywania kawy ziarnistej Od lewej strony pozostawić ± 35 cm (1 stopa) Między tyłem urządzenia a ścianą pozostawić co najmniej 15 cm (cyrkulacja powietrza) (6 cali) Przestrzegać przepisów obowiązujących w miejscu ustawienia. Wymiary zainstalowanego urządzenia są podane w odpowiednim schemacie instalacji (strona 11-12). 13

14 Obsługa Obsługa Rozdział zawiera opis podstawowych funkcji ekspresu do kawy. Ich przestrzeganie jest warunkiem bezusterkowego i bezpiecznego użytkowania na co dzień. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa od strony 53! Kontrola Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy: Dopływ wody świeżej jest otwarty. Pojemnik kawy ziarnistej jest pełny (patrz niżej) i blokada znajduje się w pozycji otwartej. Pojemnik na fusy jest pusty i prawidłowo wsunięty. Ekspres jest podłączony do sieci. Tryb gotowości do pracy Wsypywanie kawy ziarnistej Do pojemnika wsypać maks. 100 dkg kawy ziarnistej. Wsypywanie innych substancji za wyjątkiem palonych ziaren kawy jest niedozwolone. Jeśli urządzenie jest włączone, nie wkładać rąk do pojemnika z kawą ziarnistą! Otworzyć pokrywę pojemnika kawy ziarnistej. Wsypać kawę ziarnistą (maks. 100 dkg na każdy pojemnik). Zamknąć pokrywę pojemnika. Włączanie urządzenia Ekranu dotykowego nie dotykać zbyt silnie, pod dużym naciskiem lub za pomocą ostrych przedmiotów! 1 Pole obsługi dotykać w dowolnym miejscu przez ± 3 sekundy 1. Poczekać, aż w wierszu statusu ekranu pojawi się opcja Wybierz produkt 2. Ekspres znajduje się w stanie gotowości. 2 Napełnianie węża mlekiem (od wersji oprogramowania V2.51): W celu napełnienia węża mlekiem nacisnąć OK. (Przycisk OK jest aktywny tylko wtedy, gdy w pojemniku znajduje się mleko!). Trwa napełnianie węża mlekiem. Wskazówka! Pytanie pojawia się po każdym włączeniu i każdym czyszczeniu urządzeniu! Instalacja mleczna uaktywnia się po naciśnięciu OK ; naciśnięcie OK powoduje jego wyłączenie. 14

15 Obsługa Ustawianie wysokości wylewki Wysokość wylewki ustawić przed wydawaniem napojów! Jeśli napój został wydany, wylewka może być gorąca! W przypadku przesunięcia wylewki istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia! Uchwyt (patrz rys.) poruszać w górę lub w dół. Wysokość podstawy: mm Wydawanie napojów Wszystkie napoje wydawane przez maszynę są gorące! W trakcie wydawania napojów nigdy nie wkładać rąk pod wylewkę ani nie sięgać do środka urządzenia! Ekranu dotykowego nie dotykać zbyt silnie, pod dużym naciskiem lub za pomocą ostrych przedmiotów! Przygotowywanie napojów Filiżankę podstawić pod wylewkę. Wylewkę przesunąć do prawidłowego położenia. Wybrać odpowiedni produkt. (Tekst miga i w wierszu statusu pojawia się komunikat Przygotowywanie produktu w toku ) Po wydaniu porcji napoju wyjąć filiżankę. (Tekst przestaje migać i w wierszu statusu pojawia się komunikat Wybierz produkt ) Wybieranie napojów Jeśli jest ustawiona stosowna konfiguracja, można kolejno wybierać kilka różnych napojów ( ). Ekspres wydaje wybrane napoje zgodnie z zaprogramowaną kolejnością. Kasowanie wybranych napojów i anulowanie bieżącego wydawania napojów: Za pomocą przycisku STOP anulować wybór. Ponowne naciśnięcie STOP przerywa wydawanie porcji. 15

16 Obsługa Przygotowywanie produktów podwójnych Naciśnięcie pola [ 2 produkty ] (o ile jest to zaprogramowane) umożliwia wydawanie dwóch produktów naraz. Filiżankę(-i) podstawić pod wylewkę. Wylewkę przesunąć do prawidłowego położenia. Nacisnąć przycisk [ 2 produkty ]. Wybrać odpowiedni produkt. (Tekst miga i w wierszu statusu pojawia się komunikat Przygotowywanie produktu w toku ) Po wydaniu porcji wyjąć filiżankę. (Tekst przestaje migać i w wierszu statusu pojawia się komunikat Wybierz produkt ) Wrzutnik kawy bezkofeinowej (DECAF) / pastylek czyszczących Wrzutnik znajduje się w urządzeniach z 2 3 młynkami pomiędzy pojemnikami z kawą ziarnistą (uwaga: tylko w przypadku stosowania pastylek M. Schaerer AG!). W urządzeniach z 2 3 młynkami (3 młynki tylko w wersji BC): Otworzyć pokrywę wrzutnika pastylek czyszczących. Wrzucić pastylkę. Zamknąć pokrywę. W urządzeniach z 4 młynkami (tylko w wersji BC) lub w trybie samoobsługowym: Kawy bezkofeinowej nigdy nie dodawać bezpośrednio do komory parzenia! Otworzyć drzwiczki frontowe. Dyszę do cappuccino przesunąć w najwyższe położenie. Pastylkę wrzucić do komory parzenia. Dyszę do cappuccino przesunąć w najniższe położenie. Zamknąć drzwiczki frontowe. 16

17 Obsługa Przygotowywanie napojów z kawy bezkofeinowej (DECAF) Naciśnięcie przycisku [ Bez kofeiny ] (o ile takie ustawienie jest zaprogramowane) powoduje wybranie opcji DECAF. Przyciśnięcie przycisku z napojem włącza tryb wydawania. Lejka nigdy nie napełniać kawą rozpuszczalną! Można do niego dodawać tylko kawę mieloną! Napojów DECAF nie można wcześniej wybrać. Filiżankę podstawić pod wylewkę. Wylewkę przesunąć do prawidłowego położenia. [ Bez kofeiny ] Nacisnąć przycisk (inne możliwe napoje otrzymują symbol DECAF). Kawę bezkofeinową wsypać do lejka na kawę zmieloną (patrz wyżej). Wybrać odpowiedni produkt. (Tekst miga i w wierszu statusu pojawia się komunikat Przygotowywanie produktu w toku ) Po wydaniu porcji wyjąć filiżankę. (Tekst przestaje migać i w wierszu statusu pojawia się komunikat Wybierz produkt ) Przygotowywanie wrzątku za pomocą przycisku zewnętrznego (tylko w wersji SCC BC) Filiżankę podstawić pod wylewkę. Nacisnąć przycisk [ Wrzątek ]. (Tekst miga i w wierszu statusu pojawia się komunikat Przygotowywanie produktu w toku ) Po wydaniu porcji wyjąć filiżankę. (Tekst przestaje migać i w wierszu statusu pojawia się komunikat Wybierz produkt ) Przygotowywanie pary za pomocą przycisku zewnętrznego (opcja, tylko w wersji SCC BC) Po osiągnięciu punktu wrzenia napój może pryskać. Zwracać uwagę na to, aby podczas wydawania podajnik pary pozostawał zanurzony w podgrzewanym płynie. Filiżankę podstawić pod wylewkę. Nacisnąć przycisk [ Para ]. (Tekst miga i w wierszu statusu pojawia się komunikat Przygotowywanie produktu w toku ) Po wydaniu porcji wyjąć filiżankę. (Tekst przestaje migać i w wierszu statusu pojawia się komunikat Wybierz produkt ) 17

18 Obsługa Przygotowywanie napojów mlecznych Zależnie od ustawienia ekspresu Schaerer Coffee Celebration BC & C możliwe jest także przyrządzanie napojów mlecznych za pomocą przycisków produktów. Możliwe napoje: Cappuccino Latte Macchiato Latte Gorące / zimne mleko Mleko spienione Funkcja spieniania mleka (obsługa manualna, tylko w wersji SCC BC) Ilość mleka C 35 C 65 C Temperatura mleka w C Celsjusza Podczas spieniania nie dopuścić do nadmiernego podgrzania mleka! Inaczej ilość pianki spadnie. Od 75 C następuje przypalanie białka mleka (smak spalenizny). Filiżankę / pojemnik podstawić pod końcówkę poboru pary. Nacisnąć przycisk pary. Poprzez wtrysk pary pod powierzchnią mleka domieszać powietrze. (Mleko podgrzewa się z 5 C do 37 C) Poprzez wtrysk pary do wysokości jednej trzeciej mleka i ruch w prawo wytwarzana jest zwarta pianka mleka. (Mleko podgrzewa się z 37 C do 65 C) Po zakończeniu wypływu pary wyjąć filiżankę. Podajnik pary oczyścić z zewnątrz wilgotną szmatką. Podajnik skierować na kratkę ociekową i na krótko nacisnąć przycisk pary w celu usunięcia resztek mleka i napoju. Napełnianie pojemnika mleka (opcja - instalacja mleczna pod blatem) Przestrzegać przepisów HACCP w zakresie higieny (patrz Wskazówki bezpieczeństwa, rozdział Higiena)! Pojemnik mleka napełnić w poniższy sposób: Otworzyć drzwiczki lodówki. Wyjąć pojemnik na mleko. Oczyścić pojemnik. Pojemnik napełnić świeżym, schłodzonym (3 C 5 C) mlekiem. Wsunąć pojemnik i zamknąć drzwiczki lodówki. 18

19 Obsługa Przygotowywanie napojów z użyciem karty MONEY (opcja) Jeśli jest włączony tryb Money, napoje można wydawać tylko z użyciem karty MONEY (ładowanie sumy pieniędzy na kartę MONEY - patrz Programowanie - karta PROGRAM (opcja)). Filiżankę podstawić pod wylewkę. Wylewkę przesunąć do prawidłowego położenia. Włożyć kartę MONEY (na wyświetlaczu pojawia się dostępna kwota). Nacisnąć odpowiedni przycisk produktu (dioda LED obok wybranego przycisku miga na zielono). Po wydaniu porcji (LED przestaje migać) wyjąć filiżankę. Pojemnik na fusy Fusy są wrzucane do pojemnika. W pojemniku fusów mieści się ± 60 placków (zależnie od ustawienia). Jeśli pojemnik na fusy nie jest wsunięty, wydawanie porcji jest zablokowane. Opróżnianie pojemnika na fusy: Wyjąć pojemnik. Opróżnić i przepłukać pojemnik. Ponownie wsunąć pojemnik. Można wznowić wydawanie napojów. 19

20 Obsługa Zrzut odpadów pod blat (opcja) Schaerer Coffee Celebration BC & C może być opcjonalnie wyposażone w funkcję zrzutu fusów pod blat. Fusy są gromadzone w pojemniku pod blatem. Dalsze informacje można uzyskać u najbliższego przedstawiciela autoryzowanego. Wskazówki dotyczące stosowania urządzeń specjalnych Napełnianie pojemnika wody świeżej Poniższe wskazówki dotyczą tylko ekspresów z pojemnikiem wody świeżej i brudnej. Wyjąć pojemnik. Pojemnik przepłukać i napełnić świeżą wodą. Ponownie zamontować pojemnik. Opróżnianie pojemnika wody brudnej Wyjąć pojemnik. Pojemnik opróżnić i starannie przepłukać świeżą wodą. Ponownie zamontować pojemnik. Pojemnik wody świeżej i brudnej (na wózku przenośnym) Pojemność wynosi: Pojemnik wody świeżej = 16 litrów Pojemnik wody brudnej = 13 litrów Pojemnik wody świeżej należy codziennie napełniać świeżą i sprawdzoną wodą pitną. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, oba pojemniki należy opróżnić i oczyścić. Wnętrze wózka musi być zawsze suche. Oba pojemniki można stosować tylko w miejscu specjalnie do tego przeznaczonym (kontrola poziomu). W przypadku zmiany lokalizacji nie przesuwać wózka, tylko go ciągnąć ze względów bezpieczeństwa. Wózek nie jest przeznaczony do transportu towarów. M. Schaerer AG nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niewłaściwej obsługi wózka oraz nieprzestrzegania instrukcji obsługi. 20

21 Obsługa Koniec użytkowania Wyłączanie urządzenia Jeśli ekspres nie będzie używany przez dłuższy czas (np. w nocy), urządzenie można przełączyć na tryb stand by. W takim przypadku temperatura bojlerów nie będzie zachowana i wydawanie napojów stanie się niemożliwe. Codzienne wykonywać czyszczenie (patrz rozdział Czyszczenie). Urządzenie przełączyć przez naciśnięcie przycisku (± 4 sekund) na tryb stand by. Codzienne wykonywać czyszczenie (patrz rozdział Czyszczenie). Urządzenie przełączyć przez naciśnięcie przycisku Zamknąć zawór odcinający dopływ wody świeżej. Ekspres odłączyć od zasilania. urlop Ziarna kawy odessać odkurzaczem z pojemników kawy ziarnistej. na tryb stand by. Resztki mleka wytrząsnąć z pojemnika i pojemnik starannie wypłukać. Oczyścić lodówkę i drzwiczki lodówki pozostawić otwarte. W pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej punktu zamarzania, koniec nie opróżnić bojlery. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta. Jeśli planuje się ponowne uruchomienie ekspresu, przed włączeniem urządzenia należy najpierw otworzyć dopływ wody świeżej! Demontaż Skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta. 21

22 Programowanie Programowanie - karta CHEF W celu ustawienia stosownych parametrów dotykać ikonki na ekranie dotykowym. Ustawienia standardowe są przedstawione na grafice. Ekranu dotykowego nie dotykać zbyt silnie, pod dużym naciskiem lub za pomocą ostrych przedmiotów! Nawigacja na poziomie programowania Potwierdzanie parametrów / wprowadzeń Opuszczanie menu / powrót do opcji wyboru Dalej / wstecz do opcji wyboru Wyświetlanie następnego/poprzedniego ekranu Przykład ustawienia parametrów Podczas zmiany / ustawiania parametrów postępować w poniższy sposób: Wybrać odpowiednie menu. Stosowną wartość wprowadzić za pomocą przycisków 0-9 / a - z. (Błędne wprowadzenia skasować przyciskiem < ) Za pomocą można przełączyć między opcją pisowni dużą/małą literą a cyframi.. Wybór potwierdzić za pomocą przycisku Programowanie: karta CHEF Aby przejść do poziomu programowania, włożyć kartę CHEF. Strona 23 Strona 27 Strona Strona 25 Strona 26 Strona 27 Strona 28 Strona 28 Strona26 Strona 27 22

23 Programowanie Porcja gratis Naciśnięcie przycisku Porcja gratis wydaje kolejny napój gratis. Wskazówka! Opcja dostępna tylko w przypadku pracy urządzenia w trybie rozliczeniowym! Odczytywanie licznika: licznik dobowy (z funkcją zerowania) Jeśli licznik dobowy zostanie wyzerowany w dniu poprzednim, na ekranie zostaną pokazane wszystkie napoje wydane w tym dniu. Za pomocą przycisków przejść do kolejnej strony ekranowej. Wskazówka! Licznik dobowy z funkcją zerowania sumuje wszystkie napoje do momentu jego ponownego wyzerowania! Zerowanie licznika dobowego Naciśnięcie Licznik dobowy (u góry) powoduje wyzerowanie licznika dobowego. 23

24 Programowanie Odczytywanie licznika: licznik miesięczny Naciśnięcie żądanego miesiąca wyświetla całkowitą ilość porcji wydanych w danym miesiącu. Wybrać żądany miesiąc. Za pomocą przycisków 1 2 przejść do kolejnej strony ekranowej. Wskazówka! Zerowanie licznika miesięcznego nie jest możliwe! Odczytywanie licznika: całkowity licznik urządzenia Pokazywane są wszystkie wydane produkty. Za pomocą przycisków przejść do kolejnej strony ekranowej. Wskazówka! Zerowanie licznika urządzenia nie jest możliwe! Odczytywanie licznika: licznik serwisowy Na wyświetlaczu są pokazywane informacje na temat ilości zmielonej kawy, czasu pracy pompy, ilości wody, kolejnego czyszczenia itd. Za pomocą przycisków 1 2 przejść do kolejnej strony ekranowej. Wskazówka! Zerowanie licznika serwisowego nie jest możliwe! 24

25 Programowanie Odczytywanie licznika: statystyka czyszczenia Na ekranie są wyświetlane wykonane cykle czyszczenia. Wskazówka!: Zerowanie statystyki czyszczenia nie jest możliwe! Konfiguracja produktów Wybrać produkt, który ma zostać zmieniony. Żądane ustawienia wprowadzić za pomocą pola wprowadzania (patrz przykład, strona 17). Wskazówka! Naciśnięcie na Cappucino (u góry) powoduje wydanie produktu testowego. Przyporządkować młynki. Wskazówka! Naciśnięcie na Cappucino (u góry) powoduje wydanie produktu testowego. Cappucino 25

26 Programowanie Ustawianie gatunków kawy Naciśnięcie na symbol pojemnika kawy ziarnistej umożliwia opisanie pojemnika. Wybrać odpowiedni symbol pojemnika kawy ziarnistej. Stosowną nazwę wprowadzić za pomocą przycisków a - z. Strona 1 = małe litery (a - z) Strona 2 = duże litery (A - Z) Strona 3 = cyfry (0-9) (Błędne wprowadzenia skasować przyciskiem < ) Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Konfiguracja wyświetlacza Nacisnąć 5.1. Ustawianie kontrastu. Kontrast ustawić za pomocą przycisku (jaśniej). (ciemniej) lub Za pomocą przycisku powrócić do opcji wyboru Kalibracja ekranu dotykowego Nacisnąć. Za pomocą cienkiego przedmiotu naciskać krzyżyki punkt po punkcie. Uwaga! Ekranu dotykowego nie dotykać zbyt silnie, pod dużym naciskiem lub za pomocą ostrych przedmiotów! 26

27 Programowanie Ustawianie czasu / daty Wybrać czas lub datę. Czas lub datę wprowadzić za pomocą przycisków 0-9. (Błędne wprowadzenia skasować przyciskiemr < ) Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Wskazówka! Opcja umożliwia zmianę wskazania formatu czasu i daty. Ustawianie zegara sterującego Wybrać dzień, który ma zostać ustawiony. Włączyć lub zablokować załączanie automatyczne. Czas załączania wprowadzić za pomocą przycisków 0-9. Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Włączyć lub zablokować wyłączanie automatyczne. Czas wyłączania wprowadzić za pomocą przycisków 0-9. Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Ustawianie języka Za pomocą przycisków przejść do kolejnej strony ekranowej. Ustawić odpowiedni język komunikacji. 27

28 Programowanie Wyłączanie urządzenia Za uruchomienie funkcji odpowiada autoryzowany serwis. Jeśli parametr ten nie jest aktywny, karta CHEF posiada funkcję klucza. Załączenie lub wyłączenie urządzenia może się odbywać tylko poprzez włożenie karty CHEF. Załączanie / wyłączanie instalacji mlecznej Włączyć lub zablokować instalację mleczną. 28

29 Programowanie Programowanie - karta PROGRAM (opcja) Aktywacja i programowanie rozliczeń za pomocą karty MONEY leży w gestii autoryzowanego serwisu! Ekranu dotykowego nie dotykać zbyt silnie, pod dużym naciskiem lub za pomocą ostrych przedmiotów! Nawigacja na poziomie programowania Potwierdzanie parametrów / wprowadzeń Opuszczanie menu / powrót do opcji wyboru Dalej / wstecz do opcji wyboru Wyświetlanie następnego/poprzedniego ekranu Przykład ustawienia parametrów Podczas zmiany / ustawiania parametrów postępować w poniższy sposób: Wybrać odpowiednie menu. Stosowną wartość wprowadzić za pomocą przycisków 0-9 / a - z. (Błędne wprowadzenia skasować przyciskiem < ) Za pomocą można przełączyć między opcją pisowni dużą/małą literą a cyframi. Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Programowanie: karta PROGRAM Aby przejść do poziomu programowania, włożyć kartę PROGRAM Strona 30 Strona 30 Strona 30 Strona 31 Strona 31 Strona 31 29

30 Programowanie Wprowadzanie cen produktów Ustawianie cen dla karty MONEY-A i MONEY-B. Wybrać odpowiedni produkt. Za pomocą przycisków 0-9 wprowadzić cenę (poziom 1). (Błędne wprowadzenia skasować przyciskiem < ) Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Ładowanie karty MONEY Kwotę, która ma zostać załadowana na kartę MONEY, ustawić za pomocą przycisków 0-9. Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Aby załadować kwotę nacisnąć Ładowanie kwoty na kartę MONEY. Stosować się do poleceń na ekranie. Zerowanie karty MONEY Włożyć kartę MONEY przeznaczoną do wyzerowania. 30

31 Programowanie Wyświetlanie obrotów Naciśnięcie Obrót dzienny / Licznik dobowy - żetony powoduje wyzerowanie obrotów. Wybór potwierdzić za pomocą Tak lub Nie. Zmiana kodu PIN Zmienić kod PIN włożonej karty PROGRAM. Nowy PIN wprowadzić za pomocą przycisków 0-9. Wybór potwierdzić za pomocą przycisku. Ustawianie systemu rozliczeniowego Włączyć lub zablokować system rozliczeniowy. 31

32 Programowanie Programowanie: karta SAVE DATA PLUS Jeśli parametry są zmieniane za pomocą karty CHEF, zaleca się zachowanie tych ustawień za pomocą karty SAVE DATA PLUS. W efekcie możliwy będzie powrót do prawidłowego ustawiania parametru w przypadku omyłkowej zmiany. Informacje ogólne Karta SAVE DATA Plus jest kartą bezpieczeństwa, której zadaniem jest zapisywanie danych urządzenia. Kartę SAVE DATA PLUS należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu maszyny. Funkcje karty SAVE DATA PLUS: Ładowanie danych urządzenia do karty SAVE DATA PLUS. Ładowanie danych z karty SAVE DATA PLUS do urządzenia. Kopiowanie danych na kartę SAVE DATA Plus W celu zachowania danych urządzenia na karcie SAVE DATA PLUS postępować w poniższy sposób: Kartę SAVE DATA PLUS włożyć do czytnika kart. Wybrać przycisk Zachowaj. Na ekranie pojawia się komunikat: Proszę czekać! Trwa zapisywanie danych. Jeśli na ekranie wyświetli się komunikat Dane zostały prawidłowo zapisane, wyjąć kartę. Wybór potwierdzić za pomocą OK. Ładowanie danych do urządzenia W celu załadowania danych do urządzenia postępować w poniższy sposób: Kartę SAVE DATA PLUS włożyć do czytnika kart. Wybrać przycisk Ładuj. Na ekranie pojawia się komunikat: Proszę czekać! Trwa ładowanie danych. Jeśli na ekranie wyświetli się komunikat Dane zostały prawidłowo zapisane, wyjąć kartę. Wybór potwierdzić za pomocą OK. 32

33 Czyszczenie Czyszczenie Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa ze strony 53! Do codziennego i cotygodniowego czyszczenia używać środków czyszczących zalecanych przez M. Schaerer AG! Codzienne czyszczenie: Pastylki czyszczące Schaerer Detergent Daypure do czyszczenia instalacji mlecznej Cotygodniowe czyszczenie: Detergent Weekpure do czyszczenia instalacji mlecznej Terminy czyszczenia Codziennie Co tydzień W razie potrzeby Na żądanie Opcjonalnie X Program czyszczenia X Czyszczenie pojemnika fusów X Czyszczenie tacki / kratki ociekowej X Czyszczenie obudowy (z zewnątrz) X Czyszczenie komory parzenia X O Lodówka (opcja UC) X X Czyszczenie wylewki / kubka X Czyszczenie pojemnika kawy ziarnistej Codziennie Co tydzień = codziennie, przynajmniej jednokrotnie i w razie potrzeby = czyszczenie cotygodniowe W razie potrzeby = systematycznie, zależnie od potrzeby Na żądanie Opcjonalnie = zgodnie z zaleceniem = zależnie od wyposażenia 33

34 Czyszczenie Czyszczenie codzienne SCC BC + C Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i informacji zawartych w rozdziale Czyszczenie w instrukcji obsługi. Podczas czyszczenia automatycznego nie wolno wkładać rąk do maszyny ani pod wylot płynu! Nigdy nie naciskać zbyt mocno na ekran dotykowy ani nie używać ostrych przedmiotów! Stosować się do poleceń wyświetlanych na ekranie dotykowym. Dalsze wskazówki dotyczące czyszczenia znajdują się na naklejce na wewnętrznej stronie drzwi lodówki. Czyszczenie systemu dodawania mleka odbywa się tylko w przypadku wydania produktu mlecznego! Wstęp do programu czyszczenia: W trybie obsługi W trybie samoobsługi Uwagi ogólne: Aby uruchomić program czyszczenia, należy w przeciągu ok. 4 sekund nacisnąć na ikonki oznaczone (patrz po lewej/prawej) na ekranie dotykowym. Tryb samoobsługi: Na ekranie dotykowym nacisnąć ikonkę Czyszczenie urządzenia 2 ) Wylot płynu przesunąć w najniższe położenie. Stosować się do poleceń wyświetlanych na ekranie dotykowym. Nacisnąć dopiero w punkcie OK 3! Wrzucić pastylkę. Urządzenia z wrzutnikiem DECAF: Otworzyć pokrywę lejka do napełniania. Patrz rysunek 2.1. Urządzenia bez wrzutnika DECAF: Otworzyć drzwiczki frontowe. Dyszę do cappuccino przesunąć w najwyższe położenie. Patrz rysunek 2.2. Wylot płynu i dyszę do cappuccino przesunąć w najniższe położenie. Zamknąć drzwiczki frontowe. Pojemnik z wkładem wyczyścić i ponownie wsunąć. Nacisnąć OK. Trwa czyszczenie ekspresu do kawy! (Czas trwania: ok. 5 min.) 34

35 Czyszczenie 4 5 Kratkę ociekową wyczyścić pod bieżącą ciepłą wodą i ponownie włożyć. Powierzchnie zewnętrzne wyczyścić zwilżonym papierowym ręcznikiem. Nie stosować środków szorujących! Otworzyć drzwiczki frontowe. Wyjąć tackę ociekową w drzwiczkach frontowych. Tackę ociekową wyczyścić pod ciepłą bieżącą wodą. Tackę ociekową ponownie zamontować w drzwiczkach frontowych. Zamknąć drzwiczki frontowe.. Cotygodniowe czyszczenie: 1 ie Otworzyć drzwiczki frontowe. Papierowy ręcznik spryskać zwykłym środkiem do mycia okien i z lekkim naciskiem wyczyścić ekran dotykowy. Nie rozpryskiwać środka do mycia okien bezpośrednio na ekran! Ekran dotykowy wytrzeć na sucho papierowym ręcznikiem. Zamknąć drzwiczki frontowe. M. Schaerer Ltd. Karta czyszczenia V03 Gewerbestrasse 15 QRCSCC BC + C_d_PL 3302 Moosseedorf Switzerland 35

36 Czyszczenie Czyszczenie codzienne SCC BC UC + C UC Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i informacji zawartych w rozdziale Czyszczenie w instrukcji obsługi. Podczas czyszczenia automatycznego nie wolno wkładać rąk do maszyny ani pod wylot płynu! Nigdy nie naciskać zbyt mocno na ekran dotykowy ani nie używać ostrych przedmiotów! Stosować się do poleceń wyświetlanych na ekranie dotykowym. Dalsze wskazówki dotyczące czyszczenia znajdują się na naklejce na wewnętrznej stronie drzwi lodówki. Czyszczenie systemu dodawania mleka odbywa się tylko w przypadku wydania produktu mlecznego! Wstęp do programu czyszczenia: W trybie obsługi W trybie samoobsługi Uwagi ogólne: Aby uruchomić program czyszczenia, należy w przeciągu ok. 4 sekund nacisnąć na ikonki oznaczone (patrz po lewej/prawej) na ekranie dotykowym. Tryb samoobsługi: Na ekranie dotykowym nacisnąć ikonkę Czyszczenie urządzenia 2 ) Wylot płynu przesunąć w najniższe położenie. Stosować się do poleceń wyświetlanych na ekranie dotykowym. Nacisnąć dopiero w punkcie OK 3! Otworzyć pokrywę lejka do napełniania. Wrzucić pastylkę. Pojemnik z wkładem wyczyścić i ponownie wsunąć. Nacisnąć OK. Wydano produkt mleczny: Przejść do punktu 4. Nie wydano produktu mlecznego: Trwa czyszczenie ekspresu do kawy! (Czas trwania: ok. 5 min.) Po zakończeniu czyszczenia przejść do punktu 7. 36

37 Czyszczenie 4a 4b 5 Jeśli dwa urządzenia używają tej samej lodówki: Czyszczenie z pojemnikiem: Podwoić dozowanie. Czyszczenie z dwoma pojemnikami: Utrzymać dozowanie na pojemnik. Codzienne czyszczenie aktywne: Patrz punkt 4a. Cotygodniowe czyszczenie aktywne: Patrz punkt 4b. Zastosować środek do czyszczenia codziennego. Woda dodawana jest przez urządzenie! Nacisnąć dopiero w punkcie OK 6! Zastosować środek do czyszczenia cotygodniowego. Woda dodawana jest przez urządzenie! Nacisnąć dopiero w punkcie OK 6! Po zakończeniu czyszczenia wykonać punkty wyszczególnione 1 7 na karcie codziennego czyszczenia Wąż ułożyć w pojemniku służącym do czyszczenia. Drzwi lodówki pozostawić otwarte. Nacisnąć OK. Trwa czyszczenie! (Czas trwania: ok. 10 min.) Stosować się do poleceń wyświetlanych na ekranie dotykowym. Nie stosować środków szorujących! Kratkę ociekową wyczyścić pod bieżącą ciepłą wodą i ponownie włożyć. Powierzchnie zewnętrzne oczyścić zwilżonym papierowym ręcznikiem. Nie stosować środków szorujących! Przestrzegać zasad higieny zgodnie z HACCP! Fragment HACCP: W żadnym wypadku nie dolewać mleka. Zawsze usuwać resztki mleka. Zawsze przed nalaniem świeżego mleka wyczyścić pojemnik. Przed ponownym użyciem uzupełnić świeżym mlekiem, schłodzonym do temperatury 3 C - 5 C! Używać tylko mleka pasteryzowanego lub poddanego procesowi UHT! Nie używać mleka surowego! Mleko musi być homogenizowane! Przynajmniej raz w tygodniu czyścić lodówkę / element chłodzący, jeżeli maszyna jest w nie wyposażona! 37

38 Czyszczenie Czyszczenie cotygodniowe SCC BC UC + C UC Nigdy nie naciskać zbyt mocno na ekran dotykowy ani nie używać ostrych przedmiotów! Przed otwarciem drzwiczek frontowych zawsze przesunąć wylot płynu w najniższe położenie! Niżej wymienione komponenty należy czyścić raz w tygodniu (oprócz codziennego czyszczenia). Czyszczenie cotygodniowe jest uzupełnieniem czyszczenia codziennego lecz go nie zastępuje! Usterki / Usuwanie błędów Błąd Możliwe przyczyny Sposób usuwania Brak piany / mało piany Zatkany zawór powietrzny Zawór powietrzny wyczyścić, tak jak na rysunku 4 Brak mleka Uzupełnić mleko Brak mleka / brak piany Biały wąż nie znajduje się w pojemniku na mleko Wąż ułożyć w pojemniku na mleko Pusty pojemnik na mleko Uzupełnić mleko Schaerer Coffee Celebration BC UC - wygląd od wewnątrz: Schaerer Coffee Celebration C UC - wygląd od wewnątrz: Czyszczenie zaworu powietrznego: rysunek 4 Czyszczenie dyszy do cappuccino: rysunek 2 Czyszczenie tacki ociekowej w drzwiczkach frontowych: rysunek Otworzyć drzwiczki frontowe. Wyjąć tackę ociekową w drzwiczkach frontowych. Tackę ociekową wyczyścić pod ciepłą bieżącą wodą. Tackę ociekową ponownie zamontować w drzwiczkach frontowych. Zieloną dźwigienkę (za dyszą do cappuccino) pociągnąć do przodu. Wyjąć dyszę do cappuccino. Zdemontować dyszę do cappuccino. Wszystkie części wyczyścić pod ciepłą bieżącą wodą. Ponownie zamontować części w odwrotnej kolejności. 38

39 Czyszczenie Wyjąć wąż z zaworem powietrznym. Wyczyścić zawór powietrzny przy pomocy załączonego przyrządu. Ponownie zamontować części w odwrotnej kolejności. Ponownie umieścić zawór powietrzny na właściwej pozycji 1! Zamknąć drzwiczki frontowe. Wylot płynu przesunąć w najniższe położenie. Pokrywę wylotu wyjąć zgodnie z kierunkiem strzałki. Oburącz przytrzymać pokrywę wylotu. Ostrożnie wyjąć kubek zgodnie z kierunkiem strzałki. Pokrywę wylotu 1 i kubek 2 wyczyścić pod ciepłą bieżącą wodą. Ponownie zamontować wszystkie części w odwrotnej kolejności ( 6-5 ) i zabudować. 7 Otworzyć drzwiczki frontowe. Papierowy ręcznik spryskać zwykłym środkiem do mycia okien i z lekkim naciskiem wyczyścić ekran dotykowy. Nie rozpryskiwać środka do mycia okien bezpośrednio na ekran dotykowy! Ekran dotykowy wytrzeć na sucho papierowym ręcznikiem. Zamknąć drzwiczki frontowe. Przestrzegać zasad higieny zgodnie z HACCP! Fragment HACCP: W żadnym wypadku nie dolewać mleka. Zawsze usuwać resztki mleka. Zawsze przed nalaniem świeżego mleka wyczyścić pojemnik. Przed ponownym użyciem uzupełnić świeżym mlekiem, schłodzonym do temperatury 3 C - 5 C! Używać tylko mleka pasteryzowanego lub poddanego procesowi UHT! Nie używać mleka surowego! Mleko musi być homogenizowane! Przynajmniej raz w tygodniu czyścić lodówkę / element chłodzący, jeżeli maszyna jest w nie wyposażona! 39

40 Czyszczenie Codzienne czyszczenie - lodówka (opcja UC) Otworzyć drzwiczki lodówki i wyjąć pojemnik z mlekiem. 5 ml Daypure zmieszać w naczyniu z 0,5 l ciepłej wody. Roztworem oczyścić wnętrze lodówki. Przetrzeć czystą wodą. Wytrzeć miękką szmatką aż do całkowitego wyschnięcia. Nie stosować środków szorujących! Ponownie włożyć pojemnik mleka. Zamknąć drzwiczki lodówki. Codzienne czyszczenie - pojemnik mleka (opcja UC) Otworzyć drzwiczki lodówki i wyjąć pojemnik z mlekiem. 5 ml Daypure zmieszać w naczyniu z 0,5 l ciepłej wody. Roztworem oczyścić pojemnik. Spłukać czystą wodą. Wytrzeć miękką szmatką aż do całkowitego wyschnięcia. Ponownie włożyć pojemnik mleka. Zamknąć drzwiczki lodówki. Cotygodniowe czyszczenie - pojemniki kawy ziarnistej Pojemniki kawy ziarnistej czyścić co tydzień (lub w razie potrzeby). Pojemników nie myć w zmywarce do naczyń! Zamknąć blokadę pojemników. Resztki ziaren kawy usunąć odkurzaczem. Wyjąć pojemniki. Pojemniki wymyć pod bieżącą letnią wodą (ewentualnie z dodatkiem mydła) i osuszyć ręcznikiem papierowym. Przyczepione osady usunąć szczoteczką. Nie stosować środków szorujących! Pojemniki ponownie włożyć. 40

41 Czyszczenie Cotygodniowe czyszczenie - zaparzacz Wylewkę przesunąć w najniższe położenie. Otworzyć drzwiczki frontowe. Wyjąć pojemnik fusów. Dźwigienkę szuflady zaparzacza pociągnąć w dół 1 (patrz rys.). Zaparzacz podnieść w górę 2 i przechylić w przód. Zaparzacz przekręcić w lewo (90 ) i wyjąć w przód 3. Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia! Zaparzacz starannie oczyścić z obu stron 1 / 2 używając bieżącej, ciepłej wody. Osady usunąć wilgotną szmatką. Zaparzacza nigdy nie myć w zmywarce do naczyń! Zaparzacz osuszyć i ponownie włożyć. Ponownie zamontować pojemnik fusów. Zamknąć drzwiczki frontowe. Urządzenia z aktywną funkcją czyszczenia planowego Jeśli funkcja czyszczenia planowego jest aktywna, w wierszu statusu pojawia się poniższy komunikat: Niniejsze wskazówki dotyczą tylko urządzeń z aktywną funkcją czyszczenia planowego! Komunikat ten utrzymuje się w wierszu statusu przez jedną godzinę. W trakcie tego czasu możliwe jest wydawanie kolejnych porcji. Po upływie tej godziny wydawanie wszystkich produktów jest zablokowane i urządzenie automatycznie uruchamia program czyszczenia (patrz Codzienne czyszczenie ). Na ekranie pojawia się poniższy komunikat: 41

42 Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień Październik Listopad Grudzień Rok: Czyszczenie Instrukcja czyszczenia HACCP Stosować tylko środki czyszczące podane na karcie czyszczenia codziennego i cotygodniowego (nazwy i numery katalogowe - strona 47)! Legenda do wykazu: Codzienne czyszczenie: Cotygodniowe czyszczenie: Wylewka kawy / końc. do spieniania: Pojemnik mleka + lodówka: Urządzenie z zewnątrz: patrz karta czyszczenia Codzienne czyszczenie patrz karta czyszczenia Cotygodniowe czyszczenie czyszczenie zgodnie z kartą czyszczenia czyszczenie zgodnie z kartą czyszczenia czyszczenie zgodnie z kartą czyszczenia Prosimy o skopiowanie instrukcji czyszczenia HACCP i przechowanie/zawieszenie jej w pobliżu urządzenia! Wykonane czynności: Data Codzienne czyszczenie Cotygodniowe czyszczenie Godzina Wylewka kawy / końcówka do spieniania Pojemnik mleka + lodówka Urządzenie od zewnątrz Podpis

43 Sygnalizacja błędów / usterki Sygnalizacja błędów / usterki Jeśli usunięcie usterki okaże się niemożliwe, bezzwłocznie należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem producenta! W żadnym wypadku nie dokonywać samodzielnych napraw ekspresu! Wskazanie na wyświetlaczu Przyczyna Sposób usuwania Under-temperature steam Under-temperature coffee Under-temperature tea Flowmeter timeout Front door open Nadmierny pobór pary. Usterka bezpiecznika fazowego. Otwarcie wyłącznika bezpieczeństwa. Nadmierny pobór kawy. Usterka bezpiecznika fazowego. Otwarcie wyłącznika bezpieczeństwa. Nadmierny pobór wrzątku. Usterka bezpiecznika fazowego. Otwarcie wyłącznika bezpieczeństwa. Woda niepodłączona. Usterka pompy (ciśnienie pompy < 7,5 bar). ( Odczytać na manometrze) Zablokowany zespół zaparzacza. System wodny zablokowany. Zmielona mieszanka za drobna. Zakłócenie układu elektrycznego (sterowanie,...). Drzwiczki frontowe są otwarte lub blokada się nie zatrzasnęła. Usterka wyłącznika krańcowego. Jeśli po ± 3 minutach w polu obsługi pojawi się komunikat Minął czas podgrzewania pary, sprawdzić bezpiecznik. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Jeśli po ± 3 minutach w polu obsługi pojawi się komunikat Minął czas podgrzewania kawy, sprawdzić bezpiecznik. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Jeśli po ± 3 minutach w polu obsługi pojawi się komunikat Minął czas podgrzewania herbaty, sprawdzić bezpiecznik. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Otworzyć zawór odcinający i ponownie nacisnąć przycisk wydawania napojów. Sprawdzić zaparzacz. Sprawdzić zmieloną mieszankę. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Zamknąć drzwiczki frontowe. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Grinder L./B. motor driver error Usterka sterowania Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Grinder R./F. motor driver error Usterka sterowania Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Brew piston motor driver error Usterka sterowania Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Grinder left no beans Grinder right no beans Grinder front no beans Grinder rear no beans Pojemnik kawy ziarnistej jest pusty. Wsypać maks. 1 kg świeżych ziaren. Grinder left blocked Grinder right blocked Grinder front blocked Grinder rear blocked Timeout level supply Coffee grounds container is missing Temperature sensor steam Komunikaty na wyświetlaczu Zakleszczenie ciała obcego (np. kamienia) w młynku. Poziom wody w generatorze pary nieprawidłowy. Pojemnik fusów nie jest prawidłowo wsunięty. Usterka wyłącznika krańcowego. Usterka czujnika temperatury w bojlerze pary. Urządzenie odłączyć od prądu i ziarenka kawy odessać odkurzaczem. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Sprawdzić, czy główny zawór wody jest otwarty. Urządzenie odłączyć od prądu i następnie ponownie połączyć do sieci. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Prawidłowo wsunąć pojemnik. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 43

44 Sygnalizacja błędów / usterki Wskazanie na wyświetlaczu Przyczyna Sposób usuwania Temperature sensor coffee Temperature sensor tea Timeout heating steam Timeout heating coffee Timeout heating tea Usterka czujnika temperatury w bojlerze kawy. Usterka czujnika temperatury w bojlerze wrzątku. Zaprogramowana temperatura zadana nie została osiągnięta w wyznaczonym czasie. Zaprogramowana temperatura zadana nie została osiągnięta w wyznaczonym czasie. Zaprogramowana temperatura zadana nie została osiągnięta w wyznaczonym czasie. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Ekspres wyłączyć i następnie włączyć. Sprawdzić bezpiecznik fazowy. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Ekspres wyłączyć i następnie włączyć. Sprawdzić bezpiecznik fazowy. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Ekspres wyłączyć i następnie włączyć. Sprawdzić bezpiecznik fazowy. Jeśli komunikat występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Ekran dotykowy ciemny Usterka Przyczyna Sposób usuwania Timeout heating tea Wtyczka nie jest włożona do gniazdka lub wyłącznik główny znajduje się w pozycji OFF. Usterka ekranu dotykowego. Urządzenie podłączyć do prądu lub włączyć wyłącznik główny. Jeśli usterka występuje nadal: skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 44

Schaerer Coffee Celebration BC & C

Schaerer Coffee Celebration BC & C Schaerer Coffee Celebration BC & C Instrukcja obsługi V07 / 01.2010 Pojemnik kawy ziarnistej z pokrywą Wrzutnik DECAF i pastylek czyszczących Ramka na filiżanki Ekran dotykowy (Szczegóły patrz niżej) Drzwiczki

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w

Bardziej szczegółowo

1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy

1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. OPIS URZĄDZENIA Legenda: 1. Kielichy ziarna kawy 2. Pojemnik produktu Instant 3. Czytnik kart 4. Klapka zsypu kawy bezkofeinowej 5. Przyciski napoi 6. Czujnik obecności osób 7. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Schaerer Coffee Celebration BCL

Schaerer Coffee Celebration BCL Schaerer Coffee Celebration BCL Instrukcja obsługi V07 / 08.2011 Pojemnik kawy ziarnistej z pokrywą Ekran dotykowy (Szczegóły patrz niżej) Wrzutnik DECAF i pastylek czyszczących Ramka na filiżanki Zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

... Esprecious 12 Z 1 młynkiem, 1 pojemnikiem na kawę ziarnistą, 2 pojemnikami na mleko i czekoladę instant. Wydaje 8 różnych

... Esprecious 12 Z 1 młynkiem, 1 pojemnikiem na kawę ziarnistą, 2 pojemnikami na mleko i czekoladę instant. Wydaje 8 różnych EKSPRESY CIŚNIENIOWE Esprecious Ekspres ciśnieniowy do espresso, kawy i innych napojów gorących. Z podłączeniem do sieci wodociągowej 3/4 cala. Wyposażony w ekran dotykowy, jeden lub dwa młynki do mielenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

OFERTA UZUPEŁNIAJĄCA EKSPRESY AUTOMATYCZNE. LINIA 1200S Podstawowe ekspresy automatyczne do biur i małej gastronomii. Do 100 filiżanek dziennie.

OFERTA UZUPEŁNIAJĄCA EKSPRESY AUTOMATYCZNE. LINIA 1200S Podstawowe ekspresy automatyczne do biur i małej gastronomii. Do 100 filiżanek dziennie. AUTOMATY WMF LINIA 1200S Podstawowe ekspresy automatyczne do biur i małej gastronomii. Do 100 filiżanek dziennie. Wymiary [sxgxw]: 324x554x682 mm Regulacja wysokości wylewki: 59-169 mm Moc (230 V): 2200

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Charakterystyka i opis działania ekspresu do kawy firmy Saeco model Xsmall

Charakterystyka i opis działania ekspresu do kawy firmy Saeco model Xsmall Charakterystyka i opis działania ekspresu do kawy firmy Saeco model Xsmall Cechy szczególne wyposażenia: Pełna przyjemność w kompaktowej wielkości Gorąca woda / Dysza pary z Pannarello (przystawka do spienienia

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model: INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy Model: 486900 v1.0-10.2015 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com 486900

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy

Elektryczny młynek do kawy Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi TIMER

PL Instrukcja obsługi TIMER PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125 Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Essence. Instrukcja użytkownika

Essence. Instrukcja użytkownika Essence Instrukcja użytkownika Spis treści: 1 Bezpieczeństwo 2 1.1 Zagrożenie bezpieczeństwa 2 1.2 Bezpieczeństwo i ostrzeżenia 2 1.3 Normy i dyrektywy 2 2 Opis automatu 3 2.1 Informacje ogólne 3 2.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

CARIMALI OPTIMA TOUCH

CARIMALI OPTIMA TOUCH CARIMALI OPTIMA TOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 1 Zawartość 1 Opis urządzenia... 3 2 Uruchomienie... 4 3 Napełnianie kielicha kawy... 5 4 Wyświetlanie napoi zaprogramowanych z funkcją SHIFT oraz temperatury

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 Rzeszów czerwiec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 WYDANIE 1 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Rodzaj pracy Klasa izolacji Pojemność zbiornika na wodę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Schaerer Coffee Art / Coffee Art Plus Schaerer Coffee Vito Szafki na filiżanki / Cup & Cool

Schaerer Coffee Art / Coffee Art Plus Schaerer Coffee Vito Szafki na filiżanki / Cup & Cool Schaerer Coffee Art / Coffee Art Plus Schaerer Coffee Vito Szafki na filiżanki / Cup & Cool Instrukcja obsługi V04 / 07.2011 1 2 3 1 Włącznik/wyłącznik szafy na filiżanki 2 Półki na filiżanki 3 Ustawianie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instalacja urządzenia - Instrukcja Obsługi dla Usługodawcy

Instalacja urządzenia - Instrukcja Obsługi dla Usługodawcy Instalacja urządzenia - Instrukcja Obsługi dla 11 PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA 11.2 Polecenia programowania Wszystkie czynności opisane w rozdziale 11 muszą być wykonywane wyłącznie przez usługodawcę lub technika

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU. PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych Instrukcja obsługi Warunki eksploatacji Wirtualne przejście dla pieszych Ogólne warunki eksploatacji Symulatora 1. Przed rozpoczęciem eksploatacji symulatora prosimy o dokładne zapoznanie się z Instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA FrancisFrancis X2 Ekspres do kawy Francis Francis X2 jest przeznaczony do użytku wyłącznie z kapsułkami Metodo Iperespresso. System ten charakteryzuje łatwa i praktyczna obsługa oraz poniższe zalety: gwarancja

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi

PL Instrukcja obsługi PL Instrukcja obsługi 1 Co powinno znajdować się w opakowaniu Element Ilość Uwagi Ramka do filtra 2 Filtr i wkłady Filtr 4 szt. Woreczek do przechowywania filtrów Filtr jednorazowy z ramką Filtr wiosenny

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model: INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy Model: 486900 v2.0-12.2016 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: 753060, 753150 v1.0-12.2016 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to

Bardziej szczegółowo

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu

Bardziej szczegółowo