GYSFLASH HF PL V1-09/11/2016
|
|
- Zofia Jakubowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 2-14 GYSFLASH HF V1-09/11/2016
2 OPIS PRODUKTU Instrukcja zawiera wskazówki dotyczące obsługi urządzenia oraz środki ostrożności z którymi należy się zapoznać ze względu na Państwa bezpieczeństwo. Prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Urządzenie to powinno być stosowane wyłącznie do ładowania lub zasilania w granicach podanych na urządzeniu oraz w instrukcji. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego lub niebezpiecznego użycia produktu, producent nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wyłącznie w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz podczas padającego deszczu lub śniegu. Osoby dorosłe (włącznie z dziećmi), których zdolności fizyczne, czuciowe i umysłowe są niewystarczające dla prawidłowego obsługiwania urządzenia muszą być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo oraz należy im wcześniej udzielić odpowiednich instrukcji zgodnych z bezpieczeństwem bez ryzyka zagrożenia. Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru dorosłego zabrania się wszelkich napraw bądź regulacji urządzenia. W żadnym wypadku nie używać do ładowania akumulatorów nieodnawialnych! Nie należy używać urządzenia jeśli kabel lub gniazdo zasilania są uszkodzone. Nigdy nie ładować zamrożonych lub uszkodzonych akumulatorów. Urządzenia nie należy przykrywać. Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu źródla ciepła oraz trwale wysokiej temperatury (powyżej 50 C). Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Podczas ładowania akumulator może wydzielać gazy wybuchowe. Podczas ładowania, akumulator musi znajdować się w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Należy unikać ognia i iskier w pobliżu urządzenia. Należy chronić elektryczne powierzchnie stykowe akumulatora przed zwarciem. Ryzyko wytrysku kwasów! Należy używać okularów oraz rękawic ochronnych. 2
3 W przypadku dostania się do oczu lub kontaktu ze skórą, należy jak najszybciej opłukać dane miejsce wodą, a następnie niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Podłączanie / odłączanie: Odłączyć zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem złącza na akumulatorze. W pierwszej kolejności należy podłączyć zacisk, który nie jest połączony z ramą podwozia. Drugie połaczenie musi być wykonane na ramie podwozia z dala od akumulatora oraz przewodu paliwowego. Ładowarka musi być podłączona do sieci. Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę akumulatora z sieci, potem usuń połączenie z podwozia, a następnie odłącz baterię zachowując podaną kolejność. Podłączenie: Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania z uziemieniem. Podłączenie do sieci elektrycznej musi być zgodne z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji. Regulacja i naprawa : W przypadku, kiedy kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw, dostępny u producenta bądź w serwisie obsługi klienta. Konserwacje, regulacje lub naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy urządzeniu należy zawsze odłaczyć kabel z gniazda zasilania. Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Jeżeli bezpiecznik wewnętrzny jest przepalony, w celu uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Nigdy nie używaj rozpuszczalników lub innych agresywnych środków czyszczących. Regulacja: Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności jest dostępna na naszej stronie internetowej. Znak zgodności EaWG (EAC) - Euroazjatycka Wspólnota Gospodarcza. Utylizacja: Urządzenie podlega zbiórce selektywnej odpadów. Nie wyrzucać do zwykłego kosza. 3
4 OPIS PRODUKTU GYSFLASH MF to stabilne zasilanie o dużej mocy bazującej na technologii SMPS ( Switch Mode Power Supply) Zaprojektowany do obsługi baterii, (płynnych/agm/żelowych) w 6V, i 24V, w pojazdach w fazie dignostycznej. Gwarantuje również doskonałą jakość ładowania, dla odpowiedniego urzymania najbardziej zaawansowanych modeli. Urządzenie posiada możliwość podłączenia kabli wyjściowych do 2x5m - 16 mm2. Zmiana kabli Akumulator wymaga rekalibracji Jest to urządzenie stacjonarne i nie jest uznawane za urządzenie mobilne. Urządzenie posiada 5 trybów pracy, w tym 2 tryby ukryte: Tryb «Ładowanie» - Samochodowy - «Automobile» (ustawienia domyślne): aby naładować akumulatory rozruchowe na elektrolity płynne lub żelowe (ołowiowe, ołowiowo-wapniowe, srebrowo-wapniowe, AGM) od 10Ah do 600Ah w 6V//24V. - Trakcja : aby naładować akumulatory trakcyjne na elektrolity płynne lub żelowe (ołowiowe, ołowiowo-wapniowe, srebrowo-wapniowe, AGM) od 50 Ah do 450 Ah w 6V//24V Możliwość aktywacji tego trybu w menu ustawienia. Tryb zasilania «Diag+»: Zaspokaja zapotrzebowania na energię do 50A w celu zapewnienia bieżącej kompensacji baterii używanych do testowania dużych odbiorników takich jak wentylatory silników, podnośniki szyb, zawieszenia elektryczne, itp. Tryb «Diag+» pozwala na precyzyjne określenie napięcia koniecznego w czasie tej fazy. Tryb zasilania «Showroom»: zapewnia kompensację prądu baterii akumulatora w przypadku korzystania z akcesoriów elektrycznych w pojazdach demonstracyjnych (opuszczanie szyb, ogrzewanie, lusterka) W tym trybie możliwe jest precyzyjne określenie napięcia elektrycznego wedle zapotrzebowania. Tryb «Wymień akumulator»: Kompensuje zapotrzebowania mocy, aby zapobiec utracie pamięci pojazdu podczas wymiany akumulatora. Domyślnie tryb ten jest nieaktywny i nie wyświetla się na liście. Tryb Power Supply: Tryb przeznaczony dla osób z doświadczeniem. Domyślnie tryb ten jest nieaktywny i nie wyświetla się na liście. Tryb ten pozwala na użycie ładowarki jako stabilizowanego zasilania o dużej mocy z napięciem regulowanym oraz maksymalnym przepływem prądu z możliwością jego regulacji. Urządzenie wyposażone jest w funkcję automatycznego restartu, pozwalającą w trybie: Charge auto and traction, Showroom and Power Supply na automatyczne uruchomienie ładowarki w przypadku braku zasilania. Kiedy funkcja «Lock Showroom» jest włączona, ogranicza ona ładowarkę wyłącznie do trybu Showroom, aby ułatwić ich wykorzystanie w pojazdach demonstracyjnych. WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA 1 Podłącz kabel do gniazda zasilania. Zasilanie jednofazowe 230V ± 15% (50/60Hz). 2 Ustaw przełącznik na «ON» Przez 3 sekundy wyświetli się napis «GYSFLASH HF Vx.x «. 3 Następnie wybierz żądany tryb Urządzenie zostanie uruchomione domyślnie na ostatniej używanej konfiguracji. Przycisk «MODE» umożliwia wybór menu: MODE Ładowanie (lub Trakcja) > Diagnostyka > Showroom > (Wymiana akumulatora*) > (Power Supply*) *ukryte domyślnie Aby dostać się do menu ustawień przytrzymaj przycisk «MODE» przez 3 sekundy : TRYB ŁADOWANIE (SAMOCHODOWY & TRAKCJA) MODE 3 sekundy - Ustawienia 4 Ładowanie jest ustawione domyślnie na ładowanie samochodowe. Typ ładowania (samochodowy lub trakcyjny) może zostać zmieniony w ustawieniach. Produkt pozwala na ładowanie samego akumulatora, bądź akumulatora podłaczonego w samochodzie. Należy przestrzegać kolejności uruchamiania urządzenia. Ustawienia Ładowania: Przed rozpoczęciem ładowania należy upewnić się, że ustawienia ładowania są odpowiednio skonfigurowane ( moc akumulatora, krzywa obciążenia, pojemność akumulatora) W tym trybie, są możliwe opcje kilku krzywych obciążenia: Easy : uproszczona krzywa dostosowana do wszystkich akumulatorów kwasowo-ołowiowych, która nie wymaga znajomości pojemności akumulatora. Jednak dla maksymalnej optymalizacji obciążenia, zaleca się, o ile to możliwe, używać krzywej obciążenia ładowania płynnego lub żelowego / AGM. Płynny : krzywa obciążenia dla akumulatorów otwartych z korkiem (ołowiowych, ołowiowo-wapniowych, srebrowo-wapniowych) Dla tej krzywej obciążenia, należy znać pojemność Ah akumulatora. : Krzywa obciążenia dla akumulatorów zamkniętych (akumulator żelowy bezobsługowy AGM, ) Dla tej krzywej obciążenia, należy znać pojemność Ah akumulatora. Expert : Możliwość personalizacji krzywej obciążenia typu IU0I0U poprzez «menu zaawansowane» zarezerwowany dla doświadczonych ekspertów. (patrz str.9) Domyślnie ta krzywa obciążenia jest nieaktywna i nie pojawia się na liście krzywych obciążenia w trybie ŁADOWANIA. Krzywa obciążenia Expert jest dostępna wyłącznie w trybie ładowania samochodowego. UWAGA!!! : W przypadku ustawienia krzywej obciążenia Expert (patrz str.9) może być konieczne odłączenie akumulatora przed rozpoczęciem ładowania dla ochrony elektroniki pojazdu.
5 USTAWIENIA TRYBU ŁADOWANIA SAMOCHO- DOWEGO. USTAWIENIA TRYBU ŁADOWANIA TRAKCJA. ŁADOWANIE TRAKCJA ŁADOWANIE 6V 24V TRAKCJA 6V 24V ŁADOWANIE Easy Płynny Gel/AGM Expert TRAKCJA Płynny gel/agm ŁADOWANIE 10Ah 20Ah 600Ah TRAKCJA 50Ah 60Ah 450Ah ŁADOWANIE URUCHOMIENIE ŁADOWANIA SAMOCHODOWEGO 10% ŁADOWANIE U=12.5V Q=2.5Ah 10% I=10A 00h22 URUCHOMIENIE TRYBU ŁADOWANIA TRAKCJA TRAKCJA 10% TRAKCJA U=12.5V Q=2.5Ah 10% I=10A 00h22 CZAS ŁADOWANIA TRAKCJA 6V//24V 50 Ah 250 Ah ~ 8h* 250 Ah 450 Ah 9h 14h 50 HF * Jeżeli jest to konieczne istnieje możliwość redukcji czasu ładowania poprzez niewielkie zwiększenie napięcia znamionowego (maximum +20%) Przykład: dla akumulatora 100 Ah ustawienie ładowarki na 110 Ah pozwala zredukować czas ładowania o ok. 45 minut. Uruchomienie: Podłączyć zaciski: czerwony na (+) i czarny na (-) akumulatora. Nacisnąć przycisk START/STOP, aby rozpocząć ładowanie. Podczas ładowania urządzenie wyświetla poziom naładowania(%), napięcie, siłę prądu, przewidzianą ilość ampero-godzin oraz ile czasu minęło. Nacisnąć na nowo przycisk START/STOP, aby przerwać ładowanie. Dodatkowo: Po naładowaniu SAMOCHODOWYM (100%), ładowarka podtrzymuje poziom naładowania akumulatora poprzez utrzymywanie napięcia floating (podładowywania). Środki ostrożności! : Należy sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorach otwartych. Jeśli to konieczne uzupełnij poziom elektrolitów przed rozpoczęciem ładowania. Podczas ładowania akumulatora zainstalowanego w pojeździe, aby nie zakłócać procesu ładowania należy zredukować zużycie elektryczne pojazdu do minimum (wyłączyć światła, wyłączyć zapłon, zamknąć drzwi, ) Nie uruchamiać trybu ładowania «trakcja» na akumulatorach samochodowych. TRYB ZASILANIA DIAG+ W przypadku pojazdów na postoju, GYSFLASH kompensuje prąd do 50A służący do testowania dużych odbiorników: wentylatorów silników, silników opuszczania szyb, zawieszeń elektrycznych, itp., poprzez dostarczanie stałego napięcia: - do 14,8V (dla akumulatora ). - 24V do 29,6V (dla akumulatora 24V) - 6V do 7,4V (dla akumulatora 6V) Regulacja napięcia: Po wybraniu napięcia znamionowego akumulatora, możliwe jest skonfigurowanie napięcia w odstępach 0,1, zgodnie z zaleceniami producenta. 5
6 USTAWIENIA TRYBU «DIAG +» DIAG+ DIAG+ 6V 24V Uruchomienie: Podłączyć zaciski: czerwony na (+) i czarny na (-) akumulatora. Nacisnąć przycisk START/STOP w celu uruchomienia trybu. Podczas użytkowania, wyświetlane są zużycie energii oraz napięcie w danej chwili. URUCHOMIENIE TRYBU «DIAG +» DIAG+ 24V U=27.2V 6.0V 6.1V 7.4V 12.0V 12.1V 14.8V 24.0V 24.1V 29.6V DIAG+ DIAG+ I=12A Środki ostrożności!: Przed rozpoczęciem trybu DIAG+, wyświetlana wartość prądu powyżej 10A oznacza, że Państwa akumulator jest rozładowany. Państwa GYSFLASH będzie więc dostarczał prąd ładujący. Należy sprawdzić czy nie ma żadnych odbiorników prądu w pojeździe. Następnie należy poczekać, aż napięcie spadnie poniżej 10A, aby rozpocząć operacje diagnostyczne. TRYB ZASILANIA «SHOWROOM» W przypadku pojazdów na postoju, GYSFLASH kompensuje prąd do 50A służący do testowania dużych odbiorników: wentylatorów silników, podnośników szyb, zegarów, itp oraz w przypadku pojazdów demonstracyjnych poprzez dostarczanie stałego napięcia regulowanego: - do 14,8V (dla akumulatora ) - 24V do 29,6V (dla akumulatora 24V) - 6V do 7,4V (dla akumulatora 6V) Regulacja napięcia: Po wybraniu napięcia znamionowego akumulatora, możliwe jest skonfigurowanie napięcia w odstępach 0,1, zgodnie z zaleceniami producenta. USTAWIENIA TRYBU «SHOWROOM» SHOWROOM SHOWROOM 6V 24V Uruchominie z akumulatorem: Należy zamontować zaciski: czerwony na (+) i czarny na (-) akumulatora Nacisnąć przycisk START/STOP w celu uruchomienia trybu. Podczas użytkowania, wyświetlane są zużycie energii oraz napięcie w danej chwili. URUCHOMIENIE TRYBU «SHOWROOM» SHOWROOM 24V U=27.2V 6.0V 6.1V 7.4V 12.0V 12.1V 14.8V 24.0V 24.1V 29.6V SHOWROOM SHOWROOM 13.5V I=12A Uruchomienie bez akumulatora (nie jest zalecane): Możliwe jest uruchomienie zasilania bez akumulatora poprzez naciśnięcie przycisku START/STOP przez 3 sekundy. Wskaźnik «no baterry» wyświetla się przez 1 sekundę przed rozpoczęciem zasilania. Uwaga!!! : Odwrócenie polaryzacji może być szkodliwe dla elektroniki pojazdu. Środki ostrożności: Przed rozpoczęciem trybu «showroom», wyświetlana wartość prądu powyżej 10A oznacza, że Państwa akumulator jest rozładowany. Państwa GYSFLASH będzie więc dostarczał prąd ładujący. Należy sprawdzić czy nie ma żadnych odbiorników prądu w pojeździe. Następnie należy poczekać, aż napięcie spadnie poniżej 10A, aby używać elementów elektronicznych pojazdu. TRYB «WYMIANA AKUMULATORA» (OPCJONALNIY) GYSFLASH zapewnia stałe zasilanie zapotrzebowania elektrycznego pojazdu w celu zachowania jego danych podczas wymiany akumulatora. Wybór napięcia: Możliwy jest wybór pomiędzy 6V, i 24V na potrzebę wymiany akumulatora. 6
7 USTAWIENIA TRYBU «WYMIANA AKUMULATORA» WYMIANA AKUMULATORA Uruchomienie: Podłączyć: 1: Czerwony zacisk na końcu terminala podłączonego do (+) akumulatora, dzięki temu będzie możliwa wymiana akumulatora bez ryzyka samoczynnego odpięcia się zacisku. 2: czarny zacisk do podwozia pojazdu. WYMIANA AKUMULATORA 6V 24V Nacisnąć przycisk START/STOP w celu uruchomienia tego trybu. Podczas użytkowania, wyświetla się zużycie prądu oraz napięcie w danej chwili. Akumulator należy wymieniać przestrzegając zasad polaryzacji. Uwaga!!! : Należy zachować ostrożność podczas operacji z akumulatorem, aby nie odłączyć zacisków ładowarki, grozi to utratą pamięci danych zapisanych w elektronice pojazdu. URUCHOMIENIE TRYBU «WY- MIANA AKUMULATORA» WYMIANA AKUMULATORA U= WYMIANA AKUMULATORA U=12.9V I=26A Uwaga!!! : Odwrócenie polaryzacji może być szkodliwe dla elektroniki pojazdu. TRYB POWER SUPY (OPCJONALNY) Tryb ten przeznaczony jest dla osób z doświadczeniem. Pozwala on na użycie ładowarki jako stałego zasilania o dużej mocy z regulacją napięcia oraz regulacją maksymalnego pobierania prądu. Domyślnie tryb ten jest nieaktywny i nie wyświetla się na liście. Tryb POWER SUPY można aktywować w «Menu zaawansowane» (patrz str.9). Regulacja napięcia oraz limitacji prądu: Napięcie można regulować od 2,0 do 30,0V, a maksymalny prąd pobierany od 2 do 50A : USTAWIENIA TRYBU «POWER SUPY» POWER SUPY I<50A POWER SUPY U=19.6V I<50A 2.0V 2.1V 30.0V Uruchomienie: Nacisnąć przycisk START/STOP w celu uruchomienia trybu. Podczas użytkowania, wyświetlane są zużycie energii oraz napięcie w danej chwili. POWER SUPY U=19.6V I<35A 2A 3A 50A URUCHOMIENIE TRYBU «POWER SUPY» POWER SUPY POWER SUPY U=19.6V I<50A U=19.6V I=10A UWAGA!!! : W przeciwieństwie do innych trybów, w trybie Power Supply ładowarka nie rekompensuje spadku napięcia w kablach. W tym przypadku, napięcie wyświetlane na ekranie odpowiada napięciu wyjściowemu ładowarki, a nie napięciu na zaciskach. MENU Dostęp do menu konfiguracje: MODE 3 sekundy - Mode Aby poruszać się po ustawieniach należy nacisnąć przycisk «Select» : SELECT język > restart > «lock showroom» > Typ ładowania > test kabli > MENU ZAAWANSOWANE > Reset Memory 7
8 Menu: TRYB KONFIGURACYJNY Języki: To menu pozwala wybrać język wyświetlacza (zmiana języków za pomocą strzałek). Automatyczny restart: Automatyczny restart działa tylko w trybach: «Showroom», «Ładowanie» i «Power Supply». W przypadku awarii zasilania, funkcja ta umożliwia automatyczne, ponowne uruchomienie ładowarki oraz wznowienie ładowania. Domyślnie ta funkcja jest nieaktywna => Wyświetlacz «Konfiguracje Restart: ON» «Lock Showroom» : Pozwala blokować urządzenie w trybie «Showroom» (Należy unikać błędów w obsłudze). Domyślnie ta funkcja jest nieaktywna => Wyświetlacz «Konfiguracje Lock Showroom : Y». Francais restart: samochód: N ładowanie: samochód Test kabli: Naciśnij przycisk START Advanced Menu: Naciśnij przycisk START Reset Memory: Naciśnij przycisk START English Francais Deutsch Nederlands Espanol Portugues Italiano Russian ON Y (yes) N (no) samochód trakcja Kontrola kabli Advanced menu Reset Memory Skrót do Lock Showroom : Możliwa jest aktywacja trybu «Lock Showroom» bez wchodzenia w menu konfiguracje. Wyłączyć urządzenie (ustaw przełącznik na ) Nacisnąć przycisk MODE Trzymając przycisk MODE ustawić przełącznik na ON Przez 3 sekundy na ekranie wyświetli się «GYSFLASH 50-24HF Vx.x» Trzymać przycisk MODE do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat «Lock Showroom:Y» MODE Typy ładowania: Możliwy jest wybór typu ładowania: - Ładowanie samochodowe (automo.) do ładowania akumulatorów rozruchowych - Ładowanie trakcyjne (trakcja) do ładowania baterii trakcyjnych Test kabli : Tryb ten musi być używany podczas każdej zmiany kabli wyjściowych. GYSFLASH posiada możliwość podłączenia kabli wyjściowych do 2x5m - 16 mm2. OK : Kalibracja zakończyła się powodzeniem. FAIL : Wystąpił problem podczas kalibracji. W tym przypadku, kalibracja zostanie przywrócona do ustawień fabrycznych. Należy sprawdzić, czy kable są w dobrym stanie i odpowiednio zwarte, a następnie rozpocząć od nowa. Menu zaawansowane (kod ): To menu przeznaczone jest dla osób z doświadczeniem. Aby uzyskać dostęp, należy wpisać powyższy kod. (Naciśnij przycisk Select, aby zmienić kod, a następnie naciśnij przycisk START/STOP, aby zaakcpetować kod). Więcej szczegółów - patrz str.9 Resetowanie pamięci urządzenia «RESET ME- MORY» (kod ): To menu można zresetować do ustawień fabrycznych za pomocą powyższego kodu. Państwa spersonalizowane ustawienia zostaną również usunięte. RESET MEMORY RESET MEMORY Error Code Display 1s RESET MEMORY Code: 0000 Code NOK Code OK (1964) RESET MEMORY Zmiana cyfr kodu Code OK RESET MEMORY Yes Reset all? No 8
9 MENU ZAAWANSOWANE To menu pozwoli skonfigurować ustawienia zaawansowane ładowarki. Aby poruszać się pomiędzy ustawieniami należy nacisnąć Select: SELECT Aktywacja «Wymiana baterii» > Aktywacja «Power Supply» > Aktywacja «Expert Curve» (> Regulacja ustawień «Expert Curve») Aktywacja trybu «WYMIANA AKUMULATORA» : Aby włączyć tryb «WYMIANA AKUMULATORA» należy wybrać «Menu zaawansowane» Change Bat.: ON» : ON». W ten sposób tryb będzie dostępny na liście funkcji. ADVANCED MENU ADVANCED MENU ON Change bat.: Aktywacja trybu «POWER SUPY»: Aby aktywować tryb «POWER SUPY», należy wybrać «Menu zaawansowane» «Power Supply»: ON W ten sposób tryb będzie dostępny na liście funkcji. Aktywacja krzywej «EXPERT»: Aby aktywować krzywą «EXPERT» należy wybrać «Menu zaawansowane» expert curve: ON Dzięki temu krzywa będzie dostępna w trybie ŁADOWANIE na liście krzywych obciążenia. Ustawienia parametrów krzywej «EXPERT»: Kiedy funkcja krzywej «EXPERT» jest aktywna, możliwe jest określenie parametrów krzywej (typ IU0I0U). - Unominal : nominalne napięcie akumulatora (6V, lub 24V). - arge : regulowane napięcie ładowania od 6,0V do 30,0V (krok 7). - Urecovery : regulowane napięcie odnawiania do 30.0V Jeżeli wybrana jest opcja, funkcja odzyskiwania jest wyłączona (krok 2 i 4). - Ufloating : to regulowane podtrzymywanie napięcia zgodne z wybraną wartością nominalną. Jeżeli wybrana jest opcja, funkcja podtrzymywania jest dezaktywowana (krok 9). - T recovery : maksymalny czas fazy odzyskiwania komórek zwarcia regulowany w zakresie od 1 godziny do 12 godzin (krok 2). - T refresh : Regulowany czas fazy odnawiania od 1h do 12h Jeżeli wybrana jest opcja, funkcja odnawiania jest nieaktywna (krok 8) - T desulfat : maksymalny czas regulowanego odsiarczania od 1h do 12h (etap 4) - T ch_max : Maksymalny czas ładowania (krok 7 i 6). - T ch_min : Minimalny czas ładowania (krok 7 i 6). - Urefresh : Maksymalne napięcie podczas odnawiania (krok 8). - OCP (zabezpieczenie przed przeładowaniem) : Maksymalny procent mocy nominalnej, który może zostać zaaplikowany przed ochroną. auwaga!!!: Podczas ładowania w pojeździe, zbyt wysokie napięcie Urecovery lub Urefresh może uszkodzić elektronikę pojazdu. W tym przypadku radzimy nie regulować parametrów powyżej 15,0V. ADVANCED MENU Power Supply: ADVANCED MENU expert curve: ON Unominal: arge: 14.3V Urecovery: Ufloating: T recovery: 5h T desulfat: 12h Tch_max: 16h Tch_min: 0h T refresh: 5h U refresh: 17.0V OCP: 200% ADVANCED MENU Save? No RETURN ON ON 6V 24V 6.0V 6.1V 8.0V 29.9V 30.0V 6.0V 6.1V 1h 2h 12h 1h 2h 12h 1h 2h 36h 0h 1h Tch_max 1h 2h 12h 30.9V 31.0V 100% 245% 250% Yes No 12.0V 12.1V 16.0V 29.9V 30.0V 12.0V 12.1V 24.0V 24.1V 30.0V 29.9V 30.0V 24.0V 24.1V Aby zapisać i zatwierdzić nowe ustawienia należy wybrać «Menu zaawansowane» save? Yes. Naciśnij przycisk «MODE» aby wyjść z menu «Konfiguracje» MODE 9
10 Opis krzywej obciążenia Expert (IU0I0U) U=Urecovery U=arge U U=Ufloating Recovery Phase I Phase U0 Phase I0 Phase U max. Trecovery I=Icharge Trefresh I=Irefresh I Shorted cell Sulphation Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating Recovery Test 0% 10% 20% 80% 95% 100% New charge cycle 1 Analiza baterii 2 Odzyskiwanie uszkodzonych ogniw po głębokim i długotrwałym rozładowaniu. 3 Test zasiarczonych akumulatorów 4 Odsiarczanie/Odzyskiwanie baterii. 5 Weryfikacja odzysku baterii 6 Ładowanie baterii na 80% 7 Ładowanie baterii na 95% 8 Odnawianie ogniw akumulatora 9 Podtrzymywanie baterii ŁADOWANIE SAMOCHODOWE 10 Rozpoczyna od nowa cykl ładowania dla utrzymania wydajności = Konserwacja Opis krzywej obciążenia trakcji (IUI0) U U=Urecovery U=arge Recovery Phase I Phase U Phase I0 max 48h before new charging cycle I=Icharge Trefresh Trest I=Irefresh I I=Iequa Shorted cell Sulphation Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Rest Recovery Test Equalization 0% 10% 20% 80% 90% 95% 98% 100% 11 End of charge 10
11 1 Analiza baterii 2 Odzyskiwanie uszkodzonych ogniw po głębokim i długotrwałym rozładowaniu. 3 Test zasiarczonych akumulatorów 4 Odsiarczanie/Odzyskiwanie baterii. 5 Weryfikacja odzysku baterii 6 Ładowanie baterii na 80% 7 Ładowanie baterii na 90% 8 Odnawianie ogniw akumulatora 9 Faza spoczynku komórek ŁADOWANIE TRAKCYJNE 10 Wyrównanie ogniw akumulatora 11 Bateria naładowana na 100% (wznowienie ładowania po 48h) ZABEZPIECZENIA To urządzenie jest zabezpieczone przed zwarciem, odwróconą polaryzacją. Posiada system anty-zapalny, który omija wszystkie iskry podczas podłączania ładowarki do akumulatora Ze względów bezpieczeństwa urządzenie bez napięcia w zaciskach nie dostarcza prądu. Ładowarka jest zabezpieczona przed niewłaściwymi operacjami wewnętrznym bezpiecznikiem 80A (ref ). BŁĘDY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA PROBLEMÓW BŁĘDY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA 1 Migający komunikat na wyświetlaczu: «#błąd (+)<-->(-)» Odwrócenie polaryzacji na zaciskach Podłącz czerwony zacisk do (+), a czarny zacisk do (-) akumulatora. 2 Migający komunikat na wyświetlaczu: «#błąd U>Umax» Zbyt wysokie napięcie akumulatora Nieodpowiednia ładowarka (np. bateria 24V zamiast ) Migający komunikat na wyświetlaczu: «#błąd akumulator» Migający komunikat na wyświetlaczu: «>50A» GYSFLASH dostarcza wysoki prąd (ponad 10 A), podczas gdy nie uruchomili Państwo jeszcze narzędzi diagnostycznych. Wyświetlany komunikat przez 1 sekundę: «no battery» Urządzenie jest zablokowane w trybie «Showroom» Wyświetlany komunikat: «#błąd temp( C)» Wyświetlony komunikat: «##błąd IHM» Komunikat: «#błąd bezpiecznik» 11 Urządzenie nic nie wyświetla Zwarcie lub uszkodzenie baterii akumulatora. Niepodłaczona bateria akumulatora lub zwarcie zacisków. Błąd przy wyborze napięcia baterii. Nadmierne zużycie energii w stosunku do mocy ładowarki Kilku odbiorców prądu w pojeździe jest aktywnych. Rozładowana bateria Tryb "Showroom" jest w trybie "no battery" Lock Showroom active Popsuty wentylator Długotrwała ekspozycja na słońce Problem elektroniczny Niewłaściwa obsługa Bezpiecznik wejściowy HS Akumulator do wymiany. Sprawdź podłaczenie zacisków do ładowarki Nieodpowiednia ładowarka Należy zatrzymać niektóre urządzenia konsumujące energię,aby osiągnąć normalną sytuację. Normalne użytkowanie GYSFLASH. Należy odciąć zasilanie wszystkich urządzeń konsumujących energię, aby upewnić się, że bateria akumulatora nie będzie zbyt rozładowana ( patrz powód nr.2). Twoja bateria jest mocno rozładowana, GYSFLASH dostarcza prąd, aby ją naładować. Należy poczekać aż napięcie będzie poniżej 10 A aby rozpocząć prace diagnostyczne. Tryb ""Showroom"" bez baterii: normalna praca GYSFLASH. Aby wyłączyć funkcję ""no battery"", należy nacisnąć przycisk START/STOP, następnie ponownie nacisnąć START/STOP, aby aktywować tryb ""Showroom"" z baterią. Normalne użytkowanie GYSFLASH. Aby wyłączyć funkcję należy odnieść się do menu konfiguracji. Należy skontaktować się ze sprzedawcą. Nie należy zostawiać urządzenia na słońcu. Należy pozostawić włączone urządzenie, aż do momentu gdy problem zniknie. Możliwość wyłączenia sygnału dżwiękowego poprzez przyciśnięcie przycisku START/STOP. Należy skontaktować się ze sprzedawcą. Neleży wymienić bezpiecznik wewnętrzny, pamiętając, że musi on zostać wymieniony przez osobę wykwalifikowaną. (ref : 80A) Neleży wymienić bezpiecznik wejściowy pamiętając, że musi on zostać wymieniony przez osobę wykwalifikowaną. Uszkodzona sieć elektryczna Należy upewnić się, że napięcie elektryczne jest pomiędzy 180 a 260V. 11
12 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / DANE TECHNICZNE Tension d alimentation assignée Rated input voltage Netzspannung Tensión de red asignada Номинальное напряжение питания Puissance assignée Rated power Bemessungsstrom Potencia asignada Номинальная мощность Rendement Efficiency Wirkungsgrad Rendimiento Производительность Fusible d entrée Input fuse Eingangssicherung Fusible de entrada Входной плавкий предохранитель Tensions de sortie assignées Rated output voltage Bemessungsspannung Tensiones de salida asignadas Номинальные выходные напряжения Plage de tension Voltage range Spannungsbereich Rango de tensión Диапазон напряжения Courant de sortie assignée Rated output current Nennstrom Corriente de salida asignada Номинальный выходной ток Fusible de sortie Output fuse Ausgangsicherung Fusible de salida Выходной плавкий предохранитель Type de batterie Battery type Batteriearte Tipo de batería Тип аккумулятора Capacité assignée de batterie Rated battery capacity Nennkapazität der Batterie Capacidad asignada de batería Номинальная емкость батареи Nombre d éléments par batterie Number of elements per battery Anzahl der Zellen pro Batterie Número de elementos por batería Количество элементов в батарее Consommation batteries au repos Battery consumtion when idle Rückstrom Consumo de baterías en reposo Потребление АКБ в нерабочем состоянии Courbe de charge Charging curve Ladekennlinie Curva de carga Кривая зарядки Nominale voedingsspanning Tensione di alimentazione nominale Napięcie zasilania Nominale vermogen Potenza nominale Maksymalna moc znamionowa Opbrengst Rendimento Maksymalna wydajność Zekering Fusibile d entrata Bezpiecznik wejściowy Uitgaande nominale spanning Tensione di uscita nominale. Wyjściowe napięcie znamionowe Spanningsbereik Intervallo di tensione Zakres napięcia wyjściowego Uitgaande nominale spanning Corrente di uscita nominale Maksymalny prąd wyjściowy Zekering Fusibile d uscita Bezpiecznik wyjściowy Accu soort Tipo di batteria Typy akumulatorów Nominale accu capaciteit Capacità nominale della batteria Możliwość znamionowa ładowania Aantal elementen per accu Numero di elementi per batteria Ilość ogniw Accu verbruik in ruststand Consumo batterie in riposo Zużycie baterii w stanie spoczynku Laadcurve Curva di carica Krzywa obciążenia VAC ~ 50/60Hz 1600W 94% T 10 A (5x20) 6 V DC 12 V DC 24 V DC 2 31V 50A 80A - Batterie au plomb - Leadacid batteries - Bleibatterie - Batería al plomo - Свинцово-кислотая АКБ - Batteria al piombo - Bateria ołowiowa Ah 6 < 1mA IU 0 U Température de fonctionnement Operating temperature Betriebstemperatur Temperatura de funcionamiento Рабочая температура Werktemperatuur Temperatura di funzionamento Temperatura urządzenia podczas pracy 0 C +40 C Température de stockage Storage temperature Lagertemperatur Temperatura de almacenado Температура хранения Opslagtemperatuur Temperatura di stoccaggio Temperatura przechowywania -20 C +80 C Indice de protection Protection rating Schutzart Índice de protección Степень защиты Beschermingsklasse Indice di protezione Jakość ochrony IP21 12
13 Classe de protection Protection class Schutzklasse Clase de protección Класс защиты Beschermingsklasse Classe di protezione Jakość ochrony Class I Poids (cables secteur et de charge compris) Weight (including mains cables and charging cables) Peso (cables de corriente y de carga incluidos) Вес (включая кабели питания и заряда) Gewicht (inkl. Stecker- und Ladekabel) Gewicht van het toestel (incl. kabels) Peso (cavi alimentazione e di carica compresi) Waga, zawarte kable zasilające i ładujące. 6.0Kg Dimensions (L x H x P) Dimensions (L x H x D) Abmessungen (B x H x T) Dimensiones (L x A x A) Размеры (Д x В x Ш) Normes Standards Norm Normas Нормы Afmetingen (L x H x B) Dimensioni (L x H x P) Wymiary (szerokość x wysokość x głebokość) Normen Norme Normy 300 x 105 x 292 mm EN EN EN CEI EN EN EN EN CEI CEI FACE AVANT / FRONT / FRONTSEITE / DELANTERA / ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / VOORKANT / FRONTALE / PRZÓD MADE IN FRANCE 5 1 FR : Bouton Mode EN : Button Mode DE : Mode Knopf ES : Botón Modo RU : Кнопка Mode NL : Modus knop IT : Tasto Mode : Przycisk «Mode» 4 FR : Bouton Start/Stop EN : Button Start/Stop DE : Start/Stop Knopf ES : Botón Start/Stop RU : Кнопка Start/Stop NL : Start/Stop knop IT : Tasto Start/Stop : Przycisk «Start/Stop» MODE 1 2 SELECT 3 START STOP 4 2 FR : Boutons + ou - EN : Buttons + or - DE : + oder - Knöpfe ES : Botones + o - RU : Кнопки + или - NL : Knop + of - IT : Tasti + o - : Przyciski (+) albo (-) 5 FR : Afficheur EN : Display DE : Display ES : Pantalla RU : Индикатор NL : Weergavescherm IT : Schermo : Wyświetlacz 3 FR : Bouton Select EN : Button Select DE : Select Knopf ES : Botón Select RU : Кнопка Select NL : Select knop IT : Tasto Select : Przycisk «Select» COMBINAISON BATTERIES / BATTERIES COMBINATION / BATTERIEKOMBINATIONEN / COMBINACION BATERIAS / КОМБИНАЦИЯ АККУМУЛЯТОРОВ / COMBINAZIONE BATTERIE / POŁĄCZENIE KILKU BATERII 13
PL 2-12 GYSFLASH FV V1-01/03/2017.
2-12 GYSFLASH 40-12 FV 73502-V1-01/03/2017 www.gys.fr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać dla
PL 2-11 / GYSFLASH HF CZ / _V1_21/11/2017
PL 2-11 / 22-23 GYSFLASH 50-12 HF CZ 12-21 / 22-23 73502_V1_21/11/2017 www.gys.fr PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności,
BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 PL V1-05/10/2017
BATIUM 1-10 73522-V1-05/10/2017 Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 wwwgysfr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności,
BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 PL 8-12 / V1-20/01/2017
BATIUM 8-12 / 13-15 73522-V1-20/01/2017 Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 wwwgysfr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
START UP 80 PL C51313_V6.1_06/10/2017
1-8 START UP 80 C51313_V6.1_06/10/2017 www.gys.fr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać dla własnego
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
CT 160 CT 210 PL C51319_V8_13/02/2017
PL 2-10 CT 160 CT 210 C51319_V8_13/02/2017 www.gys.fr FR INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Automatyczna ładowarka do akumulatorów. Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic 170 PL 2-6 / ind7_05/04/2017
Automatyczna ładowarka do akumulatorów. 2-6 / 42-44 Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic 170 12068ind7_05/04/2017 www.gys.fr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje
PL 2-11 / GYSFLASH HF CZ / HU / _V1.1_31/01/2018
PL 2-11 / 33-34 GYSFLASH 50-12 HF CZ 12-21 / 33-34 HU 22-32 / 33-34 73502_V1.1_31/01/2018 www.gys.fr PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz
Prostownik automatyczny Eufab 16612, 230 V, 6 V, 12 V
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny Eufab 16612, 230 V, 6 V, 12 V Nr produktu 1007817 Strona 1 z 8 Prostownik automatyczny Eufab 16612 Odpowiedni dla akumulatorów AGM, żelowych oraz kwasowo-ołowiowych
GYSTART E 724E T
OPIS OGÓLNY Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Zaprojektowaliśmy je z najwyższą starannością. W celu pełnego wykorzystania możliwości urządzenia należy zapoznać się z poniższą instrukcją i przechowywać
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert
Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert
PROCEDURY TESTOWANIA / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NBT100 TESTER DO AKUMULATORÓW NBT200 TESTER AKUMULATORÓW / ŁADOWANIE / SYSTEM ROZRUCHU PROCEDURY TESTOWANIA / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WAŻNE: 1. Do testowania akumulatorów 12 V: SAE : 200~1200 CCA DIN :
AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne
AVANSA STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Czyste napięcie sinusoidalne 300W/500 VA-12 V DC 500W/800 VA-12 V DC 700W/1000 VA-12 V DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A Strona 1 z 10 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1) Dzieci lub osoby, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia w obsłudze urządzenia, lub których fizyczne lub
Przed przystąpieniem do użytkowania ładowarki należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ładowarka keepower XL-pro Dziękujemy za zakup ładowarki akumulatorów keepower XL-pro, wybór który jest świadectwem Waszej wiedzy technicznej i umiejętności docenienia wysokiej jakości produktu. Przed przystąpieniem
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Dane techniczne ładowarki: Zakres napięć zasilania: 11-18 V Ładowarka przeznaczona do obsługi (ładowania bądź rozładowywania)
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem instrukcja Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A I. WYKORZYSTANIE Seria KS-B1A jest szeroko stosowana do zwykłych akumulatorów kwasowo-ołowiowych
ORVALDI Synergy Vdc
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI Synergy 24-240 Vdc ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl 1. Ważne Ostrzeżenie
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Keepower Max. Polski. Przed przystąpieniem do użytkowania ładowarki należy przeczytać instrukcję obsługi w całości.
Keepower Max Polski Dziękujemy za zakup ładowarki akumulatorów Keepower Max, wybór który jest świadectwem Waszej wiedzy technicznej i umiejętności docenienia wysokiej jakości produktu. Przed przystąpieniem
Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A
Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: 72-8340A, 72-8345A i 72-8350A 1 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności,
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A Strona 1 z 12 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1) Dzieci lub osoby, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia w obsłudze urządzenia, lub których fizyczne
Ładowarka do akumulatorów. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000630860 Strona 1 z 10 GRATULACJE Serdecznie gratulujemy zakupu Państwa nowej, profesjonalnej ładowarki do akumulatorów z trybem przełączania.
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
ŁADOWARKA TECHNOLINE BC-450 INSTRUKCJA
ŁADOWARKA TECHNOLINE BC-450 INSTRUKCJA Przed użyciem ładowarki BC450, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj ją w bezpiecznym miejscu, gdyż może być przydatna w przyszłości UWAGA: należy postępować
CA 150 CA 360 PL N C51340_V7_04/10/2017
1-9 CA 150 CA 360 N C51340_V7_04/10/2017 www.gys.fr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać dla
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ (zaprezentowane są na przykładzie Zespołu Regeneracyjnego 80V / 150A) Zespół Regeneracyjny (wersja: Reg 15_x) Stacjonarne urządzenie przeznaczone jest do regeneracji
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy
CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy Nr Funkcja Opis 1 Uchwyt Do noszenia lub umieszczania w wybranym miejscu 2 Kabel sieciowy i wtyczka Do przyłączenia CORCEL do normalnego gniazda wtykowego 3 TPR dla
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5
Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Jump Starter / Booster / Powerbank
Jump Starter / Booster / Powerbank INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: IMF12000-12 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem tego produktu. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. Urządzeniei
Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH PIROTEC 30 PIROTEC 60
Dystrybutor: HARDER Sp. z o. o. Biuro/Serwis: ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań TEL.: +61 820 64 43 FAX: +62 842 21 28 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI V6
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI V6 10k (L) ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl 1. Zasady bezpieczeństwa Proszę
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu 000111182 Strona 1 z 6 Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A b/n 111199 12/24V 6/6A b/n 111182 CE Z automatycznym
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
E Podstawowe informacje o działaniu ładowarki IC8800
E Podstawowe informacje o działaniu ładowarki IC8800 SPECYFIKACJA: Rodzaje baterii: Napięcie wejściowe : Zakres prądów ładowania: Maksymalna pojemność ładowanych ogniw: AA/AAA NiCd oraz NiMH 100-240 V
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Jesteśmy Państwo posiadaczami urządzenia AKKU START 400, które dzięki wielorakim moŝliwościom zastosowań stanowi niezbędną pomoc w eksploatacji pojazdów. Uniwersalne
Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP V/18A Piktronik
Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP1001 48V/18A Piktronik Wstęp Sterowana mikroprocesorem, do pracy ciągłej, w pełni programowalna, multi-ładowarka do ładowania akumulatorów
APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW I ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH PIROTEC 60/1
Dystrybutor: HARDER Sp. z o. o. Biuro/Serwis: ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań TEL.: +61 820 64 43 FAX: +62 842 21 28 strona WEB: www.harder.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3290 Wydanie LS 13/01 Bezpieczeństwo Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
PIROTEC PAM 5/1 SMART
Dystrybutor: HARDER Sp. z o. o. Biuro: ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań TEL.: +61 80 64 43 FAX: +6 84 1 8 Email: serwis@harder.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK (ŁADOWARKA AKUMULATOROWA) PIROTEC PAM
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50 UWAGA: Przed rozpoczęciem eksploatacji prostownika do ładowania akumulatorów należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK (ŁADOWARKA AKUMULATOROWA) PIROTEC PAM 9/1 SMART
Dystrybutor: HARDER Sp. z o. o. Biuro: ul. Jasielska 8B, 60-476 Poznań TEL.: +61 820 64 43 FAX: +62 842 21 28 Email: serwis@harder.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK (ŁADOWARKA AKUMULATOROWA) PIROTEC
DIAG-STARTIUM DIAG-STARTIUM PL _V1_31/03/2017
1-13 DIAG-STARTIUM 60-12 DIAG-STARTIUM 60-24 75518_V1_31/03/2017 www.gys.fr INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności, których należy
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)
Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
WIĘCEJ NA TEMAT NASZYCH PRODUKTÓW ZNAJDZIESZ NA INSTRUKCJA OBSŁUGI. PRZETWORNICE ELEKTRONICZNE 12V DC na 230V AC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNICE ELEKTRONICZNE 12V DC na 230V AC VOLT POLSKA SP. Z O.O. ul. Grunwaldzka 76 81-771 Sopot STRONA 1 Z 7 WPROWADZENIE Przetwornice napięcia z serii HEXAGEN służą do zasilania
Ładowarka baterii E4 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR SERIA,,Z'' 12/24V 10-30A ECO SYSTEM MIĘDZYRZECZE GÓRNE ul.spółdzielcza 271 43-392 Międzyrzecze Górne k.bielska-białej www.ecosystemprojekt.pl Instrukcja Opracowana przez ECO
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7