MOS PL NIBE SPLIT ACVM 270

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MOS PL NIBE SPLIT ACVM 270"

Transkrypt

1 MOS PL INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK

2 2 LEK LEK LEK LEK LEK LEK LEK 4 AMS 10-8 K LE LE K LE K LEK LEK AMS 10-12

3 Spis treści Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje ogólne Dane instalacji Utylizacja odpadów Informacje na temat montażu Informacje o produkcie Cechy NIBE SPLIT ACVM 270 Zasada działania NIBE SPLIT ACVM 270 Panel przedni, moduł wewnętrzny Obsługa przedniego panelu Rodzaje menu Szybkie przejście Blokada Ustawienie komfortu cieplnego Informacje ogólne Stan pracy Ręczna zmiana temperatury pomieszczenia Ustawienie fabryczne Ponowna regulacja ustawień domyślnych Ustawienie komfortu chłodzenia Informacje ogólne Chłodzenie regulowane za pomocą czujnika zewnętrznego w trybie AutoK Regulacja trybu chłodzenia za pomocą czujnika pokojowego Ustawienie komfortu ciepłej wody Informacje ogólne Dostępna objętość (ACVM 270 z AMS 10-8) Dostępna objętość (ACVM 270 z AMS 10-12) Ustalanie priorytetów Dodatkowa c.w.u. Konserwacja Kontrola zaworów bezpieczeństwa w module ACVM 270 Manometr w module ACVM 270 Opróżnianie zasobnika c.w.u. Opróżnianie naczynia Konserwacja AMS 10 Wskazówki dotyczące oszczędzania Rozwiązywanie problemów powodujących zaburzenie komfortu Tryb pracy Tylko podgrzewacz pomocniczy Tryb awaryjny Alarmy Informacje ogólne Co się dzieje w razie alarmu w systemie? Zalecane czynności Potwierdzanie alarmów Dla instalatora Informacje ogólne dla instalatora Transport i przechowywanie Dostarczone elementy Montaż Wymiarowanie naczynia przeponowego Ręczne sterowanie przepływem Opróżnianie naczynia Zalecana kolejność montażu Instalacja rurowa Informacje ogólne Wymagania systemowe Wymiary i przyłącza rurowe Wykres wydajności pompy Podłączanie systemu grzewczego Podłączanie zasobnika c.w.u. Podłączenie zewnętrznego źródła ciepła Usuwanie skroplin Podłączanie rur czynnika chłodniczego (brak w zestawie) Przyłącza Instalacja elektryczna Informacje ogólne Elementy elektryczne Podłączanie zasilania Wyłącznik nadprądowy Ogranicznik temperatury Połączenie ACVM 270 i AMS 10 Ustawianie maks. mocy, elektryczny podgrzewacz pomocniczy Ustawianie maks. temperatury podgrzewacza Karta EBV, schemat zacisków i połączeń Podłączanie czujnika zewnętrznego Podłączanie ogranicznika prądu Podłączenie centralnej kontroli obciążenia/ taryfy Podłączanie styków zewnętrznych Wyjścia alarmowe Przyłącza specjalne Uruchomienie i odbiór Przygotowania 36 Rozruch 36 Ustawianie zasilania systemu grzewczego 36 Ustawianie zasilania systemu chłodzenia 36 Rozruch ACVM 270 bez podłączonego AMS Sprawdzanie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego z zablokowanym wewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym 37 Sprawdzanie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego (nie sterowanego przez ACVM 270) z wewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym jako wsparcie 37 Odbiór instalacji 37 Czyszczenie filtra cząstek stałych 37 Ponowna regulacja 37 Lista kontrolna: Czynności kontrolne przed rozruchem 38 3

4 Spis treści Różne Sterowanie Wyświetlacz Rodzaje menu Obsługa menu Struktura menu Menu główne 1.0 [N] Temp. ciepłej wody 2.0 [N] Temp. zasilania 3.0 [N] Temp. zasilania [N] Temp. zewnętrzna 5.0 [N] Pompa ciepła 6.0 [N] Temp. pomieszczenia* 7.0 [N] Czas 8.0 [N] Inne ustawienia 9.0 [S] Menu serwisowe Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Uwaga Środki ostrożności Dotyczy urządzeń wykorzystujących czynnik R410A Indeks Lista alarmów Potwierdzanie alarmów Alarm z automatycznym kasowaniem Alarm ogranicznika temperatury Alarm modułu ACVM 270 Alarm modułu AMS 10 Alarm c.w.u. Alarm zasilania Alarm czujnika zewnętrznego Alarm pompy obiegowej Schemat połączeń elektrycznych ACVM 270 AMS 10-8 AMS Położenie elementów Moduł wewnętrzny Moduł zewnętrzny Czujnik temperatury Położenie czujników Dane czujnika w AMS 10 Dane czujników w module ACVM Wymiary Moduł wewnętrzny Moduł zewnętrzny Dane techniczne Dane techniczne Test standardowy, EN14511 Test standardowy, AMS 10-8 Test standardowy, AMS Etykieta efektywności energetycznej Karta informacyjna Dane dotyczące efektywności energetycznej zestawu Dokumentacja techniczna Akcesoria 92 4

5 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje ogólne Informacje ogólne NIBE SPLIT ACVM 270 to system służący do ogrzewania, chłodzenia i produkcji ciepłej wody do niewielkich domów. System składa się z modułu zewnętrznego (AMS 10), który wykorzystuje energię powietrza zewnętrznego i wysyła ją do modułu wewnętrznego (ACVM 270), który odpowiada za regulację i dystrybucję ciepła w budynku. Aby maksymalnie wykorzystać system NIBE SPLIT ACVM 270, należy przeczytać sekcję Dla właścicieli domów jednorodzinnych w niniejszej Instrukcji instalacji i obsługi. NIBE SPLIT ACVM 270 to system wysokiej jakości, który zapewnia długi okres eksploatacji i niezawodną pracę. Dane instalacji Dane i lista kontrolna instalacji na stronie 38 muszą zostać wypełnione przez instalatora, aby gwarancja uzyskała ważność. Wypełnia instalator po zakończeniu montażu systemu Numer seryjny należy zawsze podawać w całej korespondencji z firmą NIBE Moduł wewnętrzny: Moduł zewnętrzny: Data instalacji: Lista kontrolna, strona 38, wypełniona Instalatorzy: Ogrzewanie Grzejniki Ogrzewanie podłogowe Klimakonwektor Chłodzenie Inne Ogrzewanie podłogowe Klimakonwektor Niedostępne Zewnętrzne źródło ciepła Energia słoneczna Gaz Olej Drewno Pellety Elektryczność Akcesoria KVR 10 RE 10 RG 10 ESV 22 VCC 22 ACK 22 SRB 22 Ustawienia Wpisz odchylenia od ustawień domyślnych. Menu Ustawienie Menu Ustawienie Data Podpis 5

6 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje ogólne Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Urządzenie nie powinno służyć jako zabawka dla dzieci. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE Utylizacja odpadów Utylizacją opakowania powinien zająć się instalator, który zainstalował produkt, albo specjalny zakład utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać produktów wycofanych z eksploatacji razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do specjalnego zakładu utylizacji odpadów lub sprzedawcy, który świadczy tego typu usługi. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi karami administracyjnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6

7 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje na temat montażu Informacje na temat montażu Informacje o produkcie NIBE SPLIT ACVM 270 to całkowicie nowatorski system pompy ciepła, który cechuje efektywna oszczędność energii i ograniczona emisja dwutlenku węgla. Ogrzewanie jest bezpieczne i oszczędne dzięki zintegrowanemu zasobnikowi c.w.u., podgrzewaczowi pomocniczemu, pompie obiegowej i układowi sterowania w module wewnętrznym. Ciepło jest pozyskiwane z powietrza zewnętrznego przez moduł zewnętrzny (AMS 10), gdzie czynnik chłodniczy, który krąży w obiegu zamkniętym, przesyła ciepło ze źródła ciepła (powietrze zewnętrzne) do modułu wewnętrznego (ACVM 270). To eliminuje konieczność wykonywania odwiertów i układania kolektora w gruncie. Cechy NIBE SPLIT ACVM 270 Optymalny roczny współczynnik ciepła dzięki sprężarce sterowanej inwerterowo. Moduł zewnętrzny o kompaktowych wymiarach. Pompa obiegowa z regulacją obrotów. Zoptymalizowane koszty eksploatacji. Prędkość sprężarki jest dostosowywana do zapotrzebowania. Zintegrowany wężownicowy zasobnik c.w.u. w module ACVM 270. Zintegrowany zegar do programowania dodatkowej ciepłej wody i zmniejszania/ zwiększania temperatury zasilania. Możliwość obsługi dwóch systemów grzewczych. Zintegrowana funkcja aktywnego chłodzenia. Możliwość podłączenia zewnętrznych źródeł ciepła. Zasada działania NIBE SPLIT ACVM Działanie 4 NIBE SPLIT ACVM 270 to system, który potrafi zapewnić ogrzewanie, ciepłą wodę i chłodzenie. Zasadę działania ogrzewania można w skrócie opisać w następujący sposób: 1. Czynnik chłodniczy w module AMS 10 pozyskuje ciepło z powietrza zewnętrznego, następnie spręża je, co powoduje wzrost temperatury. 2. Gorący czynnik chłodniczy (już w stanie gazowym) trafia do modułu ACVM Czynnik chłodniczy uwalnia ciepło, które zostaje rozprowadzone w systemie. 4. Czynnik chłodniczy (teraz w stanie ciekłym) jest kierowany z powrotem do modułu AMS 10 i proces powtarza się. 3 Odwracając proces, a tym samym umożliwiając czynnikowi chłodniczemu w AMS 10 pozyskanie ciepła z wody i odprowadzenie go do powietrza zewnętrznego, pompa ciepła może chłodzić, jeśli zachodzi taka konieczność. Moduł ACVM 270 kontroluje pracę modułu AMS 10, wykorzystując zgromadzone dane z czujnika temperatury. W razie dodatkowego zapotrzebowania na ogrzewanie, moduł ACVM 270 może je zapewnić dzięki wewnętrznemu lub zewnętrznemu podgrzewaczowi pomocniczemu. 7

8 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Panel przedni, moduł wewnętrzny Panel przedni, moduł wewnętrzny tur Symbol podgrzewacza pomocniczego A I II III A B I II Jeśli podłączono elektryczny podgrzewacz pomocniczy 50.0 C I 1. stopień mocy Va r m v II attentemper 2. stopień mocy atur III 3. stopień mocy Jednocześnie rätt 1.0 P można podłączyć więcej niż jeden stopień mocy. rätt A B Symbol c.w.u. I II III A B I II I II Pompa ciepła ładuje ciepłą wodę C A Tymczasowy wzrost temperatury w toku. 1.0 B Zaprogramowany, P 13.43tj. okresowy wzrost temperatury w toku. B Symbol sprężarki A B I II III A B I II I II - Zapotrzebowanie na ogrzewanie lub chłodzenie 50.0 C A Tryb ogrzewania B Tryb chłodzenia Va r m v attentemperatur 1.0 Stan P pracy Naciskając przycisk rätt (zmiana nie wymaga potwierdzenia rätt przyciskiem Enter) -na wyświetlaczu zostaje wyświetlony bieżący tryb pracy -dalsze naciskanie przycisku zmienia tryb pracy Naciśnij przycisk A B Enter, I II III A aby B powrócić I II I II do A B normalnego trybu wyświetlania. I II III A B I II I II Informacje I II III A na B temat I II poszczególnych I II trybów pracy można znaleźć w odpowiednich 50.0 C sekcjach dotyczących ustawień Va r m temperatury. v attentemperatur 1.0 P rätt 50.0 C 50.0 C Va r m v attentemperatur a r m v attentemperatur P Dodatkowa c.w.u. (XHW) Zmiana nie wymaga potwierdzenia przyciskiem Enter. 0 P Menu 1.0 Naciśnięcie tego przycisku przenosi użytkownika bezpośrednio do menu 1.0. A 1.0 I II III A B A Va r m v attentemperatur 1.0 P rätt rätt rätt C Temp. c.w.u. 1.0 A I II III I II III A B A A B A I II I II III A B Symbol pompy obiegowej A B I II III Pompa obiegowa jest włączona. W przypadku dwóch pomp obiegowych (wymagane wyposażenie dodatkowe ESV ), włączona pompa również zostanie wskazana I II 50.0 C I II I II III A B 50.0 C Symbol systemu grzewczegoa B A Ogrzewanie/ I II III A Bchłodzenie wi toku. II Va r m v attentemperatur 1.0 Opis aktualnie wyświetlanego P parametru 50.0 C Symbole informacyjne Numer menu I II I II III Przycisk Plus - Idź do przodu w systemie menu. - Zwiększ wartość wybranego parametru A B 50. Va r m v attentemperatu Va r m v attentemper 1.0 atur P P I II C Symbol odszraniania Odszranianie w toku C Włączona blokada. Patrz sekcja Sterowanie informacje ogólne A B 50. I I Przesunięcie krzywej grzania - Kręcenie w prawo (+) zwiększa temperaturę pomieszczenia (jeśli nie są używane czujniki pokojowe). Podczas kręcenia pokrętłem na wyświetlaczu pojawia się menu 2.0, a wartość aktualnej temperatury zasilania ulega zmianie. Wyłącznik 1 Tryb normalny Wszystkie funkcje sterowania podłączone. 0 Wyłączenie Tryb awaryjny Działa tylko pompa obiegowa i podgrzewacz pomocniczy (2. stopień mocy). Kontrolka stanu Podczas normalnej pracy kontrolka stanu świeci na zielono. W razie alarmu świeci na czerwono. Przycisk Minus - Idź do tyłu w systemie menu. - Zmniejsz wartość wybranego parametru Patrz sekcja Sterowanie informacje ogólne Przycisk Enter - Wybierz niższe menu w systemie menu. - Aktywacja zmiany parametru - Potwierdzenie zmiany parametru Patrz sekcja Sterowanie informacje ogólne Zegar Wyświetlany z całym aktywnym harmonogramem. Patrz sekcja Sterowanie Menu 7.0 8

9 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Panel przedni, moduł wewnętrzny Obsługa przedniego panelu Przedni panel służy do wprowadzania wszystkich najczęściej używanych ustawień oraz ustawień sterownika, takich jak komfort cieplny itp., które system pompy ciepła ma Ci zapewnić. Aby optymalnie wykorzystać instalację, należy wykonać pewne podstawowe ustawienia (patrz na stronie 11). Należy również przeprowadzić montaż zgodnie z instrukcją i zaleceniami producenta. Menu 1.0 (temperatura w ogrzewaczu c.w.u.) jest zwykle widoczne na wyświetlaczu. Przyciski Plus i Minus oraz przycisk Enter służą do poruszania się w systemie menu, a także do zmiany wartości zadanych w niektórych pozycjach menu. Rodzaje menu Sterowanie zawiera różne rodzaje menu, odpowiednio do stopnia zagłębienia się w jego strukturę. Normalne [N]: Ustawienia często używane przez użytkownika. Rozszerzone [U]: Serwisowe [S]: Wszystkie pozycje menu oprócz serwisowych. Wszystkie pozycje menu. Typ menu zmienia się w menu Szybkie przejście Aby szybko wrócić do głównego menu z podmenu, naciśnij jeden z następujących przycisków: Blokada Blokadę można włączyć w menu głównym, naciskając jednocześnie przyciski Plus i Minus. Na wyświetlaczu pojawi się wtedy symbol klucza. Taka sama procedura umożliwia wyłączenie blokady. 9

10 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Ustawienie komfortu cieplnego Ustawienie komfortu cieplnego Informacje ogólne Temperatura pomieszczenia zależy od szeregu czynników. Światło słoneczne i ciepło generowane przez ludzi i urządzenia AGD zazwyczaj wystarczają do utrzymania ciepła w budynku w czasie cieplejszych miesięcy w roku. Kiedy na zewnątrz robi się zimniej, należy włączyć system grzewczy. Im zimniej jest na zewnątrz, tym cieplejsze muszą być grzejniki i system ogrzewania podłogowego. Sterowanie produkcją ciepła Zwykle pompa ciepła podgrzewa wodę (czynnik grzewczy) do temperatury wymaganej przy określonej temperaturze zewnętrznej. Odbywa się to automatycznie w oparciu o wartości temperatury odebrane z czujnika temperatury zewnętrznej i czujników na przewodach prowadzących do systemu grzewczego (czujniki zasilania). Na temperaturę może wpływać wyposażenie dodatkowe, np. czujniki temperatury pomieszczenia. Najpierw jednak należy wprowadzić prawidłowe ustawienia domyślne w pompie ciepła, patrz sekcja Ustawienia domyślne. Informacje o temperaturze, które czujnik zewnętrzny (zamontowany na zewnętrznej ścianie budynku) wysyła do sterownika pompy ciepła, pokazują zachodzące od początku zmiany temperatury zewnętrznej. W budynku nie musi być zimno, aby uruchomił się układ sterowania. Gdy tylko spadnie średnia temperatura na zewnątrz, temperatura wody dla systemu grzewczego (temp. zasilania) w budynku zostaje automatycznie zwiększona. Temperatura zasilania pompy ciepła (menu 2.0) będzie wahać się wokół teoretycznej wymaganej wartości, wyświetlanej w nawiasach. Temperatura systemu grzewczego Temperaturę systemu grzewczego w stosunku do temperatury zewnętrznej można zmieniać za pomocą pokrętła Przesunięcie krzywej grzania na przednim panelu pompy ciepła. Stan pracy Przycisk Tryb pracy służy do ustawiania żądanego trybu pracy, aby odpowiednio uruchomić/ zablokować pracę pompy obiegowej i dodatkową energię. Zmiana nie wymaga potwierdzenia przyciskiem Enter. Bieżący tryb pracy zostaje podany na wyświetlaczu przedniego panelu po naciśnięciu przycisku, natomiast dalsze naciskanie przycisku powoduje zmianę trybu. Kolejne naciśnięcie przycisku Enter spowoduje przywrócenie normalnego trybu wyświetlania. Podgrzewacz pomocniczy jest używany tylko do odszraniania, jeśli jest wyłączony w systemie menu. Dotyczy to wszystkich trybów pracy. Dostępne tryby pracy to: 1. Auto Moduł ACVM 270 automatycznie wybiera tryb pracy na podstawie temperatury zewnętrznej. Oznacza to, że tryb pracy przełącza się między Ogrzewaniem i C.w.u.. Bieżący tryb pracy jest wyświetlany w nawiasach. W razie potrzeby może się uruchomić pompa obiegowa. 2. AutoK * Moduł ACVM 270 automatycznie wybiera tryb pracy na podstawie temperatury zewnętrznej (tym razem może również wybrać chłodzenie). Oznacza to, że tryb pracy przełącza się między Ogrzewaniem, Chłodzeniem i C.w.u.. W razie potrzeby może się uruchomić pompa obiegowa. 3. Ogrzewanie / Podgrzewacz pomocniczy Pompa ciepła zapewnia tylko ogrzewanie i chłodzenie. Przez cały czas pracuje pompa obiegowa. Jeśli jest wyświetlany Podgrzewacz pomocniczy, w razie potrzeby może się uruchomić podgrzewacz pomocniczy. 4. Chłodzenie * / Super chłodzenie Komunikat Super chłodzenie jest wyświetlany, jeśli może zostać uruchomiony podgrzewacz pomocniczy. Sprężarka pracuje wtedy tylko w trybie chłodzenia. W przeciwnym razie tryb zmienia się na chłodzenie lub produkcję c.w.u. Przez cały czas pracuje pompa obiegowa. Ciepłą wodę wytwarza tylko podgrzewacz pomocniczy. 5. C.w.u. Produkowana jest tylko ciepła woda. Pracuje tylko sprężarka. 6. Tylko pod pom Zablokowanie sprężarki. Funkcję włącza się, naciskając przycisk trybu pracy przez 7 sekund. 7. Funkcję wyłącza się, ponownie naciskając przycisk Tryb pracy przez 7 sekund. * Aby móc korzystać z funkcji chłodzenia, system musi być przystosowany do niskich temperatur i należy aktywować Chłodzenie w menu Ręczna zmiana temperatury pomieszczenia Aby tymczasowo lub na stałe zwiększyć lub obniżyć temperaturę pomieszczenia, przekręć pokrętło Przesunięcie krzywej grzania w prawo lub w lewo. Jedna linia odpowiada zmianie temperatury pomieszczenia o mniej więcej 1 stopień. WAŻNE! Wzrost temperatury pomieszczenia może być blokowany przez termostaty grzejników lub ogrzewania podłogowego - w takim przypadku należy je odkręcić. 10

11 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Ustawienie komfortu cieplnego Ustawienie fabryczne Podstawowe ogrzewanie ustawia się za pomocą menu oraz pokrętła Przesunięcie krzywej grzania. Jeśli nie została osiągnięta wymagana temperatura pomieszczenia, może być konieczna ponowna regulacja. Jeśli nie znasz właściwych ustawień, użyj podstawowych danych z podanego obok wykresu systemu automatycznej regulacji ogrzewania. 9 Krzywa grzania Menu Krzywa grzania WAŻNE! Przesunicie krzywej grzania Zmieniaj ustawienia w jednodniowych odstępach, aby temperatury miał czas ustabilizować się. Ustawianie za pomocą wykresów Wykres opiera się na średniej temperaturze na zewnątrz w danym obszarze oraz średniej temperaturze zasilania systemu grzewczego. Kiedy te dwie wartości spotykają się, można odczytać współczynnik nachylenia krzywej grzania. Ustawia się to w menu 2.1.2, Krzywa grzania. Ograniczenia, które nie występują na wykresach, zostały uwzględnione w dopuszczalnej temperaturze min. i maks. w układzie sterowania. TEMPERATURA ZASILANIA KRZYWA VÄRMEKURVA GRZANIA VÄRMEKURVA VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR - TEMPERATURA PRZESUNIĘCIE - 5KRZYWEJ VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING GRZANIA (-2) -2 UTETEMPERATUR ZEWNĘTRZNA - 5 VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING(-2) UTETEMPERATUR VÄRMEKURVA (-2) FRAMLEDNINGSTEMPERATUR VÄRMEKURVA TEMPERATURA ZASILANIA KRZYWA VÄRMEKURVA GRZANIA VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING(0) UTETEMPERATUR TEMPERATURA PRZESUNIĘCIE - 5KRZYWEJ VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING GRZANIA (0) 0 UTETEMPERATUR ZEWNĘTRZNA VÄRMEKURVA (0) FRAMLEDNINGSTEMPERATUR VÄRMEKURVA VÄRMEKURVA TEMPERATURA ZASILANIA KRZYWA VÄRMEKURVA GRZANIA FÖRSKJUTNING UTETEMPERATUR VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING(+2) UTETEMPERATUR - 5 VÄRMEKURVA FÖRSKJUTNING(+2) UTETEMPERATUR TEMPERATURA PRZESUNIĘCIE KRZYWEJ VÄRMEKURVA GRZANIA (+2) +2 ZEWNĘTRZNA FRAMLEDNINGSTEMPERATUR

12 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Ustawienie komfortu cieplnego Ponowna regulacja ustawień domyślnych Jeśli nie została osiągnięta wymagana temperatura pomieszczenia, może być konieczna ponowna regulacja. Zimno na zewnątrz Jeśli temperatura pomieszczenia jest zbyt niska, wartość Krzywa grzania zostaje zwiększona w menu o jeden stopień. Jeśli temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka, wartość Krzywa grzania zostaje zmniejszona w menu o jedną wartość. Ciepło na zewnątrz Jeśli temperatura pomieszczenia jest niska, zwiększ Przesunięcie krzywej grzania o jedną wartość w prawo. Jeśli temperatura pomieszczenia jest wysoka, zmniejsz Przesunięcie krzywej grzania o jedną wartość w lewo. 12

13 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Ustawienie komfortu chłodzenia Ustawienie komfortu chłodzenia Informacje ogólne Warunkiem uruchomienia chłodzenia jest wybór wartości Wł. w menu Chłodzenie. WAŻNE! System grzewczy powinien być dostosowany do funkcji chłodzenia. Ustawienia powinny zostać wprowadzone przez instalatora podczas rozruchu systemu. Jeśli podłączono czujnik pokojowy, włącza on i wyłącza chłodzenie odpowiednio do temperatury zewnętrznej. Najniższą obliczoną temperaturę zasilania ustawia się w menu Min. temp.zasilania. Jeśli podłączono czujnik pokojowy, włącza on i wyłącza chłodzenie odpowiednio do temperatury zewnętrznej. Najniższą obliczoną temperaturę zasilania ustawia się w menu. Regulacja trybu chłodzenia za pomocą czujnika pokojowego Jeśli występuje RG 10, chłodzenie uruchomi się, kiedy temperatura pomieszczenia przekroczy zadaną temperaturę pomieszczenia (menu 6.3) o wartość zadaną w menu 8.2.5, a temperatura na zewnątrz będzie równa lub przekroczy wartość zadaną temperatury na zewnątrz (menu 8.2.4). Kiedy temperatura pomieszczenia spadnie poniżej zadanej temperatury pomieszczenia w menu 6.3 o wartość zadaną w menu lub kiedy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej wartości zadanej w menu o wartość zadaną w menu 8.2.5, chłodzenie wyłącza się. Chłodzenie regulowane za pomocą czujnika zewnętrznego w trybie AutoK Jeśli dla systemu chłodzenia wybrano wartość Wł. w menu i temperatura na zewnątrz przekracza lub jest równa ustawionej temperaturze początkowej chłodzenia w menu 8.2.4, włącza się chłodzenie. Chłodzenie wyłącza się, kiedy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej wartości zadanej minus wartość zadana w menu Bieżącą temperaturę zasilania określa się na podstawie wybranej krzywej chłodzenia w menu i przesunięcia krzywej chłodzenia, menu Ograniczenia, które nie występują na wykresie, zostały uwzględnione w dopuszczalnej temperaturze min. w układzie sterowania. Obliczona temperatura zasilania framledningstemp. FÖRSKJUTNING Przesunięcie KYLKURVA (0) krzywej chłodzenia (0) C k= k=2 k=3 Utetemp C Temperatura zewnętrzna 13

14 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Ustawienie komfortu ciepłej wody Ustawienie komfortu ciepłej wody Informacje ogólne Zintegrowany zasobnik c.w.u. to model z wężownicą, ogrzewany przez obieg wody podgrzewanej przez pompę ciepła. Podczas normalnego zużycia wystarczy uruchomić sprężarkę pompy ciepła, aby dostarczyć ciepłą wodę do różnych punktów czerpalnych w budynku. Temperatura ciepłej wody w zasobniku c.w.u. różni się wtedy od wartości zadanych. W sekcji 1.0 [N] Temp. ciepłej wody na stronie 49 podano pełny opis ustawień menu dla temperatur ciepłej wody. Dostępna objętość (ACVM 270 z AMS 10-8) Domowe zużycie ciepłej wody przy różnym przepływie, 40 C (litr) l/min l/ min 12 l/min min 16 l/min Dodatkowa c.w.u. We wszystkich funkcjach Dodatkowa c.w.u., temperatura c.w.u. tymczasowo wzrasta. Najpierw temperatura zostaje zwiększona do poziomu regulowanego przez sprężarkę (menu 1.5), a następnie elektryczny podgrzewacz pomocniczy zwiększa ją, aż zostanie osiągnięta temperatura końcowa (menu 1.4). Tymczasowo Dodatkową c.w.u. włącza się ręcznie, natomiast programowe (czasowe) zwiększenie ilości c.w.u. można uruchomić za pomocą ustawień w sterowniku. Kiedy: A jest wyświetlana nad ikoną, opcja tymczasowej dodatkowej c.w.u. jest aktywna. A I II III A B I II B jest wyświetlana nad ikoną, kiedy opcja programowanej dodatkowej ciepłej wody jest aktywna. WAŻNE! C Dodatkowa c.w.u. 1.0 zwykle oznacza, że został włączony elektryczny podgrzewacz pomocniczy, powodując wzrost zużycia energii elektrycznej Wyższe Ustawienie fabryczne Oszczędności Normalna Niższe Dostępna objętość (ACVM 270 z AMS 10-12) Domowe zużycie ciepłej wody przy różnym przepływie, 40 C (litr) Wyższe Ustawienie fabryczne Oszczędności Normalna 8 l/min min 12 l/min min 16 l/min Niższe Funkcję Dodatkowej c.w.u. można włączyć na trzy różne sposoby: 1. Okresowe czasowe zwiększenie ilości c.w.u. Częstotliwość przegrzewów wybiera się w menu 1.7. Menu 1.8 informuje, kiedy wypada następny przegrzew. Zwiększona temperatura jest podtrzymywana przez elektryczny podgrzewacz pomocniczy przez jedną godzinę. 2. Programowe czasowe zwiększenie ilości c.w.u. Czasy rozpoczęcia i zakończenia dla dnia tygodnia, w którym jest wymagany przegrzew okresowy, ustawia się w podmenu w menu Zwiększona temperatura jest podtrzymywana przez elektryczny podgrzewacz pomocniczy przez wybrany okres. 3. Tymczasowe zwiększenie ilości c.w.u. Bieżący tryb dodatkowej c.w.u. będzie widoczny na wyświetlaczu (A), kiedy zostanie naciśnięty przycisk. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje przełączanie trybu między 3 godzinami i trybem gotowości. Zwiększona temperatura jest podtrzymywana przez elektryczny podgrzewacz pomocniczy do momentu zakończenia wybranego okresu. Ustalanie priorytetów Jeśli woda w zasobniku c.w.u. wymaga podgrzania, pompa ciepła nadaje temu priorytet i kieruje całą swoją moc do trybu c.w.u. W tym trybie nie występuje ogrzewanie ani chłodzenie. Ustalanie priorytetów można regulować za pomocą ustawień na przednim panelu. Sprawdź 1.0 [N] Temp. ciepłej wody na stronie

15 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Konserwacja Konserwacja Moduły ACVM 270 i AMS 10 wymagają minimalnej kontroli po rozruchu. NIBE SPLIT ACVM 270 zawiera wiele komponentów, w związku z czym posiada wiele zintegrowanych funkcji ułatwiających monitorowanie. Jeśli wydarzy się coś nietypowego, zostanie wyświetlony komunikat o usterce w formie różnych tekstów alarmowych na wyświetlaczu. Kontrola zaworów bezpieczeństwa w module ACVM 270 Moduł ACVM 270 został wyposażony przez instalatora w zawory bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. i systemu grzewczego. Zawór bezpieczeństwa systemu grzewczego BP5 FL2 Zawór bezpieczeństwa systemu grzewczego (FL2) powinien być całkowicie szczelny. Należy to regularnie sprawdzać w następujący sposób: Otwórz zawór. Sprawdź, czy przez zawór przepływa woda. W przeciwnym razie wymień zawór bezpieczeństwa. Ponownie zamknij zawór. Po kontroli zaworu bezpieczeństwa, system grzewczy może wymagać uzupełnienia patrz rozdział Napełnianie systemu grzewczego. W sprawie uzupełniania systemu grzewczego należy skontaktować się z instalatorem. Zawór bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. Zawór bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. upuszcza co pewien czas trochę wody po korzystaniu z ciepłej wody. Dzieje się tak, ponieważ zimna woda, która wpływa do zasobnika w miejsce ciepłej wody, rozszerza się po podgrzaniu, powodując wzrost ciśnienia i otwarcie zaworu bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. także należy regularnie sprawdzać. Wygląd i położenie zaworu bezpieczeństwa mogą być różne w różnych instalacjach. Aby go odszukać, należy prześledzić bieg rury z zimną wodą. Skontaktuj się z instalatorem, aby uzyskać więcej informacji. Manometr w module ACVM 270 Zakres roboczy systemu grzewczego wynosi zazwyczaj 0,5 1,5 bara przy zamkniętym systemie. Sprawdź to na manometrze (BP5). LEK Opróżnianie naczynia Skontaktuj się z instalatorem, jeśli naczynie w ACVM 270 wymaga opróżnienia. Konserwacja AMS 10 Moduł AMS 10 jest wyposażony w osprzęt do regulacji i monitorowania, choć wymaga również pewnej kontroli zewnętrznej. W ciągu roku należy regularnie sprawdzać, czy kratka wlotowa nie jest zapchana liśćmi, śniegiem lub czymś innym. Podczas zimnych miesięcy w roku należy sprawdzać, czy pod modułem AMS 10 nie nagromadził się lód lub szron. Silny wiatr w połączeniu z intensywnymi opadami śniegu może zablokować kratki wlotową i wywiewanego powietrza. Należy sprawdzać, czy na kratkach nie ma śniegu. Ponadto, należy sprawdzać, czy odpływ skroplin pod modułem AMS 10 nie jest zablokowany. W razie potrzeby można wyczyścić obudowę zewnętrzną, używając wilgotnej szmatki. Należy zachować ostrożność, aby nie porysować pompy ciepła podczas czyszczenia. Nie wolno pryskać wodą na kratki ani na boki obudowy, aby zapobiec przedostaniu się wody do modułu AMS 10. Moduł AMS 10 należy chronić przed kontaktem z zasadowymi środkami czyszczącymi.! OSTRZEZĖNIE! Moduł AMS 10 zawiera wirujący wentylator. Wskazówki dotyczące oszczędzania Instalacja NIBE SPLIT ACVM 270 produkuje ciepło i ciepłą wodę odpowiednio do potrzeb. Ponadto, stara się zaspokoić wszelkie zapotrzebowanie za pomocą wszystkich dostępnych środków we wprowadzonych ustawieniach regulacji. Temperatura pomieszczenia jest naturalnie powiązana ze zużyciem energii. Dlatego należy zadbać o to, aby jej wartość nie była wyższa, niż to konieczne. Inne znane czynniki, mające wpływ na zużycie energii, to na przykład zużycie ciepłej wody i stopień izolacji budynku, a także poziom wymaganego komfortu. Pamiętaj: Należy całkowicie otworzyć zawory termostatyczne (oprócz pomieszczeń, w których z różnych przyczyn powinno być chłodniej, np. sypialni). Zawory termostatyczne grzejników i ogrzewania podłogowego mogą niekorzystnie wpływać na zużycie energii. Zawory spowalniają przepływ w systemie grzewczym, co pompa ciepła usiłuje wyrównać zwiększoną temperaturą. Pracuje wtedy intensywniej i zużywa więcej energii elektrycznej. Opróżnianie zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. to model z wężownicą, opróżniany na zasadzie syfonu. Można to zrobić przez zawór spustowy na rurociągu doprowadzającym zimną wodę lub umieszczając wąż w przyłączu zimnej wody. Sprawdź na stronie

16 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Rozwiązywanie problemów powodujących zaburzenie komfortu Rozwiązywanie problemów powodujących zaburzenie komfortu Poniższa lista może być pomocna w wykrywaniu i usuwaniu jakichkolwiek problemów z ogrzewaniem i ciepłą wodą. Objaw Niska temperatura lub brak ciepłej wody. Niska temperatura pomieszczenia. Wysoka temperatura pomieszczenia. Sprężarka nie uruchamia się. Wyświetlacz jest wygaszony. Przyczyna Zadziałał obwodowy lub sieciowy wyłącznik nadprądowy (MCB). Pompa ciepła i podgrzewacz pomocniczy nie zapewniają ogrzewania. Prawdopodobnie zadziałał wyłącznik różnicowo-prądowy. Przełącznik (SF1) ustawiony w trybie 0. Duże zapotrzebowanie na ciepłą wodę. Zbyt niskie ustawienie temperatury początkowej w układzie sterowania. Prawdopodobnie zadziałał wyłącznik różnicowo-prądowy. Pompa ciepła i podgrzewacz pomocniczy nie zapewniają ogrzewania. Nieprawidłowe ustawienie Nachylenia krzywej, Przesunięcia krzywej grzania i/lub Przesunięcia krzywej chłodzenia. Zadziałał obwodowy lub sieciowy wyłącznik nadprądowy (MCB). Pompa ciepła znajduje się w nieprawidłowym trybie pracy C.w.u. lub Chłodzenie. Zadziałał ogranicznik prądu, ponieważ w budynku jest używanych wiele odbiorników energii elektrycznej. Nieprawidłowe ustawienie Nachylenia krzywej, Przesunięcia krzywej grzania i/lub Przesunięcia krzywej chłodzenia. Pompa ciepła w nieprawidłowym trybie pracy. Nieprawidłowe ustawienia chłodzenia. Nie upłynął minimalny czas między uruchomieniami sprężarki lub czas od włączenia zasilania. Włączył się alarm. Nie można skasować alarmu. Działanie Sprawdź i wymień przepalone bezpieczniki. Sprawdź i wymień wszystkie przepalone bezpieczniki obwodowe i sieciowe. Zresetuj wyłącznik różnicowo-prądowy, a jeśli często będzie się wyłączał, wezwij elektryka. Ustaw przełącznik na 1. Zaczekaj kilka godzin i sprawdź, czy wzrośnie temperatura c.w.u. Zmień ustawienie temperatury początkowej w menu 1.2. Zresetuj wyłącznik różnicowo-prądowy, a jeśli często będzie się wyłączał, wezwij elektryka. Sprawdź i wymień wszystkie przepalone bezpieczniki obwodowe i sieciowe. Zmień ustawienie. Sprawdź i wymień przepalone bezpieczniki. Zmień tryb pracy na Auto lub AutoK. Wyłącz jeden/ kilka odbiorników energii elektrycznej. Zmień ustawienie. Zmień tryb pracy na AutoK. Dostosuj ustawienia. Sprawdź menu 2.2.1, i Zaczekaj 30 minut i sprawdź, czy sprężarka uruchomiła się. Patrz sekcja Alarmy. Włącz tryb pracy Tylko podgrzewacz pomocniczy. Sprawdź i wymień wszystkie przepalone bezpieczniki obwodowe i sieciowe. Sprawdź, czy wyłącznik nadprądowy modułu wewnętrznego nie jest wyłączony. Sprawdź, czy przełącznik (SF1) jest w normalnym położeniu (1). 16

17 Dla właścicieli domów jednorodzinnych Rozwiązywanie problemów powodujących zaburzenie komfortu Tryb pracy Tylko podgrzewacz pomocniczy W przypadku usterek, które powodują niską temperaturę pomieszczenia, można normalnie włączyć Tylko podgrzewacz pomocniczy w module ACVM 270, co oznacza, że tylko podgrzewacz pomocniczy produkuje ciepło. Aktywuj tryb, trzymając wciśnięty przycisk trybu pracy przez 7 sekund. Pamiętaj, że to tylko tymczasowe rozwiązanie, ponieważ ogrzewanie za pomocą podgrzewacza pomocniczego nie przyniesie żadnych oszczędności. Funkcję wyłącza się, ponownie naciskając przycisk Tryb pracy przez 7 sekund. Tryb awaryjny Tryb awaryjny uruchamia się, ustawiając przełącznik w położeniu. Wykorzystuje się go, kiedy układ sterowania, a tym samym tryb pracy Tylko pod pom nie działają prawidłowo. Tryb awaryjny uruchamia się, ustawiając przełącznik (SF1) w położeniu. W trybie awaryjnym obowiązują następujące zasady: Przedni panel nie jest podświetlany, a sterownik w module ACVM 270 nie jest podłączony. Moduł AMS 10 jest wyłączony i tylko pompa obiegowa i podgrzewacz pomocniczy w module ACVM 270 są aktywne. Podłączono stopień mocy 4 kw. Grzałką zanurzeniową steruje się za pomocą oddzielnego termostatu (BT30). System automatycznej regulacji ogrzewania nie działa, więc wymagana jest ręczna obsługa zaworu trójdrogowego. Wezwij instalatora. 17

18 Dla instalatora Alarmy Alarmy Informacje ogólne W NIBE SPLIT ACVM 270 zintegrowano wiele funkcji monitorowania, które informują o wszelkich usterkach, a sterownik przesyła sygnały alarmowe, wyświetlane na wyświetlaczu przedniego panelu. Co się dzieje w razie alarmu w systemie? Podświetlenie wyświetlacza zaczyna pulsować, a kontrolka stanu świeci na czerwono. Alarmy sprężarki i błędy czujnika zewnętrznego zmieniają tryb pracy na Odszranianie i obniżają temperaturę zasilania do minimalnej dopuszczalnej wartości, aby poinformować o problemie. Tekst alarmu na wyświetlaczu LP-LARM HP-LARM Opis alarmu Różne typy alarmów Alarmy z automatycznym kasowaniem (nie wymagają potwierdzenia, kiedy zniknie ich przyczyna). Istniejące alarmy, które wymagają podjęcia działań naprawczych przez użytkownika lub instalatora. Kompletna lista alarmów znajduje się na stronie 62. Zalecane czynności Zadziałał presostat niskiego ciśnienia. Zadziałał presostat wysokiego ciśnienia. 1. Odczytaj na wyświetlaczu pompy ciepła, jaki typ alarmu wystąpił. 2. Jako użytkownik, możesz usunąć przyczyny niektórych alarmów. Sprawdź zalecane działania w poniższej tabeli. Jeśli alarm występuje nadal lub nie ma go w tabeli, skontaktuj się z instalatorem. Sprawdź/ wykonaj przed wezwaniem instalatora/ serwisanta Sprawdź, czy termostaty grzejników/ ogrzewania podłogowego nie są zamknięte (tylko podczas operacji chłodzenia). Sprawdź, czy termostaty grzejników/ ogrzewania podłogowego nie są zamknięte. Błąd zasilania MZ / Błąd kom. MZ Wyświetlacz jest wygaszony. Brak zasilania/ przerwa w komunikacji z modułem zewnętrznym Jeśli jest aktywne chłodzenie: Sprawdź, czy przepływ powietrza do modułu AMS 10 nie jest zablokowany. Sprawdź, czy wyłączniki nadprądowe modułu zewnętrznego nie są wyłączone. Sprawdź i wymień wszystkie przepalone bezpieczniki obwodowe i sieciowe. Sprawdź, czy wyłącznik nadprądowy modułu wewnętrznego nie jest wyłączony. Sprawdź, czy przełącznik (SF1) jest w normalnym położeniu (1). Potwierdzanie alarmów Potwierdzenie alarmu niczego nie zmienia. Jeśli przyczyna alarmu występuje nadal, alarm będzie się powtarzał. Jeśli wystąpi alarm, można go zatwierdzić, wyłączając i włączając ACVM 270 za pomocą przełącznika (SF1). Należy pamiętać, że od momentu włączenia zasilania do uruchomienia pompy ciepła musi upłynąć 30 minut. Alarm można także zatwierdzić w menu 9.7 (menu serwisowe). Jeśli nie można skasować alarmu za pomocą przełącznika (SF1), można aktywować tryb pracy Tylko pod pom, aby powrócić do normalnego poziomu temperatury w budynku. Najłatwiej to zrobić, trzymając wciśnięty przycisk Tryb pracy przez 7 sekund. Funkcję wyłącza się, ponownie naciskając przycisk Tryb pracy przez 7 sekund. WAŻNE! Powtarzające się alarmy sygnalizują usterkę w instalacji. Należy wezwać instalatora! 18

19 LEK LEK LEK 5 m Dla instalatora Informacje ogólne dla instalatora Informacje ogólne dla instalatora Transport i przechowywanie Moduł zewnętrzny AMS 10 Moduł AMS 10 należy transportować i przechowywać w pionie. Jeśli pompa ciepła ma być podnoszona za pomocą pasów bez opakowania, należy ją zabezpieczyć zgodnie z rysunkiem. Prawa strona pompy ciepła (patrząc od przodu) jest cięższa. Moduł wewnętrzny ACVM 270 Moduł ACVM 270 może być transportowany w pionie lub poziomie. Natomiast powinien być przechowywany w pionie w suchym miejscu. Dostarczone elementy Czujnik temperatury zewnętrznej Zworki do połączenia jednofazowego Montaż Moduł zewnętrzny AMS 10 Moduł AMS 10 należy ustawić na stojaku na wolnym powietrzu i przymocować do mocnego podłoża, najlepiej do betonowego fundamentu w pobliżu ścian lub mocowania ściennego. Urządzenie należy tak ustawić, aby dolna krawędź parownika była na poziomie średniej lokalnej wysokości śniegu, jednak nie niżej niż 200 mm. AMS 10 nie należy ustawiać w pobliżu ścian pomieszczeń, w których mógłby przeszkadzać hałas, na przykład obok sypialni. Należy także dopilnować, aby lokalizacja nie była uciążliwa dla sąsiadów. Podczas montażu należy zachować ostrożność, aby nie porysować pompy ciepła. Mogą występować duże ilości skroplin oraz wody powstałej w wyniku odszraniania. W miejscu montażu należy przygotować dobry odpływ wody i upewnić się, że w okresach występowania ujemnych temperatur woda nie będzie spływać na przykład na ścieżki. Odległość między pompą ciepła AMS 10 i ścianą budynku powinna wynosić co najmniej 150 mm. Należy dopilnować, aby nad modułem AMS 10 było co najmniej mm wolnej przestrzeni. Modułu AMS 10 nie należy ustawiać w sposób, który może spowodować recyrkulację powietrza zewnętrznego. Modułu AMS 10 nie należy ustawiać w wietrznych miejscach, gdzie będzie narażony na bezpośrednie silne wiatry, które obniżą jego moc, zmniejszą wydajność i mogą niekorzystnie wpływać na funkcję odszraniania. W przypadku montażu na ścianie należy dopilnować, aby drgania nie przenosiły się do wnętrza budynku. Ponadto, należy upewnić się, że ściana i mocowanie są w stanie wytrzymać ciężar pompy ciepła. Pośredni wiatr od lądu Bezpośredni wiatr od lądu Czujnik natężenia prądu, 3-fazowy Zawór bezpieczeństwa z manometrem Słaby wiatr: > 0,5 km Silny wiatr: > 3 km Słaby wiatr: > 1 km Silny wiatr: > 10 km Proste złącze do zaworu bezpieczeństwa Opaski kablowe Dołączony zestaw znajduje się za przednią pokrywą serwisową w module ACVM mm 150 mm 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm 5000 mm 19

20 Dla instalatora Informacje ogólne dla instalatora Moduł wewnętrzny ACVM 270 Zaleca się, aby moduł ACVM 270 był zainstalowany w pomieszczeniu wyposażonym w podłogową kratkę ściekową, najlepiej w pomieszczeniu gospodarczym lub w kotłowni. Podłoga powinna być mocna, najlepiej betonowa. Ręczne sterowanie przepływem Kiedy moduł ACVM 270 znajduje się w trybie awaryjnym, system regulacji ogrzewania nie działa i wymagana jest ręczna obsługa zaworu trójdrogowego. 1. Naciśnij i zablokuj przycisk na (QN11). 2. Przekręć ręcznie zawór mieszający w żądane położenie. Moduł ACVM 270 należy ustawić tyłem do ściany ze- wnętrznej, najlepiej w pomieszczeniu, w którym nie będzie przeszkadzać hałas. Jeśli to niemożliwe, nie należy stawiać urządzenia przy ścianie sypialni lub innego pokoju, gdzie hałas może stanowić problem. Pokrętło QN11 Urządzenie można wypoziomować za pomocą regulo- wanych nóżek. Rury należy tak poprowadzić, aby nie przylegały do Przycisk ściany sypialni lub salonu. Należy pamiętać, aby zostawić ok. 500 mm wolnej przestrzeni z przodu i 220 mm nad urządzeniem, aby ułatwić późniejsze serwisowanie. Wymiarowanie naczynia przeponowego Pojemność wewnętrzna ACVM 270 na potrzeby obliczenia naczynia przeponowego wynosi 280 l. Pojemność naczynia przeponowego musi stanowić co najmniej 5% pojemności całkowitej. Tabela z przykładami Objętość całkowita (l) Objętość naczynia przeponowego (l) LEK Opróżnianie naczynia Zbiornik w ACVM 270 opróżnia się, otwierając zawór (QM1) i zawór bezpieczeństwa (FL2). WAŻNE! Kiedy zbiornik w ACVM 270 jest opróżniany przez zawór (QM1), trochę wody zostanie w wężownicy i w wymienniku ciepła. Oznacza to, że istnieje ryzyko zamarznięcia wymiennika ciepła, rur i zaworów w niskich temperaturach, a także zagrożenie higieny wężownicy w obiegu c.w.u. Ciśnienie początkowe i maks. różnica wysokości LEK Ciśnienie początkowe naczynia wzbiorczego należy zwymiarować odpowiednio do maksymalnej wysokości (H) między naczyniem i najwyżej położonym grzejnikiem, patrz rysunek. Ciśnienie początkowe 0,5 bara (5 mvp) oznacza maksymalną dopuszczalną różnicę wysokości 5 m. Jeśli standardowe ciśnienie początkowe w naczyniu przeponowym jest zbyt niskie, można je zwiększyć, napełniając go przez zainstalowany zawór. Standardowe ciśnienie początkowe naczynia przeponowego należy wpisać na liście kontrolnej na stronie 38. H Jakakolwiek zmiana ciśnienia początkowego wpływa na zdolność naczynia przeponowego do obsługi wzrostu objętości wody. QM1 Zalecana kolejność montażu 1. Podłącz moduł ACVM 270 do systemu grzewczego, XL4 XL3także XL2do jakichkolxl1 XL15 rurociągów zimnej i ciepłej wody, a wiek zewnętrznych źródeł ciepła. Sprawdź na stronie 22. Przeczytaj także opisy przyłączy na stronie 26 i kolejnych. GM20 2. Zainstaluj rury czynnika chłodniczego zgodnie z opihq1 sem na stronie Podłącz miernik natężenia prądu, czujnik temperatury zewnętrznej, jakiekolwiek scentralizowane sterowanie natężeniem i styki zewnętrzne, a także kabel między ACVM 270 i AMS 10. Sprawdź na stronie 32. do modułu ACVM 270. Sprawdź na 4. Podłącz zasilanieqm30 stronie 31. QM31 instrukcji rozruchu na stronie Postępuj wedługqn11 AA22-R26 AA22-R25 20 AA22-R24 AA22 AA21 XL13 XL14

21 Dla instalatora Instalacja rurowa Instalacja rurowa Informacje ogólne Instalację rurową należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. ACVM 270 może działać w temperaturze do 65 C. Aby uzyskać maksymalne oszczędności, zalecamy zwymiarowanie systemu grzewczego dla maks. 55 C. Moduł ACVM 270 nie jest wyposażony w zawory odcinające, które należy zainstalować na zewnątrz modułu wewnętrznego, aby ułatwić późniejsze serwisowanie. Moduł ACVM 270 można podłączyć do systemu c.o., systemu ogrzewania podłogowego i/lub klimakonwektorów. Należy zainstalować dostarczony zawór bezpieczeństwa i manometr. UWAGA! Należy dopilnować, aby doprowadzana woda była czysta. Korzystając z prywatnej studni może być konieczne zastosowanie dodatkowego filtra wody. XL14 XL15 Rurociąg gazowego czynnika chłodniczego, przyłącze 5/8'' Przyłącze zaworu bezpieczeństwa, manometr Wykres wydajności pompy Dostępne ciśnienie (kpa) Tillgängligt tryck [kpa] Zawór przelewowy WAŻNE! Ponieważ wszystkie przyłącza wymagają swobodnego przepływu, należy zainstalować zawór przelewowy. Wymagania systemowe Minimalna wymagana konfiguracja: Aby zapewnić prawidłowe działanie, objętość systemu grzewczego musi spełniać wymogi instalacji, patrz strona 26. Jeśli ten warunek nie jest spełniony, należy zainstalować dodatkowy zbiornik buforowy. (NIBE UKV). Więcej opcji podano w opisie przyłączy na stronie ,00 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 0,60 Flöde [l/s] Zasilanie l/s Wykres przedstawia maks. wydajność. Można ją ograniczyć w menu 2.0. Przyłącze dodatkowej pompy obiegowej Podłączając dodatkową pompę obiegową GP10 w celu uzyskania wyższej wydajności zasilania, należy przeczytać sekcję Systemy ogrzewania podłogowego na stronie 28. Nie wolno przekraczać poszczególnych wartości maksymalnego zasilania. Wymiary i przyłącza rurowe (42) XL4 XL3 XL2 XL1 XL13 XL15 XL14 XL1 XL2 XL3 XL4 XL13 System grzewczy, Ø zasilania 22 mm System grzewczy, Ø powrotu 22 mm Zimna woda, Ø 22 mm Ciepła woda, Ø 22 mm Rurociąg ciekłego czynnika chłodniczego, przyłącze 3/8'' 21

22 Dla instalatora Instalacja rurowa Podłączanie systemu grzewczego Przyłącza rurowe systemu grzewczego wykonuje się na górze. Wszystkie wymagane zabezpieczenia i zawory odcinające należy zainstalować jak najbliżej modułu ACVM 270. Tam, gdzie to konieczne, należy zainstalować zawory odpowietrzające. Zawór bezpieczeństwa (FL2) należy zainstalować na (XL15), zgodnie z rysunkiem. Aby zapobiec powstawaniu kieszeni powietrznych, rura przelewowa powinna być nachylona na całej długości od zaworu bezpieczeństwa oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarzaniem. BP5 FL2 LEK Podłączanie zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. w module ACVM 270 należy wyposażyć w zestaw niezbędnych zaworów. Jeśli temperatura przekracza 60 C, wymagany jest zawór mieszający. Ciśnienie otwierające zaworu bezpieczeństwa powinno wynosić maks. 10,0 barów. Zawór należy zainstalować na przyłączu wody użytkowej, zgodnie ze schematem ogólnym. Rura przelewowa powinna wznosić się na całej długości oraz musi być zabezpieczona przed możliwym zamarznięciem. Rozdział Przyłącza na stronie 26 zawiera wykres ogólny. Dodatkowy ogrzewacz c.w.u. z grzałką zanurzeniową Pompę ciepła należy wyposażyć w elektryczny ogrzewacz c.w.u., jeśli zainstalowano wannę lub inny duży odbiornik ciepłej wody użytkowej. Jeśli ogrzewacz c.w.u. jest wyposażony w przyłącze zaworu Ø 15 mm, należy je wymienić na odpowiednie Ø 22 mm. Podczas podłączania do instalacji, w której wszystkie grzejniki wyposażono w zawory termostatyczne, należy zainstalować zawór bezpieczeństwa lub usunąć kilka termostatów, aby zapewnić odpowiedni przepływ. Rozdział Przyłącza na stronie 26 zawiera wykres ogólny. WAŻNE! Termin system grzewczy, stosowany w tej instrukcji instalacji i obsługi, oznacza systemy grzewczy lub chłodzenia, które są zasilane ciepłą lub zimną wodą z modułu ACVM 270 w celu ogrzewania lub chłodzenia. Ciepła woda z ACVM

23 Dla instalatora Instalacja rurowa Podłączenie zewnętrznego źródła ciepła Zewnętrzne źródło ciepła, np. kocioł gazowy lub olejowy, można podłączyć do (XL8) (wejście) i (XL9) (wyjście) na zbiorniku ACVM 270 (wymiar wewnętrzny G1). Aby wykorzystać te przyłącza, należy usunąć odpowiednie elementy do wybicia w panelu zewnętrznym. Ponadto, należy wyciąć izolację nad przyłączami. Patrz także Wymagania montażowe na stronie 26. WAŻNE! Wykonaj połączenia pod kątem 45. Usuwanie skroplin Moduł ACVM 270 posiada wąż skroplin w części wymiennika. Wąż odprowadza całe skropliny z dala od elektroniki urządzenia, minimalizując ryzyko uszkodzenia. W razie potrzeby wąż można przedłużyć. XL8 XL9 Wąż skroplin Podłączanie rur czynnika chłodniczego (brak w zestawie) LEK Zainstalować rury czynnika chłodniczego między modułem zewnętrznym AMS 10 i ACVM 270. Instalację należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami i dyrektywami. Ograniczenia Maksymalna długość rur, AMS 10-8 i AMS (L): 30 m. Maksymalna różnica wysokości (H): ±7 m. ACVM 270 H AMS 10 L L H AMS 10 ACVM

24 Dla instalatora Instalacja rurowa Wymiary i materiały rur Wymiary rur Przyłącze Materiał Rura gazowa Minimalna grubość 1,0 mm materiału Przyłącze rurowe Ø15,88 mm (5/8") Przyłącze (5/8") Rura z cieczą Ø9,52 mm (3/8") Przyłącze (3/8") Jakość miedzi SS-EN lub C1220T, JIS H3300 0,8 mm Wykonaj instalację rurową, kiedy zawory serwisowe (QM35, QM36) są zamknięte. AMS 10-8 Zdejmij panel boczny na AMS 10 podczas instalacji, aby ułatwić sobie dostęp. WAŻNE! Podczas lutowania należy stosować gaz osłonowy. Połączenia kielichowe Rozszerzenie: A LEK AMS Usuń część do wybicia z zewnętrznego panelu na module AMS 10, gdzie mają zostać poprowadzone rury. Poniższy rysunek przedstawia przykładowe wyloty rur. Średnica zewnętrzna, rura miedziana (mm) Ø9,52 Ø15,88 Wysunięcie: B A (mm) 13,2 19,7 Przód Elementy do wybicia Średnica zewnętrzna, rura miedziana rzędzia R410A B, za pomocą na- (mm) (mm) Ø9,52 Ø15,88 0,0~0,5 B, za pomocą konwencjonalnego narzędzia (mm) 0,7~1,3 Dopilnuj, aby woda ani zanieczyszczenia nie dostały się do rur. Wygnij rury z maksymalnym promieniem gięcia (co najmniej R100~R150). Nie zginaj rur wielokrotnie. Użyj giętarki. Podłącz złącze kielichowe i dokręć następującym momentem. Zastosuj odpowiedni kąt dokręcania, jeśli klucz dynamometryczny jest niedostępny. Średnica zewnętrzna, rura miedziana (mm) Ø9,52 Ø15,88 Moment dokręcania (Nm) nia Kąt dokręca- ( ) 34~42 68~82 30~45 15~20 Zalecana długość narzędzia (mm) (Należy użyć narzędzi podanych w instrukcji). 24

25 Dla instalatora Instalacja rurowa Próba ciśnieniowa i test szczelności Zarówno ACVM 270, jak i AMS 10 są testowane fabrycznie w zakresie ciśnienia i szczelności, ale połączenia rurowe między urządzeniami należy sprawdzić po zakończeniu instalacji. WAŻNE! Połączenie rurowe między urządzeniami należy poddać próbie ciśnieniowej i testowi szczelności po zakończeniu instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Do sprężania i płukania systemu należy stosować tylko i wyłącznie azot. Pompa próżniowa Użyj pompy próżniowej, aby usunąć całe powietrze. Włącz odsysanie na co najmniej jedną godzinę. Ciśnienie końcowe po opróżnieniu musi wynosić 1 mbar (100 Pa, 0,75 Tr lub 750 mikronów) ciśnienia bezwzględnego. Jeśli w systemie nadal panuje wilgoć lub jest nieszczelny, podciśnienie wzrośnie po zakończeniu opróżniania. Zawór serwisowy, Serviceventil, vätska ciecz Wyjście pomiarowe Mätuttag Manometr Manometer Napełnianie instalacji czynnikiem chłodniczym AMS 10 jest dostarczany w komplecie z czynnikiem chłodniczym, wymaganym do instalacji rur czynnika chłodniczego o długości maks. 15 m. Jeśli długość rur czynnika chłodniczego przekracza 15 m, należy uzupełnić czynnik chłodniczy w ilości 0,06 kg/m. WAŻNE! W przypadku instalacji z rurami czynnika chłodniczego o długości do 15 m, dostarczona ilość czynnika chłodniczego nie wymaga uzupełniania. Wykonując połączenia rurowe, próby ciśnieniowe, próby szczelności i próżniowe, zawory serwisowe (QM35, QM36) mogą być otwarte, aby napełnić rury i ACVM 270 czynnikiem chłodniczym. Izolowanie rur czynnika chłodniczego Rury czynnika chłodniczego należy zaizolować (zarówno gazowe, jak i z cieczą) w celu izolacji cieplnej i aby zapobiec kondensacji. Należy zastosować izolację, która potrafi wytrzymać co najmniej 120 C. Niedostatecznie zaizolowane rury mogą być przyczyną problemów z izolacją i niepotrzebnego zużycia kabli. Zasada: or connecting Okablowanie indoor utdoor units Liquid Rura z cieczą piping Exterior Taśma t Rura Gas gazowa pipi Zawór serwisowy, Serviceventil, gas gaz PORADA! Pompa Vacuum próżniowa pump Aby uzyskać lepszy efekt końcowy i przyspieszyć opróżnianie, należy przestrzegać następujących punktów. Rurociągi powinny mieć jak największą średnicę i być jak najkrótsze. Opróżnij system do 4 mbar i napełnij go suchym azotem do ciśnienia atmosferycznego, aby zakończyć opróżnianie. Przyłącza: and Zworka (accessory) Pipe Zabezpieczenie cover (accesso rury Izolacja Insulation 25

26 Dla instalatora Instalacja rurowa Przyłącza Wymagania montażowe Ciśnienie maks., system grzewczy Najwyższa zalecana temperatura zasilania/powrotu przy zwymiarowanej temperaturze zewnętrznej Temperatura maks. w module ACVM 270 Maks. temperatura zasilania, sprężarka Temperatura min. zasilania chłodzenia Temp. maks. zasilania chłodzenia Objętość min., system grzewczy podczas ogrzewania, chłodzenia* Objętość min., system grzewczy podczas chłodzenia podłogowego* Przepływ maks., system grzewczy Zasilanie min., system grzewczy, 100% prędkości pompy obiegowej (przepływ podczas odszraniania) Zasilanie min., system grzewczy Zasilanie min., system chłodzenia Informacje ogólne NIBE SPLIT ACVM 270 można podłączyć na wiele różnych sposobów niektóre z nich pokazano na kolejnych stronach. Więcej informacji na temat przyłączy patrz AMS l 80 l 0,38 l/s 0,19 l/s 0,12 l/s 0,16 l/s 0,25 MPa (2,5 barów) 55/45 C +65 C +58 C +7 C +25 C AMS l 100 l 0,57 l/s 0,29 l/s 0,15 l/s 0,20 l/s Podłączanie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego Moc zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego Zalecana przepustowość przyłącza Temperatura maks. z zewnętrznego źródła ciepła ACVM kw 0,17 0,22 l/s +65 C * Dotyczy objętości w obiegu Kiedy spadek ciśnienia w systemie przekracza dostępne ciśnienie zewnętrzne, należy użyć zewnętrznej pompy obiegowej. W takich przypadkach należy zainstalować rurę obejściową z zaworem zwrotnym. Jeśli nie można zagwarantować min. zasilania systemu, należy zastosować zawór przelewowy. Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Zawór odpowietrzający Zawór odcinający Zawór zwrotny Zawór regulacyjny Zawór bezpieczeństwa Czujnik temperatury Naczynie przeponowe P Manometr Pompa obiegowa Zawór trójdrogowy Wentylator 26

27 Dla instalatora Instalacja rurowa NIBE SPLIT ACVM 270 z systemem grzewczym i podgrzewaczem pomocniczym RG10/ RE10 System Klimatsystem grzewczy Erf. säkerhetsutr. Wymagane zabezpieczenie FQ1 FL1 BT 1 Zewnętrzny kocioł gazowy/olejowy Tillsats Moduł zewnętrzny Moduł wewnętrzny WAŻNE! Przedstawione schematy są ogólne. Rzeczywiste instalacje należy zaplanować zgodnie z obowiązującymi standardami. 27

28 Dla instalatora Instalacja rurowa System grzewczy System Radiator c.o. Systemy Golvvärme ogrzewania podłogowego System Fläktkonvektor klimakonwektorów Dodatkowa Extra objętość system systemu volym Dodatkowa Extra objętość system systemu volym Dodatkowa Extra objętość system systemu volym CM1 CP1 Överströmningsventil Zawór przelewowy CM1 Överströmningsventil Zawór przelewowy CM1 Överströmningsventil Zawór przelewowy CP1 CP1 Grzejniki Radiator- ioch ogrzewanie golvvärme podłogowe för värme do och ogrzewania oraz system fläktkonvektor klimakonwektorów för kyla do chłodzenia EP21-GP20 EP22-QN12 EP21-BT2 A EP21-QN25 Chłodzenie AB Kyla B Podwójny system ogrzewania podłogowego do ogrzewania Dubbla oraz system golvvärme klimakonwektorów för värme och dofläktkonvektor chłodzenia för kyla EP21-GP20 EP22-QN12 EP21-BT2 A EP21-QN25 Chłodzenie AB Kyla B EP21-BT3 EP21-BT3 CM1 CM1 Överströmningsventil Zawór przelewowy Överströmningsventil Zawór przelewowy CP1 CP1 Legenda EP21 System grzewczy 2 BT2 Czujnik temperatury, zasilanie BT3 Czujnik temperatury, powrót GP20 Pompa obiegowa QN25 Zawór trójdrogowy EP22 System grzewczy 3 QN12 Zawór przełączający, chłodzenie/ ogrzewanie Różne BT1 Czujnik temperatury, zewnętrzny CM1 Naczynie przeponowe CP1 GP12 RM Zbiornik buforowy UKV Pompa zasilająca Zawór zwrotny 28

29 Dla instalatora Instalacja rurowa Zewnętrzny kocioł gazowy/olejowy Kolektory Solfångaresłoneczne Kocioł Vedpanna na drewno med ackumulator z zasobnikiem Kolektory słoneczne Zasobnik CP2 EP8 GP31 Zasobnik CP1 Kocioł opalany drewnem EM1 GP32 RM FL1 Sterowanie Extern styrningzewnętrzne Kocioł Gaspanna gazowy Olje-/pelletspanna Kocioł olejowy/ na pellety Sterowanie Extern styrningzewnętrzne CM5 Pompa ciepła zasilana powietrzem wentylacyjnym Frånluftsvärmepump ALT. 22 ALT. Kocioł 1 gazowy GAS V. RM5 Olej / pellety Wł./Wył. On/off F120 EB1 On/off Wł./Wył. GP12 RM5 GP12 RM5 EM2 HQ Legenda CM5 Naczynie przeponowe CP1 Zasobnik c.w.u. EB1 Grzałka zanurzeniowa EM1 Kocioł opalany drewnem EM2 Piec na olej/pellety FL1 Zawór bezpieczeństwa GP12 Pompa zasilająca GP31 Stacja pomp, ogranicza wysoką temperaturę GP32 HQ RM5 Stacja pomp, ogranicza niską temperaturę Filtr zanieczyszczeń Zawór zwrotny 29

30 Dla instalatora Instalacja rurowa Zasady hydrauliczne dla NIBE Solar Split FP215P/PL -CM1 (T1) -EP30-BT53 -EB100 -XD1 -EP8 -EB101 (T4) -EP30 -BT24 -GP31 -RM1 -GP15 -QN50 (T3) -EP30 -CP1 -BT55 -EP30 (T2) -BT54 -EP30 -AA25 -GP30 -CM5 -RM2 T T P -RM1 -FL4 -GP4 -QM44 -QM45 -QM43 WAŻNE! To jest schemat ogólny. Rzeczywiste systemy należy zaplanować zgodnie z obowiązującymi normami. Skróty AA25 BT24 BT53 BT54 BT55 CM1 CM5 CP1 EB100 EB101 EP8 EP30 FL4 GP4 GP15 GP30 GP31 QM4X QN50 RMX XD1 Sterownik Czujnik temp., podłączanie Czujnik temp, panel solarny Czujnik temp, wężownica solarna Czujnik temp, solarna wartość szczytowa Naczynie przeponowe, czynnik grzewczy Naczynie przeponowe, zestaw solarny Solarny zbiornik buforowy UKVS 230 Moduł wewnętrzny ACVM NIBE SPLIT Moduł zewnętrzny AMS NIBE SPLIT Kolektor słoneczny Zestaw solarny SCU 10 Zawór bezpieczeństwa, zestaw solarny Pompa obiegowa, zestaw solarny Pompa zasilająca Stacja pomp SPS 10, SPS 20 Stacja pomp MCU 10 Zawór odcinający Zawór regulacyjny Zawór zwrotny Termostat grzałek (SRB 22) (T4) (T1) (T2) (T3) 30

31 Dla instalatora Instalacja elektryczna Instalacja elektryczna Informacje ogólne Pompę ciepła ACVM 270 należy zainstalować, stosując wyłącznik o minimalnej przerwie 3 mm. Pozostały osprzęt elektryczny, oprócz czujników zewnętrznych, mierników natężenia prądu i modułu zewnętrznego AMS 10 został podłączony fabrycznie. Odłącz moduł wewnętrzny ACVM 270 i moduł zewnętrzny AMS 10 przed wykonaniem testów izolacji instalacji elektrycznej w budynku. Moc bezpieczników - patrz dane techniczne, Bezpieczniki. Jeśli budynek jest wyposażony w wyłącznik różnicowoprądowy, ACVM 270 należy wyposażyć w oddzielny wyłącznik. Podłączenie wolno wykonać po otrzymaniu zezwolenia od dostawcy energii elektrycznej oraz pod nadzorem wykwalifikowanego elektryka. Do połączenia ACVM 270 i AMS 10 należy zastosować kabel 5x2,5 mm 2.Do połączenia ACVM 270 i AMS 10-8/AMS należy zastosować kabel Elementy elektryczne UB4 5,5 mm 1 mm LEK 5,5 mm 1 mm UB1 X1 SF1 FA2 FA1 BT30 FD1 UB2 X1 Przewody należy tak poprowadzić, aby nie zostały uszkodzone przez metalowe krawędzie lub przycięte przez panele. X2 AMS 10 jest wyposażony w sprężarkę jednofazową. Oznacza to, że faza L3 jest obciążona maks. 15 A podczas pracy sprężarki. WAŻNE! Instalację elektryczną i serwisowanie należy wykonać pod nadzorem wykwalifikowanego elektryka. Instalację elektryczną i okablowanie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. X3 WAŻNE! Dopóki kocioł nie zostanie napełniony wodą, nie wolno ustawiać przełącznika (SF1) w położeniu 1 lub. Pompa obiegowa i grzałka zanurzeniowa mogą zostać uszkodzone. Schemat ogólny, instalacja elektryczna PEN L1 L2 L3 Rozdzielnia elektryczna Przełącznik Miernik natężenia prądu* * Tylko w instalacji 3-fazowej. Przyłącze zasilania Kabel zasilający i komunikacyjny Legenda Oznaczenie UB1,2,4 X1 X2 X3 SF1 FA1 FA2 BT30 FD1 Typ Dławik kablowy Zacisk, doprowadzone zasilanie sieciowe Zacisk, wyjście zasilania i komunikacyjne Zacisk, zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy Wyłącznik Wyłącznik nadprądowy, układ sterowania Wyłącznik nadprądowy, moduł zewnętrzny Termostat, tryb gotowości Ogranicznik temperatury Odcinek izolacji do usunięcia (mm):

32 Dla instalatora Instalacja elektryczna Podłączanie zasilania Przyłącze zasilania podłącza się do zacisku (X1) przez dławik kablowy (UB1). Kabel należy zwymiarować odpowiednio do obowiązujących norm. ACVM 270 można podłączyć do zasilania 400 V 3N AC lub 230 V 1 AC. 400 V 3N AC: Podłącz doprowadzone zasilanie zgodnie z oznakowaniem na zacisku (X1). WAŻNE! W zależności od głównego bezpiecznika budynku i aby zapobiec spowolnieniu sprężarki przez miernik natężenia prądu, pozostałe obciążenie w budynku należy przenieść z fazy L3 na L1 i L2. Połączenie ACVM 270 i AMS 10 Przewód łączący urządzenia należy podłączyć do zacisku zasilania (TB) w AMS 10 oraz do zacisku (X2) w ACVM 270 przez dławik kablowy (UB2). WAŻNE! Moduł AMS 10 należy uziemić przed połączeniem urządzeń kablem. Okablowanie należy tak zamocować, aby listwa zaciskowa nie była naprężona. Końcówka przewodu bez izolacji ma długość 8 mm. AMS V 1 AC: Załóż dwie dostarczone zworki między zaciskami L1 i L2 oraz między zaciskami L2 i L3 na zacisku wejściowym (X1). Podłącz zasilanie elektryczne zgodnie z oznakowaniem na zacisku. 400 V 3NAC L N TB (AMS 10-12:-X1) N 0 L L1 L2 L3 N L N PE L1 L2 L3 PE Uchwyt kablowy 400 V 3NAC L N 2 3 PE (ACVM :-X2) 230 V 1AC LEK 230 V 1 AC N 0 L L1 L2 L3 Podłącz fazę (brązowy), przewód zerowy (niebieski), komunikacyjny (czarny i szary) i masę (żółto-zielony) zgodnie z rysunkiem: AMS 10-8 Wyłącznik nadprądowy System automatycznej regulacji ogrzewania, pompy obiegowe i ich okablowanie w ACVM 270 są zabezpieczone wewnętrznie wyłącznikiem nadprądowym (FA1). Moduł zewnętrzny AMS 10 i osprzęt są zabezpieczone wewnętrznie w ACVM 270 wyłącznikiem nadprądowym (FA2). Ogranicznik temperatury Ogranicznik temperatury (FD1) odcina zasilanie elektryczne od elektrycznego podgrzewacza pomocniczego, jeśli temperatura wzrośnie do zakresu 90 i 100 C i można go zresetować ręcznie. N L brązowy niebieski czarny szary L N 2 3 PE (AMS TB 10-8:-X1) żółtozielony 5x2,5 mm2 (ACVM X :-X2) ACVM 270 Resetowanie Ogranicznik temperatury (FD1) jest dostępny za przednią pokrywą. Ogranicznik temperatury resetuje się, wciskając mocno jego przycisk. WAŻNE! Zresetuj ogranicznik temperatury, ponieważ mógł zadziałać podczas transportu. 32

33 Dla instalatora Instalacja elektryczna AMS TB Uchwyt kablowy Ustawianie maks. temperatury podgrzewacza Do ustawiania różnych maksymalnych mocy pieca służy pokrętło (R26) na karcie miernika natężenia prądu (AA22). Wartość zadana jest wyświetlona w menu Temperatura kotła Położenie pokrętła A B C D E F Karta EBV, schemat zacisków i połączeń Poniższe połączenia wykonuje się na karcie EBV (AA22). Sprawdź na stronie 68 pełny schemat połączeń karty. Podłącz fazę (brązowy), przewód zerowy (niebieski), komunikacyjny (czarny i szary) i masę (żółto-zielony) zgodnie z rysunkiem: AMS AA22-X1 AA22-X2 AA22-R24 AA22-R25 L N (AMS TB 10-12:-X1) AA22-R26 AA22-X4 5x2,5 mm2 brązowy niebieski czarny szary (ACVM X2 10- ACVM 270 żółtozielony L N 2 3 PE Ustawianie maks. mocy, elektryczny podgrzewacz pomocniczy Do ustawiania różnych maksymalnych mocy grzałki zanurzeniowej służy pokrętło (R25) na karcie miernika natężenia prądu (AA22). Wartość zadana jest wyświetlona w menu Poniższa tabela obowiązuje tylko, jeśli menu Typ dod.ogrzewania zostało ustawione na 1 (ustawienie fabryczne). Położenie pokrętła Podgrzewacz pomocniczy, moc (kw) 0,0 2,0 4,0 6,0 9,0 Maks. moc elektryczna - - A B C L1 (A) 0 5,3 9, L2 (A) 0 4,3 8, L3 (A) Sprężarka wł wył Podłączanie czujnika zewnętrznego Czujnik temperatury na zewnątrz należy zainstalować w cieniu na północnej lub północno-zachodniej ścianie, aby nie świeciło na niego poranne słońce. Podłącz czujnik do zacisków X1:1 i X1:2 na karcie miernika natężenia prądu (AA22) przez przelotkę kablową UB4. Użyj kabla 2-żyłowego o przekroju minimum 0,5 mm 2. Jeśli kabel czujnika zewnętrznego biegnie blisko kabli zasilających, należy zastosować kabel ekranowany. Ewentualny kanał kablowy należy uszczelnić, aby zapobiec kondensacji w obudowie czujnika. Podłączanie ogranicznika prądu WAŻNE! Dotyczy tylko 3X400 V. Jeśli w budynku działa wiele odbiorników energii w czasie pracy podgrzewacza pomocniczego, istnieje ryzyko, że zadziała główny bezpiecznik budynku. Moduł ACVM 270 jest wyposażony w zintegrowany ogranicznik prądu, który kontroluje stopnie mocy i sprężarkę. W razie potrzeby stopnie mocy zostają wyłączone, a częstotliwość sprężarki obniżona. W celu pomiaru prądu na każdej żyle fazowej doprowadzonej do rozdzielni należy zainstalować miernik natężenia prądu. Rozdzielnia jest odpowiednim miejscem instalacji. 33

34 Dla instalatora Instalacja elektryczna Podłącz mierniki natężenia prądu do kabla wielożyłowego w obudowie obok rozdzielni. Użyj nieekranowanego kabla wielożyłowego o przekroju poprzecznym min. 0,50 mm 2 między obudową i ACVM 270. W ACVM 270 podłącz kabel do karty miernika natężenia prądu (AA22) na zacisku X1:8 11. L1 podłącza się do X1:8 i X1:11. L2 podłącza się do X1:9 i X1:11. L3 podłącza się do X1:10 i X1:11. X1:11 jest wspólnym zaciskiem dla trzech mierników natężenia prądu. AA22-X L1 L2 L Wielkość głównego bezpiecznika budynku ustawia się za pomocą pokrętła (R24) na karcie ogranicznika prądu, (AA22). Ustawienie można odczytać w menu Podłączenie centralnej kontroli obciążenia/ taryfy W przypadkach, gdzie wykorzystuje się scentralizowane sterowanie natężeniem lub sterowanie taryfowe, można wykonać podłączenie do zacisku (X1) na karcie EBV (AA22), która znajduje się za przednią pokrywą. Taryfa A, elektryczny podgrzewacz pomocniczy jest odłączony. Podłącz funkcję styku bezpotencjałowego do zacisku X1:5 i X1:7. Taryfa B, sprężarka w AMS 10 musi zostać odłączona. Podłącz funkcję styku bezpotencjałowego do zacisku X1:6 i X1:7. Taryfy A i B można połączyć. Zamknięty styk powoduje odłączenie wyjścia elektrycznego. Podłączanie styków zewnętrznych RG 10, czujnik do zmiany temperatury pomieszczenia Do ACVM 270 można podłączyć czujnik zewnętrzny (BT50), na przykład czujnik pokojowy (RG 10, wyposażenie dodatkowe), aby regulować temperaturę zasilania, a w rezultacie temperaturę pomieszczenia. Podłącz czujnik do zacisku z X4:1 do X4:3 na karcie miernika natężenia prądu (AA22), zgodnie ze schematem połączeń. Uruchamiane w menu Różnica między temperaturą pomieszczenia i zadaną temperaturą pomieszczenia wpływa na temperaturę zasilania. Żądaną temperaturę pomieszczenia ustawia się za pomocą pokrętła na RG 10 i można ją sprawdzić w menu 6.3. Styk do zmiany temperatury pomieszczenia System grzewczy 1: Do ACVM 270 można podłączyć sygnał zewnętrzny, na przykład czujnik pokojowy lub programator czasowy, aby regulować temperaturę zasilania, a w rezultacie temperaturę pomieszczenia. Styk musi być bezpotencjałowy, nieblokujący i podłączony do zacisków X1:3 i X1:4 na karcie miernika natężenia prądu (AA22). Kiedy styk będzie zamknięty, przesunięcie krzywej grzania zmienia się o wybraną liczbę stopni. Wartość można regulować w zakresie od -10 do +10. Wartość regulacji ustawia się w menu 2.4, Regulacja zewn.. System grzewczy 2: Do ACVM 270 można podłączyć sygnał zewnętrzny, na przykład czujnik pokojowy lub programator czasowy, aby regulować temperaturę zasilania, a w rezultacie temperaturę pomieszczenia. Styk musi być bezpotencjałowy, nieblokujący i podłączony do zacisków X1:14 i X1:15 na karcie miernika natężenia prądu (AA22). Kiedy styk będzie zamknięty, przesunięcie krzywej grzania zmienia się o wybraną liczbę stopni. Wartość można regulować w zakresie od -10 do +10. Wartość regulacji ustawia się w menu 3.5, Regulacja zewn. 2. Styk do aktywacji Dodatkowej c.w.u. Do pompy ciepła ACVM 270 można podłączyć sygnał zewnętrzny, aby uruchamiać funkcję Tymczasowa dodatkowa c.w.u. Styk musi być bezpotencjałowy, nieblokujący i podłączony do zacisków X6:1 i X6:2 na karcie miernika natężenia prądu (AA22). Kiedy styk będzie zamknięty przez co najmniej sekundę, nastąpi aktywacja funkcji Tymczasowa dodatkowa c.w.u.. Automatyczny powrót do poprzednio ustawionej funkcji następuje po 3 godzinach. Wyjścia alarmowe Zewnętrzne wskazanie alarmów wspólnych jest możliwe za pomocą funkcji przekaźnikowej na karcie miernika natężenia prądu (AA22), zacisk X2:1 2. Schemat połączeń elektrycznych na stronie 68 przedstawia przekaźnik w położeniu alarmowym. Kiedy przełącznik (SF1) znajduje się w położeniu 0 lub, przekaźnik jest w położeniu alarmowym. Przyłącza specjalne ACVM 270 może sterować zewnętrzną pompą obiegową (GP10), zewnętrznym zaworem trójdrogowym (QN11), zaworem rozdzielającym chłodzenia (QN12), a także zewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym, np. piecem olejowym, gazowym lub na pellety. Zewnętrzna pompa obiegowa (maks. 50 W) Zewnętrzną pompę obiegową (GP10) podłącza się do zacisku X3:1 (230 V), X3:4 (N) i X3:5 (PE). Pompa obiegowa (GP10) jest włączona, kiedy pompa obiegowa (GP1) w ACVM 270 jest włączona. Można zastosować wyposażenie dodatkowe HR 10, jeśli moc przyłącza przekracza 50 W. Patrz punkt Położenie elementów na stronie 75. Zewnętrzny zawór trójdrogowy (wyposażenie dodatkowe) Podłączanie i działanie zostały opisane w instrukcji montażu wyposażenia dodatkowego ESV

35 Dla instalatora Instalacja elektryczna Zawór trójdrogowy, chłodzenie (wyposażenie dodatkowe) Podłączanie i działanie zostały opisane w instrukcji montażu wyposażenia dodatkowego VCC 22. Zewnętrzny kocioł gazowy/olejowy Moduł ACVM 270 może sterować zewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym. Czujnik BT19 należy przenieść do przyłącza czujnika BT24 między przyłączami XL8 i XL9 (nie dotyczy przyłączy solarnego systemu grzewczego ani pieca na drewno). Patrz punkt Położenie elementów na stronie 75. Zewn. 1 stopień 1. Usuń zworkę z zacisków X3:2 i X3:3. Patrz punkt Położenie elementów na stronie 75 i rozdział Schemat połączeń elektrycznych na stronie Podłącz fazę podgrzewacza pomocniczego do zacisku X3:2 (230 V) i X3:4 (N) (maks. 0,2 A). 3. Należy zastosować wyposażenie dodatkowe HR 10, aby wzmocnić sygnał i/lub aby sterować zewnętrznymi pompami zasilającymi. 4. Ustaw Zewn. 1 stopień w menu

36 Dla instalatora Uruchomienie i odbiór Uruchomienie i odbiór Przygotowania Połącz moduły AMS 10 i ACVM 270 (rury czynnika chłodniczego i okablowanie), po czym połącz moduł ACVM 270 do systemu grzewczego. Napełnianie systemu grzewczego 1. Dopilnuj, aby manometr (BP5) był widoczny. 2. Podłącz wąż do zaworu do napełniania (QM1) i otwórz zawór, aby napełnić kocioł i system c.o. 3. Po pewnym czasie sprawdź, czy ciśnienie na manometrze (BP5) rośnie. 4. Kiedy ciśnienie osiągnie około 0,25 MPa (2,5 bara), z zaworu bezpieczeństwa (FL2) zaczyna wydostawać się powietrze zmieszane z wodą. Zamknij zawór do napełniania (QM1). BP5 FL2 LEK QM20 QM60 QM24 ACVM Sprawdź, czy nie zadziałał ogranicznik temperatury (FD1). 2. Włącz wyłącznik i sprawdź, czy wyłącznik nadprądowy (FA1) w ACVM 270 jest włączony. 3. Ustaw przełącznik (SF1) w położeniu 1 (przełącznik należy przestawić 6 godzin przed uruchomieniem sprężarki). Kiedy przełącznik (SF1) ma wartość 0 zaczekaj co najmniej 1 minutę przed ponownym ustawieniem wartości Wybierz tryb pracy Tylko pod pom, trzymając wciśnięty przycisk trybu pracy przez 7 sekund). 5. Ustaw datę i godzinę w menu 7.1 i Wybierz opcję Serwis w menu Wybierz typ podgrzewacza pomocniczego w menu Ustaw wielkość bezpiecznika za pomocą pokrętła (R24). Sprawdź wartość w menu Ustaw maks. moc grzałki zanurzeniowej za pomocą pokrętła (R25). Sprawdź wartość w menu Wybierz żądane nachylenie krzywej w menu i ustaw równoległe przesunięcie za pomocą pokrętła. Patrz także punkt Ustawienie fabryczne na stronie Sprawdź, czy temperatura c.w.u. w menu 1.0 przekracza 25 C. 12. Po wykonaniu punktu 11, wybierz tryb pracy Auto. Pompa ciepła uruchamia się 30 minut po włączeniu zasilania modułu zewnętrznego, jeśli wystąpi zapotrzebowanie. LEK Odpowietrzanie systemu grzewczego LEK QM1 Moduł ACVM 270 odpowietrza się przez zawór bezpieczeństwa (FL2), śruby odpowietrzające (QM20, QM24 i QM60), a pozostały system grzewczy przez odpowiednie zawory odpowietrzające. Uzupełnianie i odpowietrzanie należy kontynuować do momentu usunięcia całego powietrza i uzyskania prawidłowego ciśnienia. Napełnianie wężownicy w zasobniku c.w.u. Wężownicę w zasobniku c.w.u. napełnia się, odkręcając kran z ciepłą wodą. Ustawianie zasilania systemu grzewczego 1. Upewnij się, że pompa ciepła produkuje ciepło dla systemu grzewczego. 2. Wybierz opcję Wł. w menu Wybierz Sprawdź temperatury zasilania i powrotu w menu 2.5. Ustaw prędkość pompy obiegowej w menu 2.1.5, aby różnica między tymi temperaturami odpowiadała podanej na poniższym wykresie. 5. Wybierz wartość Wył. w menu Δ T ( C) System c.o. Rozruch 4 AMS 10 WAŻNE! Nie należy uruchamiać AMS 10 przy temperaturach powietrza na zewnątrz na poziomie -20 C lub niższym. LEK 1. Sprawdź, czy wyłącznik nadprądowy (FA2) w ACVM 270 jest włączony. 2 Systemy ogrzewania podłogowego Temperatura Utomhustemperatur zewnętrzna( C) Ustawianie zasilania systemu chłodzenia W większości przypadków zalecana jest różnica temperatur dt=7 K. Aby to osiągnąć, należy wybrać następujące ustawienia: 36

37 Dla instalatora Uruchomienie i odbiór Średnia moc chłodzenia Qc Menu kw Tabela przedstawia zalecane ustawienie mocy w zależności od średniej mocy chłodzenia. Dalszą regulację prędkości pompy można przeprowadzić w menu Sprawdzić wynik i w razie potrzeby powtórzyć regulację. Rozruch ACVM 270 bez podłączonego AMS 10 ACVM Sprawdź, czy nie zadziałał ogranicznik temperatury (FD1). 2. Włącz wyłącznik i sprawdź, czy wyłącznik nadprądowy (FA1) w ACVM 270 jest włączony. 3. Ustaw przełącznik (SF1) w położeniu Wybierz tryb pracy Tylko podgrzewacz pomocniczy, wciskając przycisk trybu pracy przez 7 sekund. 5. Ustaw datę i godzinę w menu 7.1 i Wybierz opcję Serwis w menu Wybierz typ podgrzewacza pomocniczego w menu Ustaw wielkość bezpiecznika za pomocą pokrętła (R24). Sprawdź wartość w menu Ustaw maks. moc grzałki zanurzeniowej za pomocą pokrętła (R25). Sprawdź wartość w menu Wybierz żądane nachylenie krzywej w menu i ustaw równoległe przesunięcie za pomocą pokrętła. Patrz także punkt Ustawienie fabryczne na stronie 11. Sprawdzanie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego z zablokowanym wewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym 1. Wybierz Zewn. 1 stopień w menu Wybierz tryb pracy Tylko pod pom, trzymając wciśnięty przycisk trybu pracy przez 7 sekund. 3. Upewnij się, że temperatura maks. z zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego nie przekracza 65 C. 4. Wybierz tryb pracy Auto, naciskając przycisk trybu pracy. % Nie należy wymieniać żadnych części systemu SPLIT bez przeprowadzenia nowej kontroli. Czyszczenie filtra cząstek stałych Po instalacji wyczyść filtr zanieczyszczeń (HQ1). 1. Zamknij zawór QM31 i zawór obok filtra zanieczyszczeń (HQ1). 2. Otwórz zawór bezpieczeństwa (FL2), aby obniżyć ciśnienie w zbiornikach. 3. Wyczyść filtr zanieczyszczeń (HQ1) zgodnie z rysunkiem. Ponowna regulacja Początkowo z ciepłej wody jest oddawane powietrze i może być konieczne odpowietrzenie. Jeśli w module ACVM 270 lub systemie grzewczym słuchać bulgotanie, cały system wymaga dodatkowego odpowietrzenia. WAŻNE! Użyj zaworów odpowietrzających (QM20, QM24 i QM60), ewentualnych zewnętrznych zaworów odpowietrzających i zaworu bezpieczeństwa (FL2). Ten ostatni należy obsługiwać ostrożnie, ponieważ szybko się otwiera. Kiedy system jest stabilny (ciśnienie jest prawidłowe i usunięto całe powietrze), można odpowiednio ustawić system automatycznej regulacji ogrzewania. Sprawdź na Ustawienie fabryczne na stronie 11. Sprawdzanie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego (nie sterowanego przez ACVM 270) z wewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym jako wsparcie 1. Ustaw temperaturę początkową podgrzewacza pomocniczego, aby uruchamiał się przy wyższej temperaturze niż wewnętrzny elektryczny podgrzewacz pomocniczy (patrz wartość ustawiona w menu 1.2). 2. Ustaw temperaturę końcową podgrzewacza pomocniczego, aby temperatura w ACVM 270 nie przekraczała 65 C. Odbiór instalacji Obowiązujące przepisy wymagają odbioru systemu grzewczego przed rozruchem. Odbiór powinien zostać wykonany przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach i powinien być udokumentowany. Należy wykorzystać listę kontrolną na następnej stronie. Powyższe zalecenia dotyczą zamkniętych systemów grzewczych. 37

38 Uruchomienie i odbiór Lista kontrolna: Czynności kontrolne przed rozruchem Ciepła woda Zawór zwrotny Zawór bezpieczeństwa Zawór mieszający Zawory odcinające Ogrzewanie Objętość systemu Notatki Notatki Sprawdzone Sprawdzone Naczynie przeponowe Zawór bezpieczeństwa Wewnętrzny podgrzewacz pomocniczy Zewnętrzny kocioł gazowy/olejowy Chłodzenie Instalacja rurowa, izolacja przeciwkondensacyjna Zawór zmiany kierunku przepływu (QN12) chłodzenie/ogrzewanie Notatki Sprawdzone System czynnika chłodniczego Długość rur Różnica wysokości Próba ciśnieniowa Test szczelności Końcowa próba podciśnieniowa Notatki Sprawdzone Instalacja elektryczna Wyłącznik główny budynku Bezpiecznik grupowy Ogranicznik prądu/ miernik natężenia prądu KVR 10* Akcesoria Zewnętrzna pompa obiegowa UKV Zawór przelewowy Czujnik pokojowy Sterowanie solarne KVR 10* Notatki Notatki Sprawdzone Sprawdzone *Wymaga oprogramowania w wersji 1.05 lub nowszej. 38

39 Sterowanie Sterowanie Wyświetlacz Symbole obsługowe A Numer menu Rodzaje menu I II III A B Temp. c.w.u. 1.0 I II C Nazwa menu Wartość bieżącego parametru Blokada Zegar Sterowanie zawiera różne rodzaje menu, odpowiednio do stopnia zagłębienia się w jego strukturę. Normalne [N]: Rozszerzone [U]: Serwisowe [S]: Ustawienia często używane przez użytkownika. Wszystkie pozycje menu oprócz serwisowych. Wszystkie pozycje menu. Typ menu zmienia się w menu Obsługa menu Przycisk Plus służy do przechodzenia dalej do następnego menu na następnym poziomie oraz do zwiększania wartości parametru w menu, gdzie jest to możliwe. Przycisk Minus służy do przechodzenia z powrotem do poprzedniego menu na bieżącym poziomie oraz do zmniejszania wartości parametru w menu, gdzie jest to możliwe. Przycisk Enter służy do wyboru podmenu w bieżącym menu, do udostępniania zmian w parametrach i potwierdzania zmian parametrów. Kiedy numer menu kończy się zerem, oznacza to, że zawiera podmenu. Zmiana parametrów Zmiana parametru (wartości): Otwórz odpowiednie menu. Naciśnij przycisk Enter - wartość numeryczna zacznie pulsować. Zwiększ lub zmniejsz wartość, używając przycisków Plus/Minus. Potwierdź, naciskając przycisk Enter. Menu 1.0 zostaje automatycznie wyświetlone ponownie 30 minut od ostatniego naciśnięcia przycisku. Przykład Zmiana nachylenia krzywej, menu 2.1. Punktem wyjścia jest menu 1.0. Naciśnij przycisk Plus, aby przejść do menu 2.0. Naciśnij przycisk Enter, aby przejść do menu 2.1. Naciśnij przycisk Enter, aby zmienić wartość. Zmień wartość, naciskając przycisk Plus lub Minus. Potwierdź wybraną wartość, naciskając przycisk Enter. Naciśnij przycisk szybkiego poruszania się, aby wyświetlić menu 1.0. A Szybkie przejście Aby szybko wrócić do głównego menu z podmenu, naciśnij jeden z następujących przycisków: Blokada I II III A B Blokadę można włączyć w menu głównym, naciskając jednocześnie przyciski Plus i Minus. Na wyświetlaczu pojawi 1.0 się wtedy symbol klucza. I II C Taka sama procedura umożliwia wyłączenie blokady

40 Sterowanie Struktura menu 1.0 [N] Temp. ciepłej wody 1.1 [N] Max.CW / Czas cyklu 1.2 [N] Temp. start CW 1.3 [N] Temp. stop CW 1.4 [U] Temp. stop DCW 1.5 [U] Temp. stop spręż.dcw 1.6 [U] Max czas DCW* 1.7 [U] Następna prod. DCW 1.8 [U] Następna prod.dcw 1.9 [U] Cał.czas prod.cw [S] Ustaw. ładowania CW [S] CW-ust.ładowania [S] Wyd. pompy ob. CW [S] Pompa obieg.-manual [S] Powrót [S] CW-ust. częst.spręż [S] CW-ust. częst.spręż [N] Powrót [S] CW-częst.spręż.man [S] Częst.spręż.przy [S] Częst.spręż.przy [S] Powrót *Nieużywane od wersji 1.04 programu włącznie. 40

41 Sterowanie 2.0 [N] Temp. zasilania [N] Ogrzewanie [N] Przes.krz.grz./Całk [N] Krzywa grzania [U] Własna krzywa [U] Min. temp.zasilania [U] PO wyd.-ogrzewanie [N] Powrót [U] Temp. zas. przy [U] Temp. zas. przy [U] Temp. załamania [U] T.zas.przy T.zał [U] Powrót [N] Chłodzenie 2.3 [U] Max.temp. zasilania 2.4 [U] Regulacja zewn. 2.5 [U] T.zas. / T.powrotu 2.6 [U] Stopnio-minuty 2.7 [N] Powrót [N] Przes,krz.chł./Całk [N] Krzywa chłodzenia [U] Własna krzywa chłodz [U] Min. temp.zasilania [U] PO wyd.-chłodzenie [N] Powrót [U] Temp. zas. przy [U] Temp. zas. przy [U] Powrót 41

42 Sterowanie 3.0 [N] Temp. zasilania [N] Przes.krz.grz/Całk [N] Krzywa grzania [U] Min.temp. zasilania2 3.4 [U] Max.temp. zasilania2 3.5 [U] Regulacja zewn [N] Temp. zewnętrzna 4.1 [N] Średnia temp. zewn. 4.2 [U] Ust.czasu śr.tem.zew 4.3 [U] Śred.temp.zewn.1min 4.4 [N] Powrót [U] Własna krzywa 3.7 [U] T.zas. / T.powrotu [N] Powrót [U] tur temp ved [U] Temp. zas. przy [U] Temp. załamania [U] T.zas.przy T.zał [U] Powrót 42

43 Sterowanie 5.0 [N] Pompa ciepła 5.1 [N] Ilość startów 5.2 [N] Czas pracy sprężarki 5.3 [U] Czas do startów 5.4 [U] Temp.zewn. Tho-A 5.5 [U] Temp.parow. Tho-R1 5.6 [U] Temp.parow. Tho-R2 5.7 [U] Gaz zasysany Tho-S 5.8 [U] Gaz gorący Tho-D 5.9 [U] Stan ciekły 5.10 [U] Temp. za skrapl./max 5.11 [U] HP 5.12 [U] LP LPT 5.13 [U] Wyd. wentylatora 6.0 [N] Temp. pomieszczenia* 6.1 [U] Współ. kompensacji 6.2 [U] Kompensuje system 6.3 [N] Ustaw.temp.pomieszcz 6.4 [U] Śred.temp.pom. 1min 6.5 [U] Czas integracji 6.6 [N] Powrót *Wymaga wyposażenia dodatkowego i aktywacji w menu [U] Częst.spręż. akt/ust [U] AMS natęż.prądu [U] Temp.inwerter Tho- IP [U] Powrót [S] Błędy komunikacji 5.16 [N] Powrót [S] Udział błędów [S] Ilość błędów [S] Kasowanie błędów [S] Powrót 43

44 Sterowanie 7.0 [N] Czas 7.1 [N] Data 7.2 [N] Godzina [U] Prog.zmiany temp [U] Czas zmiany temp [U] Przes.krz.grz. +/ [U] Kompensuje system [U] Powrót [U] Programowanie DCW [U] DCW poniedz [U] DCW wtorek [U] DCW środa [U] DCW czwartek [U] DCW piątek [U] DCW sobota [U] DCW niedziela [U] Powrót [U] Program wakacyjny [U] Początek wakacji [U] Koniec wakacji [U] Kompensuje system [U] Przes.krz.grz. +/- Obniż temp.pom. +/ [U] Aktywacja CW [U] Powrót [N] Tryb cichy* [N] Czasy Trybu cichego [N] Powrót 7.7 [N] Powrót* 8.0 [N] Inne ustawienia [N] Ustaw. wyświetlacza [N] Tryb menu [N] Język [N] Kontrast [N] Jasność [N] Powrót [N] Ust.trybu pracy AUTO [N] Aktyw.Dod.ogrzew [N] Tylko Dod.ogrzew [U] Temp.stop ogrz [U] Temp. start chłodz [U] Histereza [N] Powrót [U] Monitor natęż.prądu [U] Bezpiecznik [U] Ustaw.cyklu Ogrz/CW 8.6 [N] Powrót [U] Max moc kotła elektr [U] Prąd, faza [U] Prąd, faza [U] Prąd, faza [U] Wartość EBV [U] Powrót [U] Czas cyklu [U] Max czas prod.cw [U] Powrót *Menu Tryb cichy jest dostępne od wersji 1.04 programu włącznie. 44

45 Sterowanie 9.0 [S] Menu serwisowe [S] Ust. pompy ciepła [S] Ust.dod.ogrzewania [S] Ustawienia systemu [S] SM start ogrzewania [S] Sm start chłodzenia [S] Temp.stop.grz.niska [S] Temp.stop.grz.wysoka [S] Temp.stop.chł.niska [S] Temp.stop.chł.wysoka [S] Czas między startami [S] Min.częst.sp.akt/ust [S] Max.częst.sp.akt/ust [S] AMS ogrz. akt/max [S] AMS chł. akt/max [S] Temp.rozmr.zbiornik [S] Powrót [S] SM start dod.ogrz [S] Czas pracy dod.ogrz [S] Wzmoc. zaw.miesz [S] Wzmoc. zaw.miesz [S] Typ dod.ogrzewania [S] Powrót [S] Max.temp.grz.wewn, [S] Logger [S] Chłodzenie [S] System grzewczy [S] RE [S] Typ czujnika w pom [S] Tryb testowy [S] Ustawienia fabryczne [S] Status pracy [S] Osuszanie podłogi [S] Tryb testowy [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] K [S] Alarm [S] Alarm [S] Powrót [S] Osuszanie podłogi 45

46 Sterowanie 9.0 [S] Menu serwisowe 9.4 [S] Szybki start [S] System info [S] Ust. reg.ogrzewania 9.7 [S] Reset alarmu [S] Zapis alarmów [S] Cykl próbny pompy ob [S] Róż.start PC [S] Róż.start dod.ogrz [S] Blokowanie CW/Ogrzew [S] Red.ciepła w alarmie [S] Typ czujnik CW [S] Odszranianie [S] Powrót [S] Typ pompy ciepła [S] CPU-stopień użycia [S] Com rate/ [S] Problemy komunikacji [S] Czas pracy dod.ogrz [S] Czas prod. CW [S] Wersja programu [S] Wersja karty [S] Wersja wyświetlacza [S] Wersja karty przekaź [S] Najniższa temp.zas [S] Udział pracy spręż.% [S] Licznik cyklów [S] Status ACVM [S] Ostatni status ACVM [S] Czas zmiany stausu [S] Powrót [S] Częst.spręż. akt/ust [S] Częst.spręż. manual [S] Max delta cz.akt/ust [S] Częst.spręż.regP [S] Czas min.częst [S] Czas min.częst.ogrz [S] Max delta Tzas-Twym [S] Częst.spręż. SM [S] Powrót [S] Log [S] Czas cyklu [S] Temp.cyklu [S] Czas cyklu [S] Temp.cyklu [S] Powrót 9.8.x.1 [S] Czas 9.8.x.2 [S] Typ alarmu 9.8.x.3 [S] Status ACVM 9.8.x.4 [S] Ostatni status ACVM 9.8.x.5 [S] Czas zmiany stausu 9.8.x.6 [S] Czas pracy sprężarki 9.8.x.7 [S] Śred.temp.zewn.1min 46

47 Sterowanie 9.0 [S] Menu serwisowe 9.9 [S] Powrót [S] Log [S] Log [S] Log [S] Kasuj logi alarmu [S] Powrót 9.8.x.8 [S] Temp. zewn. Tho-A 9.8.x.9 [S] Temp.zas./powrót 9.8.x.10 [S] Temp. za skrapl. 9.8.x.11 [S] Temp. ciepłej wody 9.8.x.12 [S] Częst.spręż. akt/ust 9.8.x.13 [S] Temp.parow. Tho-R1 9.8.x.14 [S] Temp.parow. Tho-R2 9.8.x.15 [S] Gaz zasysany Tho-S 9.8.x.16 [S] Gaz gorący Tho-D 9.8.x.17 [S] Temp. stan ciekły 9.8.x.18 [S] HP 9.8.x.19 [S] LP LPT 9.8.x.20 [S] AMS natęż.prądu 9.8.x.21 [S] Temp.inwerter Tho-IP 9.8.x.22 [S] Wyd. pompy obiegowej 9.8.x.23 [S] Stat.przekaźnik x.24 [S] Stat.przekaźnik x.25 [S] Program status x.26 [S] Program status x.27 [S] Powrót 47

48 Sterowanie Menu główne Menu 1.0 [N] Temp. ciepłej wody Tutaj wyświetlana jest bieżąca temperatura ciepłej wody w zasobniku c.w.u. Menu 2.0 [N] Temp. zasilania Tutaj wyświetlana jest bieżąca temperatura zasilania systemu grzewczego z obliczoną temperaturą zasilania podaną w nawiasach. Menu 3.0 [N] Temp. zasilania 2 Tutaj wyświetlana jest bieżąca temperatura zasilania 2. systemu grzewczego z obliczoną temperaturą zasilania podaną w nawiasach. Menu 4.0 [N] Temp. zewnętrzna Tutaj wyświetlana jest bieżąca temperatura powietrza na zewnątrz. Menu 5.0 [N] Pompa ciepła Parametry dotyczące stanu modułu zewnętrznego są wyświetlane w podmenu tego menu. Na wyświetlaczu pojawia się następujący tekst. Tekst Wył. Wł. Znaczenie Wyświetlany, kiedy nie występuje zapotrzebowanie na pracę sprężarki ani żadne z poniższych. Wyświetlany podczas normalnej pracy ze sprężarką. Uruchamianie Wyświetlany w czasie pracy sprężarki. Problem kom. Wyświetlany w razie tymczasowych problemów z komunikacją. Odszranianie Powrót oleju Ochrona Wyłączenie Zatrzymana Wyświetlany podczas odszraniania. Wyświetlany, kiedy sprężarka obraca się w celu smarowania. Wyświetlany, kiedy sprężarka jest chroniona lub podczas 30-minutowego opóźnienia uruchomienia. Wyświetlany w razie alarmu, taryfy B lub w trybie pracy Tylko podgrzewacz pomocniczy. Wyświetlany, kiedy temperatura na zewnątrz wykracza poza zakres roboczy sprężarki (jest zbyt wysoka lub zbyt niska). Menu 9.0 [S] Menu serwisowe To menu i zawarte w nim podmenu są wyświetlane tylko w przypadku wyboru dostępu w menu W tych podmenu można sprawdzać i wprowadzać różne ustawienia. [N] [U] [S] WAŻNE! Te ustawienia powinny być wprowadzane wyłącznie przez osoby mające wymaganą wiedzę techniczną. Normalne, odpowiednie do potrzeb zwykłego użytkownika. Rozszerzone, zawiera wszystkie pozycje menu oprócz serwisowych. Serwis, wyświetla wszystkie menu, wraca do normalnego poziomu menu 30 minut od ostatniego naciśnięcia przycisku. Menu 6.0 [N] Temp. pomieszczenia Tutaj wyświetlana jest temperatura pomieszczenia oraz zadana temperatura pomieszczenia w nawiasach. Ustawienia dotyczące współczynnika dla czujnika pokojowego oraz systemu grzewczego, który powinien regulować, wprowadza się w podmenu tego menu. Menu 7.0 [N] Czas Ustawienia dotyczące daty i godziny wprowadza się w podmenu tego menu. W tym menu ustawia się także zwiększenie i zmniejszenie temperatury o wybranej godzinie. Menu 8.0 [N] Inne ustawienia Ustawienia dotyczące typu menu, języka, parametrów trybu pracy i wartości miernika natężenia prądu wprowadza się w podmenu tego menu. 48

49 Sterowanie 1.0 [N] Temp. ciepłej wody Menu 1.1 [N] Max.CW / Czas cyklu Tutaj wyświetlany jest czas przygotowywania c.w.u. i łączny czas. W razie potrzeby wyświetlany dla ładowania c.w.u. i ogrzewania: Czas ogrzewania/maks. - podczas ogrzewania. Czas c.w.u./maks. - podczas ładowania c.w.u. Menu 1.2 [N] Temp. start CW Tutaj ustawia się temperaturę początkową ładowania c.w.u. przez pompę ciepła. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 47 C Menu 1.3 [N] Temp. stop CW Tutaj ustawia się temperaturę końcową ładowania c.w.u. przez pompę ciepła. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 53 C Menu 1.4 [U] Temp. stop DCW Tutaj ustawia się żądaną temperaturę w trybie dodatkowej ciepłej wody. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 65 C Menu 1.5 [U] Temp. stop spręż.dcw Tutaj ustawia się żądaną temperaturę końcową w trybie dodatkowej ciepłej wody dla pompy ciepła. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 58 C Menu 1.6 [U] Max czas DCW* Tutaj ustawia się maksymalny czas, w jakim pompa ciepła może ładować ciepłą wodę w trybie dodatkowej ciepłej wody. Zakres ustawień: 0 60 min. Ustawienie fabryczne: 50 min *Nieużywane od wersji 1.04 programu włącznie. Menu 1.7 [U] Następna prod. DCW Tutaj wybiera się okresowe czasowe zwiększenie ilości c.w.u. Wartość Wył. powoduje wyłączenie dodatkowej c.w.u. Potwierdzenie wartości spowoduje włączenie trybu dodatkowej c.w.u. Zakres ustawień: 0 90 dni Wartość domyślna: Wył. Menu 1.8 [U] Następna prod.dcw Tutaj wyświetlane jest następne okresowe zwiększenie do poziomu Dodatkowa c.w.u.. Menu 1.9 [U] Cał.czas prod.cw Podaje (łączny) czas ładowania c.w.u. za pomocą sprężarki. Menu [S] Ustaw. ładowania CW Podaje bieżącą i żądaną wartość temperatury ładowania c.w.u. Ustawienia ładowania c.w.u. wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [S] CW-ust.ładowania Podaje bieżącą wartość zadaną temperatury ładowania c.w.u. Wartość zadana temperatury powyżej wartości końcowej ładowania c.w.u. jest podawana w nawiasach. Zakres ustawień: 0 10 C Wartość domyślna: 2,0 C Menu [S] Wyd. pompy ob. CW Tutaj wyświetlana jest prędkość pompy czynnika grzewczego podczas ładowania c.w.u. Menu [S] Pompa obieg.-manual Wybierz Wł., aby ręcznie sterować pompą c.w.u. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu [S] CW-ust. częst.spręż. Tutaj wyświetlana jest częstotliwość sprężarki podczas ładowania c.w.u. Ustawienia dotyczące częstotliwości sprężarki podczas ładowania c.w.u. wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [S] CW-ust. częst.spręż. Tutaj wyświetlana jest częstotliwość sprężarki dla ładowania c.w.u. Tutaj wybiera się częstotliwość sprężarki dla ładowania c.w.u. podczas ręcznego sterowania. Te ustawienia wstępnie obowiązują po wybraniu opcji Wł. w menu Zakres ustawień Ustawienie fabryczne AMS Hz - Menu [S] CW-częst.spręż.man AMS Hz - Wybierz Wł., aby ręcznie regulować częstotliwość sprężarki dla ładowania c.w.u. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Częst.spręż.przy +20 Tutaj wybiera się częstotliwość sprężarki dla ładowania c.w.u. przy temperaturze powietrza na zewnątrz 20 C. Zakres ustawień Ustawienie fabryczne AMS 10-8 Menu [S] Częst.spręż.przy -5 AMS Hz Hz 40 Hz Tutaj wybiera się częstotliwość sprężarki dla ładowania c.w.u. przy temperaturze powietrza na zewnątrz -5 C. Zakres ustawień Ustawienie fabryczne Menu [S] Powrót Powrót do menu AMS 10-8 AMS Hz Hz 80 Hz 49

50 Sterowanie Menu 1.12 [N] Powrót Powrót do menu [N] Temp. zasilania Menu [N] Ogrzewanie Ustawienia ogrzewania wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [N] Przes.krz.grz./Całk. Tutaj wyświetlane jest przesunięcie krzywej grzania. Dodatkowo wyświetlane jest całkowite przesunięcie krzywej grzania, które zawiera harmonogram, zewnętrzną kompensację i ewentualne sterowanie pokojowe. WAŻNE! Wartość zmienia się za pomocą pokrętła Przesunięcie krzywej grzania. Zakres ustawień: Menu [N] Krzywa grzania Tutaj pokazane jest wybrane nachylenie krzywej (krzywa grzania). W przypadku wartości 0 zostaje włączona funkcja Własna krzywa, patrz menu Zakres ustawień: 0 20 Ustawienie fabryczne: 9 Menu [U] Własna krzywa Tutaj można wybrać własną definicję krzywej. To indywidualna krzywa liniowa z jednym punktem krytycznym. Należy wybrać punkt krytyczny i powiązane z nim temperatury. WAŻNE! Aby aktywować tę funkcję, Nachylenie krzywej w menu należy ustawić na 0. Menu [U] Temp. zas. przy +20 Tutaj wybiera się temperaturę zasilania przy temperaturze powietrza na zewnątrz +20 C. Zakres ustawień: 0 80* ー C Ustawienie fabryczne: 20 C Menu [U] Temp. zas. przy -20 Tutaj wybiera się temperaturę zasilania przy temperaturze powietrza na zewnątrz -20 C. Zakres ustawień: 0 80* ー C Ustawienie fabryczne: 35 C Menu [U] Temp. załamania Tutaj wybiera się, przy jakiej temperaturze zewnętrznej powinien wystąpić punkt krytyczny. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 0 C Menu [U] T.zas.przy T.zał. Tutaj ustawia się żądaną temperaturę zasilania dla punktu krytycznego. Zakres ustawień: 0 80* ー C Ustawienie fabryczne: 30 C Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu [U] Min. temp.zasilania Tutaj wyświetlany jest ustawiony minimalny poziom temperatury zasilania systemu grzewczego. Obliczona temperatura zasilania nigdy nie spada poniżej ustawionego poziomu bez względu na temperaturę zewnętrzną, nachylenie krzywej czy przesunięcie krzywej grzania. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 25 C Menu [U] PO wyd.-ogrzewanie Tutaj wybiera się prędkość pompy czynnika grzewczego podczas ogrzewania budynku. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 60 Menu [N] Powrót Powrót do menu Menu [N] Chłodzenie Ustawienia chłodzenia wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [N] Przes,krz.chł./Całk. Tutaj zmienia się wybrane przesunięcie krzywej chłodzenia. Dodatkowo wyświetlane jest całkowite przesunięcie krzywej chłodzenia, które zawiera harmonogram, zewnętrzną kompensację i ewentualne sterowanie pokojowe. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: -1 Menu [N] Krzywa chłodzenia Tutaj wyświetlane jest wybrane nachylenie krzywej (krzywa chłodzenia). W przypadku wartości 0, zostaje włączona funkcja Własna krzywa, patrz menu Zakres ustawień: 0 3 Ustawienie fabryczne: 1 Menu [U] Własna krzywa chłodz Tutaj można wybrać własną definicję krzywej. WAŻNE! Aby aktywować tę funkcję, Nachylenie krzywej w menu należy ustawić na 0. Menu [U] Temp. zas. przy +20 Tutaj wybiera się temperaturę zasilania przy temperaturze powietrza na zewnątrz +20 C. Zakres ustawień: 0 25* ー C Ustawienie fabryczne: 20 C * Ograniczane w menu 2.3 Max.temp. zasilania 50

51 Sterowanie Menu [U] Temp. zas. przy +40 Tutaj wybiera się temperaturę zasilania przy temperaturze powietrza na zewnątrz +40 C. Zakres ustawień: 0 25* ー C Ustawienie fabryczne: 10 C Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu [N] Min. temp.zasilania Tutaj wyświetlany jest ustawiony minimalny poziom temperatury zasilania systemu grzewczego podczas chłodzenia. Obliczona temperatura zasilania nigdy nie spada poniżej ustawionego poziomu bez względu na temperaturę zewnętrzną, nachylenie krzywej czy przesunięcie krzywej grzania. Zakres ustawień: 7 25 C Ustawienie fabryczne: 10 C Menu [N] PO wyd.-chłodzenie Tutaj wybiera się prędkość pompy czynnika grzewczego podczas chłodzenia budynku. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 60 Menu [N] Powrót Powrót do menu Menu 2.3 [U] Max.temp. zasilania Tutaj wyświetlany jest ustawiony maksymalny poziom temperatury zasilania systemu grzewczego. Obliczona temperatura zasilania nigdy nie przekracza ustawionego poziomu bez względu na temperaturę zewnętrzną, nachylenie krzywej czy przesunięcie krzywej grzania. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 55 C Menu 2.4 [U] Regulacja zewn. Podłączenie sygnału zewnętrznego, np. czujnika pokojowego (wyposażenie dodatkowe) lub programatora umożliwi tymczasowe lub okresowe zwiększenie lub obniżenie temperatury pomieszczenia. Kiedy styk zewnętrzny jest zamknięty, przesunięcie krzywej grzania zmienia się o podawaną tutaj liczbę stopni. Jeśli jest aktywne sterowanie pokojowe, występuje zmiana zadanej temperatury pomieszczenia. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 0 Menu 2.5 [U] T.zas. / T.powrotu Tutaj wyświetlane są bieżące faktyczne temperatury zasilania i powrotu. Menu 2.6 [U] Stopnio-minuty Bieżąca wartość liczby stopniominut. Na przykład, wartość tę można zmienić, aby przyspieszyć rozpoczęcie produkcji ogrzewania lub chłodzenia. Zakres ustawień: Menu 2.7 [N] Powrót Powrót do menu [N] Temp. zasilania 2 Menu 3.1 [N] Przes.krz.grz/Całk 2 Tutaj wybiera się przesunięcie 2. krzywej grzania. Dodatkowo wyświetlane jest całkowite przesunięcie 2. krzywej grzania, które zawiera harmonogram, zewnętrzną kompensację i ewentualne sterowanie pokojowe. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: -1 Menu 3.2 [N] Krzywa grzania 2 Tutaj pokazane jest wybrane nachylenie krzywej (krzywa grzania). W przypadku wartości 0 zostaje włączona funkcja Własna krzywa, patrz menu Zakres ustawień: 0 20 Ustawienie fabryczne: 6 Menu 3.3 [U] Min.temp. zasilania2 Tutaj wyświetlany jest ustawiony minimalny poziom temperatury zasilania 2. systemu grzewczego. Obliczona temperatura zasilania nigdy nie spada poniżej ustawionego poziomu bez względu na temperaturę zewnętrzną, nachylenie krzywej czy przesunięcie krzywej grzania. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 15 C Menu 3.4 [U] Max.temp. zasilania2 Tutaj wyświetlany jest ustawiony maksymalny poziom temperatury zasilania 2. systemu grzewczego. Obliczona temperatura zasilania nigdy nie przekracza ustawionego poziomu bez względu na temperaturę zewnętrzną, nachylenie krzywej czy przesunięcie krzywej grzania. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 45 C Menu 3.5 [U] Regulacja zewn. 2 Podłączenie sygnału zewnętrznego, np. czujnika pokojowego (wyposażenie dodatkowe) lub programatora umożliwi tymczasowe lub okresowe zwiększenie lub obniżenie temperatury pomieszczenia. Kiedy styk zewnętrzny jest zamknięty, przesunięcie krzywej grzania zmienia się o podawaną tutaj liczbę stopni. Jeśli jest aktywne sterowanie pokojowe, występuje zmiana zadanej temperatury pomieszczenia. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 0 51

52 Sterowanie Menu [U] Własna krzywa Tutaj można wybrać własną definicję krzywej. To indywidualna krzywa liniowa z jednym punktem krytycznym. Należy wybrać punkt krytyczny i powiązane z nim temperatury. WAŻNE! Aby aktywować tę funkcję, Nachylenie krzywej w menu 3.2 należy ustawić na 0. Menu [U] tur temp ved +20 Tutaj wybiera się temperaturę zasilania przy temperaturze powietrza na zewnątrz +20 C. Zakres ustawień: 0 80* ー C Ustawienie fabryczne: 20 C Menu [U] Temp. zas. przy -20 Tutaj wybiera się temperaturę zasilania przy temperaturze powietrza na zewnątrz -20 C. Zakres ustawień: 0 80* ー C Ustawienie fabryczne: 35 C Menu [U] Temp. załamania Tutaj wybiera się, przy jakiej temperaturze zewnętrznej powinien wystąpić punkt krytyczny. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 0 Menu [U] T.zas.przy T.zał. Tutaj ustawia się żądaną temperaturę zasilania dla punktu krytycznego. Zakres ustawień: 0 80* ー C Ustawienie fabryczne: 30 C Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu 3.7 [U] T.zas. / T.powrotu 2 Tutaj wyświetlane są bieżące faktyczne temperatury zasilania i powrotu 2. systemu grzewczego. Menu 3.8 [N] Powrót Powrót do menu [N] Temp. zewnętrzna Menu 4.1 [N] Średnia temp. zewn. To menu zawiera średnią temperaturę na zewnątrz odpowiednio do wartości zadanej w menu 4.2 (ustawienie fabryczne: 24 godziny). Menu 4.2 [U] Ust.czasu śr.tem.zew Tutaj wybiera się, jak długo ma być obliczana średnia temperatura w menu 4.1. Zakres ustawień: 1 min, 10 min, 1h, 2h, 4h, 6h, 12h, 24h Ustawienie fabryczne: 24 godz. Menu 4.3 [U] Śred.temp.zewn.1min Wyświetla średnią temperaturę zewnętrzną z ostatniej minuty. Menu 4.4 [N] Powrót Powrót do menu [N] Pompa ciepła Menu 5.1 [N] Ilość startów Tutaj wyświetlana jest łączna liczba uruchomień ze sprężarką w module AMS 10. Menu 5.2 [N] Czas pracy sprężarki Tutaj wyświetlany jest łączny czas pracy sprężarki w module AMS 10. Menu 5.3 [U] Czas do startów W tym menu wyświetlany jest czas do uruchomienia sprężarki w module AMS 10. Menu 5.4 [U] Temp.zewn. Tho-A To menu podaje temperaturę zewnętrzną zmierzoną przez pompę ciepła. Menu 5.5 [U] Temp.parow. Tho-R1 To menu wyświetla temperaturę parownika w pompie ciepła przy czujniku Tho-R1. Menu 5.6 [U] Temp.parow. Tho-R2 To menu wyświetla temperaturę parownika w pompie ciepła przy czujniku Tho-R2. Menu 5.7 [U] Gaz zasysany Tho-S To menu podaje temperaturę zasysanego gazu w pompie ciepła. Menu 5.8 [U] Gaz gorący Tho-D To menu podaje temperaturę gorącego gazu w pompie ciepła. Menu 5.9 [U] Stan ciekły To menu podaje temperaturę rurociągu cieczy w pompie ciepła. Menu 5.10 [U] Temp. za skrapl./max Wyświetla bieżącą i maks. temperaturę za skraplaczem. Menu 5.11 [U] HP Tutaj wyświetlane jest bieżące wysokie ciśnienie i odpowiednia temperatura podczas ogrzewania. Podczas chłodzenia tutaj wyświetlane jest bieżące niskie ciśnienie i odpowiednia temperatura. Menu 5.12 [U] LP LPT Tutaj wyświetlane jest bieżące niskie ciśnienie. Menu 5.13 [U] Wyd. wentylatora Brak funkcji. Menu [U] Częst.spręż. akt/ust Tutaj wyświetlane są bieżąca i zadana wartość dla częstotliwości sprężarki. * Ograniczane w menu 3.4 Max.temp. zasilania2. * Ograniczane w menu 2.3 Max.temp. zasilania 52

53 Sterowanie Menu [U] AMS natęż.prądu Tutaj wyświetlany jest bieżący prąd fazowy do modułu AMS 10. Menu [U] Temp.inwerter Tho-IP Tutaj wyświetlana jest bieżąca temperatura przetwornicy częstotliwości. Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu [S] Błędy komunikacji Parametry dotyczące ewentualnych błędów komunikacji można wprowadzać w podmenu tego menu. Menu [S] Udział błędów Wyświetla procent nieudanych połączeń z modułem AMS 10 od uruchomienia. Menu [S] Ilość błędów Wyświetla całkowitą liczbę nieudanych połączeń z modułem AMS 10 od uruchomienia. Menu [S] Kasowanie błędów Wybierz Tak, aby zresetować liczniki w menu i Po wykonaniu czynności ustawienia powrócą do wartości Nie. Zakres ustawień: Tak, Nie Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu 5.16 [N] Powrót Powrót do menu [N] Temp. pomieszczenia* Menu 6.1 [U] Współ. kompensacji Tutaj wybiera się współczynnik, który określa wpływ różnicy między faktyczną i zadaną temperaturą pomieszczenia na temperaturę zasilania. Wyższa wartość spowoduje większą zmianę. Zakres ustawień: 0 10,0 Wartość domyślna: 2,0 Menu 6.2 [U] Kompensuje system Tutaj wybiera się, czy czujnik pokojowy powinien uruchamiać 1. system grzewczy (menu 2.0) i/lub 2. system grzewczy (menu 3.0). Zakres ustawień: Wył., System 1, System 2, System 1+2 Wartość domyślna: Wył. Menu 6.3 [N] Ustaw.temp.pomieszcz Tutaj wyświetlana jest żądana temperatura pomieszczenia. Zakres ustawień: C Menu 6.4 [U] Śred.temp.pom. 1min Wyświetla średnią temperaturę pomieszczenia z ostatniej minuty. Menu 6.5 [U] Czas integracji Tutaj wybiera się czas integracji dla sterowania pokojowego. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 0 Menu 6.6 [N] Powrót Powrót do menu [N] Czas Menu 7.1 [N] Data Tutaj ustawia się bieżącą datę. Menu 7.2 [N] Godzina Tutaj ustawia się bieżącą godzinę. Menu [U] Prog.zmiany temp. Ustawienia dotyczące np. obniżenia temperatury na noc wybiera się w podmenu tego menu. Menu [U] Czas zmiany temp. Tutaj wybiera się godzinę dziennej zmiany, np. obniżenia temperatury na noc. Menu [U] Przes.krz.grz. +/- Tutaj ustawia się zmiany krzywej grzania za pomocą zmiany dziennej, np. obniżenia temperatury na noc. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 0 Menu [U] Kompensuje system Tutaj wybiera się system grzewczy, którego dotyczy dzienna zmiana. Jeśli występuje 2. zawór trójdrogowy, dostępne opcje menu to Wył., System 1, System 2 oraz System 1+2. W pozostałych przypadkach można wybrać tylko Wył. i System 1. Zakres ustawień: Wył., System 1, System 2, System 1+2 Wartość domyślna: Wył. Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu [U] Programowanie DCW Jeśli w danym dniu występuje zapotrzebowanie na dodatkową ciepłą wodę, w podmenu tego menu należy wprowadzić odpowiednie ustawienia. Menu [U] DCW poniedz. DCW niedziela Tutaj wybiera się okres dla poszczególnych dni, kiedy będzie uruchamiać się funkcja dodatkowej ciepłej wody. Tutaj wyświetlany jest czas rozpoczęcia i zakończenia. Takie same wartości oznaczają, że funkcja dodatkowej ciepłej wody jest wyłączona. Czas można ustawić po północy. Zakres ustawień: 00:00 23:45 Ustawienie fabryczne: 00:00 00:00 Menu [U] Powrót Powrót do menu *Wymaga wyposażenia dodatkowego i aktywacji w menu

54 Sterowanie Menu [U] Program wakacyjny Ustawienia urlopowe wprowadza się w podmenu tego menu. Kiedy jest aktywna funkcja urlopowa, temperatura zasilania zostaje obniżona zgodnie z tym ustawieniem, a ładowanie c.w.u. można wyłączyć. Kiedy funkcja urlopowa jest wyłączona, pompa ciepła podgrzewa wodę przez godzinę, zanim zostanie włączona okresowa dodatkowa c.w.u. (jeśli okresowa dodatkowa c.w.u. jest włączona w menu 1.7). WAŻNE! Ustawienie urlopowe nie wyłącza chłodzenia. Menu [U] Początek wakacji Tutaj ustawia się datę początkową trybu urlopowego. Datę zmienia się, naciskając przycisk Enter. Tryb urlopowy zaczyna obowiązywać o godzinie 00:00 w wybranym dniu. Jednakowa data w menu i wyłącza funkcję urlopową. Menu [U] Koniec wakacji Tutaj ustawia się datę końcową trybu urlopowego. Datę zmienia się, naciskając przycisk Enter. Tryb urlopowy przestaje obowiązywać o godzinie 23:59 w wybranym dniu. Jednakowa data w menu i wyłącza funkcję urlopową. Menu [U] Kompensuje system Tutaj wybiera się system grzewczy, którego dotyczy przerwa urlopowa. Jeśli występuje 2. zawór trójdrogowy, dostępne opcje menu to Wył., System 1, System 2 oraz System 1+2. W pozostałych przypadkach można wybrać tylko Wył. i System 1. Zakres ustawień: Wył., System 1, System 2, System 1+2 Wartość domyślna: Wył. Menu [U] Przes.krz.grz. +/- Obniż temp.pom. +/- Tutaj ustawia się zakres przesunięcia krzywej grzania podczas urlopu. Jeśli dany system grzewczy posiada czujnik pokojowy temperatury, zmiana jest podawana w stopniach. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: -5 Menu [U] Aktywacja CW Tutaj ustawia się, czy ładowanie c.w.u. ma być wyłączone w okresie urlopowym. Zakres ustawień: Nie, Tak Wartość domyślna: Tak Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu [N] Tryb cichy* Czas trwania trybu cichego, w którym pompa ciepła działa ciszej dzięki ograniczeniu obrotów sprężarki i wentylatorów, wybiera się w podmenu. Menu [N] Czasy Trybu cichego* Tutaj wybiera się przedział czasu dla trybu cichego. Maksymalnie można wybrać czas 23:45 (gg:mm) w segmentach po 15 minut. Wybór takiego samego czasu zakończenia i rozpoczęcia spowoduje wyłączenie funkcji. Wartości fabryczne: wył. Menu [N] Powrót* Powrót do menu Menu 7.7 [N] Powrót* Powrót do menu [N] Inne ustawienia Menu [N] Ustaw. wyświetlacza Ustawienia dotyczące języka i typu menu ustawia się w podmenu tego menu. Menu [N] Tryb menu Tutaj wybiera się typ menu. [N] [U] [S] Normalne, odpowiednie do potrzeb zwykłego użytkownika. Rozszerzone, zawiera wszystkie pozycje menu oprócz serwisowych. Serwis, wyświetla wszystkie menu, wraca do normalnego poziomu menu 30 minut od ostatniego naciśnięcia przycisku. WAŻNE! Nieprawidłowe ustawienia w menu serwisowym mogą uszkodzić budynek i/lub pompę ciepła. Zakres ustawień: N, U, S Wartość domyślna: N Menu [N] Język Tutaj ustawia się język. Menu [U] Kontrast Tutaj ustawia się kontrast wyświetlacza. Zakres ustawień: 0 31 Ustawienie fabryczne: 20 Menu [U] Jasność Tutaj ustawia się natężenie podświetlenia wyświetlacza w trybie gotowości. Tryb gotowości włącza się 30 minut od ostatniego naciśnięcia przycisku. Zakres ustawień: 0=wył., 1=niskie, 2=średnie. Ustawienie fabryczne: 1 Menu [N] Powrót Powrót do menu *Menu Tryb cichy jest dostępne od wersji 1.04 programu włącznie. 54

55 Sterowanie Menu [N] Ust.trybu pracy AUTO Ustawienia dotyczące trybu auto można wprowadzać w podmenu tego menu. Menu [N] Aktyw.Dod.ogrzew. Tutaj wybiera się, w jakim trybie pracy elektryczny podgrzewacz pomocniczy w razie potrzeby może przygotowywać ciepłą wodę i ogrzewanie. Zakres ustawień: Wył., Ogrzewanie, Ogrzewanie + chłodzenie, Chłodzenie Wartości domyślne: Ogrzewanie Menu [N] Tylko Dod.ogrzew. Wybrany, jeśli elektryczny podgrzewacz pomocniczy ma przygotowywać ciepłą wodę i ogrzewanie. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [U] Temp.stop ogrz. Średnia temperatura zewnętrzna, przy której pompa ciepła (w trybie auto) ma wyłączyć ogrzewanie. Kiedy średnia temperatura na zewnątrz spadnie poniżej Temp.stop ogrz. Histereza (menu 8.2.5) ponownie włączy się ogrzewanie. Zakres ustawień: 1 43 C Ustawienie fabryczne: 17 C Menu [U] Temp. start chłodz. Średnia temperatura zewnętrzna, przy której pompa ciepła (w trybie auto) ma włączyć chłodzenie. Kiedy średnia temperatura na zewnątrz ulegnie zmianie, Temp. start chłodz. (menu 8.2.5), włączy się chłodzenie. Kiedy średnia temperatura na zewnątrz spadnie poniżej Temp. start chłodz. Histereza (menu 8.2.5), chłodzenie wyłącza się. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 25 C Menu [U] Histereza Patrz menu i menu Dotyczy to także sterowania za pomocą czujnika pokojowego. Zakres ustawień: 1,0 10,0 Wartość domyślna: 1,0 Menu [N] Powrót Powrót do menu Menu [U] Monitor natęż.prądu Ustawienia i parametry dotyczące miernika natężenia prądu ustawia się w podmenu tego menu. Menu [U] Bezpiecznik Tutaj wyświetlane jest ustawienie wybrane na karcie EBV (AA22) pokrętłem (R24). Menu [U] Max moc kotła elektr Tutaj wyświetlane jest ustawienie wybrane na karcie EBV (AA22) pokrętłem (R25). Menu [U] Prąd, faza 1 Tutaj wyświetlany jest prąd zmierzony od fazy 1. Jeśli wartość spadnie poniżej 2,8 A, wyświetlany jest komunikat niska. Menu [U] Prąd, faza 2 Tutaj wyświetlany jest prąd zmierzony od fazy 2. Jeśli wartość spadnie poniżej 2,8 A, wyświetlany jest komunikat niska. Menu [U] Prąd, faza 3 Tutaj wyświetlany jest prąd zmierzony od fazy 3. Jeśli wartość spadnie poniżej 2,8 A, wyświetlany jest komunikat niska. Menu [U] Wartość EBV Należy określić wartość przeniesienia, odpowiednio do mierników natężenia prądu użytych na karcie EBV. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 300 Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu [U] Ustaw.cyklu Ogrz/CW Okresy przygotowywania ogrzewania i ciepłej wody ustawia się w podmenu tego menu. Menu [U] Czas cyklu Tutaj ustawia się czas przygotowywania ogrzewania i ciepłej wody. Zakres ustawień: 5 60 min. Ustawienie fabryczne: 60 min Menu [U] Max czas prod.cw Tutaj wybiera się, przez ile czasu (menu 8.5.1) ma być podgrzewana ciepła woda, kiedy występuje jednoczesne zapotrzebowanie na ogrzewanie i c.w.u. Zakres ustawień: 0 60 min. Ustawienie fabryczne: 40 min Menu [U] Powrót Powrót do menu Menu 8.6 [N] Powrót Powrót do menu [S] Menu serwisowe Menu [S] Ust. pompy ciepła Ustawienia dla modułu AMS 10 wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [S] SM start ogrzewania Ustawienie stopniominut dla uruchomienia pompy ciepła, ogrzewanie. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: -60 Menu [S] Sm start chłodzenia Ustawienie stopniominut dla uruchomienia pompy ciepła, chłodzenie. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 60 55

56 Sterowanie Menu [S] Temp.stop.grz.niska Dolny parametr dla zakresu roboczego pompy ciepła podczas ogrzewania. Wyłącza się poniżej tej temperatury zewnętrznej. Pompa ciepła może włączyć się ponownie, kiedy temperatura na zewnątrz wzrośnie o dwa stopnie powyżej wartości zadanej. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: -25 C Menu [S] Temp.stop.grz.wysoka Górny parametr dla zakresu roboczego pompy ciepła podczas ogrzewania. Wyłącza się powyżej tej temperatury zewnętrznej. Pompa ciepła może włączyć się ponownie, kiedy temperatura na zewnątrz spadnie o dwa stopnie poniżej wartości zadanej. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 43 C Menu [S] Temp.stop.chł.niska Dolny parametr dla zakresu roboczego pompy ciepła podczas chłodzenia. Wyłącza się poniżej tej temperatury zewnętrznej. Pompa ciepła może włączyć się ponownie, kiedy temperatura na zewnątrz wzrośnie o dwa stopnie powyżej wartości zadanej. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 10 C Menu [S] Temp.stop.chł.wysoka Górny parametr dla zakresu roboczego pompy ciepła podczas chłodzenia. Wyłącza się powyżej tej temperatury zewnętrznej. Pompa ciepła może włączyć się ponownie, kiedy temperatura na zewnątrz spadnie o dwa stopnie poniżej wartości zadanej. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 43 C Menu [S] Czas między startami Minimalny czas w minutach między uruchomieniami sprężarki w pompie ciepła. Zakres ustawień: 0 60 min. Ustawienie fabryczne: 0 min Menu [S] Min.częst.sp.akt/ust Tutaj wybiera się min. częstotliwość sprężarki. Wyświetlana jest wartość bieżąca i zadana. Zakres ustawień Ustawienie fabryczne AMS 10-8 Menu [S] Max.częst.sp.akt/ust AMS Hz Hz 20 Hz Tutaj wybiera się maks. limit dla sprężarki. Wyświetlana jest wartość bieżąca i zadana. Zakres ustawień Ustawienie fabryczne AMS Hz 86 Hz AMS Hz 85 Hz Menu [S] AMS ogrz. akt/max Tutaj wyświetlany jest prąd fazowy do modułu AMS 10 i najwyższy dopuszczalny prąd, jaki można ustawić podczas ogrzewania. Zakres ustawień Ustawienie fabryczne AMS Menu [S] AMS chł. akt/max 15 AMS Tutaj wyświetlany jest prąd fazowy do modułu AMS 10 i najwyższy dopuszczalny prąd, jaki można ustawić podczas chłodzenia. Zakres ustawień: 7 17 Ustawienie fabryczne: 15 Zakres ustawień Ustawienie fabryczne AMS Menu [S] Temp.rozmr.zbiornik AMS Jeśli system jest chłodniejszy od wartości zadanej, uruchamia się odszranianie, poprzez podłączenie ciepłej wody. Jeśli c.w.u. jest chłodniejsza, włącza się elektryczny podgrzewacz pomocniczy. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 20 C Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu [S] Ust.dod.ogrzewania Ustawienia dotyczące podgrzewacza pomocniczego i zaworu trójdrogowego w module ACVM 270 i ewentualnego dodatkowego zaworu trójdrogowego można wykonać w podmenu tego menu. Menu [S] SM start dod.ogrz Tutaj ustawia się niedobór stopniominut, jaki należy ustawić, zanim uruchomi się podgrzewacz pomocniczy. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: -400 Menu [S] Czas pracy dod.ogrz Tutaj wyświetlany jest współczynnik czasu podgrzewacza pomocniczego od pierwszego uruchomienia. Wartość zostaje zapisana i nie ulega skasowaniu nawet po wyłączeniu kotła wyłącznikiem głównym. Menu [S] Wzmoc. zaw.miesz. Dotyczy zaworu trójdrogowego 1 (QN11). Na przykład 2 stopnie różnicy i zwiększenie o 2 daje 4 s/min w sterowaniu zaworem trójdrogowym. Zakres ustawień: 0,1 5,0 Wartość domyślna: 1,1 56

57 Sterowanie Menu [S] Wzmoc. zaw.miesz.2 Dotyczy każdego zaworu trójdrogowego 2 (wymagane wyposażenie dodatkowe). Na przykład 2 stopnie różnicy i zwiększenie o 2 daje 4 s/min w sterowaniu zaworem trójdrogowym. Ta funkcja kompensuje zmiany prędkości występujące w różnych zainstalowanych silnikach zaworów trójdrogowych. Zakres ustawień: 0,1 5,0 Wartość domyślna: 1,0 Menu [S] Typ dod.ogrzewania Wybierz typ używanego podgrzewacza pomocniczego. Zakres ustawień: Zasilanie wewnętrzne 1, Zewn. 1 stopień, Zewn. lin 3, Zewn. bin 3 Wartości fabryczne: Zasilanie wewnętrzne 1 Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu [S] Ustawienia systemu Ustawienia dotyczące akcesoriów, pracy podgrzewacza pomocniczego, osuszania podłogi i przywracanie ustawień fabrycznych można wprowadzać w podmenu tego menu. Menu [S] Max.temp.grz.wewn, Tutaj wyświetlane jest ustawienie wybrane na karcie EBV (AA22) pokrętłem (R26). Menu [S] Logger WAŻNE! Tylko do prac serwisowych, wymaga specjalnego wyposażenia dodatkowego. Wybierz Wł., jeśli zainstalowano rejestrator. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Chłodzenie Wybierz Wł., jeśli zainstalowano system chłodzenia (wyposażenie dodatkowe). Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] System grzewczy 2 Tutaj wybiera się, jak został zainstalowany 2 system grzewczy i czy wybrano Wył. w menu Dostępne opcje to Wył. i Ogrzewanie (wymagane wyposażenie dodatkowe). Zakres ustawień: Wył., Ogrzewanie, Ogrzewanie + Chłodzenie, Chłodzenie Wartość domyślna: Wył. Menu [S] RE10 Tutaj wybiera się, czy moduł pokojowy (RE 10) ma być włączony czy nie (wymagane wyposażenie dodatkowe). Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Typ czujnika w pom. Tutaj wybiera się typ czujnika pokojowego. Można przejść do menu 6.0. Zakres ustawień: Wył., RG10, RE10 Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Tryb testowy Ustawienia dotyczące wymuszonego sterowania przekaźnikami w pompie ciepła wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [S] Tryb testowy Kiedy w tym menu zostanie wybrana wartość Wł., użytkownik tymczasowo przejmuje kontrolę nad przekaźnikami w pompie ciepła. Ustawienie automatycznie powraca do wartości Wył. 30 minut od ostatniego naciśnięcia przycisku lub po ponownym uruchomieniu. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] K1 K14 Tutaj można wybrać ręczne sterowanie przekaźnikami. Zakres ustawień: Wył., Wł., Auto Wartość domyślna: Auto Menu [S] Alarm 1 Tutaj wybiera się ręczny test przekaźnika alarmowego 1. Zakres ustawień: Wył., Wł., Auto Wartość domyślna: Auto Menu [S] Alarm 2 Tutaj wybiera się ręczny test przekaźnika alarmowego 2. Zakres ustawień: Wył., Wł., Auto Wartość domyślna: Auto Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu [S] Ustawienia fabryczne Tutaj można wybrać przywrócenie ustawień fabrycznych w module ACVM 270. Po przywróceniu ustawień fabrycznych, język zmienia się na angielski. Zakres ustawień: Tak, Nie Wartość domyślna: Nie 57

58 Sterowanie Menu [S] Status pracy Podaje stan pracy modułów ACVM 270 i AMS 10. Wyłączenie: Podgrzewacz pomocniczy i pompa ciepła zostają wyłączone z powodu alarmu. Zamiennie: Pompa ciepła przygotowuje ciepło i przełącza się w razie potrzeby między c.w.u. i c.o. Tryb połączony: Z powodu dużego zapotrzebowanie na ogrzewanie, podgrzewacz pomocniczy przygotowuje ciepłą wodę, a pompa ciepła ogrzewanie. W razie potrzeby podgrzewacz pomocniczy wspomaga produkcję ogrzewania. Chłodzenie: Pompa ciepła przygotowuje chłodzenie i przełącza się w razie potrzeby między systemem c.w.u. i chłodzenia. Super chłodzenie: Tylko chłodzenie. Przygotowywane przez pompę ciepła. Ciepłą wodę przygotowuje podgrzewacz pomocniczy. Ciepła woda: Produkowana jest tylko ciepła woda. Przygotowywane przez pompę ciepła. Podgrzewacz pomocniczy: Pompa ciepła jest wyłączona, a ciepłą wodę i ogrzewanie przygotowuje podgrzewacz pomocniczy. Menu [S] Osuszanie podłogi Ustawienia programu osuszania podłogi wprowadza się w podmenu tego menu. Menu [S] Osuszanie podłogi W tym podmenu można wybrać opcję Wł. lub Wył. dla programu osuszania podłogi. Po okresie czasu 1 następuje przełączenie na okres czasu 2, a następnie powrót do normalnych ustawień. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Czas cyklu 1 Wybór liczby dni w okresie 1. Zakres ustawień: 1 5 dni Ustawienie fabryczne: 3 dni Menu [S] Temp.cyklu 1 Wybór temperatury zasilania w okresie 1. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 25 C Menu [S] Czas cyklu 2 Wybór liczby dni w okresie 2. Zakres ustawień: 1 5 dni Ustawienie fabryczne: 1 dni Menu [S] Temp.cyklu 2 Wybór temperatury zasilania w okresie 2. Zakres ustawień: C Ustawienie fabryczne: 40 C Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu [S] Cykl próbny pompy ob Tutaj można wyłączyć pracę pompy. Pompa pracuje przez 2 minuty, 12 godzin od ostatniej pracy. Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wł. Menu [S] Róż.start PC Kiedy bieżąca temperatura zasilania różni się od wartości zadanej porównanej z tą obliczoną, pompa ciepła jest zmuszona wyłączyć/ włączyć się niezależnie od wartości stopniominut. Tryb ogrzewania: Jeśli bieżąca temperatura zasilania przekracza zasilanie obliczone za pomocą wartości zadanej, wartość stopniominut zostaje ustawiona na 1. Sprężarka wyłącza się, kiedy jest tylko zapotrzebowanie na ogrzewanie. Jeśli obliczona temperatura zasilania spadnie poniżej zasilania obliczonego za pomocą wartości zadanej, wartość stopniominut zostaje ustawiona na wartość w menu minus 1. Oznacza to uruchomienie sprężarki. Tryb chłodzenia: Jeśli bieżąca temperatura zasilania spadnie poniżej zasilania obliczonego za pomocą wartości zadanej, wartość stopniominut zostaje ustawiona na -1. Sprężarka wyłącza się, kiedy jest tylko zapotrzebowanie na chłodzenie. Zakres ustawień: 3 25 C Ustawienie fabryczne: 10 C Menu [S] Róż.start dod.ogrz Jeśli praca podgrzewacza pomocniczego jest dozwolona (menu 8.2.1) i bieżąca temperatura zasilania spadnie poniżej obliczonej wartości zadanej plus wartość z menu , wartość stopniominut zostaje ustawiona na wartość zadaną w menu plus 1, dopóki sprężarka nie osiągnie pełnej prędkości. Kiedy sprężarka osiągnie pełną prędkość, wartość stopniominut zostaje ustawiona na wartość zadaną w menu i praca podgrzewacza pomocniczego jest dozwolona. Oznacza to, że podgrzewacz pomocniczy może się natychmiast włączyć. Zakres ustawień: 1 8 C Ustawienie fabryczne: 3 C Menu [S] Blokowanie CW/Ogrzew Jeśli ogrzewanie lub ciepła woda nie są potrzebne, można je tutaj wyłączyć. W razie wyłączenia ogrzewania należy wybrać tryb pracy C.w.u. lub Tylko podgrzewacz pomocniczy. Zakres ustawień: Brak c.w.u., Brak ogrzewania, C.w.u.+Ogrzewanie Wartość domyślna: C.w.u.+Ogrzewanie Menu [S] Red.ciepła w alarmie Tutaj ustawia się, czy przygotowywanie ciepła ma zostać ograniczone w razie alarmu. Zakres ustawień: Tak, Nie Wartość domyślna: Tak 58

59 Sterowanie Menu [S] Typ czujnik CW Tutaj można wybrać, czy mają być używane czujniki c.w.u., które zarządzają wyższymi temperaturami (powyżej 90 C). Standard: Ustawienie standardowe Wysoka temp.: Obliczenie dla czujnika płaszcza c.w.u. (BT6), czujnika podgrzewacza pomocniczego (BT19) oraz czujnika temperatury zasilania (BT2) zostaje zastąpione odpowiednio do czujnika, który zarządza wyższymi temperaturami (do 110 C). Używane w razie zainstalowania nowego czujnika podczas instalacji solarnego systemu grzewczego. Zakres ustawień: Standard, Wysoka temp. Wartość domyślna: Standard Menu [S] Odszranianie Tutaj wybiera się, czy ma być aktywne odszranianie wymiennika ciepła. Zakres ustawień: Wł., Wył. Wartość domyślna: Wł. Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu 9.4 [S] Szybki start Jeśli zostanie wybrana opcja Tak, w razie potrzeby w ciągu 4 minut uruchomi się sprężarka w pompie ciepła. Zawsze jednak występuje 30-minutowe opóźnienie uruchomienia sprężarki, jeśli zostało wyłączone zasilanie. Zakres ustawień: Nie, Tak Wartość domyślna: Nie Menu [S] System info Podmenu tego menu zawiera informacje wykorzystywane przy usuwaniu usterek. Tylko dla personelu serwisowego. Menu [S] Typ pompy ciepła Tutaj wyświetlany jest typ podłączonej pompy ciepła. Menu [S] CPU-stopień użycia Tutaj wyświetlane jest obciążenie procesora. Menu [S] Com rate/1000 Tutaj wyświetlana jest liczba retransmisji komunikacji. Menu [S] Problemy komunikacji Tutaj wyświetlane są także wszelkie problemy z komunikacją wraz z urządzeniem, którego dotyczą. Menu [S] Czas pracy dod.ogrz. Tutaj wyświetlany jest łączny czas pracy elektrycznego podgrzewacza pomocniczego od pierwszego uruchomienia. Menu [S] Czas prod. CW Tutaj wyświetlany jest w godzinach łączny czas przygotowywania ciepłej wody przez sprężarkę od pierwszego uruchomienia. Menu [S] Wersja programu Tutaj wyświetlana jest bieżąca wersja oprogramowania w module ACVM 270. Menu [S] Wersja karty 106 Tutaj wyświetlany jest numer wersji karty komunikacyjnej (AA23). Menu [S] Wersja wyświetlacza Tutaj wyświetlany jest numer wersji wyświetlacza. Menu [S] Wersja karty przekaź Tutaj wyświetlany jest numer wersji karty przekaźnika. Menu [S] Najniższa temp.zas. Tutaj wyświetlana jest minimalna temperatura zasilania od uruchomienia. Menu [S] Udział pracy spręż.% Czas pracy sprężarki jako wartość procentowa. Menu [S] Licznik cyklów Licznik okresowy przełączania między c.w.u. i ogrzewaniem/ chłodzeniem. Menu [S] Status ACVM Wyświetla bieżący stan pracy modułu AMS 10 Wyświetlacz może wyświetlać: Wył., C.w.u., Ogrzewanie, Chłodzenie, Odszranianie, Powrót oleju lub XHW. Menu [S] Ostatni status ACVM Wyświetla poprzedni stan pracy modułu AMS 10 Wyświetlacz może wyświetlać: Wył., C.w.u., Ogrzewanie, Chłodzenie, Odszranianie, Powrót oleju lub XHW. Menu [S] Czas zmiany stausu Czas od ostatniej zmiany stanu pracy. Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu [S] Ust. reg.ogrzewania Ustawienia dotyczące regulatora ogrzewania można wprowadzać w podmenu tego menu. Menu [S] Częst.spręż. akt/ust Tutaj wyświetlana jest bieżąca wartość zadana częstotliwości sprężarki. Ustawianie wartości zadanej podczas ręcznego sterowania częstotliwością sprężarki aktywuje się w menu Zakres ustawień AMS Hz Menu [S] Częst.spręż. manual AMS Hz Wybierz wartość Wł., aby ręcznie sterować częstotliwością sprężarki w menu Zakres ustawień: Wył., Wł. Wartość domyślna: Wył. Menu [S] Max delta cz.akt/ust Tutaj wybiera się parametr maks. zmiany wartości zadanej regulatora ogrzewania. Zakres ustawień: 1 10 Hz Ustawienie fabryczne: 3 Hz 59

60 Sterowanie Menu [S] Częst.spręż.regP Wybierz część P dla regulatora ogrzewania. Zakres ustawień: 1 60 Ustawienie fabryczne: 5 Menu [S] Czas min.częst. Tutaj wybiera się czas, w którym sprężarka ma pracować z min. prędkością po połączeniu z systemem grzewczym. Zakres ustawień: min. Ustawienie fabryczne: 70 min Menu [S] Czas min.częst.ogrz Tutaj wybiera się czas, w którym sprężarka ma pracować ze stałą częstotliwością po przełączeniu na ogrzewanie. Sprężarka pracuje wtedy z min. częstotliwością lub z częstotliwością sprzed ładowania c.w.u. Zakres ustawień: 3 60 min. Ustawienie fabryczne: 3 min Menu [S] Max delta Tzas-Twym Tutaj wybiera się ograniczenie przepływu, jeśli regulator stopniominut znacznie odbiega od wartości zadanej. Maks. różnica między zasilaniem czołowym i obliczonym. Zakres ustawień: 2,0 10,0 C Wartość domyślna: 4,0 C Menu [S] Częst.spręż. SM Tutaj wybiera się wartość dynamiczną w regulatorze stopniominut. Zakres ustawień: Ustawienie fabryczne: 126 Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu 9.7 [S] Reset alarmu Wybierz Tak, aby wyzerować/ potwierdzić alarmy w module ACVM 270. Ustawienie zmienia wartość na Nie po wykonaniu czynności. Zakres ustawień: Tak, Nie Menu [S] Zapis alarmów Dzienniki alarmów zawierające ostatnie 4 alarmy są wyświetlane w podmenu tego menu. Menu [S] Log1 Log 4 Dzienniki alarmów są wyświetlane w podmenu tego menu. Dziennik 1 to ostatni alarm, dziennik 2 to przedostatni alarm itd. Menu 9.8.x.1 [S] Czas Menu 9.8.x.2 [S] Typ alarmu Sekcja Lista alarmów na stronie 62 zawiera dodatkowe informacje o alarmach. Numer alarmu E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 E45 E47 E48 E49 E51 E53 E54 E57 E59 Przyczyna Alarm HP Alarm LP Alarm OT Awaria zasilania MZ Niska moc skraplacza Wysoki KF Odszranianie HX Wysoka temp. c.w.u. Wysoka temp. PD Wysoki VBF1 Wysoki VBF2 Wysoki VBR1 Wysoki VBR2 Niezgodny OU Przerwane odszranianie Błąd czujnika UG Bł. czuj. HP Błąd czujnika KF Bł. czuj., rurociąg cieczy Bł. czuj. c.w.u. Bł. czuj. PD Błąd czujnika VBF1 Błąd czujnika VBF2 Błąd czujnika VBR1 Błąd czujnika VBR2 Błąd fazy MZ Wysoka temp. HX Wys. gor. gaz Błąd czujnika MZ Błąd czujnika MZ Błąd czujnika MZ Alarm HP Błąd przetw. cz. Błąd przetw. cz. Błąd przetw. cz. Błąd przetw. cz. Alarm went. Alarm LP Błąd przetw. cz. Błąd czujnika MZ Alarm LP Niski poz. cz. chł. Błąd przetw. cz. 60

61 Sterowanie Menu 9.8.x.3 [S] Status ACVM Menu 9.8.x.4 [S] Ostatni status ACVM Menu 9.8.x.5 [S] Czas zmiany stausu Menu 9.8.x.6 [S] Czas pracy sprężarki Menu 9.8.x.7 [S] Śred.temp.zewn.1min Menu 9.8.x.8 [S] Temp. zewn. Tho-A Menu 9.8.x.9 [S] Temp.zas./powrót Menu 9.8.x.10 [S] Temp. za skrapl. Menu 9.8.x.11 [S] Temp. ciepłej wody Menu 9.8.x.12 [S] Częst.spręż. akt/ust Menu 9.8.x.13 [S] Temp.parow. Tho-R1 Menu 9.8.x.14 [S] Temp.parow. Tho-R2 Menu 9.8.x.15 [S] Gaz zasysany Tho-S Menu 9.8.x.16 [S] Gaz gorący Tho-D Menu 9.8.x.17 [S] Temp. stan ciekły Menu 9.8.x.18 [S] HP Menu 9.8.x.19 [S] LP LPT Menu 9.8.x.20 [S] AMS natęż.prądu Menu 9.8.x.21 [S] Temp.inwerter Tho-IP Menu 9.8.x.22 [S] Wyd. pompy obiegowej Menu 9.8.x.23 [S] Stat.przekaźnik.1-8 Menu 9.8.x.24 [S] Stat.przekaźnik.9-14 Menu 9.8.x.25 [S] Program status 1-8 Menu 9.8.x.26 [S] Program status 9-16 Menu 9.8.x.27 [S] Powrót Powrót do menu 9.8.x.0. Menu [S] Kasuj logi alarmu Wybierz Tak, aby skasować cały dziennik alarmów. Ustawienie zmienia wartość na Nie po wykonaniu czynności. Zakres ustawień: Tak, Nie Menu [S] Powrót Powrót do menu Menu 9.9 [S] Powrót Powrót do menu

62 Lista alarmów Lista alarmów Potwierdzanie alarmów Potwierdzenie alarmu niczego nie zmienia. Jeśli przyczyna alarmu występuje nadal, alarm będzie się powtarzał. Kiedy wystąpi alarm, zatwierdza się go w menu 9.7 (menu serwisowe), wyłączając i włączając moduł ACVM 270 za pomocą przełącznika (SF1). Należy pamiętać, że od momentu włączenia zasilania do uruchomienia pompy ciepła musi upłynąć 30 minut. Jeśli nie można skasować alarmu za pomocą przełącznika (SF1), można aktywować tryb pracy Tylko pod pom, aby powrócić do normalnego poziomu temperatury w budynku. Najłatwiej to zrobić, trzymając wciśnięty przycisk Tryb pracy przez 7 sekund. WAŻNE! Powtarzające się alarmy sygnalizują usterkę w instalacji. Alarm z automatycznym kasowaniem Nr alarmu 70 Tekst alarmu na wyświetlaczu Przyczyna alarmu Niska moc skraplacza Kiedy temperatura zasilania skraplacza (BT12) nie przekracza 5 C. Skasowanie alarmu - Kiedy temperatura zasilania skraplacza przekracza 14 C podczas chłodzenia Wysoki KF Odszranianie HX Zab. przed zamarz. Ograniczenie prądu Alarm kom. Przerwane odszranianie Ochrona Jeśli temperatura zasilania skraplacza przekracza 60 C i upłynęło ponad 120 sekund od przełączenia na system grzewczy. Kiedy niskie ciśnienie nie przekracza 0,65 MPa (6,5 bara) w trybie chłodzenia. Kiedy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej 0 C i tryb pracy nie zezwala na ogrzewanie. Zbyt wysoka moc wyjściowa prądu w budynku. Błąd komunikacji z co najmniej jedną kartą. Kiedy temperatura w zasobniku c.w.u. jest zbyt niska (niskie ciśnienie nie przekracza 0,5 MPa, 5,0 barów) podczas odszraniania. Przekroczona wartość graniczna - Po zakończeniu odszraniania. Jeśli odszranianie wywołało alarm (temperatura zasilania skraplacza podczas odszraniania wynosi ok. 10 C). - Kiedy temperatura na wyjściu ze skraplacza nie przekracza 51 C. - Kiedy niskie ciśnienie przekracza 0,83 MPa (8,3 bara) lub temperatura na wyjściu ze skraplacza przekracza 14 stopni. - Kiedy temperatura na zewnątrz wzrośnie powyżej 1 C. - Kiedy spadnie moc wyjściowa prądu. - Po usunięciu usterki. - Po zakończeniu odszraniania. - Po zakończeniu odszraniania. Alarm ogranicznika temperatury Następujący alarm blokuje moduł AMS 10 i podgrzewacz pomocniczy. Nr alarmu 3 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Alarm OT Zadziałał ogranicznik temperatury w module ACVM 270. Potencjalne przyczyny to: - Zadziałał ogranicznik temperatury podczas transportu. - Wysoka temperatura w module ACVM Zadziałał bezpiecznik obwodowy (L2 Alarm modułu ACVM 270 Następujące alarmy blokują moduł AMS 10. Podgrzewacz pomocniczy pracuje z min. dopuszczalną temperaturą zasilania. 62

63 Lista alarmów Nr alarmu 4 5 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Awaria zasilania modułu zewnętrznego Niska moc skraplacza Brak napięcia w module zewnętrznym z ACVM 270. Zbyt niska temperatura na wyjściu ze skraplacza. Potencjalne przyczyny to: - Zadziałał bezpiecznik obwodowy (L2) i (L3) - Zadziałał wyłącznik nadprądowy (-FA2) - Niska temperatura podczas chłodzenia Występuje, jeśli alarm 70 wystąpi 3 razy w ciągu godziny. - Niskie zasilanie podczas chłodzenia 6 Wysoki KF Zbyt wysoka temperatura na wyjściu ze skraplacza. Występuje, jeśli alarm 71 wystąpi 3 razy w ciągu godziny. - Niskie zasilanie podczas ogrzewania - Zbyt wysokie temperatury zadane 7 Odszranianie HX Odszranianie wymiennika ciepła. - Niskie zasilanie podczas odszraniania 14 Przerwane odszranianie Występuje, jeśli alarm 72 wystąpi 3 razy w ciągu godziny. Występuje, jeśli alarm 77 wystąpi 10 razy pod rząd. - Nietypowo niska temperatura w systemie grzewczym - Niskie zasilanie podczas odszraniania - Nietypowo niska temperatura w systemie grzewczym 15 Niezgodny OU Moduł wewnętrzny i moduł zewnętrzny nie komunikują się ze sobą. - Brak lub wyciek czynnika chłodniczego - Moduł wewnętrzny i moduł zewnętrzny nie są zgodne. 16 Przerwane odszranianie Występuje, jeśli alarm 78 wystąpi 10 razy pod rząd. - Niskie zasilanie podczas odszraniania 31 Bł. czuj. HP Błąd czujnika, wysokie ciśnienie (BP4). - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika 32 Błąd czujnika KF Błąd czujnika, wyjście skraplacza (BT12). - Czujnik nie działa - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika 33 Bł. czuj., rurociąg cieczy Błąd czujnika, ciecz (BT15). - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) Alarm modułu AMS 10 Następujące alarmy blokują moduł AMS 10. Podgrzewacz pomocniczy pracuje z min. dopuszczalną temperaturą zasilania. Nr alarmu E5 E35 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Błąd kom. MZ Wysoka temp. HX Przerwanie komunikacji między modułem zewnętrznym i ACVM 270. Przełącznik CNW2 na karcie sterowania (PWB1) wymaga zasilania prądem stałym (DC) o napięciu 22 V. Odchylenie temperatury na czujniku wymiennika ciepła (Tho-R1/R2) pięciokrotnie w ciągu 60 minut lub przez 60 minut bez przerwy. Potencjalne przyczyny to: - Wyłączony przełącznik modułu AMS 10 - Nieprawidłowo poprowadzony kabel - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Niedostateczna cyrkulacja powietrza lub zablokowany wymiennik ciepła - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Zbyt dużo czynnika chłodniczego 63

64 Lista alarmów Nr alarmu E36 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Stały gorący gaz Odchylenie temperatury na czujniku gorącego gazu (Tho-D) dwukrotnie w ciągu 60 minut lub przez 60 minut bez przerwy. Potencjalne przyczyny to: - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Niedostateczna cyrkulacja powietrza lub zablokowany wymiennik ciepła - Jeśli usterka występuje nadal podczas chłodzenia, ilość czynnika chłodniczego może być zbyt mała. E37 E38 Błąd czujnika Tho-R Błąd czujnika Tho-A Błąd czujnika, wymiennik ciepła w AMS 10 (Tho- R). Błąd czujnika, czujnik temperatury na zewnątrz w AMS 10 (Tho-A). - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) E39 Błąd czujnika Tho-D Błąd czujnika, gorący gaz w AMS 10 (Tho-D). - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) E40 E41 E42 Alarm HP Przegrzanie tranzystora mocy Błąd przetw. cz. Presostat wysokiego ciśnienia (63H1) zadziałał 5 razy w ciągu 60 minut lub działa przez 60 minut bez przerwy. Kiedy IPM (inteligentny moduł sterowania) wyświetli sygnał FO (usterka mocy) pięciokrotnie w ciągu 60 minut. Napięcie z inwertera przekroczyło parametry cztery razy w ciągu 30 minut. - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Niedostateczna cyrkulacja powietrza lub zablokowany wymiennik ciepła - Przerwanie obwodu lub zwarcie na wejściu presostatu wysokiego ciśnienia (63H1) - Wadliwy presostat wysokiego ciśnienia - Zawór rozprężny podłączony nieprawidłowo - Zamknięty zawór serwisowy - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Niskie lub brak zasilania podczas ogrzewania - Wadliwa pompa obiegowa - Wadliwy bezpiecznik, F(4A) Może wystąpić, kiedy zasilanie 15 V karty inwertera jest niestabilne. - Zakłócenia doprowadzonego zasilania - Zamknięty zawór serwisowy - Zbyt mała ilość czynnika chłodniczego - Usterka sprężarki E45 Błąd przetw. cz. Przerwana komunikacja między płytką obwodów przetwornicy częstotliwości i kartą sterowania. - Wadliwa płytka obwodów przetwornicy częstotliwości w module AMS 10 - Przerwany obwód między kartami - Wadliwa płytka obwodów przetwornicy częstotliwości w module AMS 10 E47 Błąd przetw. cz. Przetężenie, moduł A/F inwertera - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Nagła awaria zasilania 64

65 Lista alarmów Nr alarmu E48 E49 E51 E53 E54 E57 E59 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Alarm went. Alarm LP Błąd przetw. cz. Błąd czujnika Tho-S Błąd czujnika LPT Zbyt mało czynnika chłodniczego Błąd przetw. cz. Odchylenia w prędkości wentylatora w module AMS 10. Zbyt niska wartość na presostacie niskiego ciśnienia 3 razy w ciągu 60 minut. Ciągłe odchylenie na tranzystorze mocy przez 15 minut. Błąd czujnika, zasysany gaz w AMS 10 (Tho-S). Usterka czujnika, nadajnik niskiego ciśnienia w AMS 10. Po uruchomieniu w trybie chłodzenia wykryto zbyt mało czynnika chłodniczego. Nieudane uruchomienie sprężarki Potencjalne przyczyny to: - Wentylator nie może swobodnie się obracać - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Wadliwy silnik wentylatora - Zabrudzona karta sterowania w module AMS 10 - Zadziałał bezpiecznik (F2) - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu nadajnika niskiego ciśnienia - Wadliwy nadajnik niskiego ciśnienia - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Przerwanie obwodu lub zwarcie na wejściu czujnika zasysanego gazu (Tho-S) - Wadliwy czujnik zasysanego gazu (Tho-S) - Wadliwy silnik wentylatora - Wadliwa płytka obwodów przetwornicy częstotliwości w module AMS 10 - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Usterka w obiegu czynnika chłodniczego - Zamknięty zawór serwisowy - Poluzowane złącze czujnika (BT15, BT3) - Wadliwy czujnik (BT15, BT3) - Zbyt mało czynnika chłodniczego - Wadliwa płytka obwodów przetwornicy częstotliwości w module AMS 10 - Wadliwa karta sterowania w module AMS 10 - Usterka sprężarki Alarm c.w.u. Następujące alarmy blokują przygotowywanie ciepłej wody przez AMS 10. Podgrzewacz pomocniczy jest całkowicie zablokowany. Nr alarmu 8 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Wysoka temp. c.w.u. Zbyt wysoka temperatura (>90 C) na czujniku c.w.u. (BT6). Potencjalne przyczyny to: - Wadliwy kondensator wewnętrznej instalacji elektrycznej - Nieprawidłowe ustawienie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego 65

66 Lista alarmów Nr alarmu 9 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Wysoka temp. PD Zbyt wysoka temperatura (>90 C) na czujniku grzałki zanurzeniowej (BT19). Potencjalne przyczyny to: - Wadliwy kondensator wewnętrznej instalacji elektrycznej 34 Bł. czuj. c.w.u. Błąd czujnika, c.w.u. (BT6). - Nieprawidłowe ustawienie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika 35 Bł. czuj. PD Błąd czujnika, grzałka zanurzeniowa (BT19). - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) Alarm zasilania Następujące alarmy wyłączają ogrzewanie/ chłodzenie. Dozwolone jest tylko przygotowywanie ciepłej wody. Nr alarmu Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Wysoki VBF1 Wysoki VBF2 Błąd czujnika VBF1 Zbyt wysoka temperatura (>90 C) na czujniku zasilania, system 1 (BT2). Zbyt wysoka temperatura (>90 C) na czujniku zasilania, system 2. Błąd czujnika, zasilanie, system 1 (BT2). Potencjalne przyczyny to: - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika 37 Błąd czujnika VBF2 Błąd czujnika, zasilanie, system 2. - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) Alarm czujnika zewnętrznego Następujące alarmy powodują, że system pracuje z minimalną dopuszczalną temperaturą zasilania. Nr alarmu 30 Tekst alarmu na wyświetlaczu Opis Błąd czujnika UG Błąd czujnika, temperatura na zewnątrz (BT1). Potencjalne przyczyny to: - Przerwany obwód lub zwarcie na wejściu czujnika - Czujnik nie działa (patrz sekcja Czujnik temperatury ) 66

67 Lista alarmów Alarm pompy obiegowej Kolor kontrolki Zielona, świeci Zielona, miga Czerwona/zielona, miga Czerwona, miga Brak kontrolki Opis Normalna praca. Tryb gotowości. Sytuacja nietypowa. Awaria pompy. Zresetować i sprawdzić ponownie. Pompa nie ma zasilania. Uszkodzenie kontrolki. Elektronika nie działa. Potencjalne przyczyny to: Podnapięcie/przepięcie. Wysoka temperatura otoczenia lub wody. Trwałe uszkodzenie pompy; wymienić pompę. Brak zasilania pompy. Czy pompa próżniowa działa? Uszkodzenie elektroniki; należy wymienić pompę. 67

68 Schemat połączeń elektrycznych Schemat połączeń elektrycznych ACVM

69 Schemat połączeń elektrycznych 69

70 Schemat połączeń elektrycznych 70

71 Schemat połączeń elektrycznych 71

72 Schemat połączeń elektrycznych 72

73 Schemat połączeń elektrycznych AMS 10-8 POWER SOURCE 230V 50Hz TO INDOOR UNIT X2 L N TB L1 N RD WH F(20A) 2 3 PE TB OR 1 GR 2 3 T2 T1 Y/GN F6 (5A) T13 T8 T10 T9 N/F PWB3 WH CNO2 (WH) T11 Y/GN RD WH RD F (4A) GR BR WH Y OR SM1 M M M BL BR RD WH SM2 WH OR BR BL RD Y OR BL BR RD FM01 L1 Y T24 T25 RD IPM WH BL T21 T22 CNO1 (WH) CNG2 (BK) PWB2 INVERTER T28 T29 T30 T26 T27 W V U W U MS CM 3 ~ RD + VC1 BL CNI2 (WH) CNI4 (WH) BK BL BL RD BL CNG1 (BK) CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA1 (WH) RD BL CNA2 (WH) CNW (WH) PWB1 BK or WH CNN (Y) DH BK or WH CH CNR (WH) BR BR CNW2 (OR) CNS (RD) BL BL 20S 52X1 BK CNH (P) BK BK BK CNEEV2 (RD) 52X3 52X4 LED1 CNTH (WH) CNEEV1 (WH) LED BK BK BK BK BK BK CNIP (Y) BK BK CNFAN (WH) CNSP (WH) BK WH RD t t t t t t LPT CNQ1 (WH) CNQ2 (BK) CNB (RD) BK BK BK BK 6 6 ON CNQ1 SW5 (WH) ON ON ON SW CNQ2 SW3 SW7 (BK) SW9 63H1 Tho-R1 Tho-D Tho-S Tho-A Tho-IPM Tho-R2 AMS POWER SOURCE 1 230V TB TO INDOOR UNIT X2 L N 2 3 PE GN L1 N TB RD F (30A) RD WH WH RD WH IPM U V W BL V W U MS 3 CM Y/GN 1 2 RD L1o RD RD P2 P1 F (8A) NOISE FILTER PWB3 WH DM BL BL No N1 PWB2 INVERTER N2 CNACT1 (WH) BK A/F MODULE L1 L L2 E E P N2 RD P GN GN BL N2 CNI2 (WH) CNI4 (WH) F (4A) BL BL RD BL RD BL CT CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA2 (WH) RD CNA1 (WH) CNF (BK) BK or WH DH WH CNW (BK) PWB1 BK or WH BR CH BL 52X1 52X2 CNR (WH) BR WH CNW2 (OR) 52X3 52X4 Two fan unit only BL CNS (RD) 20S BL BL RD 6 LED1 CNN1 (Y) SV1 BL Two fan unit only SM1 BL OR Y CNEEV1 (WH) BK M LED2 CNH (BR) BK 63H1 WH BK RD 6 BK SM2 BL OR Y CNEEV2 (RD) BK M SW3 BK WH CNTH (WH) RD RD WH OR BR BL RD Y Y FM01 Tho-R1 Tho-D Tho-S Tho-A M CNFAN1 (WH) BK CNIP (Y) BK Tho-P WH OR BR BL RD CNFAN2 (WH) Two fan motor unit only SW1 CNPS (RD) BK WH RD t t t t t t LPT FM02 M BK CNB (RD) BK Tho-R2 73

74 Schemat połączeń elektrycznych Oznaczenie 20S 52X1 52X3 52X4 63H1 C1 CH CM CnA~Z CT DH DM F FM01 IPM L/L1 LED1 LED2 LPT SM1 SM2 SW1, 9 SW3, 5, 7, 8 TB Tho-A Tho-D Tho-IPM Tho-R1 Tho-R2 Tho-S Opis Zawór 4-drogowy Stycznik pomocniczy (dla CH) Stycznik pomocniczy (dla 20S) Przekaźnik pomocniczy (dla DH) Presostat wysokiego ciśnienia Kondensator Grzałka sprężarki Silnik sprężarki Zacisk Miernik natężenia energii Taca ociekowa zasobnika c.w.u. Moduł diodowy Bezpiecznik Silnik wentylatora Inteligentny moduł zasilania Cewka indukcyjna Kontrolka (zielona dla AMS 10-8, czerwona dla AMS 10-12) Kontrolka (czerwona dla AMS 10-8, zielona dla AMS 10-12) Nadajnik niskiego ciśnienia Zawór rozprężny chłodzenia Zawór rozprężny ogrzewania Pompa wyłączona Ustawienia lokalne Listwa zaciskowa Czujnik temperatury, powietrze zewnętrzne Czujnik temperatury, gorący gaz Czujnik temperatury, IPM Czujnik temperatury, wyjście wymiennika ciepła Czujnik temperatury, wejście wymiennika ciepła Czujnik temperatury, zasysany gaz 74

75 Położenie elementów Położenie elementów Moduł wewnętrzny Schemat elementów HZ2 UB4 XL4 XL3 XL2 XL1 XL15 XL13 XL14 PF4 PF1 QM20 QM32 UB1 UB2 HQ1 QM60 EP2 QM24 QM30 QM31 QN11 BP4 BT15 X1 BT12 GP1 SF1 FA2 X1 X2 AA4 AA6 QA10 AA22-R26 AA22-R25 AA22-R24 AA22 FA1 QA1 QA2 QA3 AA21 BT30 X3 AA23 FD1 XL8 BT6 BT24 XL9 BT19 EB1 QM1 PF3 LEK 75

76 Położenie elementów Lista elementów Przyłącza rurowe XL1 XL2 XL3 XL4 XL8 XL9 XL13 XL14 XL15 Zawory itp. EP2 GP1 HQ1 HZ2 QM1 QM20 QM24 QM60 QM30 QM31 QM32 QN11 Zasilanie systemu grzewczego Powrót systemu grzewczego Zimna woda Ciepła woda Przyłącze wejściowe Przyłącze wyjściowe Rurociąg ciekłego czynnika chłodniczego Rurociąg gazowego czynnika chłodniczego Przyłącze zaworu bezpieczeństwa, manometr Wymiennik ciepła Pompa obiegowa, system grzewczy Filtr cząstek stałych Osuszacz Zawór, opróżnianie/ napełnianie systemu grzewczego Zawór odpowietrzający Zawór odpowietrzający Zawór odpowietrzający Siłownik, zawór trójdrogowy, c.w.u. Siłownik, zawór przełączający, zasilanie systemu grzewczego Zawór odcinający, powrót systemu grzewczego Siłownik, zawór mieszający Elementy elektryczne X1 X2 X3 SF1 FA1 FA2 EB1 AA4 AA6 AA21 AA22 AA23 QA1 QA2 QA3 QA10 Zacisk, doprowadzone zasilanie sieciowe Zacisk, wyjście zasilania i komunikacyjne Zacisk, zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy Wyłącznik Wyłącznik nadprądowy, układ sterowania Wyłącznik nadprądowy, moduł zewnętrzny Podgrzewacz pomocniczy Wyświetlacz Karta przekaźnika Karta CPU Karta EBV R24 Ustawienie, wielkość bezpiecznika R25 Ustawienie, maks. zasilanie, elektryczny podgrzewacz pomocniczy R26 Ustawienie, maks. temperatura kotła Karta komunikacyjna Stycznik Stycznik Stycznik Stycznik Czujnik, termostaty BP4 Czujnik ciśnienia, wysokie ciśnienie Rozmieszczenie elementów według IEC BT6 BT12 BT15 BT19 BT24 BT30 FD1 Różne UB1 UB2 UB4 PF1 PF3 PF4 Czujnik temperatury, ładowanie c.w.u. Czujnik temperatury, wyjście skraplacza Czujnik temperatury, stan ciekły Czujnik temperatury, podgrzewacz pomocniczy Czujnik temperatury, przyłącze Termostat, tryb gotowości Ogranicznik temperatury Dławik kablowy Dławik kablowy Dławik kablowy Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa Oznaczenie, przyłącza rurowe 76

77 Różne Położenie elementów Moduł zewnętrzny Rysunek komponentu, AMS 10-8 PWB1 PWB2 TB PWB3 20S 63H1 LPT FM01 EEV-H EEV-C CM XL53 LEK QM35 XL52 QM36 DH Rysunek komponentu, AMS PWB3 PWB1 PWB2 TB 63H1 20S FM01 XL53 EEV-C QM35 QM36 XL52 LPT EEV-H K LE DH CM 77

78 Położenie elementów Lista elementów 63H1 Presostat wysokiego ciśnienia LPT Przetwornik niskiego ciśnienia FM01 Wentylator 20S Zawór 4-drogowy CM Sprężarka PWB1 Karta sterowania PWB2 Karta przetwornicy częstotliwości PWB3 Karta filtra QM35 Zawór serwisowy, strona cieczy QM36 Zawór serwisowy, strona gazu EEV-H Zawór rozprężny, ogrzewanie EEV-C Zawór rozprężny, chłodzenie TB Zacisk, wejście zasilania i komunikacyjne PF3 Tabliczka znamionowa DH Taca ociekowa zasobnika c.w.u. LEK PF3 78

79 Czujnik temperatury Czujnik temperatury Położenie czujników Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 (kω) BT 1 15 BT2 10 BT12 5 BT3 BT15 Tho-A (ºC) (kω) Tho-A 25 Tho-S Tho-D BT6 20 Tho- R1 BT19 15 Tho-R AMS /AMS ACVM BT1 BT2 BT3 BT6 BT12 BT15 BT19 Tho-A Tho-D Tho-R1 Tho-R2 Tho-S Czujnik temperatury, zewnętrzny Czujnik temperatury, zasilanie Czujnik temperatury, powrót Czujnik temperatury, c.w.u. Czujnik temperatury, wyjście skraplacza Czujnik temperatury, stan ciekły Czujnik temperatury, podgrzewacz pomocniczy Czujnik temperatury, powietrze zewnętrzne Czujnik temperatury, gorący gaz Czujnik temperatury, wyjście wymiennika ciepła Czujnik temperatury, wejście wymiennika ciepła Czujnik temperatury, zasysany gaz Dane czujnika w AMS 10 Tho-D (kω) (ºC) (ºC) Dane czujników w module ACVM 270 Temperatura ( C) Rezystancja (k ) Napięcie (V) ,35 4, ,51 4, ,44 4, ,29 4, ,20 4, ,93 4, ,62 3, ,71 3,65 0 9,81 3,38 5 7,62 3, ,97 2, ,71 2, ,75 2, ,00 1, ,42 1, ,96 1, ,60 1, ,31 1, ,08 0, ,746 0, ,525 0,51 79

80 Wymiary Wymiary Moduł wewnętrzny (42)

81 Wymiary Moduł zewnętrzny AMS 10-8 Zacisk Anslutningsplint Otwór Öppning na rury för irör okablowanie och kablage Vätskeledning Rura z cieczą Rura Gasledning gazowa Prawo Przód Dräneringshål Otwór spustowy (Ø20 x 3) Nad 81

82 Wymiary AMS Otwór Opening na for rurypipe i okablowanie and wiring Pod Otwór Drain hole spustowy ( Ø20 x 3) Rura Liquid z cieczą pipe Rura Gas pipe gazowa Cable Dławik gland kablowy 845 Dławik Cable gland kablowy Opening for pipe Otwór and wiring na rury i okablowanie Opening for pipe and Otwór wiringna rury i okablowanie Lewo Prawo Przód Rura Gas gazowa pipe Rura Liquid zpipe cieczą Nad Dławik Cable gland kablowy Opening for pipe and Otwór wiringna rury i okablowanie Tył 82

83 Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne NIBE SPLIT ACVM 270 Zakres roboczy temperatury zewnętrznej podczas ogrzewania za pomocą sprężarki Zakres roboczy temperatury zewnętrznej podczas chłodzenia Maks. temperatura zasilania Maks. temperatura zasilania, tylko sprężarka Maks. temperatura powrotu Min. temperatura zasilania podczas ogrzewania za pomocą sprężarki i pracy ciągłej Min. temperatura zasilania podczas chłodzenia Maks. temperatura zasilania podczas chłodzenia i pracy ciągłej Maks. natężenie prądu Zalecana moc bezpieczników Prąd rozruchowy Doprowadzone zasilanie, odchylenie Wymiary, rura czynnika chłodniczego Przyłącza rurowe 1 x 230 V 3 x 400 V C C 65 C 58 C 65 C 25 C 7 C 25 C 44 A 16 A 50 A 16 A 5 A 5 A % Rura gazowa: Śr. zewn. 15,88 (5/8") Rura z cieczą: Śr. zewn. 9,52 (3/8") Kielichowe ACVM 270 Podgrzewacz pomocniczy Dostępny stopień mocy Pompa obiegowa, moc Pompa obiegowa, maks. dostępne ciśnienie Pompa obiegowa, maks. przepływ Pompa obiegowa, zasilanie przy spadku ciśnienia zewnętrznego 20 kpa Min./maks. przepływ w systemie, ogrzewanie Min./maks. przepływ w systemie, chłodzenie Zasilanie min., system grzewczy, 100% prędkości pompy obiegowej (przepływ podczas odszraniania) Termostat trybu awaryjnego Ogranicznik temperatury Zawór bezpieczeństwa, system grzewczy Stopień ochrony Pojemność, całkowita Pojemność, wężownica zasobnika c.w.u. Materiał, wężownica zasobnika c.w.u. Ciśnienie maks., zbiornik Ciśnienie maks., wężownica zasobnika c.w.u. Ciśnienie maks., system chłodzenia Jakość wody, ciepła woda użytkowa i system grzewczy Maks. temperatura robocza, zbiornik Temperatura otoczenia, moduł wewnętrzny Przyłącze, zimna woda, ciepła woda użytkowa Przyłącze, system grzewczy Przyłącze, podłączenie zewnętrznego źródła ciepła Maks. 9 kw 4 (2, 4, 6, 9 kw) 3 45 W (zmienna prędkość) AMS ,12 /0,38 l/s 0,15 /0,38 l/s 0,19 l/s 71 kpa (zewnętrzne) 0,52 l/s 0,41 l/s AMS ,15 /0,57 l/s 0,20 /0,57 l/s 0,29 l/s C (ustawienie fabryczne 35 C) 98 (-8) C 0,25 MPa (2,5 bara) IP l ±5 % 14 l Stal nierdzewna (AISI316L/AISI316 DIN /1.4401) 0,25 MPa (2,5 bara) 1,0 MPa (10 bar) 4,5 MPa Dyrektywa UE nr 98/83/EF 65 C 5 35 C, maks. wilgotność względna95% Pierścień uszczelniający 22 mm Pierścień uszczelniający 22 mm ISO 228/1 G1 wewnętrzny 83

84 Dane techniczne ACVM 270 Wysokość Wymagana wysokość pomieszczenia Szerokość Głębokość Masa Przyłącza elektryczne Nr części 1760 mm (+25 50") mm, nóżki regulowane) 2050 mm 600 mm 660 mm 140 kg 230 V 1 AC 50 Hz lub 400 V 3N AC 50 Hz AMS 10 Sprężarka Prędkość, ogrzewanie Prędkość, chłodzenie Maks. nominalna wydajność wentylatora (ogrzewanie) Moc wentylatora Odszranianie Taca ociekowa zasobnika c.w.u. Wartość krytyczna wysokiego ciśnienia Wartość wyłączenia niskiego ciśnienia (15 s) Wysokość Szerokość Głębokość Masa Kolor (dwie warstwy powłoki proszkowej) Przyłącze zasilania i komunikacji z modułu wewnętrznego Ilość czynnika chłodniczego (R410A) Maks. długość rury czynnika chłodniczego, jednokierunkowa Opcjonalne przyłącze rurowe Nr części Hz (rps) Hz (rps) 3000 m 3 /godz. Twin Rotary 86 W Hz (rps) Hz (rps) 4380 m 3 /godz. Zmiana kierunku obrotów zintegrowane 100 W 750 mm 780 mm (+67 mm osłony zaworu) 4,15 MPa (41,5 bara) 0,079 MPa (0,79 bara) zintegrowane 120 W 845 mm 970 mm 340 mm (+110 mm z szyną podstawy) 370 mm (+80 mm z szyną podstawy) 60 kg 2,55 kg Prawa strona Ciemnoszary 5-żyłowy 2,5 mm 2 30 m* 74 kg 2,90 kg Dół / prawa strona / tył *Jeśli długość rur czynnika chłodniczego przekracza 15 m, należy uzupełnić czynnik chłodniczy w ilości 0,06 kg/m. Wydajność, ACVM 270 i AMS 10-8 Ogrzewanie Temp. zewn.: / Temp. zasil. Min. Nominalna Maks. EN14511 ΔT5K wyjście/wejście/cop 7/35 C (podłoga) 2/35 C (podłoga) 1,75/0,50/3,50 1,49/0,48/3,12 6,19/1,41/4,40 5,48/1,51/3,63 8,16/1,98/4,13 5,68/1,70/3,34-7/35 C (podłoga) 1,04/0,45/2,31 4,04/1,45/2,79 5,53/2,06/2,69-15/35 C (podłoga) 1,25/0,59/2,10 2,74/1,18/2,32 3,92/1,69/2,32 7/45 C 2,64/0,81/3,27 6,00/1,72/3,50 7,81/2,47/3,16 2/45 C 2,14/0,79/2,71 4,80/1,77/2,72 6,64/2,54/2,61-7/45 C 1,46/0,75/1,95 3,74/1,64/2,28 5,17/2,35/2,20-15/45 C 0,92/0,69/1,33 2,68/1,40/1,91 3,83/2,08/1,84 7/55 C 3,08/1,26/2,45 6,09/2,22/2,75 7,36/2,73/2,70-7/55 C 1,88/1,14/1,65 3,33/2,00/1,66 4,64/2,66/1,74 84

85 Dane techniczne Chłodzenie Temp. zewn.: / Temp. zasil. Min. Nominalna Maks. EN14511 ΔT5K wyjście/wejście/eer 27/7 C 27/18 C 2,06/0,38/5,38 2,71/0,34/7,88 5,48/1,69/3,24 8,16/2,28/3,57 7,52/2,37/3,17 11,20/3,20/3,50 35/7 C 2,10/0,55/3,82 5,17/1,89/2,73 7,10/2,65/2,68 35/18 C 2,67/0,71/3,76 7,79/2,28/3,42 10,7/3,19/3,35 Wydajność, ACVM 270 i AMS Ogrzewanie Temp. zewn.: / Temp. zasil. Min. Nominalna Maks. EN14511 ΔT5K wyjście/wejście/cop 7/35 C (podłoga) 2/35 C (podłoga) 3,54/0,86/4,14 3,11/0,82/3,83 9,27/2,12/4,40 7,21/1,99/3,66 11,20/2,80/4,00 8,25/2,47/3,35-7/35 C (podłoga) 3,29/1,07/3,09 6,24/2,07/3,05 7,46/2,58/2,89-15/35 C (podłoga) 3,23/1,32/2,47 4,51/1,89/2,42 6,62/2,69/2,46 7/45 C 3,45/0,96/3,61 9,08/2,58/3,55 11,10/3,38/3,28 2/45 C 3,11/1,03/3,04 7,05/2,43/2,93 8,73/3,20/2,73-7/45 C 3,14/1,40/2,25 5,84/2,42/2,44 7,22/3,26/2,21-15/45 C 3,19/1,72/1,86 4,24/2,19/1,96 5,95/3,35/1,78 7/55 C 4,45/1,64/2,72 8,41/3,08/2,75 8,97/3,49/2,57-7/55 C 3,50/1,99/1,77 4,93/2,80/1,78 5,64/3,52/1,60 Chłodzenie Temp. zewn.: / Temp. zasil. Min. Nominalna Maks. EN14511 ΔT5K wyjście/wejście/eer 27/7 C 27/18 C 2,06/0,63/3,28 3,41/0,55/6,17 8,75/1,86/4,72 10,82/2,21/4,91 9,87/3,16/3,13 11,7/3,32/3,52 35/7 C 1,81/0,70/2,59 6,98/2,54/2,75 9,45/3,41/2,77 35/18 C 3,10/0,69/4,48 9,37/2,64/3,56 11,2/3,58/3,12 85

86 LEK Różne Dane techniczne Poziom natężenia dźwięku Pompa ciepła AMS 10 jest zazwyczaj ustawiana obok ściany budynku, co daje ukierunkowane rozchodzenie się dźwięku, które należy uwzględnić. Dlatego też zawsze należy starać się wybrać stronę skierowaną w okolicę najmniej czułą pod względem hałasu. Na poziom natężenia dźwięku mogą mieć wpływ ściany, cegły, różnice w poziomie gruntu itp., i dlatego podane wartości należy traktować tylko jako wytyczne. 2 m Hałas, AMS 10-8 Poziom natężenia dźwięku zgodnie z EN12102 przy 7/35 C (wartość znamionowa)* Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 2 m (wartość znamionowa)* L W (A) db(a) Hałas, AMS Poziom natężenia dźwięku zgodnie z EN12102 przy 7/35 C (wartość znamionowa)* Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 2 m (wartość znamionowa)* L W (A) db(a) * Wolna przestrzeń. 86

87 Dane techniczne Test standardowy, EN Sprawdź, czy pompa ciepła przygotowuje ciepło tylko dla systemu grzewczego, wyłączając przygotowanie c.w.u. w menu Wybierz Wył. w menu 8.2.1, aby zapobiec uruchomieniu elektrycznego podgrzewacza pomocniczego. 3. Wybierz krzywą grzania 15 w menu Przekręć pokrętło Przesunięcie krzywej grzania maksymalnie w prawo. 5. Ustawić bieżącą wartość stopniominut w menu 2.6 na Test standardowy, AMS 10-8 Temperatura powietrza ( C) 7 2 Temperatura zasilania ( C) Aby ustawić dowolną częstotliwość sprężarki, wybierz Wł. w menu W zależności od instalacji, ustaw częstotliwość w menu zgodnie z tabelą. Wartości testowe A7/W35 A2/W35 Częstotliwość (Hz) Ustaw prędkość pompy obiegowej w menu 2.1.5, aby uzyskać dostępne ciśnienie zewnętrzne 10 kpa. Współczynnik wydaj- Pojemność cieplna (kw) ności (COP) 4,66 3,77 3,85 5,11 Moc grzewcza (kw) 0,83 1,36 Test standardowy, AMS Temperatura powietrza ( C) Temperatura zasilania ( C) Współczynnik wydaj- Pojemność cieplna (kw) ności (COP) 4,79 3,87 5,21 6,91 Moc grzewcza (kw) 1,09 1,79 87

88 Etykieta efektywności energetycznej Etykieta efektywności energetycznej Karta informacyjna Producent NIBE Model AMS 10-8 AMS Model ogrzewacza c.w.u. ACVM 270 ACVM 270 Temperatura zastosowania C 35 / / 55 Deklarowany profil obciążeń dla przygotowywania ciepłej wody XL XL Klasa sprawności ogrzewania pomieszczeń, klimat umiarkowany A++ / A+ A++ / A++ Klasa sprawności przygotowywania ciepłej wody, klimat umiarkowany A A Nominalna moc grzewcza (Pdesignh), klimat umiarkowany kw 6,3 / 7,0 8,5 / 10,0 Roczne zużycie energii na ogrzewanie pomieszczeń, klimat umiarkowany kwh / / Roczne zużycie energii na przygotowywanie ciepłej wody, klimat umiarkowany kwh Średnia sezonowa sprawność ogrzewania pomieszczeń, klimat umiarkowany % 159 / / 126 Efektywność energetyczna podgrzewania wody, klimat umiarkowany % Poziom natężenia dźwięku L WA wewnątrz db Nominalna moc grzewcza (Pdesignh), klimat zimny kw 8,2 / 8,2 11,0 / 11,0 Nominalna moc grzewcza (Pdesignh), klimat ciepły Roczne zużycie energii na ogrzewanie pomieszczeń, klimat zimny Roczne zużycie energii na przygotowywanie ciepłej wody, klimat zimny Roczne zużycie energii na ogrzewanie pomieszczeń, klimat ciepły Roczne zużycie energii na przygotowanie ciepłej wody, klimat ciepły Średnia sezonowa sprawność ogrzewania pomieszczeń, klimat zimny Efektywność energetyczna podgrzewania wody, klimat zimny Średnia sezonowa sprawność ogrzewania pomieszczeń, klimat ciepły Efektywność energetyczna podgrzewania wody, klimat ciepły Poziom natężenia dźwięku L WA na zewnątrz kw kwh kwh kwh kwh % % % % db 8,0 / 8, / / / / ,0 / 12, / / / / Dane dotyczące efektywności energetycznej zestawu Model AMS 10-8 AMS Model ogrzewacza c.w.u. ACVM 270 ACVM 270 Temperatura zastosowania C 35 / / 55 Regulator, klasa II Regulator, udział w efektywności Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń zestawu, klimat umiarkowany Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń zestawu, klimat umiarkowany Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń zestawu, klimat zimny Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń zestawu, klimat ciepły % % % % 161 / 119 A++ / A+ 132 / / 182 2,0 169 / 128 A++ / A / / 186 Podana efektywność systemu uwzględnia także regulator. Jeśli system zostanie rozbudowany o zewnętrzny kocioł dodatkowy lub ogrzewanie solarne, należy przeliczyć całościową efektywność systemu. 88

89 Etykieta efektywności energetycznej Dokumentacja techniczna Model Model ogrzewacza c.w.u. Typ pompy ciepła Niskotemperaturowa pompa ciepła Zintegrowana grzałka zanurzeniowa jako podgrzewacz pomocniczy Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Klimat Temperatura zastosowania Zastosowane normy Znamionowa moc cieplna Prated Powietrze-woda Powietrze wentylacyjne-woda Solanka-woda Woda-woda Tak Tak Tak Nie Nie Nie Umiarkowany Zimny Ciepły Średnia (55 C) EN / EN Deklarowana wydajność ogrzewania pomieszczeń przy częściowym obciążeniu i temperaturze zewnętrznej Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = dwuwart. Tj = TOL Tj = -15 C (jeżeli TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 7,0 4,8 3,8 2,4 2,3 5,1 4,8 kw kw kw kw kw kw kw kw Niska (35 C) AMS 10-8 ACVM 270 Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Deklarowany wskaźnik efektywności ogrzewania pomieszczeń przy częściowym obciążeniu i temperaturze zewnętrznej Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = dwuwart. Tj = TOL Tj = -15 C (jeżeli TOL < -20 C) ƞ s COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 117 1,92 3,00 4,09 5,71 2,23 1,91 % Temperatura dwuwartościowa Wydajność w okresie cyklu w interwale Współczynnik strat T biv Pcych Cdh -4,5 0,97 C kw - Min. temperatura powietrza zewnętrznego Efektywność energetyczna cyklu Maks. temperatura zasilania TOL COPcyc WTOL C - C Pobór mocy w trybach innych niż aktywny Tryb wyłączenia Tryb wyłączonego termostatu Tryb czuwania Tryb włączonej grzałki karteru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,01 0,015 0,03 kw kw kw kw Podgrzewacz pomocniczy Znamionowa moc cieplna Rodzaj pobieranej energii Psup 2,2 Elektryczna kw Inne parametry Regulacja wydajności Poziom mocy akustycznej, w pomieszczeniu/na zewnątrz Roczne zużycie energii L WA Q HE Zmienny 35 / db kwh Znamionowy przepływ powietrza (powietrze-woda) Znamionowe natężenie przepływu czynnika grzewczego Natężenie przepływu solanki w pompach ciepła solanka-woda lub woda-woda ,57 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Deklarowany profil obciążeń dla przygotowywania ciepłej wody Dzienne zużycie energii Roczne zużycie energii Q elec AEC XL 7, kwh kwh Efektywność energetyczna podgrzewania wody Dzienne zużycie paliwa Roczne zużycie paliwa ƞ wh Q fuel AFC 99 % kwh GJ 89

90 Etykieta efektywności energetycznej Model Model ogrzewacza c.w.u. Typ pompy ciepła Niskotemperaturowa pompa ciepła Zintegrowana grzałka zanurzeniowa jako podgrzewacz pomocniczy Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Klimat Temperatura zastosowania Zastosowane normy Znamionowa moc cieplna Prated Powietrze-woda Powietrze wentylacyjne-woda Solanka-woda Woda-woda Tak Tak Tak Nie Nie Nie Umiarkowany Zimny Ciepły Średnia (55 C) EN / EN ,0 Deklarowana wydajność ogrzewania pomieszczeń przy częściowym obciążeniu i temperaturze zewnętrznej Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = dwuwart. Tj = TOL Tj = -15 C (jeżeli TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 6,7 5,4 3,5 3,9 7,7 6,7 kw kw kw kw kw kw kw kw Niska (35 C) AMS ACVM 270 Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Deklarowany wskaźnik efektywności ogrzewania pomieszczeń przy częściowym obciążeniu i temperaturze zewnętrznej Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = dwuwart. Tj = TOL Tj = -15 C (jeżeli TOL < -20 C) ƞ s COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 126 1,96 3,22 4,47 5,45 2,31 1,94 % Temperatura dwuwartościowa Wydajność w okresie cyklu w interwale Współczynnik strat T biv Pcych Cdh -3,9 0,98 C kw - Min. temperatura powietrza zewnętrznego Efektywność energetyczna cyklu Maks. temperatura zasilania TOL COPcyc WTOL C - C Pobór mocy w trybach innych niż aktywny Tryb wyłączenia Tryb wyłączonego termostatu Tryb czuwania Tryb włączonej grzałki karteru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,014 0,015 0,035 kw kw kw kw Podgrzewacz pomocniczy Znamionowa moc cieplna Rodzaj pobieranej energii Psup 3,3 Elektryczna kw Inne parametry Regulacja wydajności Poziom mocy akustycznej, w pomieszczeniu/na zewnątrz Roczne zużycie energii L WA Q HE Zmienny 35 / db kwh Znamionowy przepływ powietrza (powietrze-woda) Znamionowe natężenie przepływu czynnika grzewczego Natężenie przepływu solanki w pompach ciepła solanka-woda lub woda-woda ,86 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Deklarowany profil obciążeń dla przygotowywania ciepłej wody Dzienne zużycie energii Roczne zużycie energii Q elec AEC XL 7, kwh kwh Efektywność energetyczna podgrzewania wody Dzienne zużycie paliwa Roczne zużycie paliwa ƞ wh Q fuel AFC 98 % kwh GJ 90

91 LEK LEK LEK LEK LEK HAHN LEK Różne Akcesoria Akcesoria LEK LEK LEK LEK RG 10 HR 10 SRB 22 VCC 22 Czujnik pokojowy Nr części Stycznik pomocniczy Nr części Skrzynka przekaźnikowa do sterowania zasilaniem solarnym Nr części Zawór przełączający chłodzenie. Do oddzielenia systemów chłodniczego i grzewczego LEK LEK LEK Nr części LEK LEK LEK RE 10 ESV 22 UKV ACK 22 Moduł pokojowy Nr części Grupa mieszania Nr części Zbiornik buforowy/ roboczy ze stali. UKV 40: Ogrzewanie/chłodzenie Zestaw przewodów w przypadku używania ESV 22 lub VCC Nr części Nr części UKV 100: Ogrzewanie/chłodzenie Nr części UKV 102: Chłodzenie/ogrzewanie Nr części

92 LEK Różne Akcesoria LEK LEK LEK Rura czynnika chłodniczego Stojak Wieszak KVR m Do AMS 10 Do AMS 10 Wąż odprowadzania skroplin, Izolowane różne długości Nr części Nr części KVR ACVM, 1 m Nr części Nr części KVR ACVM, 3 m Nr części KVR ACVM, 6 m Nr części

93 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Uwaga Montaż powinien zostać wykonany przez wykwalifikowanego instalatora. Samodzielny montaż systemu może spowodować poważne problemy, na przykład wycieki wody, czynnika chłodniczego, porażenie prądem, pożar i obrażenia ciała w wyniku nieprawidłowego działania systemu. Montaż systemu należy przeprowadzić zgodnie z niniejszą instrukcją instalacji. Nieprawidłowy montaż może spowodować eksplozję, obrażenia ciała, wycieki wody, czynnika chłodniczego, porażenie prądem i pożar. Przed przystąpieniem do prac przy systemie chłodzenia należy przestrzegać wartości pomiarów, zwłaszcza w razie montażu w małych pomieszczeniach, aby nie przekroczyć limitu gęstości czynnika chłodniczego. W sprawie interpretacji wartości pomiarów należy skontaktować się z ekspertem. Jeśli gęstość czynnika chłodniczego przekracza limit, jakikolwiek wyciek może spowodować niedobór tlenu, prowadząc do poważnych wypadków. Należy przestrzegać wartości pomiarów, zwłaszcza w razie montażu w małych pomieszczeniach, aby nie przekroczyć limitu gęstości czynnika chłodniczego. W sprawie interpretacji wartości parametrów należy skontaktować się z ekspertem. Jeśli gęstość czynnika chłodniczego przekracza limit, jakikolwiek wyciek może spowodować niedobór tlenu, prowadząc do poważnych wypadków. Należy stosować oryginalne akcesoria i wymienione elementy montażowe. Użycie innych części niż zostały przez nas podane może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia ciała w wyniku nieprawidłowego działania urządzenia. W miejscu montażu należy zapewnić dobrą wentylację - w trakcie montażu może nastąpić wyciek czynnika chłodniczego. W wyniku kontaktu czynnika chłodniczego z odkrytym płomieniem powstaje trujący gaz. Urządzenie należy zainstalować na solidnej podstawie. Montaż w nieodpowiednim miejscu może spowodować upadek urządzenia, a w rezultacie uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. Montaż bez dostatecznej podpory może także powodować drgania i hałas. Należy upewnić się, że zainstalowane urządzenie jest stabilne, zdolne wytrzymać trzęsienia ziemi i silne wiatry. Montaż w nieodpowiednim miejscu może spowodować upadek urządzenia, a w rezultacie uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. Podczas montażu lub demontażu pompy ciepła należy dopilnować, aby do obiegu nie dostało się powietrze. W przeciwnym razie ciśnienie stanie się zbyt wysokie, powodując pęknięcia i obrażenia ciała. Instalację elektryczną powinien wykonać wykwalifikowany elektryk, a system należy podłączyć do oddzielnego obwodu. Zasilanie o niedostatecznej mocy i nieprawidłowym działaniu może spowodować porażenie prądem i pożar. Do przyłącza elektrycznego należy użyć wymienionych kabli, które należy pewnie zamocować w zaciskach, odciążając odpowiednio okablowanie, aby zapobiec przeciążeniu zacisków. Luźne połączenia lub mocowania kablowe mogą spowodować nadmierną produkcję ciepła lub pożar. Okablowanie należy tak rozmieścić w rozdzielni, aby nie dało się go przypadkiem głębiej wepchnąć. Należy prawidłowo założyć pokrywę serwisową. Nieprawidłowe założenie może spowodować przegrzanie i pożar. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy z systemu nie wycieka czynnik chłodniczy w postaci gazowej. Jeśli gazowy czynnik chłodniczy dostanie się do domu i wejdzie w kontakt z pompą ciepła, piekarnikiem lub inną gorącą powierzchnią, wytworzy trujący gaz. W przypadku czynnika R410A należy użyć podanego typu rury i nakrętek nasadkowych, a w przypadku czynnika R410A należy użyć podanego narzędzia. Użycie istniejących części (w przypadku czynnika R22) może powodować awarie i poważne wypadki w wyniku pękania obwodu. Nakrętki nasadkowe należy dokręcić zgodnie z instrukcją, używając klucza dynamometrycznego. Dokręcać prawidłowym momentem. Przekręcenie nakrętki może prowadzić do pęknięć i wycieku czynnika chłodniczego. Przed uruchomieniem sprężarki należy podłączyć rurę obiegu chłodzenia i zakończyć instalację rurową. Jeśli sprężarka zostanie uruchomiona, kiedy zawór serwisowy będzie zamknięty, a rura niepodłączona, system może ulec rozerwaniu z powodu niezwykle wysokiego ciśnienia, powodując obrażenia ciała. Przed odłączeniem rury od pompy należy wyłączyć sprężarkę. Jeśli rura zostanie odłączona przy uruchomionej sprężarce, a zawór serwisowy będzie otwarty, do obiegu dostanie się powietrze. Spowoduje to niezwykle wysokie ciśnienie w obiegu, który może ulec rozerwaniu, powodując obrażenia ciała. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria. Montaż powinien zostać wykonany przez wykwalifikowanego instalatora. Samodzielny montaż systemu może spowodować wycieki wody, porażenie prądem i pożar. Nie wolno przeprowadzać samodzielnie żadnych napraw. Jeśli system wymaga naprawy, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Niewłaściwe wykonane naprawy mogą spowodować wyciek wody, czynnika chłodniczego, porażenie prądem lub pożar. W sprawie demontażu pompy ciepła należy skontaktować się ze sprzedawcą lub fachowcem. Nieprawidłowa izolacja może spowodować wyciek wody, czynnika chłodniczego, porażenie prądem lub pożar. Na czas serwisowania lub przeglądu należy wyłączyć zasilanie. Jeśli zasilanie nie zostanie wyłączone, istnieje ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia przez wirujący wentylator. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez osłon lub zabezpieczeń. Dotknięcie wirujących elementów, gorących powierzchni lub części pod napięciem może spowodować obrażenia ciała w wyniku chwycenia, oparzeń lub porażenia prądem. Przed przystąpieniem do prac elektrycznych należy odciąć zasilanie. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, uszkodzenia i nieprawidłowego działania sprzętu. Środki ostrożności Należy zachować ostrożność podczas wykonywania instalacji elektrycznej. Nie wolno podłączać przewodu uziemiającego do uziemienia rury z gazem, wodą, piorunochronu czy linii telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może powodować usterki urządzenia, np. porażenia prądem z powodu zwarcia. Należy zastosować wyłącznik główny o wystarczającej wyłączalności. W przeciwnym razie może wystąpić nieprawidłowe działanie i pożar. W miejscach stosowania bezpieczników zawsze należy stosować bezpieczniki o prawidłowej mocy. Podłączenie urządzenia drutem miedzianym lub wykonanym z innego metalu może spowodować awarię urządzenia i pożar. Przewody należy tak poprowadzić, aby nie zostały uszkodzone przez metalowe krawędzie lub przycięte przez panele. Nieprawidłowy montaż może spowodować porażenie prądem elektrycznym, wytwarzanie ciepła i pożar. Nie należy instalować modułu wewnętrznego w pobliżu miejsc, gdzie mogą ulatniać się palne gazy. Nagromadzenie gazu wokół urządzenia może spowodować pożar. Nie należy instalować urządzenia w miejscach, gdzie może gromadzić się gaz korozyjny (na przykład opary azotowe), gaz palny lub para (na przykład opary rozcieńczalnika lub ropy naftowej), lub gdzie występują lotne palne substancje. Gaz korozyjny może powodować korozję wymiennika ciepła, pękanie plastikowych elementów itp., natomiast gaz palny lub para mogą powodować pożar. Nie należy używać modułu wewnętrznego w miejscach, gdzie może zostać spryskany wodą, na przykład w pralniach. Moduł wewnętrzny nie jest wodoszczelny i może dojść do porażenia prądem i pożaru. Nie należy używać modułu wewnętrznego do przechowywania żywności, chłodzenia przyrządów precyzyjnych, zamrażania zwierząt, roślin lub dzieł sztuki. 93

94 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Może to je uszkodzić. Nie należy instalować ani używać systemu w pobliżu urządzeń, które generują pola elektromagnetyczne lub dźwięki o wysokiej częstotliwości. Urządzenia takie, jak przetwornice częstotliwości, zestawy rezerwowe, urządzenia medyczne o wysokiej częstotliwości i sprzęt telekomunikacyjny mogą wpływać na klimatyzator, powodując nieprawidłowe działanie i awarie. Również klimatyzator może wpływać na urządzenia medyczne i sprzęt telekomunikacyjny, które będą działać nieprawidłowo lub wcale. Nie należy umieszczać modułu zewnętrznego w następujących miejscach: - Miejsca, gdzie może ulatniać się palny gaz. - Miejsca, gdzie w powietrzu może unosić się włókno węglowe, pył metalowy lub inny. - Miejsca, gdzie występują substancje mogące wpływać na klimatyzator, na przykład gaz siarkowy, chlor, kwasy lub zasady. - Miejsca bezpośrednio narażone na występowanie rozpylonego oleju lub pary. - Pojazdy i statki. - Miejsca, gdzie używa się maszyn, które generują dźwięki o wysokiej częstotliwości. - Miejsca, gdzie często stosuje się aerozole kosmetyczne lub specjalne. - Miejsca narażone na bezpośrednie działanie słonego powietrza. W takim przypadku, moduł zewnętrzny należy zabezpieczyć przed bezpośrednim zasysaniem słonego powietrza. - Miejsca, gdzie występują duże opady śniegu. - Miejsca, gdzie system będzie narażony na dym z komina. Jeśli dolna rama modułu zewnętrznego ulegnie korozji lub innego rodzaju uszkodzeniu w wyniku długiego czasu eksploatacji, nie należy jej używać. Używanie starej i uszkodzonej ramy może doprowadzić do upadku urządzenia i obrażeń ciała. Prowadząc prace lutownicze w pobliżu urządzenia należy dopilnować, aby materiał lutowniczy nie uszkodził misy ściekowej. Jeśli materiał lutowniczy dostanie się do urządzenia podczas lutowania, w misie mogą powstać niewielkie otwory, prowadząc do wycieków wody. Aby zapobiec uszkodzeniu, należy przechowywać moduł wewnętrzny w opakowaniu lub przykryć go. Rura ściekowa nie powinna kończyć się przy kanale, gdzie mogą występować trujące gazy, np. zawierające siarczki. Jeśli rura kończy się przy takim kanale, ewentualne trujące gazy dostaną się do pomieszczenia, poważnie zagrażając zdrowiu i bezpieczeństwu użytkownika. Rury przyłączeniowe modułu chłodzącego należy zaizolować, aby zapobiec skraplaniu się na nich wilgoci z powietrza. Niedostateczna izolacja może prowadzić do kondensacji, a ta z kolei do zawilgocenia dachu, podłogi, mebli i cennego mienia. Nie należy instalować modułu zewnętrznego w miejscu, gdzie będzie narażony na owady i małe zwierzęta. Owady i małe zwierzęta mogą dostać się do części elektronicznych, powodując uszkodzenie i pożar. Należy poinstruować użytkownika, aby dbał o czystość pobliskiego sprzętu. Należy zachować ostrożność, przenosząc urządzenie ręcznie. Jeśli urządzenie waży ponad 20 kg, powinny je przenosić dwie osoby. Przenosząc urządzenie ręcznie, nie należy chwytać za plastikową taśmę, tylko zawsze za uchwyty. Należy nosić rękawice, aby zmniejszyć ryzyko skaleczenia o aluminiowe kołnierze. Jakiekolwiek opakowania należy poddać odpowiedniej utylizacji. Pozostałe opakowania mogą spowodować obrażenia ciała, ponieważ zawierają gwoździe i drzazgi. Nie wolno dotykać żadnych przycisków mokrymi dłońmi. Może to spowodować porażenie prądem. Nie wolno dotykać dłońmi żadnych rur czynnika chłodniczego podczas pracy systemu. W trakcie pracy rury stają się bardzo gorące lub zimne, w zależności od trybu pracy. Może to spowodować oparzenia lub odmrożenia. Nie należy wyłączać zasilania bezpośrednio po rozpoczęciu pracy. Należy zaczekać co najmniej 5 minut, aby uniknąć ryzyka wycieku wody lub awarii. Nie należy sterować systemem za pomocą głównego wyłącznika. Może to spowodować pożar lub wyciek wody. Ponadto, wentylator może się nagle uruchomić, powodując obrażenia ciała. Dotyczy urządzeń wykorzystujących czynnik R410A - Nie stosować innych czynników chłodniczych niż R410A. R410A oznacza, że ciśnienie jest około 1,6 razy wyższe w porównaniu do konwencjonalnych czynników chłodniczych. - Przyłącze do napełniania i wyjście sterowania zaworu serwisowego na module wewnętrznym w systemie do R410A mają różne wymiary, aby zapobiec omyłkowemu napełnieniu systemu nieprawidłowym czynnikiem chłodniczym. Wymiar fabryczny króćca rury czynnika chłodniczego oraz wymiar równoległy nakrętki kołpakowej zostały zmienione, aby zwiększyć wytrzymałość systemu na nadciśnienie. - Dlatego instalatorzy i serwisanci muszą pamiętać, aby używać tylko narzędzi zatwierdzonych do pracy z R410A. - Nie należy używać butelek do ładowania. Te typy butelek zmieniają skład czynnika chłodniczego, pogarszając wydajność systemu. - Uzupełniając czynnik chłodniczy, zawsze powinien on opuszczać butelkę w postaci cieczy. 94

95 Indeks Indeks A Akcesoria, 91 Alarm, 18 B Blokada, 9, 39 C Centralne obciążenie, 34 Ciśnienie początkowe, 20 Czujniki temperatury, 79 Czujnik zewnętrzny, 33 D Dane techniczne, 83 Dostarczone elementy, 19 E Etykieta efektywności energetycznej, 88 Dane dotyczące efektywności energetycznej zestawu, 88 Dokumentacja techniczna, 89 Karta informacyjna, 88 F Filtr cząstek stałych, 37 K Konserwacja, 15 Kontrola taryfy, 34 L Lista alarmów, 62 Lista kontrolna, 38 M Maks. temperatura kotła, 33 Miernik natężenia prądu, 33 Moc maks., elektryczny podgrzewacz pomocniczy, 33 Montaż, 19 N Naczynie przeponowe, 20 Nawigacja, 39 Numer seryjny, 5 O Obsługa menu, 39 Odległość od brzegu, 19 Ogranicznik temperatury, 32 Opróżnianie naczynia, 20 P Panel przedni, 8 Podnoszenie, 19 Położenie, 19 Ponowna regulacja, 37 Poziom natężenia dźwięku, 86 Przyłącza, 26 R Ręczne sterowanie przepływem, 20 Rodzaje menu, 9 Rozmieszczenie elementów, 75 Rozruch, 36 Rura czynnika chłodniczego, 23 S Schemat połączeń elektrycznych, 68 Stan pracy, 10 Struktura menu, 40 Szybkie przejście, 9, 39 T Transport, 19 U Ustawienia c.w.u., 14 Ustawienia chłodzenia, 13 Ustawienia ogrzewania, 10 Usterki, 16 Usuwanie usterek, 16 W Ważne informacje Utylizacja odpadów, 6 Woda z roztopionego lodu, 19 Wydajność, Wyjścia alarmowe, 34 Wykres wydajności pompy, 21 Wyłącznik nadprądowy, 32 Wymiary, 80 Z Zaburzenia komfortu cieplnego, 16 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, 93 Zasada działania, 7 Zasilanie systemu, 36 95

96

97

98

99

100 WS name: -Gemensamt WS version: a247 WS release date: :38 Publish date: : AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) Fax: (52) CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ Benatky nad Jizerou Tel: Fax: nibe@nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, Celle Tel: 05141/ Fax: 05141/ info@nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: Fax: info@volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, Vantaa Puh: Fax: info@nibe.fi FR NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel Reyrieux Tél: Fax: info@nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: Fax: info@nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: Fax: info@nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: post@abkklima.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, BIAŁYSTOK Tel: Fax: sekretariat@biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax info@evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE Markaryd Tel: +46-(0) Fax: +46-(0) info@nibe.se

MOS PL NIBE SPLIT INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NIBE SPLIT

MOS PL NIBE SPLIT INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NIBE SPLIT MOS PL 1540-3 331190 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 AMS 10-8 K LE LE K LE K LEK LEK AMS 10-12 Spis treści Dla właścicieli domów jednorodzinnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 431145 NIBE SPLIT AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 431145 NIBE SPLIT AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500 MOS PL 1337-3 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 431145 AMS 10-16, HBS 16, HE 30/HEV 300/HEV 500 HE 30 HEV 300 HEV 500 HBS 16 AMS 10-16 Spis treści Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

SPLIT L16 SPLIT, HM SPLIT, EHZK 90 SPLIT/WWS 300 SPLIT/WWS 500 SPLIT

SPLIT L16 SPLIT, HM SPLIT, EHZK 90 SPLIT/WWS 300 SPLIT/WWS 500 SPLIT MOS PL 1350-2 231878 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI L16, HM, EHZK 90 /WWS 300 /WWS 500 EHZK 90 WWS 300 WWS 500 HM L16 Spis treści Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje ogólne 3 Dane instalacji

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny 28838 23.07.2018 Spis treści 1 Ważne informacje 4 Utylizacja odpadów 4 2 Informacje ogólne 4 Kompatybilne produkty 4 Zawartość 4 3 Montaż 5 4 Położenie elementów

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

SPLIT HT/E SPLIT, L8 SPLIT, L12 SPLIT

SPLIT HT/E SPLIT, L8 SPLIT, L12 SPLIT MOS PL 1350-2 231932 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI HT/E, L8, L12 LEK LEK LEK 2 LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 L8 K LE LE K LE K LEK LEK L12 Spis treści Dla właścicieli domów jednorodzinnych Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalatora POOL 40 Instrukcja instalatora POOL 0 LEK IH PL - M0 Ważne informacje WŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWG! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44 LEK LEK Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS LEK IHB PL 0- M0 Spis treści Ważne informacje Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość Położenie elementów Przyłącza rurowe Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 IHB PL 1722-1 M12113 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT MAV 0935-2 031261 PL INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO DLA NIBE SPLIT INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe jest używane podczas montowania NIBE ACVM 270 w domach,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26 LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny IHB PL 1722-1 M12114 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! KARTA PRODUKTU Klimakonwektory wodne Nr art.: 416-087, 416-111, 416-112 Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! 2 lata gwarancji Jula Poland Sp. z o.o. Biuro obsługi klienta: 801 600

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. "Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno".

Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno. Eco-Team Sp. z o.o. Sp.k. ul. Poselska 30 42-200 Częstochowa INSTRUKCJA OBSŁUGI "Dostawa i montaż kolektorów słonecznych w Gminie Rokitno". 1 1. Przedmiot i cel instrukcji Przedmiotem instrukcji są zasady

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK Instrukcja instalatora LEK LEK LE K Dodatkowy obieg grzewczy ECS 0/ECS IHB PL - M Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót

Bardziej szczegółowo

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R VUBME149 VUBME149 Spis treści 1 Ważne informacje.... 4 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa...4 1.2 Zabezpieczenia...4 2 Podstawowe informacje o pompie ciepła...

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe IHB GB 1303-4 231158 Spis treści 1 Informacje ogólne... 2 Zawartość... 2 Położenie komponentów... 2 2 Połączenia elektryczne... 3 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze-woda (jednostka monoblok)

Pompa ciepła powietrze-woda (jednostka monoblok) Instrukcja obsługi Pompa ciepła powietrze-woda (jednostka monoblok) Instrukcja obsługi Pompa ciepła powietrze-woda (jednostka monoblok) Instrukcja instalacji w załączeniu. 2-15 Polski Modele Jednostka

Bardziej szczegółowo

COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u.

COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Bardzo niskie koszty inwestycyjne Zdalna przewodowa automatyka z intuicyjnym panelem

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 17TU

Dane techniczne LA 17TU Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 8AS

Dane techniczne LA 8AS Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB 0935-1 031444

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB 0935-1 031444 Instrukcja montaŝu Karta rozszerzeń IHB GB 0935-1 031444 Spis Treści 1 Informacje ogólne...2 Zawartość...2 Rozmieszczenie elementów...2 2 Uniwersalne przyłącza elektryczne...3 Podłączanie zasilania...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora HPAC 40

Instrukcja instalatora HPAC 40 Instrukcja instalatora Akcesoria LEK IHB=PL=0-= M0 Informacje ogólne Wyposażenie dodatkowe to moduł klimatyzacyjny, który należy dodać do systemu z pompą ciepła NIBE F/F/F/F. Pompa ciepła posiada zintegrowany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

WFS Moduły Numer zamów

WFS Moduły Numer zamów Kaskada świeżej wody WFS-35 Nowość Krótki opis Naścienna kaskada świeżej wody WFS-35 służą do higienicznego przygotowania ciepłej wody użytkowej w budynkach mieszkalnych SystaExpresso II wykorzystując

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u. ze stali nierdzewnej (poj. 250 l)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT 8 0/0 SPIS TREŚCI - Miejsce montażu... - Wymagania elektryczne... - Instrukcja bezpieczeństwa... - Prezentacja głównych elementów...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40 LEK Instrukcja instalatora Moduł pokojowy IHB PL 1722-1 M12117 1 Ważne informacje WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Supraeco A SAO-2 ACM-solar

Supraeco A SAO-2 ACM-solar Supraeco SO2 CMsolar powietrzewoda Supraeco SO2 jest dostępna od 6 do kw mocy grzewczej. Wyróżnia się wysokim COP sięgającym nawet 5,1. Dzięki technologii inwerterowej automatycznie dostosowuje się do

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 46/2011

Deklaracja zgodności nr 46/2011 tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Z tej prezentacji dowiesz się: Czym różni się starsza pompa ciepła Vitocal 160-A od nowszej pompy ciepła Vitocal 161-A. Jakie nowe funkcje specjalne

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 TECH ST-27i 1 ST-27i Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo