GLM Professional VF

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "GLM Professional VF"

Transkrypt

1 OBJ_BUCH book Page Wednesday, April 3, 04 9:0 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany A 0KT (04.04) I / 30 XXX GLM Professional VF de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija cn tw ko ar fa

2 OBJ_BUCH book Page Wednesday, April 3, 04 9:3 AM Deutsch Seite 7 English Page 6 Français Page 7 Español Página 36 Português Página 46 Italiano Pagina 55 Nederlands Pagina 65 Dansk Side 74 Svenska Sida 83 Norsk Side 9 Suomi Sivu 99 Ελληνικά Σελίδα 08 Türkçe Sayfa 7 Polski Strona 6 Česky Strana 36 Slovensky Strana 44 Magyar Oldal 53 Русский Страница 63 Українська Сторінка 73 Қазақша Бет 83 Română Pagina 9 Български Страница 0 Македонски Страна Srpski Strana 0 Slovensko Stran 9 Hrvatski Stranica 38 Eesti Lehekülg 47 Latviešu Lappuse 55 Lietuviškai Puslapis A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

3 OBJ_BUCH book Page 3 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 3 h i g f e d a b c GLM 50 VF Professional 8 GLM 50 VF Professional 0 9 3D 08 IEC 6085-:07 < mw, 635 nm Robert Bosch GmbH D Leinfelden-Echterdingen Battery 4x.5V LR03 (AAA) Laserstrahlung nicht in den Strahl blicken Laser Klasse GLM 50 VF Made in Fabricado na Hecho en A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

4 OBJ_BUCH book Page 4 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 4 A B C D E F min 609 9A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

5 OBJ_BUCH book Page 5 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 5 G max H E 90 I 3 J 3 E 3 3 E K 3 L E A B 3 B B 609 9A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

6 OBJ_BUCH book Page 6 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 6 M 0,6 m 0,6 m N O 30 BT B X XXX XXX XXX (3.4.4) Bosch Power Tools

7 OBJ_BUCH book Page 6 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 6 Polski Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 0 Beylikdüzü İstanbul Tel.: Aygem 00 Sok. No: AOSB Çiğli İzmir Tel.: Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 0/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 4 Samsun Tel.: Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. Sadece AB üyesi ülkeler için: Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın! Kullanım ömrünü tamamlamış elektronik aletlere ilişkin 0/9/EU Avrupa yönetmeliği ve bunun ulusal mevzuata çevrilmiş hali uyarınca, aletler ayrı ayrı toplanmak ve yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na elektronarzędziu. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDA- JĄC URZĄDZENIE POMIAROWE PRZEKA- ZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI. Uwaga użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe. W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 9). Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku polskim. Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, nie wolno również spoglądać w wiązkę ani w jej odbicie. Można w ten sposób spowodować wypadek, czyjeś oślepienie lub uszkodzenie wzroku. W razie, gdy promień lasera natrafi na oko, należy natychmiast zamknąć oczy i usunąć głowę z zasięgu padania wiązki. Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia laserowego. Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o- chrony przed promieniowaniem laserowym A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

8 OBJ_BUCH book Page 7 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM Polski 7 Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów. Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu. Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby. Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. Opis urządzenia i jego zastosowania Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do pomiaru odległości, długości, wysokości, odstępów, a także do obliczania powierzchni i kubatury. Urządzenie pomiarowe nadaje się do zastosowania wewnątrz pomieszczeń i na zewnątrz. Dane techniczne Cyfrowy dalmierz laserowy GLM 50 Professional GLM 50 VF Professional Numer katalogowy 3 60 K K7 00 Przyrząd powiększający Zakres pomiaru 0,05 50 m A) 0,05 50 m A) Dokładność pomiaru (typowa) ±,0 mm B) ±,0 mm B) Najmniejsze wskazanie 0, mm 0, mm Temperatura pracy 0 C C C) 0 C C C) Temperatura przechowywania 0 C C 0 C C Relatywna wilgotność powietrza maks. 90 % 90 % Klasa lasera Typ lasera 635 nm, < mw 635 nm, < mw Średnica plamki lasera (przy 5 C) ok. w odległości 0 m w odległości 50 m Baterie Ogniwa akumulatora Żywotność baterii ok. Pomiary pojedyncze Pomiar ciągły 6 mm 90 mm 4 x,5 V LR03 (AAA) 4 x, V HR03 (AAA) 6 mm 90 mm 4 x,5 V LR03 (AAA) 4 x, V HR03 (AAA) D) D) 5 h D) 5 h D) Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 0/003 0,4 kg 0,4 kg Wymiary 66 x 0 x 37 mm 66 x 0 x 37 mm Stopień ochrony IP 54 (ochrona przed pyłem i rozbryzgami wody) IP 54 (ochrona przed pyłem i rozbryzgami wody) A) Zasięg maksymalny zależy od refleksu świetlnego obiektu pomiaru (odbicie rozproszone, nie lustrzane) i od stopnia widoczności plamki lasera (we wnętrzach, o zmroku). Przy niekorzystnych warunkach (np. pomiar w terenie odkrytym, przy silnym nasłonecznieniu), należy używać tarczy celowniczej. B) Przy niekorzystnych warunkach, takich jak na przykład silne nasłonecznienie lub słabo odbijająca powierzchnia, maksymalne odchylenie wynosi ±0 mm na 50 m. Przy korzystnych warunkach należy liczyć się z odchyleniem, wynoszącym ±0,05 mm/m. C) W trybie pomiaru ciągłego maks. temperatura robocza wynosi + 40 C. D) Z ogniwami akumulatorowymi, V można dokonać mniej pomiarów niż przy zastosowaniu baterii,5 V. Podana żywotność baterii odnosi się do pomiarów bez użycia podświetlenia wyświetlacza i sygnałów dźwiękowych. Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 0, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 609 9A 0KT (3.4.4)

9 OBJ_BUCH book Page 8 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 8 Polski Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej. Blokada końcówki Przycisk ciągłej emisji wiązki 3 Przycisk zmiany funkcji 4 Przycisk do pomiaru odległości, powierzchni i objętości 5 Przycisk wyniku 6 Przycisk plus 7 Przycisk pomiaru i pomiaru ciągłego 8 Przycisk wyboru płaszczyzny odniesienia 9 Wyświetlacz 0 Celownik przyrządu powiększającego (GLM 50 VF) Przycisk podświetlenia wyświetlacza Przycisk minus 3 Przycisk do pomiarów minimalnych i maksymalnych 4 Poziomnica 5 Przycisk listy wartości pomiarowych 6 Przycisk włączania/wyłączania i kasowania pamięci 7 Uchwyt paska na dłoń 8 Końcówka 9 Tabliczka ostrzegawcza lasera 0 Numer serii Gwint /4" Wnęka na baterie 3 Blokada wnęki na baterie 4 Przeziernik 5 Okienko przyrządu powiększającego (GLM 50 VF) 6 Soczewka odbioru sygnału 7 Wyjście promieni laserowych 8 Futerał 9 Pasek na dłoń 30 Statyw* 3 Okulary do pracy z laserem* 3 Laserowa tablica celownicza* * Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Elementy wskaźników a Paski wartości pomiarowych b Wskaźnik błędu ERROR c Pasek wyniku d Indykator listy wartości pomiarowych e Funkcje pomiarowe Pomiar długości Pomiar powierzchni Pomiar kubatury Pomiar ciągły min max Pomiar minimum/maksimum Prosty pomiar Pitagorasa 3 Podwójny pomiar Pitagorasa 3 Łączony pomiar Pitagorasa f g h i 3 Pomiar trapezowy Samowyzwalacz Pomiar powierzchni ściany Funkcja tyczenia Alarm wyładowania akumulatora Płaszczyzna odniesienia dla pomiaru Laser włączony Alarm temperatury Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych lub akumulatorów. Z akumulatorami, V można dokonać mniejszą ilość pomiarów niż przy zastosowaniu baterii,5 V. Aby otworzyć wnękę na baterię, należy przekręcić blokadę 3, ustawiając ją w pozycji, a następnie wyjąć wnękę na baterię. Podczas wkładania baterii lub akumulatorów do wnęki należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki. Gdy na wyświetlaczu po raz pierwszy ukaże się symbol baterii, możliwe jest dokonanie jeszcze co najmniej 00 pomiarów pojedynczych. Funkcja pomiaru ciągłego nie jest aktywna. Gdy symbol baterii miga, należy wymienić baterie lub ogniwa akumulatorowe. Dokonywanie pomiarów nie jest już możliwe. Baterie lub akumulatory należy zawsze wymieniać kompletami. Należy stosować tylko baterie lub akumulatory pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności. Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć z niego baterie lub akumulatory. Nieużywane przez dłuższy czas baterie i akumulatory mogą ulec korozji i ulec samorozładowaniu. Praca urządzenia Włączenie Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym. Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Np. nie należy pozostawiać urządzenia na dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury. Należy unikać silnych uderzeń i nie dopuszczać do upadku urządzenia pomiarowego. W przypadku silnego oddziaływania zewnętrznego na urządzenie pomiarowe, należy przed dalszą pracą przeprowadzić kontrolę dokładności (zob. Kontrola dokładności pomiaru urządzenia, str. 35) A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

10 OBJ_BUCH book Page 9 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM Polski 9 Włączanie/wyłączanie Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepienie osób postronnych. Aby włączyć urządzenie pomiarowe, można wykonać jedną z następujących czynności: Wcisnąć włącznik/wyłącznik 6: Urządzenie pomiarowe włącza się i ma ustawioną automatycznie funkcję pomiaru odległości (długości). Laser nie jest włączony. Po krótkim wciśnięciu przycisku Pomiar 7: urządzenie pomiarowe i laser włączają się. Urządzenie pomiarowe ma ustawioną automatycznie funkcję pomiaru odległości (długości). Po długim wciśnięciu przycisku Pomiar 7: urządzenie pomiarowe i laser włączają się. Urządzenie pomiarowe ma ustawioną automatycznie funkcję pomiaru ciągłego. Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy dłużej nacisnąć na włącznik/wyłącznik 6. Jeżeli przez ok. 5 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania baterii. Po automatycznym wyłączeniu urządzenia, wszystkie zapisane wartości pozostają zapamiętane. Pomiar Po włączeniu, urządzenie pomiarowe ma zawsze ustawioną automatycznie bądź funkcję pomiaru odległości bądź funkcję pomiaru ciągłego. Pozostałe funkcje pomiaru ustawia się, naciskając na poszczególne przyciski funkcyjne (zob. Funkcje pomiaru, str. 30). Po włączeniu urządzenia pomiarowego automatycznie wyznaczana jest jego tylna krawędź jako płaszczyzna odniesienia. Naciskając przycisk płaszczyzny odniesienia 8 można zmienić płaszczyznę odniesienia (zob. Wybór płaszczyzny odniesienia (zob. rys. A E), str. 9). Po wyborze funkcji pomiarowej i płaszczyzny odniesienia, następne czynności wykonywane są za pomocą przycisku pomiaru 7. Urządzenie pomiarowe należy przyłożyć wybraną płaszczyzną odniesienia do żądanej linii pomiaru (np. ściany). Aby włączyć wiązkę lasera należy nacisnąć przycisk pomiaru 7. Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Naprowadzić wiązkę lasera na cel. W celu rozpoczęcia pomiaru ponownie krótko nacisnąć na przycisk pomiaru 7. Przy włączonej ciągłej emisji wiązki, pomiar rozpoczyna się już po pierwszym naciśnięciu przycisku pomiaru 7. Przy uruchomionej funkcji pomiaru ciągłego, pomiar rozpoczyna się natychmiast po włączeniu funkcji. Wartość mierzona ukaże się w przeciągu 0,5 do 4 sek. Czas trwania pomiaru zależy od mierzonej odległości, od warunków świetlnych i refleksu świetlnego obiektu pomiaru. Koniec pomiaru sygnalizowany jest sygnałem akustycznym. Po zakończeniu pomiaru promień lasera wyłączany jest automatycznie. Jeżeli przez ok. 0 sek. po naprowadzeniu promienia lasera na cel nie zostanie dokonany pomiar, promień wyłączy się samoczynnie (oszczędzanie baterii). Wybór płaszczyzny odniesienia (zob. rys. A E) Przed rozpoczęciem pomiaru możliwy jest wybór między czterema różnymi płaszczyznami odniesienia: tylną krawędzią urządzenia pomiarowego względnie przednią krawędzią odchylonej w bok końcówki 8 (np. przy przykładaniu do rogów zewnętrznych), czubkiem odchylonej do tyłu końcówki 8 (np. przy pomiarach z rogów), przednią krawędzią urządzenia pomiarowego (np. przy pomiarach od krawędzi stołu), gwintem (np. przy pomiarach przy użyciu statywu). Wyboru płaszczyzny odniesienia dokonuje się przez kilkakrotne wciskanie przycisku 8, aż do ukazania na wyświetlaczu pożądanej płaszczyzny odniesienia. Po każdym włączeniu urządzenia pomiarowego automatycznie wyznaczana jest jego tylna krawędź jako płaszczyzna odniesienia. Późniejsza zmiana płaszczyzny odniesienia dokonanych już pomiarów (np. przy wyświetlaniu wartości pomiarowej w zestawieniu (liście)) nie jest możliwa. Ciągła emisja wiązki W razie potrzeby urządzenie pomiarowe można przestawić na tryb pracy ciągłej. W tym celu należy nacisnąć przycisk ciągłej emisji wiązki. Wskaźnik LASER świeci się na wyświetlaczu światłem ciągłym. Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). W przypadku takiego ustawienia, wiązka lasera emitowana jest także i pomiędzy pomiarami. Aby rozpocząć pomiar, wystarczy raz krótko nacisnąć przycisk 7. Aby wyłączyć emisję ciągłą, należy ponownie nacisnąć przycisk lub wyłączyć urządzenie pomiarowe. Jeżeli emisja ciągła wiązki lasera zostanie wyłączona podczas pomiaru, pomiar jest automatycznie zakańczany. Podświetlenie wyświetlacza Aby uruchomić podświetlenie wyświetlacza, należy wcisnąć przycisk. Jeżeli przez 0 sekund od momentu włączenia podświetlenia wyświetlacza nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, podświetlenie automatycznie wyłącza się w celu oszczędzania baterii. Bosch Power Tools 609 9A 0KT (3.4.4)

11 OBJ_BUCH book Page 30 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 30 Polski Sygnał dźwiękowy Aby włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy należy naciskać przycisk 3 aż do ukazania się na wyświetlaczu wskaźnika sygnału dźwiękowego. Poprzez wciskanie przycisku plus 6 lub minus dokonywany jest wybór pożądanej nastawy. Wybrana funkcja sygnału dźwiękowego jest podczas wyłączania i włączania urządzenia pomiarowego zapamiętywana. Zmiana jednostki miary Dla prawidłowego wyświetlenia wartości pomiarowych można dokonać zmiany jednostki miary. Możliwy jest wybór między następującymi jednostkami miary: Pomiar odległości: m, cm, mm, Pomiar powierzchni: m, Pomiar kubatury (objętości): m 3. Aby dokonać zmiany jednostki miary należy naciskać przycisk 3 aż do ukazania się na wyświetlaczu wskaźnika zmiany jednostki miary. Poprzez wciskanie przycisku plus 6 lub minus dokonywany jest wybór pożądanej nastawy. Funkcje pomiaru Pojedynczy pomiar odległości Aby dokonać pomiaru odległości należy dotąd naciskać przycisk 4, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pomiaru odległości. Aby nakierować wiązkę na cel, należy raz krótko nacisnąć przycisk pomiaru 7. Wartość zostanie wyświetlona w pasku wyniku c. W przypadku większej ilości pomiarów odległości, następujących jeden po drugim, ostatnie wyniki pomiarów wyświetlone zostaną w paskach wartości pomiarowych a. Pomiar ciągły Podczas pomiaru ciągłego urządzenie pomiarowe można przybliżyć relatywnie do celu, przy czym wartość pomiarowa aktualizowana jest co 0,5 sekundy. Możliwe jest więc na przykład odsunięcie się od ściany aż do pożądanej odległości, a aktualną odległość można będzie nadal odczytać. Aby dokonać pomiaru ciągłego należy najpierw wybrać funkcję pomiar odległości, a następnie tak długo naciskać przycisk pomiar 7, aż na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik pomiaru ciągłego. Laser włącza się i rozpoczyna się proces pomiaru. Aktualna wartość pomiarowa zostanie wyświetlona w pasku wyniku c. Krótkie naciśnięcie przycisku pomiar 7 przerywa pomiar ciągły. W pasku wyniku c wyświetlona zostanie ostatnio pomierzona wartość. Dłuższe naciśnięcie przycisku pomiar 7 uruchomi funkcję pomiaru ciągłego na nowo. Funkcja pomiaru ciągłego wyłącza się samoczynnie po 5 min. W pasku wyniku c pozostanie ostatnio pomierzona wartość. Funkcja minimum/maksimum (zob. rys. F G) Funkcja pomiaru minimalnego służy do ustalenia najkrótszej odległości od stałego punktu odniesienia. Pomaga ona np. przy sprawdzaniu poziomu i pionu. Funkcja pomiaru maksymalnego służy do ustalenia najdłuższej odległości od stałego punktu odniesienia. Pomaga ona np. przy wyznaczaniu przekątnych. Aby dokonać pojedynczego pomiaru minimum/maksimum, należy najpierw ustawić funkcję pomiar odległości, a następnie wcisnąć przycisk 3. W pasku wyniku c wyświetlone zostanie symbol min oznaczający pomiar minimum. Aby dokonać pomiarów maksimum, należy ponownie wcisnąć przycisk 3 tak, aby w pasku wyniku wyświetlony został symbol max. Ponownie wcisnąć przycisk pomiar 7. Laser włącza się i rozpoczyna się proces pomiaru. Przesuwać laser nad wybranym obiektem (np. kątem w pomieszczeniu, w przypadku ustalania przekątnych) w ten sposób, aby punkt odniesienia (np. czubek końcówki 8) znajdował się zawsze w tym samym miejscu. W pasku wyniku c wyświetlona zostanie (w zależności od dokonanego uprzednio wyboru) minimalna względnie maksymalna wartość. Wartość ta zastępowana będzie nową zawsze wtedy, gdy aktualna wartość pomiaru będzie mniejsza lub większa niż dotychczasowa wartość minimalna lub maksymalna. W paskach wartości pomiarowych a wyświetlona zostanie wartość maksymalna ( max ), minimalna ( min ) i aktualna wartość pomiarowa. Aby zakończyć pomiar minimum/maksimum należy krótko nacisnąć na przycisk pomiaru 7. Ponowne naciśnięcie przycisku pomiaru uruchomi funkcję pomiaru na nowo. Pomiar minimum/maksimum może być wykorzystywany także podczas pomiarów odległości wchodzących w skład innych funkcji pomiarowych (np. pomiaru powierzchni). W tym celu należy po ustaleniu pojedynczych wartości pomiarowych jednokrotnie wcisnąć przycisk 3 dla pomiaru minimum względnie dwukrotnie dla pomiaru maksimum. Aby włączyć wiązkę lasera należy nacisnąć przycisk pomiaru 7. Urządzenie pomiarowe należy przesuwać w taki sposób, by pożądana wartość minimum względnie maksimum została pomierzona, a następnie należy wcisnąć przycisk pomiaru 7, aby przejąć wartość minimum względnie maksimum do aktualnie dokonywanego obliczenia A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

12 OBJ_BUCH book Page 3 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM Polski 3 W przypadku pomiaru odległości przesuniętego w czasie i podczas funkcji tyczenia nie są możliwe pomiary minimum/ maksimum. Funkcja pomiaru minimum/maksimum wyłącza się samoczynnie po 5 min. Pomiar powierzchni Aby dokonać pomiaru powierzchni należy dotąd naciskać przycisk 4, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pomiaru powierzchni. Należy kolejno zmierzyć długość i szerokość, jak w przypadku pomiaru odległości. Między oboma pomiarami wiązka lasera jest nieprzerwanie emitowana. Po zakończeniu drugiego pomiaru, powierzchnia obliczana jest automatycznie i wyświetlana w pasku wyniku c. Wartości poszczególnych pomiarów wyświetlane są w paskach wartości pomiarowych a. Pomiar objętości (kubatury) Aby dokonać pomiaru kubatury, należy dotąd naciskać przycisk 4, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pomiaru kubatury. Następnie należy zmierzyć długość, szerokość i wysokość, tak jak w przypadku pomiaru odległości. Między wszystkimi trzema pomiarami wiązka lasera jest nieprzerwanie emitowana. Po zakończeniu drugiego pomiaru, kubatura obliczana jest automatycznie i wyświetlana w pasku wyniku c. Wartości poszczególnych pomiarów wyświetlane są w paskach wartości pomiarowych a. Wartości przekraczających m 3 nie da się wyświetlić na wyświetlaczu ukazują się komunikaty: ERROR i. Objętość, która ma zostać pomierzona należy rozłożyć na kilka pomiarów pojedynczych. Każdą z wartości należy wyliczyć oddzielnie, a następnie zsumować. Pośredni pomiar odległości (zob. rys. H K) Pośredni pomiar odległości służy do pomiaru odległości, w sytuacjach, kiedy nie są możliwe pomiary bezpośrednie, ponieważ bieg promienia zakłócony jest przez jakąś przeszkodę, lub ponieważ do dyspozycji nie mamy żadnej płaszczyzny mogącej odbić refleks świetlny. Prawidłowe wyniki mogą zostać tylko wtedy osiągnięte, gdy wymagane przy danym pomiarze kąty prosty zostaną dokładnie zachowane (twierdzenie Pitagorasa). Należy zwrócić uwagę na to, by punkt odniesienia dla danego pomiaru (np. tylna krawędź urządzenia pomiarowego) przy wszystkich pomiarach wchodzących w skład danego procesu pomiarowego zawsze znajdował się w dokładnie tym samym miejscu (wyjątek: pomiar trapezowy). Pomiędzy poszczególnymi pomiarami wiązka lasera pozostanie włączona. Dla pośredniego pomiaru odległości do dyspozycji stoją cztery funkcje pomiaru, za pomocą których wyznaczyć można odcinki o różnej długości. Aby wybrać jedną z funkcji pomiarowych należy wciskać przycisk 3 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol pożądanej funkcji pomiarowej. a) Pojedynczy pomiar Pitagorasa (zob. rys. H) Wielokrotnie nacisnąć przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pojedynczego pomiaru Pitagorasa. Zmierzyć, jak w przypadku pomiaru odległości odcinki i (w tej kolejności). Należy przy tym zwrócić uwagę, by odcinek i mierzony odcinek E tworzyły kąt prosty. Po zakończeniu ostatniego pomiaru, wynik mierzonego odcinka E wyświetlany jest w pasku wyniku c. Wartości poszczególnych pomiarów wyświetlane są w paskach wartości pomiarowych a. b) Podwójny pomiar Pitagorasa (zob. rys. I) Wielokrotnie nacisnąć przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik podwójnego pomiaru Pitagorasa 3. Zmierzyć, jak w przypadku pomiaru odległości, odcinki, i 3 (w tej kolejności). Należy przy tym zwrócić uwagę, by odcinek i mierzony odcinek E tworzyły kąt prosty. Po zakończeniu ostatniego pomiaru, wynik mierzonego odcinka E wyświetlany jest w pasku wyniku c. Wartości poszczególnych pomiarów wyświetlane są w paskach wartości pomiarowych a. c) Łączony pomiar Pitagorasa (zob. rys. J) Wielokrotnie nacisnąć przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie 3 ukaże się wskaźnik łączonego pomiaru Pitagorasa. Zmierzyć, jak w przypadku pomiaru odległości, odcinki, i 3 (w tej kolejności). Należy przy tym zwrócić uwagę, by odcinek i mierzony odcinek E tworzyły kąt prosty. Po zakończeniu ostatniego pomiaru, wynik mierzonego odcinka E wyświetlany jest w pasku wyniku c. Wartości poszczególnych pomiarów wyświetlane są w paskach wartości pomiarowych a. d) Pomiar trapezowy (zob. rys. K) Wielokrotnie nacisnąć przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie 3 ukaże się wskaźnik pomiaru trapezowego. Zmierzyć, jak w przypadku pomiaru odległości, odcinki, i 3 (w tej kolejności). Należy przy tym zwrócić uwagę, by pomiar odcinka 3 rozpoczynał się dokładnie w punkcie końcowym odcinka i by odcinki i jak również i 3 tworzyły idealny kąt prosty. Bosch Power Tools 609 9A 0KT (3.4.4)

13 OBJ_BUCH book Page 3 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 3 Polski Po zakończeniu ostatniego pomiaru, wynik mierzonego odcinka E wyświetlany jest w pasku wyniku c. Wartości poszczególnych pomiarów wyświetlane są w paskach wartości pomiarowych a. Przesunięty w czasie pomiar odległości Przesunięty w czasie pomiar odległości przewidziany został np. do pomiarów w trudnodostępnym miejscach lub do pomiarów w sytuacjach, gdy konieczne jest uniknięcie poruszenia urządzenia pomiarowego podczas pomiaru. Aby dokonać przesuniętego w czasie pomiaru odległości należy dotąd naciskać przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik przesuniętego w czasie pomiaru odległości. W pasku wartości pomiarowych a wyświetlony zostanie czas, który upłynął od momentu rozpoczęcia aż do chwili dokonania pomiaru. Czas ten można ustawić między sek. i 60 sek., naciskając przycisk plus 6 lub minus. Aby włączyć wiązkę lasera i namierzyć cel, należy wcisnąć przycisk pomiaru 7. Aby rozpocząć pomiar, należy ponownie wcisnąć przycisk 7. Pomiar rozpocznie się po uprzednio ustawionym czasie. Wartość pomiarowa zostanie wyświetlona w pasku wyniku c. Dodawanie i odejmowanie wyników jak również pomiar minimum i maksimum są podczas pomiaru przesuniętego w czasie niemożliwe. Pomiar powierzchni ścian (zob. rys. L) Pomiar powierzchni ścian służy do wyznaczania sumy kilku pojedynczych płaszczyzn, posiadających jedną wspólną wysokość. W odzwierciedlonym przykładzie określona ma zostać wspólna powierzchnia kilku ścian, o tej samej wysokości (wysokość pomieszczenia) A, lecz różnych długościach B. Aby dokonać pomiaru powierzchni ścian, należy dotąd naciskać przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik pomiaru powierzchni ścian. Zmierzyć wysokość pomieszczenia A, postępując jak w przypadku prostego pomiaru odległości. Wartość pomiarowa ( cst ) wyświetlona zostanie w górnym pasku wartości pomiarowych a. Laser pozostanie włączony. Następnie należy zmierzyć długość B pierwszej ściany. Powierzchnia ściany zostanie automatycznie wyliczona i ukazana w pasku wyniku c. Wartość odległości wyświetlana jest w środkowym pasku wartości pomiarowych a. Laser pozostanie włączony. Następnie należy zmierzyć długość B drugiej ściany. Wyświetlona w środkowym pasku a wartość pojedynczego pomiaru dodawana jest do długości B. Suma obu długości ( sum, wyświetlona w górnym pasku a) mnożona jest przez zapamiętaną wysokość A. Całkowita wartość pomiaru powierzchni zostanie wyświetlona w pasku wyniku c. Możliwy jest pomiar dowolnej ilości odcinków (długości) B X, które następnie zostaną automatycznie sumowane i przemnożone przez wysokość A. Warunkiem prawidłowych wyników pomiaru powierzchni jest to, by pierwsza pomierzona długość (w naszym przykładzie wysokość pomieszczenia A) była identyczna dla wszystkich powierzchni cząstkowych. Aby dokonać nowego pomiaru powierzchni ściany (z nową wysokością pomieszczenia) A należy trzykrotnie wcisnąć przycisk 6. Funkcja tyczenia (zob. rys. M) Funkcja tyczenia służy do tyczenia danego odcinka (wartość tyczenia), którego długość może zostać albo pomierzona, albo podana. Pomaga ona np. przy zaznaczaniu odległości między ściankami działowymi w konstrukcjach prefabrykowanych. Aby wybrać funkcję tyczenia, należy dotąd naciskać przycisk 3, dopóki na wyświetlaczu nie ukaże się wskaźnik funkcji tyczenia. Wartość tyczenia można ustawić w następujący sposób: Aby wpisać znajomą wartość, należy wciskać przycisk plus 6 lub minus tak długo, aż w górnym pasku a wyświetlona zostanie pożądana wartość. Dłuższe wciśnięcie przycisku plus 6 lub minus powoduje szybszy przebieg wartości. Laser nie jest włączony. Aby pomierzyć wartość tyczoną, należy raz krótko wcisnąć przycisk pomiaru 7, co spowoduje namierzenia, a następnie ponownie krótko, by rozpocząć pomiar. Od tego momentu wiązka lasera pozostanie włączona. Pomierzoną lub podaną wartość tyczoną można skorygować naciskając przycisk plus 6 lub minus. Po ustaleniu wartości tyczenia należy długo nacisnąć na przycisk pomiaru 7, co spowoduje rozpoczęcie pomiaru. W celu tyczenia należy przesunąć urządzenie pomiarowe w pożądanym kierunku. W pasku wyniku c wyświetlana będzie stale aktualna wartość pomiarowa całego mierzonego odcinka. W górnym pasku wartości pomiarowej a wyświetlana będzie nadal wartość tyczenia. W środkowym i dolnym pasku a znajduje się współczynnik ( x ), ukazujący ile razy wartość tyczenia zawarta jest w całkowitym odcinku i różnica ( dif ) między wielokrotnością wartości tyczenia i całkowitym odcinkiem. Jeżeli odcinek całkowity jest nieco krótszy niż wielokrotność, wyświetlana jest wartość negatywna i następna możliwa wielokrotność wartości tyczenia. Poruszać urządzeniem pomiarowym tak długo, aż w środkowym pasku wartości pomiarowej a wyświetli się pożądana 609 9A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

14 OBJ_BUCH book Page 33 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM Polski 33 wielokrotność wartości tyczenia, a różnica, wyświetlona w dolnym pasku wartości pomiarowej wyniesie a 0,0 m. Wtedy należy wytyczyć punkt odniesienia pomiaru. Na przykład: a) Pozytywna różnica: 7,4 m = ( x 0,6 m) + 0, m W całkowitym odcinku wynoszącym 7,4 m wartość tyczenia 0,6 m jest zawarta razy. Oprócz tego odcinek całkowity zawiera jeszcze resztę wynoszącą 0, m. Należy więc skrócić odstęp między urządzeniem pomiarowym a punktem wyjścia o różnicę wynoszącą 0, m, a następnie wytyczyć długość. b) Negatywna różnica: 7,0 m = ( x 0,6 m) 0, m W całkowitym odcinku wynoszącym 7,0 m brak 0, m, aby osiągnąć wartość tyczenia 0,6 m zawartą razy. Należy więc zwiększyć odstęp między urządzeniem pomiarowym a punktem wyjścia o 0, m, a następnie wytyczyć długość. Krótkie naciśnięcie przycisku pomiaru 7 przerywa funkcję tyczenia. Dłuższe naciśnięcie przycisku pomiaru 7 uruchomi funkcję pomiaru tyczenia na nowo (z tą samą wartością tyczenia). Funkcja tyczenia wyłącza się samoczynnie po 5 min. Aby wcześniej wyłączyć tę funkcję, należy wcisnąć jeden z przycisków funkcji pomiarów. Lista ostatnich wartości pomiarowych Urządzenie pomiarowe zapamiętuje 30 ostatnich wartości i ich obliczeń i wyświetla je w odwrotnej kolejności (zaczynając od ostatniej wartości). Aby wywołać zapamiętane pomiary należy nacisnąć przycisk 5. Na wyświetlaczu ukaże się wynik ostatniego pomiaru, współczynnik listy wartości pomiarowych d oraz licznik numerujący kolejno wyświetlone pomiary. Jeżeli po ponownym naciśnięciu przycisku 5 nie zostały zapamiętane żadne inne pomiary, urządzenie pomiarowe powraca do ostatniej funkcji pomiarowej. Aby opuścić listę wartości pomiarowych, należy wcisnąć jeden z przycisków funkcji pomiarowych. Aby skasować aktualnie ukazywany zapis wartości, należy krótko wcisnąć przycisk 6. Aby skasować całą listę, należy wcisnąć i przytrzymać w tej pozycji przycisk 5 naciskając jednocześnie krótko przycisk 6. Kasowanie wartości mierzonych Po krótkim naciśnięciu przycisku 6, kasowana jest we wszystkich trybach pracy ostatnio pomierzona wartość jednostkowa. Przez wielokrotne krótkie naciśnięcie przycisku można kasować wartości jednostkowe w odwrotnej kolejności. W trybie pracy pomiaru powierzchni ścian, pierwsze krótkie naciśnięcie przycisku 6 kasuje ostatnią wartość jednostkową, drugie naciśnięcie wszystkie długości B X, trzecie naciśnięcie usuwa wysokość pomieszczenia A. Dodawanie wartości pomiarowych Aby dodać wartości pomiarowe, należy najpierw przeprowadzić dowolny pomiar lub wybrać jakąś pozycję z listy wartości pomiarowych. Następnie należy nacisnąć przycisk 6. Na wyświetlaczu pojawi się +, oznaczający potwierdzenie wybranej funkcji. Należy wówczas przeprowadzić drugi pomiar lub wybrać kolejną pozycję z listy wartości pomiarowych. Aby wywołać sumę obu wartości, należy wcisnąć przycisk wyniku 5. Obliczenie wyświetlane jest w paskach wartości pomiarowych a, a suma w pasku wyniku c. Po zakończeniu dodawania do wyniku można dodawać kolejne wartości lub pozycje z listy. Przed każdym pomiarem trzeba wcisnąć przycisk plus 6. Aby zakończyć funkcję dodawania, należy wcisnąć przycisk wyniku 5. Wskazówki dotyczące dodawania: Wartości odległości, powierzchni i kubatury nie można dodawać. Przy próbie dodania wartości odległości i powierzchni (na przykład), po naciśnięciu przycisku wyniku 5 na wyświetlaczu pojawi się na krótko napis ERROR. Następnie urządzenie pomiarowe przechodzi do funkcji pomiarowej, która była uaktywniona jako ostatnia. Dodawany jest zawsze wynik jednego pomiaru (np. wartość kubatury), w przypadku pomiarów ciągłych wartość pomiaru ukazana w pasku wyniku c. Dodawanie pojedynczych wartości pomiarowych z pasków a nie jest możliwe. W przypadku pomiaru odległości przesuniętego w czasie i w trybie tyczenia dodawanie nie jest możliwe. Wszystkie rozpoczęte uprzednio obliczenia zostaną przy przejściu do jednej z tych funkcji przerwane. Odejmowanie wartości mierzonych W celu odejmowania wartości pomiarowych należy wcisnąć przycisk minus, na wyświetlaczu ukaże się. Dalej należy postępować analogicznie do Dodawanie wartości pomiarowych. Wskazówki dotyczące pracy Wskazówki ogólne Soczewka laserowa 6 i otwór wyjściowy wiązki laserowej 7 nie mogą być zasłonięte podczas pomiaru. Podczas pomiaru nie wolno poruszać urządzenia pomiarowego (wyjątek stanowią funkcje pomiaru ciągłego, funkcja minimum/maksimum i funkcja tyczenia). Dlatego zaleca się, by w miarę możliwości urządzenie pomiarowe ustawić na stabilnej powierzchni przyłożenia. Wpływy na zasięg pomiarowy Zasięg pomiarowy zależy od warunków oświetleniowych i od refleksu świetlnego obiektu pomiaru. Dla lepszej widoczności wiązki lasera podczas prac w terenie odkrytym i przy silnym Bosch Power Tools 609 9A 0KT (3.4.4)

15 OBJ_BUCH book Page 34 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM 34 Polski nasłonecznieniu, należy użyć okularów do pracy z laserem 3 (osprzęt) i tarczy celowniczej 3 (osprzęt), lub zacienić obiekt pomiaru. Wpływy na wynik pomiaru W wyniku uwarunkowanych fizycznie efektów nie można wykluczyć, że wyniki pomiaru niektórych obiektów docelowych mogą się okazać błędne. Do nich należą: przezroczyste obiekty docelowe (np. szkło, woda), powierzchnie lustrzane (np. polerowany metal, szkło), porowate powierzchnie (np. materiały izolacyjne), powierzchnie o silnej fakturze (np. surowy tynk, kamień naturalny). W razie potrzeby należy użyć w w/w przypadkach tarczy celowniczej 3 (osprzęt). Błędy w pomiarach są możliwe również w przypadku celów namierzonych z ukosa. Wpływ na wartość mierzoną mogą mieć też warstwy powietrza o różnych temperaturach oraz pośrednio odebrane refleksy. Pomiar za pomocą końcówki (zob. rys. B, C, F i G) Użycie końcówki 8 umożliwia wykonywanie pomiarów z narożników (przekątne) lub z trudno dostępnych miejsc, takich jak np. szyny rolet. Aby rozłożyć lub złożyć końcówkę, a także aby zmienić jej pozycję należy nacisnąć blokadę końcówki. Dla pomiarów od krawędzi zewnętrznych, końcówkę należy odchylić w bok, dla pomiarów od krawędzi tylnej końcówki, należy odchylić ją do tyłu. Dla pomiarów z końcówką należy wcisnąć przycisk 8, aby odpowiednio ustawić płaszczyznę odniesienia (dla pomiarów z końcówką boczną od krawędzi tylnej urządzenia pomiarowego). Ustawianie za pomocą poziomnicy Poziomnica 4 ułatwia poziome ustawienie urządzenia pomiarowego. W ten sposób można ułatwić sobie namierzenie obiektów, zwłaszcza znajdujących się w dużej odległości. Poziomnica 4 w połączeniu z wiązką lasera nie nadaje się do jego niwelacji. Namierzanie przy pomocy przyrządu powiększającego (GLM 50 VF) (zob. rys. N) Linia widoczności widziana przez przyrząd powiększający i wiązka lasera przebiegają równolegle. Umożliwia to precyzyjne namierzanie w przypadku większych odległości (gdy punkt lasera nie jest już widoczny gołym okiem). Namierzyć cel spoglądając przez celownik 0 przyrządu powiększającego. Należy przy tym zwrócić uwagę, by okienko 5 przyrządu powiększającego było czyste i aby nic go nie zasłaniało. Wskazówka: W przypadku bliskich odległości cel rzeczywisty i cel wyświetlony nie pokrywają się. Namierzanie za pomocą przeziernika (zob. rys. O) Przeziernik 4 ułatwia namierzenie celu w przypadku większych odległości. W tym celu należy spoglądać wzdłuż przeziernika, z boku urządzenia pomiarowego. Wiązka lasera przebiega równolegle do tej linii. Praca ze statywem (osprzęt) Użycie statywu jest konieczne szczególnie w przypadku większych odległości. Urządzenie pomiarowe można przyśrubować za pomocą gwintu /4" do płytki szybkiego mocowania statywu 30 lub każdego dostępnego w handlu statywu fotograficznego. Zamocować je za pomocą śruby ustalającej, znajdującej się na płytce szybkiego mocowania. Płaszczyzna odniesienia dla pomiarów ze statywem powinna zostać odpowiednio nastawiona poprzez naciśnięcie przycisku 8 (płaszczyzna odniesienia Gwint). Błędy przyczyny i usuwanie Przyczyna Usuwanie błędu Alarm temperatury (i) miga, dokonywanie pomiarów nie jest już możliwe Temperatura urządzenia pomiarowego przekroczyła zalecaną wartość między 0 C a +50 C (w trybie pracy ciągłej do +40 C). Odczekać, aż urządzenie pomiarowe osiągnie temperaturę roboczą Ukazuje się alarm wyładowania akumulatora (f) Napięcie baterii spada (pomiar nie jest możliwy) Wymienić baterie lub akumulatory Alarm wyładowania akumulatora (f) miga, dokonywanie pomiarów nie jest już możliwe Zbyt niskie napięcie baterii Wymienić baterie lub akumulatory Wskaźniki ERROR i na wyświetlaczu Zbyt ostry kąt między wiązką lasera i celem. Obiekt pomiaru nadmiernie (np. lustro) lub niedostatecznie (np. czarny materiał) odbija, wzgl. nasłonecznienie jest zbyt silne. Otwór wyjściowy wiązki laserowej 7 lub soczewka odbioru 6 są zaparowane (np. pod wpływem zbyt szybkiej zmiany temperatury). Pomierzona wartość jest większa niż m/m /m 3. Zwiększyć kąt między wiązką lasera i celem Użyć tarczy celowniczej lasera 3 (osprzęt) Wytrzeć za pomocą miękkiej tkaniny do sucha otwór wyjściowy wiązki laserowej 7 lub soczewkę odbioru 6 Obliczenie należy rozłożyć na kilka etapów Wskaźnik ERROR miga u góry wyświetlacza Dodawanie/odejmowanie wartości mierzonych o różnych jednostwane mogą być tylko Dodawane i odejmokach miary wartości o jednakowych jednostkach miary Niepewny wynik pomiaru Obiekt pomiaru odbija światło w sposób niewystarczający (np. woda, szkło). Przykryć obiekt pomiaru 609 9A 0KT (3.4.4) Bosch Power Tools

16 OBJ_BUCH book Page 35 Wednesday, April 3, 04 9:3 AM Polski 35 Przyczyna Otwór wyjściowy wiązki laserowej 7 lub soczewka odbioru 6 jest zakryta. Przeszkoda na drodze wiązki lasera Ustawiona została niewłaściwa płaszczyzna odniesienia Urządzenie pomiarowe samo kontroluje prawidłowe funkcjonowanie podczas każdego z pomiarów. Gdy stwierdzony zostanie defekt, na wyświetlaczu widoczny jest tylko migający symbol, odzwierciedlony obok. W tym przypadku, lub, gdy żaden z wyżej wymienionych kroków nie doprowadził do usunięcia błędu, urządzenie pomiarowe musi zostać oddane do serwisu Boscha (za pośrednictwem punktu zakupu). Kontrola dokładności pomiaru urządzenia Dokładność urządzenia pomiarowego można sprawdzić w następujący sposób: Należy wybrać nie zmieniający się odcinek o długości od do 0 m, którego długość jest dokładnie znana (np. szerokość pomieszczenia, otwór drzwiowy). Odcinek ten musi znajdować się w pomieszczeniu zamkniętym, a obiekt pomiaru gładki i dobrze odbijający światło. Odcinek należy zmierzyć dziesięciokrotnie raz za razem. Odchylenie poszczególnych pomiarów od wartości średniej może wynosić maksymalnie ±,5 mm. Pomiary należy protokołować, aby w późniejszym czasie móc porównać ich dokładność. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Usuwanie błędu Odsłonić otwór wyjściowy wiązki laserowej 7 lub soczewkę odbioru 6 Plamka lasera musi w całości znajdować się na obiekcie docelowym. Wybrać odpowiednią do rodzaju pomiaru płaszczyznę Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej. Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik. Soczewka odbioru sygnału 6 wymaga takiej samej starannej pielęgnacji, jak okulary lub soczewka aparatu fotograficznego. Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 0 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego. W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 8. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/ Warszawa Na znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: Faks: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: (w cenie połączenia lokalnego) elektronarzedzia.info@pl.bosch.com Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Nie należy wyrzucać urządzeń pomiarowych do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 0/9/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia urządzenia pomiarowe należy zbierać osobno i poddać wtórnej przeróbce zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 609 9A 0KT (3.4.4)

PLR 15. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com 1 609 92A 0JY (2014.

PLR 15. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com 1 609 92A 0JY (2014. OBJ_DOKU-35452-002.fm Page 1 Thursday, March 27, 2014 2:30 PM EEU EEU PLR 15 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany PLR 15 www.bosch-pt.com 1 609 92A 0JY (2014.04)

Bardziej szczegółowo

GLM Professional VF Leinfelden-Echterdingen. Robert Bosch GmbH. Power Tools Division.

GLM Professional VF Leinfelden-Echterdingen. Robert Bosch GmbH. Power Tools Division. OBJ_DOKU-6794-004.fm Page Friday, July 3, 009 9:8 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 609 99 T67 (009.07) T / 44 XXX GLM Professional 50 50

Bardziej szczegółowo

OBJ_BUCH book Page 140 Friday, December 18, :09 PM

OBJ_BUCH book Page 140 Friday, December 18, :09 PM OBJ_BUCH-2004-005.book Page 140 Friday, December 18, 2015 4:09 PM 140 Polski Sadece AB üyesi ülkeler için: Kullanım ömrünü tamamlamış elektro ve elektrikli aletlere ilişkin 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca

Bardziej szczegółowo

LASERMARK Laser Level and Square

LASERMARK Laser Level and Square OBJ_BUCH-930-002.book Page 1 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM LASERMARK Laser Level and Square LM2 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual

Bardziej szczegółowo

GLM 40 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY.

GLM 40 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY. OBJ_DOKU-41439-001.fm Page 1 Thursday, August 14, 2014 4:14 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 206 (2014.08) O / 443 EURO GLM 40

Bardziej szczegółowo

Polski. Wskazówki bezpieczeństwa. Tasfiye. IEC :07 <1 mw, 635 nm. 102 Polski

Polski. Wskazówki bezpieczeństwa. Tasfiye. IEC :07 <1 mw, 635 nm. 102 Polski OBJ_DOKU-39859-001.fm Page 102 Thursday, August 14, 2014 9:32 AM 102 Polski Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası

Bardziej szczegółowo

PLR 30 C PLR 40 C. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2014.

PLR 30 C PLR 40 C. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2014. OBJ_DOKU-43026-002.fm Page 1 Tuesday, November 11, 2014 1:05 PM EEU EEU 25.111 m 29.589 m 30.000 m 35.111 m 39.589 m 40.000 m 4 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY

Bardziej szczegółowo

GLM Professional R60. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GLM Professional R60. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-2400-00.fm Page Friday, January 2, 20 0:29 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 40 807 (20.0) O / 409 UNI GLM Professional 80

Bardziej szczegółowo

PLR 50 C. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2014.

PLR 50 C. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2014. OBJ_DOKU-43035-001.fm Page 1 Friday, November 7, 2014 10:46 AM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY PLR 50 C www.bosch-pt.com 2 609 141 218 (2014.11) O /

Bardziej szczegółowo

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi PREXISO LASER DISTANCE METER Instrukcja obługi 1 2 3 7 6 4 5 Instrukcja obługi Język polski Wskazówki bezpieczeństwa znajdą Państwo w załączonej broszurze.przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie

Bardziej szczegółowo

GLM Professional R60. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GLM Professional R60. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-2400-003.fm Page Tuesday, June 5, 202 2:58 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 40 807 (202.06) O / 288 UNI GLM Professional 80

Bardziej szczegółowo

Art. Nr Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro. INSTRUKCJA OBSŁUGI

Art. Nr Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro.  INSTRUKCJA OBSŁUGI Art. Nr 82 96 15 Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz Klawiatura a b Powierzchnia wyjściowa pomiaru (z przodu / z tyłu) Wskaźnik pamięci (MEMORY) 1 2

Bardziej szczegółowo

LASERMARK Mini Laser Cross Level. 58-iLMXL บต นแบบ

LASERMARK Mini Laser Cross Level. 58-iLMXL บต นแบบ LASERMARK Mini Laser Cross Level 58-iLMXL de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Bardziej szczegółowo

Dalmierz laserowy INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 10

Dalmierz laserowy INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy Nr produktu 826512 Strona 1 z 10 1. Elementy obsługi A. Wyświetlacz B. Przycisk MEAS C. Przycisk + D. Przycisk Powierzchnia/Objętość E. Przycisk Countdown/Podświetlenie

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER DistanceMaster One 32 Laser 650 nm SPEED SHUTTER Laser 02 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline DistanceMaster One x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną

Bardziej szczegółowo

GLM Professional 80 80+R60. hr Originalne upute za rad. et Algupärane kasutusjuhend. sr Originalno uputstvo za rad. lv Instrukcijas oriģinālvalodā

GLM Professional 80 80+R60. hr Originalne upute za rad. et Algupärane kasutusjuhend. sr Originalno uputstvo za rad. lv Instrukcijas oriģinālvalodā OBJ_DOKU-24001-003.fm Page 1 Tuesday, June 5, 2012 2:58 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 807 (2012.06) O / 288 UNI GLM Professional

Bardziej szczegółowo

Strona 1 z 7. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.

Strona 1 z 7. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione. Detektor cyfrowy Bosch PDO 6 Instrukcja obsługi Nr produktu: 814711 Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Opis działania Prawidłowe działanie przyrządu pomiarowego jest możliwie tylko po uprzednim zapoznaniu się z

Bardziej szczegółowo

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją

Bardziej szczegółowo

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy LRF1 1. Wstęp Dalmierz laserowy jest przenośnym urządzeniem, łączącym w sobie lornetkę

Bardziej szczegółowo

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi. TECH 700 DA How true pro s measure Instrukcja obsługi www.stabila.com Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Elementy urządzenia 3 3. Wkładanie/wymiana baterii 4 4. Uruchomienie 4

Bardziej szczegółowo

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej PL Termometr 480 na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej 292.480 Opis z tyłu na opakowaniu Zakres pomiarowy podczerwieni (IR): -27 do 428 F (-33 do 220 C) Dokładność:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA770

INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA770 INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA770 SPIS TREŚCI Wprowadzenie... 3 Wymiana baterii... 3 Wygląd ogólny... 5 Specyfikacja... 6 Wyposażenie standardowe:... 7 Rozpoczęcie pracy... 7 Pomiar odległości...

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

DALMIERZ LASEROWY NT-6560 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

DALMIERZ LASEROWY NT-6560 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY NT-6560 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie

Bardziej szczegółowo

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi Laser LAX 300 G pl Instrukcja obsługi A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

1 Symbole. 1.1 Wskazówki ostrzegawcze. 1.2 Dalsze symbole

1 Symbole. 1.1 Wskazówki ostrzegawcze. 1.2 Dalsze symbole A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symbole 1.1 Wskazówki ostrzegawcze Różne rodzaje zagrożeń są sygnalizowane przez nastepujące hasła ostrzegawcze: Ostrożnie ostrzega o możliwości

Bardziej szczegółowo

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 NL Nederlands 51 Русский 111 RU Instrukcja obslugi i konserwacji

Bardziej szczegółowo

4. Specyfikacja. Utrzymanie Obiektyw można czyścić za pomocą sprężonego powietrza lub wilgotną bawełnianą szmatką

4. Specyfikacja. Utrzymanie Obiektyw można czyścić za pomocą sprężonego powietrza lub wilgotną bawełnianą szmatką 7. Wyświetlacz LCD 8. Zaczep pojemnika baterii. 9. Pojemnik na baterie. 10. W pojemniku na baterie znajduje się przycisk zmiany mierzonych jednostek 'C/'F. Utrzymanie Obiektyw można czyścić za pomocą sprężonego

Bardziej szczegółowo

MIE0250/1/2/3 UT390B+/UT391+/UT391A+/UT393+

MIE0250/1/2/3 UT390B+/UT391+/UT391A+/UT393+ MIE0250/1/2/3 UT390B+/UT391+/UT391A+/UT393+ Instrukcja obsługi WSTĘP UT390B+, UT391+, UT391A+ oraz UT393+ to seria wielofunkcyjnych mierników do pomiaru odległości, charakteryzujące się dużą dokładnością.

Bardziej szczegółowo

Pirometr bezdotykowy termometr na podczerwień. 1. Wprowadzenie

Pirometr bezdotykowy termometr na podczerwień. 1. Wprowadzenie Pirometr bezdotykowy termometr na podczerwień. 1. Wprowadzenie Bezdotykowy termometr na podczerwień w kompaktowej obudowie w kształcie pistoletu. Pomiar odbywa się poprzez wycelowanie w obiekt i przyciśnięcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA602

INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA602 INSTRUKCJA OBSŁUGI DALMIERZ LASEROWY CA602 SPIS TREŚCI Wprowadzenie...2 Wymiana baterii...3 Wygląd ogólny...4 Specyfikacja...5 Wyposażenie standardowe:...6 Rozpoczęcie pracy...6 Pomiar odległości...6 Pomiary

Bardziej szczegółowo

Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi

Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi Dalmierz ultradźwiękowy Model JT-811 Instrukcja obsługi I. Funkcje 1) Pomiary w jednostkach brytyjskich / metrycznych 2) Możliwość wyboru punktu początku pomiaru 3) Zapisywanie / przywoływanie danych 4)

Bardziej szczegółowo

Stanley TLM 130i.book Page 1 Tuesday, February 5, :00 PM

Stanley TLM 130i.book Page 1 Tuesday, February 5, :00 PM Stanley TLM 130i.book Page 1 Tuesday, February 5, 2008 5:00 PM Stanley TLM 130i.book Page 2 Tuesday, February 5, 2008 5:00 PM A B C D E F Stanley TLM 130i.book Page 69 Tuesday, February 5, 2008 5:00 PM

Bardziej szczegółowo

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu 000862210 Strona 1 z 8 Uwaga Barwa, wykończenie powierzchni, rozmiar i kształt celu wpływają na zasięg i odblaskowość. Im

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla

Bardziej szczegółowo

Stanley TLM 100i.book Page 1 Tuesday, February 5, :53 PM

Stanley TLM 100i.book Page 1 Tuesday, February 5, :53 PM Stanley TLM 100i.book Page 1 Tuesday, February 5, 2008 4:53 PM Stanley TLM 100i.book Page 2 Tuesday, February 5, 2008 4:53 PM A B C D E F Stanley TLM 100i.book Page 69 Tuesday, February 5, 2008 4:53 PM

Bardziej szczegółowo

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi Laser FLS 90 pl Instrukcja obsługi L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L

Bardziej szczegółowo

PDO Multi. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuviškai

PDO Multi. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuviškai OBJ_BUCH-1 609 929 J69-001.book Page 1 Wednesday, February 1, 2006 10:41 AM Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany ( ) T / 240 XXX

Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany ( ) T / 240 XXX GM 120 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GM 120 2 609 140 723 (2010.06) T / 240 XXX de en fr es pt it nl da sv no fi el tr pl Originalbetriebsanleitung

Bardziej szczegółowo

DALMIERZ LASEROWY SERIA DL-X

DALMIERZ LASEROWY SERIA DL-X DALMIERZ LASEROWY SERIA DL-X instrukcja obsługi DL-40X, DL-60X, DL-80X, DL-100X Zachowaj szczególną ostrożność! Działanie dalmierza opiera się na emisji promieniowania laserowego. Należy zachować szczególną

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

PIROMETR AX Instrukcja obsługi

PIROMETR AX Instrukcja obsługi PIROMETR AX-6520 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa.. 3 2. Uwagi... 3 3. Opis elementów miernika.. 3 4. Opis wyświetlacza LCD. 4 5. Sposób pomiaru 4 6. Obsługa pirometru..

Bardziej szczegółowo

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termometr TFI-250 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

DALMIERZ LASEROWY DL instrukcja obsługi

DALMIERZ LASEROWY DL instrukcja obsługi DALMIERZ LASEROWY DL instrukcja obsługi Zachowaj szczególną ostrożność! Działanie dalmierza opiera się na emisji promieniowania laserowego. Należy zachować szczególną ostrożność podczas użytkowania, zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA SPIS TREŚCI FUNKCJE PILOTA...3 FUNKCJE WYŚWIETLACZA...4 MONTAŻ I WYMIANA BATERII...5 PRACA AUTOMATYCZNA...6 FUNKCJA CHŁODZENIA / GRZANIA / WENTYLACJI...7 FUNKCJA OSUSZANIA...7

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy

Bardziej szczegółowo

196 / 196 M Spis treści

196 / 196 M Spis treści Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Elementy przyrządu 4 4. Elementy wyświetlacza 5 5. Uruchomienie 6 5.1 Wkładanie baterii

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Ultradźwiękowy dalmierz INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ultradźwiękowy dalmierz INSTRUKCJA OBSŁUGI 11045747 Ultradźwiękowy dalmierz INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Zawartość opakowania... 3 Dane techniczne... 3 Opis urządzenia... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 5 Rozpakowanie...

Bardziej szczegółowo

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa AX-7600 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa AX-7600 jest urządzeniem wyposażonym w laser Klasy II i jest zgodne ze standardem bezpieczeństwa EN60825-1. Nieprzestrzeganie instrukcji znajdujących się

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter

Grubościomierz Sauter INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318 INSTRUKJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚIEM TES-1318 Wydanie sierpień 2006 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZAJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 789

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie urządzenia

1. Przeznaczenie urządzenia Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa dla urządzeń laserowych 4 3. Przed pierwszym uruchomieniem 4 4. Elementy urządzenia 5 5. Wkładanie/wymiana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

ST 820 DALMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

ST 820 DALMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY Z CELOWNIKIEM LASEROWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 820 DALMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY Z CELOWNIKIEM LASEROWYM SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. WPROWADZENIE...3 2. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...6

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91) Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrukcja obsługi... 34

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrukcja obsługi... 34 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Instrukcja obsługi... 34 WSTĘP Instrukcja obsługi Detektor wilgotności to przydatny przyrząd służący do określania zawartości wilgoci w drewnie lub materiałach

Bardziej szczegółowo

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup laserowego dalmierza do pomiaru odległości (NC5411) Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Stanley TLM99 1

Spis treści. Stanley TLM99 1 Spis treści PL Ustawienia instrumentu - - - - - - - - - - - - - - - - - Wprowadzenie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Bardziej szczegółowo

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3

Bardziej szczegółowo

Pirometr TFA ScanTemp 330

Pirometr TFA ScanTemp 330 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pirometr TFA ScanTemp 330 Nr produktu 1299971 Strona 1 z 5 OPIS URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Suwak zmiany jednostki ( C/ F) 3. Przycisk pomiaru 4. Soczewki światła podczerwonego 5. Soczewki

Bardziej szczegółowo

Spis treści STANLEY TLM65 1

Spis treści STANLEY TLM65 1 Spis treści Elementy i przyciski - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Wyświetlacz - - - - - - - - - - - - - - -

Bardziej szczegółowo

How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi

How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi How true pro s measure LAX 50 G Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Przed 1 uruchomieniem 3 4. Elementy urządzenia 4 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Smart

Termohigrometr Smart INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometru Smart Termohigrometr Smart Wydanie grudzień 2018 r. INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel.: 32 789 00 00, fax: 32 789 00 10 e-mail: introl@introl.pl,

Bardziej szczegółowo

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX-2901 Instrukcja obsługi Wstęp Urządzenie to może być wykorzystywane do dokładnego pomiaru prędkości obrotowej (Obr/min) i prędkości liniowej. Żeby wykonać pomiar

Bardziej szczegółowo

Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8

Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP Nr produktu : 123565 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 1. INFORMACJA OGÓLNA Proszę przeczytać uważnie ten dokument i zapoznać się z działaniem

Bardziej szczegółowo

Prexiso P20 - Spis treści

Prexiso P20 - Spis treści Prexiso P0 - Spis treści PL Elementy i przyciski - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Wyświetlacz - - - - - - - - - -

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania. 1 4 Instrukcja obsługi Dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi zapewniającą bezpieczeństwo i długi okres użytkowania zegarka i przechowywać ją. Instrukcja obsługi jest również dostępna w internecie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe

Bardziej szczegółowo

DVM8090 TERMOMETR Z TERMOELEMENTEM / NA PODCZERWIEŃ INSTRUKCJA OBSŁUGI 4

DVM8090 TERMOMETR Z TERMOELEMENTEM / NA PODCZERWIEŃ INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 DVM8090 TERMOMETR Z TERMOELEMENTEM / NA PODCZERWIEŃ INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 DVM8090 Rev. 01 1 Pokrywa czujnika 2 Czujnik podczerwieni 3 Gniazdko termoelementu 4 Wyświetlacz LCD 5 Przyciski funkcyjne 27.02.2012

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2 Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wskaźnik gotowości do nurkowania 2 Wyświetlacz alarmu LED Przycisk C Przycisk B Wskazówka minut/ w trybie nurkowania: Licznik minut Czujnik ciśnienia i temperatury

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo