Events Imprezy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Events Imprezy... 26-34"

Transkrypt

1 CONTENT SPIS TREÂCI 1 FEATURES INFO RMACJE City map Plan miasta First Things First... 8 All you want to know Arrival first aid Przyjazd Transportation Komunikacja Polish cuisine Souvenirs EVENT CALENDAR KALENDARZ IMPREZ Events Imprezy SIGHTSEE ING ZWIEDZANIE ZOO City center Zabytki centrum The Royal Castle Zamek Królewski Kazimierz tour Trasa po Kazimierzu Nowa Huta tour Trasa po Nowej Hucie The Kościuszko Mound Kopiec Kościuszki WIELICZKA - The Salt Mine Kopalnia soli AUSCHWITZ - Museum Muzeum TYNIEC - The Benedictines Abbey Opactwo Benedyktynów WHERE TO STAY? GDZIE SPAå? Hotels Hotele WHERE TO EAT? GDZIE JEÂå? Restaurant Cafeteria Club Pub USEFUL DATABASE POMOCNE ADRESY Useful database Pomocne adresy VISIT MALOPOLSKA REGION ZWIEDZANIE MAŁOPOLSKI WADOWICE, KALWARIA ZEBRZYDOWSKA - Pope John Paul II Papież Jan Paweł II NOWY TARG ZAKOPANE Ski Jumping World Cup Puchar Świata w Skokach Narciarskich City info, city map Informacje, plan miasta Gubałówka Ski Centres Ośrodki narciarskie Kasprowy Wierch Tatry region Muzyka Tatr The Eye of the Sea Morskie Oko Tourist route trasa turystyczna Restaurants Restauracje Hotels Hotele EXPLORE POLAND ZWIEDZAJ PO LSK Gdańsk Poznań Wrocław Sopot

2 2 WELCOME WITAMY Welcome to these invigorating days of New Year and the Carnival with a winter edition of The Visitor Małopolska free guide. The unusually long holidays are gone and next year unfortunately will not be as pleasant for those who like to prolong their weekends with extra holiday days. Unfortunately in 2009 most of the national and church holidays are at weekends. What can we do about this? Make it up with extra quality weekends. Plan carefully and enjoy every minute with rest and recreation, as they say. And we are here with The Visitor to help you to plan. Take a stroll with our tourist routes that will guide you to the most important and beautiful monuments and tourist attractions, plan dinner in the many of the best restaurants presented in our guides and try to take in at least one concert or opera not only enjoy your stay in body but in spirit also. We are here to help you make the best choices so you will be able to spend your holiday and free time in the best possible ways. Have fun and enjoy your stay! In this edition we have prepared an extra spread page with popular ski lift facilities in the Malopolska region. They are further from the crowded trails in the heart of Zakopane but close enough to get there by car in few minutes to enjoy great quality skiing in a quieter environment. The descriptions given will help you pick the proper place if you know what kind of extra services they provide, what the prices are like and the opening hours and last but not least what type of ski lift is provided. We wish you good weather and best fun in the snow possible! In these frosty winter days have a good look at The Visitor s restaurant and club listings in the Zakopane and Krakow sections. Plan your walk with our guided tours in a way to be able to step in and out of some restaurants or cafeterias on the way for hot tea, chocolate or mulled wine to make you walks more enjoyable no matter the cold and snow. Each restaurant listed in our guide is followed by a short description of the interiors and their specialties to help you make up your mind more easily. There are also examples of the minimum price of soup, main dishes and a glass of beer and the specialty of the house which the chef is so very proud of. Finally you will find a price index, the sum of the lowest prices of soup, main dishes and beer if you want to pick a place based mainly on prices. The selection is really very wide here in our region. Pick and enjoy local, Polish, and almost all kinds of cuisine! Bon appetite! And as we always do in this section: If you have liked the way we have prepared our guide and with it enjoyed your visit to Poland with us, please tell the waiter, waitress or the receptionist that you found their place in The Visitor. In return we will be here waiting for you with the latest, updated edition of The Visitor ready to guide you when you visit us here in Poland again! Thank you for using our guides! Witamy karnawałowo i noworocznie w zimowej edycji bezpłatnego przewodnika po Małopolsce The Visitor. Niezwykle długi świąteczny odpoczynek jest już niestety za nami, a co gorsza, bieżący rok nie będzie dla nas już tak łaskawy albowiem większość świąt, które pozwoliłyby na przedłużenie weekendów przypada w 2009 roku na soboty i niedziele. Nie pozostaje nic innego jak dobre planowanie weekendów tak aby każdą godzinę spędzić w doskonałym nastroju, w najpiękniejszych miejscach naszego miasta i regionu. Z pomocą przyjdzie The Visitor, który poza gotowymi trasami turystycznymi, pozwoli odpowiednio zaplanować wieczór w restauracji czy klubie oraz wybrać choćby jeden ze wspaniałych krakowskich teatrów. Dziękujemy za wybranie naszego przewodnika i życzymy wspaniałych wrażeń podczas pobytu w Małopolsce! W bieżącym wydaniu przygotowaliśmy rozkładówkę prezentującą najpopularniejsze stoki narciarskie nieco oddalone od ośrodków narciarskich Zakopanego. Jeśli przyjechałeś do Zakopanego samochodem warto uciec od obleganych wyciągów i cieszyć się równie wspaniałymi i doskonale przygotowanymi trasami zjazdowymi położonymi kilka kilometrów od stolicy Tatr. Opis ośrodków narciarskich zwiera podstawowe informacje o usługach dostępnych tuż przy stoku, dane adresowe, przykłady cen oraz godziny otwarcia. Życzymy wspaniałej pogody i doskonałej zabawy! W mroźne, zimowe wieczory gorąco zapraszamy do działu restauracyjno-klubowego. Warto zaplanować wędrówkę trasami turystycznymi zamieszczonymi w naszym przewodniku tak aby raz po raz zajrzeć do mijanych po drodze restauracji i kawiarni aby rozgrzać się przy ciepłej herbacie czy grzanym winie. Każdy lokal zamieszczony w The Visitorze opisany jest w kilku zdaniach, które powinny pomóc w wyborze odpowiedniego miejsca na obiad lub kolację. Poza opisem i danymi adresowymi znajdziesz także przykładowe ceny najtańszych dań oraz specjalność, którą szef kuchni szczególnie poleca swoim gościom. Indeks cenowy będący sumą cen za najtańsze danie główne, zupę oraz piwo będzie pomocny jeśli jednym z ważniejszych kryteriów poszukiwań jest cena. Zapraszamy do korzystania z bogactwa kulinarnego jakie ma do zaoferowania Kraków i Zakopane! Smacznego! I na koniec nasza stała prośba. Jeśli podoba się Wam nasza praca i chcielibyście ponownie sięgnąć po nasze bezpłatne przewodniki prosimy o gest, który pomoże nam rozwijać obecne wydawnictwa oraz tworzyć kolejne. Prosimy serdecznie, abyście podczas rezerwacji kolacji czy zamawiania pokoju hotelowego zaznaczyli, że trafiliście tutaj dzięki przewodnikowi The Visitor. Dziękujemy za korzystanie z naszych przewodników i życzymy wspaniałego pobytu! Editor / wydawca: Ditro Communication, oddział Małopolska al. Pokoju 5, pok. 60, Kraków, tel , Redakcja: Ratuszowa 11 pok. 148, Warszawa tel w. 247, 253 i 180, fax , Our team an d contributors / nasz zespół i współpracujący: Redaktor naczelny: Karol Popiel. Małgorzata Bogaty, Agata Wasilewska, Maciej Wasilewski, Anita Kargul, Marcin Ryczek, Dorota Dudzińska, Anna Janasik, Dawid Ciepielewski, Tomasz Kucharski. Thank you for your passion and excellent work! Proofing & Advert Photos: Zygmunt Nowak-Soliński. Graphics & print/ opracowanie graficzne i druk: BATORSKI Poligrafia tel , Printed / nakład: egzemplarzy, Członek Związku Kontroli Dystrybucji Prasy The contents of The Visitor are independent of any paid-for advertising. The Editor receives no payment for any information except for advertisements and does not take any responsibility for their content. Although we select all information carefully we do not take any responsibility for price changes or events availability and cancellations. All information is subject to change without notice. Zawartość folderu jest niezależna od zamieszczonych ogłoszeń. Wydawca nie pobiera opłat za zamieszczone informacje za wyjątkiem reklam. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za treść reklam oraz za ewentualne zmiany bądź różnice w cenach, datach i godzinach otwarcia opisywanych miejsc.

3 STREET INDEX SPIS ULIC 3

4 4 FEATURES INFORMACJE HOTELS / HOTELE Amadeus Ambasador Antica Apartamenty KPM... 3 AS Pokoje Gościnne Ascot Aspel Atrium Basztowa Pokoje Gościnne Campanile City Hostel Cybulskiego Guest Rooms Delta Hostel Dom Casimi Farmona Fortuna Fortuna Bis Jordan Guest Rooms Kadetus Hostel Kazimierz Residence Krakus Lemon Hostel Muzyczny Kraków Apartamenty Nathan s Villa Hostel... 5 Neohotel Old Time Hotel Optima Orange Hostel Orbis P&J Apartaments Peregrinus Apartments Perła Pod Kamykiem... 8 Polonia POP Hotel PTTK Wyspiański Rokk Rubens Secret Garden Hostel Senacki Sheraton Sympozjum System... 19, 76 Wilga Wiślna Pokoje Gościnne RESTAURANTS / RESTAURACJE Amadeus Balaton Café Quchnia Na Czasie Carlito Chimera Chimera Bar Sałatkowy CK Browar... 82, 84 Corleone Demmers Teahouse Deli Bar Europejska... 82, 86 Fabryka Pizzy Galicyjska... 9 Gehanowska Genji Sushi Green Way Guliwer Karcma U Borzanka Leonardo... 83, 88 Miyako Sushi Galeria Krakowska Miyako Sushi Rynek Główny Moment Cafe Pierogi Paradise Pod Baranem... 86, 87 Pod Słońcem Polskie Jadło Folwark Polskie Jadło Klasyka Polska Polskie Jadło Kuchnia Polska i Ościenne Rooster Sakana Sushi Bar Scandale Royal Słodki Wentzl Rynek Główny Słodki Wentzl Galeria Krakowska Starka Stodoła Szabla i Szklanka Taco Mexicano El Pueblo Taco Mexicano La Cantina Taco Mexicano Quatro Elementos The Olive Trattoria Soprano Trzy Papryczki Pizzeria Vega Wentzl OTHERS / INNE Acecar Aquarium Avis Bukowski Galeria Chaiyo Thai Massage... 4 Cień Klub... 25, 89 Communism Tour Cracow Tours Dragon VIP... 44, 91 Europcar Financity FK Nieruchomości Ice Hell Club Informacja MCIT Jean Louis David Joka Kopalnia Soli Wieliczka Pod Papugami Irish Pub... 41, 88, 89 Prozak... 13, 88 Qube Royal Tour Sale Konferencyjne Schubert... cover 2 SeeKrakow Sixt Rent a Car Some Place Else Taxi Taxi Wawel Tyskie... 69

5 5 FEATURES INFORMACJE A Êw. Agnieszki F3-G3 Êw. Anny D2 Asnyka Adama B3-C3 Augustiaƒska G4 Axentowicza Teodora pl A1 B Ba uckiego Micha a G1-H1 Barska G2-H2 Bartosza G5 Basztowa C3-C4 Batorego Stefana B2 Bawó pl G5 Berenta Wac awa A1 Bernardyƒska F3 Bernardyƒski pl F3 Biernackiego Edmunda A1 Biskupia B3 Blachnickiego Franciszka ks F5 Blich D5 Bocheƒska G4-H4 Boczna H1 Bogus awskiego Wojciecha E4-F4 Bonerowska E4-E5 Bonifraterska H4 Bosacka B5-C5 Bo ego Cia a G4 Bo ego Mi osierdzia E2 Bracka D3 Brodziƒskiego Kazimierza H5 Brzozowa F4 Bujwida Odona D5 Bulwar Czerwieƒski F2-G2 Bulwar Inflancki H3 Bulwar Kurlandzki H5 Bulwar Podolski H5 Bulwar Poleski F2-G2 Bulwar Rod a F1 Bulwar Wo yƒski H2-H3 Bu haka Jana H2 C Chmielowskiego Adama H4 Ciemna G5 Cybulskiego Napoleona D1 Czapskich D2 Czarnowiejska C1 Czysta C1 D Dajwór F5-G5 D bowa H1 Dietla Józefa E5-G3 D uga A3- B3 Dolnych M ynów C1 Dominikaƒska E3-E4 Dominikaƒski pl E3 Droga do Zamku F3 Dunajewskiego Juliana C2-C3 Dwernickiego Józefa gen D5-E5 Dworska H2 E Estery G4 F Feldmana Wilhelma B1-B2 Felicjanek E2 Fenn a Sereno B3-C3 Êw. Filipa B3-B4 Floriaƒska C4-D3 Focha Ferdinanda marsz. al E1 Franciszkaƒska E2-E3 G Garbarska C2 Garncarska D1 Gazowa G5-H5 Êw. Gertrudy E3-E4 Go bia D2-D3 Grabowskiego Ambro ego B1-C1 Grodzka D3-F3 Grottgera Artura al A1 Grzegórzecka E5 Gurgacza W adys awa ks E5 Gzymsików A2 H Halicka F5-G5 Helclów A3 Humberta Szczepana D1 I Êw. Idziego F3 Inwalidów pl B1 Izaaka G4 J Jab onowskich D2 Jagielloƒska D2 Jakuba F5-G5 Êw. Jana C3 Jaskó cza F1 Joselewicza Berka F5 Józefa G4 Józefiƒska H5 Józefitów A1-B1 K Êw. Kalinowskiego Rafa a B4-B5 Kanoniczna E3-F3 Kapucyƒska D2 Karmelicka C2 Êw. Katarzyny G4 Kazimierza Wielkiego A1 Kàtowa A4 Kiliƒskiego Jana G2 Kochanowskiego Jana B1-C1 Kolberga Oskara A2-A3 Koletek G3 Ko àtaja Hugona D5 Konfederacka G1-H1 Konopnickiej Marii F2-H2 Kopernika Miko aja D4-D5 Kordeckiego Augustyna ks G3 Kossaka Juliusza pl E1-E2 KoÊcielna A1 KoÊciuszki Tadeusza F1 Krakowska G4-H4 Kremerowska B2 Krowoderska A2-B3 Królewska A1- B1 Krótka B3 Krupnicza C2-D1 Krzywa B3 Kujawska A1 Kupa G4 Kurkowa C5 Kurniki B4 Kuznowicza Mieczys awa pl C1 L Lea Juliusza B1 Lenartowicza Teofila A1-B1 Lewkowa F5-G5 Librowszczyzna D4-E4 Loretaƒska D2 Lubelska A2 Lubicz C4-C5 Êw. azarza D5-E5 obzowska A1-C2 M Madaliƒskiego Antoniego Józefa..... F1-G1 Ma a E2 Ma y Rynek D3-D4 Mariacki pl D3 Êw. Marii Magdaleny pl E3 Êw. Marka C3-D4 Matejki Jana pl B4 Mazowiecka A2 Meiselsa G4 Metalowców E5 Micha owskiego Piotra C1-C2 Mickiewicza Adama al C1 Mieszczaƒska H1 Miko ajska D4 Miodowa F5-G4 Mitkowskiego W adys awa H1 Montelupich A3 Morawskiego Kazimierza F1 Morsztynowska D5-E5 Most D bnicki F1-F2 Most Grunwaldzki G2-G3 Most marsz. Józefa Pi sudskiego..... H4-H5 Mostowa H4 N Na Groblach pl E2-F2 Na Gródku D4 NadwiÊlaƒska H5 Nowa G4 Nowaka-Jezioraƒskiego Jana pl..... C4-C5 Nowy pl G4 Nowy Kleparz pl A2-A3 O Ogrodowa B4 Olszewskiego Karola D2 Orzeszkowej Elizy G3 P Paderewskiego Ignacego B3-C4 Park Krakowski B1 Park Jalu Kurka B4 Pauliƒska G3-G4 Pawia A4-C4 Pawlikowskiego Tadeusza B1 P dzichów A3-B3 Piekarska H4 Pijarska C3-C4 Pi sudskiego Józefa marsz D2-E1 Piwna H5 Planty C2-E3 Podbrzezie F4 Podgórska G5-H4 Podwale D2 Podzamcze F3 Pomorska A1 Poselska E3 PowiÊle F2 Powroênicza G1-G2 Praska G1 Przemyska G5 Przy MoÊcie H5 Pu askiego Kazimierza G1-G2 R Radziwi owska C5-D5 Rajska C2 Rakowicka B5-C5 Reformacka C3 Retoryka E1-E2 Rolna H1 Rondo Grunwaldzkie G2 Ró ana G1 Rybaki H4 Rynek D bnicki G1 Rynek G ówny D3 Rynek Kleparski B3-B4 Rzeszowska F5 S Sandomierska G2 Sarego Józefa E4 Êw. Sebastiana F4 Senacka E3 Siedleckiego Micha a E5-F5 Siemiradzkiego Henryka B1-B2 Sienkiewicza Henryka A1-B1 Sienna D3-D4 Sikorskiego W adys awa gen. pl..... D1-D2 Ska eczna G4 Skarbowa C1-D1 Skawiƒska H3-H4 Sk odowskiej-curie Marii D4-D5 Skwer im. Wi êniów Obozów Zag ady... A1 Skwerowa G1-H1 S awkowska C3 S owackiego Juliusza al A2-A4 S owiaƒska B3 Smocza G3 Smoleƒsk E1-E2 Sobieskiego Jana B2 So tyka Romana gen D5 Spasowskiego W adys awa B2-B3 Stachiewicza Piotra E1-F1 Êw. Stanis awa G3 StarowiÊlna E4-H5 Staszica Stanis awa A2 Stolarska D3 Stradomska F3-F4 Straszewskiego D2-F2 Strzelecka C5 Studencka D2 Stwosza Wita B5 Sukiennicza G3 Syrokomli W adys awa E1 Szczepaƒska C3-D3 Szczepaƒski pl C3 Szeroka F4-G5 Szewska D2-D3 Szlak A2-A4 Szpitalna C4 Szujskiego Józefa C2 Szwedzka H1 Szymanowskiego Karola B1 Â Âlàska A2 Âwi tego Ducha pl C4 Âwi tego Krzy a D4 T Tar owska E2 Tatarska F1 Tenczyƒska E2 Êw. Teresy A2 Êw. Tomasza D3-D4 Topolowa B5 Trynitarska H4 Twardowskiego H1-H2 Tyniecka G1 U Ujejskiego Kornela E1 W Warszauera F4-G4 Warszawska B4 Wasilewskiego Edmunda G1-H2 Wawrzyƒca Êw G4-G5 Wàska G5 Wenecja D1 Westerplatte C4-D4 W gierska H5 W g owa G4 Wielopole E4 Wierzbowa H2 Wietora Hieronima H4 WiÊlisko E5-F5 WiÊlna D3 Wita Stwosza B5 W óczków F1 Wolnica pl G4-H4 Worcella Stanis awa C4 Wróblewskiego Zygmunta B3 Wrzesiƒska E5 Wszystkich Âwi tych pl E3 Wygoda E1 Wygrana H2 Wyspiaƒskiego Stanis awa A1 Z Zacisze C4 Zagrody G1 Zamenhofa Ludwika C4 Zamkowa G2 Zau ek Ksià àt Czartoryskich C3-C4 Zduƒska G2 Zegad owicza Emila E1-E2 Zwierzyniecka E2 Zyblikiewicza Miko aja D4 Zygmunta Augusta C5 u awskiego Jerzego A2-A3 Much more than just a Hostel, at a Hostel price! KRAKOW 1 Św. Agnieszki St WARSAW 24/26 Piękna St WROCLAW 13 Świdnicka St FREE MOVIE LOUNGE* BILLIARDS* SATELLITE T.V. TRAVEL INFO. USE OF SAFE BOOK EXCHANGE COFFEE & TEA 24H SHISHA RENTAL* CONTINENTAL BREAKFAST INTERNET LAUNDRY LOCKERS IN ROOMS USE OF CLEAN SHEETS BAGGAGE STORAGE WIFI ACCESS PING PONG* *depend on the location double room courtyard dorm

6 6 FEATURES INFORMACJE

7 FEATURES INFORMACJE 7

8 8 FEATURES INFORMACJE FIRST THINGS FIRST PODSTAWOWE INFORMACJE EMERGENCIES If you have a problem use the free emergency numbers to call for help. Please note - there are not many English speaking operators. POLICE 997, FIRE BRIGADE 998, AMBULANCE 999. When using a mobile phone dial CURRENCY 1 ZŁOTY (PLN - zł) = 100 GROSZ (gr). Coins: 1 gr, 2 gr, 5 gr, 10 gr, 20 gr, 50 gr, 1 zł, 2 zł, 5 zł. Notes: 10 zł, 20 zł, 50 zł, 100 zł, 200 zł. All European currencies can be exchanged at Banks or Exchange bureaus called KANTOR. Usually no commission is charged. Ask the rate before you change your money. Most supermarkets accept EURO. The exchange rate is presented at the cashier. Note that change will be given in Polish currency. ELECTRICITY 230 Volts AC, 50 Hertz. European type connections, sockets/plugs are used. TELECOMMUNICATION Public telephones can be found throughout the city and most operate with phone cards that can be purchased at kiosks or post offices. The Kraków city code is 12, country code is 48. If you want to call a local number proceed with: (number) if you call from a foreign mobile; 12 (number) if you call from a Polish mobile; 012 (number) if you call from a local phone unit. SHOP OPENING HOURS Most shops are open on weekdays from around and close at On Saturdays they usually close at Most supermarkets and galleries are open 7 days a week usually from till 22.00, on weekends till TAXES Most goods/services are subject to 22% Value Added Tax. There is also a 7% charge for some goods. Look for the Tax Free Shopping sign on shop windows. If you follow the procedures (the paper work) properly and spend more than 200 zł your VAT will be refunded when you leave Poland. But give yourself time at the frontier to get the money back. (Does not apply to EU citizens any more). TOILETS Still quiet a problem in Poland as public toilets are not easy to find. Some of them are marked on our city tour maps. We advise you to use restaurant or hotel toilets. There is usually a charge of about 2 zł. When following our sightseeing routes you will find blue WC pictograms on the maps referring to public toilets. That s all we can do to help you. POSTAL SERVICES Most post offices (Poczta) are open from till The 24h post office is at 4 Lubicz St. (close to the railway station) with all postal services available.

9 FEATURES INFORMACJE 9

10 10 FEATURES INFORMACJE ALL YOU WANT TO KNOW! PODSTAWOWE INFORMACJE ACCIDENTS If you shop at bazaars, open air markets or farms try bargaining. Accepting the first price is not a good idea there, but remember that price negotiations in Poland are far from bargaining as done in Arabic countries. With a little common sense and good humor you can still have a lot of fun. Official prices presented in regular shops are not negotiable but if you are doing a lot of shopping in one place (clothing or electronic products for example) ask for a discount or something added even if it is a regular shop. There is no harm in trying. DRINK IN G Acting reasonably and following basic hygiene rules with some basic common sense should happily limit most travel problems. If something happens though it is worth knowing now what to do then. If nothing very serious happens that requires immediate help the priority here is to contact your insurance company at their call centre. They will tell you what to do, they will call help if you need it, they will tell you which doctor you should to go. It is advisable to be assisted medically by a doctor who has been recognized and authorized by your insurance company. That goes for hospitals and clinics too. This will facilitate any refunding of money paid by you at the time of the medical assistance. If something serious happens and there is no time but call help, remember these two toll free phone numbers: 999 Ambulance, 112 general emergency. BARGAINING Drinking alcohol (including beer) is forbidden in public places except special areas in restaurant summer gardens. The fine for drinking alcohol in a bus is 100 zł and is higher in other public places if you are apprehended. If you are very drunk, violent or disturbing the peace and are arrested by the police you will be fined and put in a cell to sleep off your drunkenness. This will not save you a night in a hotel as this police service is rather expensive and you will be charged for your night in police custody. Drinking is strictly prohibited in parks, the surroundings of night shops and railways stations. We advise you strongly to respect these regulations. Remember! The sale of cigarettes and alcohol to under 18 year old people is strictly forbidden. A blood alcohol level of 0,2 parts per thousand is the permitted upper limit for driving. Take note that one beer and you are over the limit. Driving when under the influence of alcohol is a criminal offence. So Don't Drink and Drive!

11 FEATURES INFORMACJE 11 FOOD AND DIN ING Any change in your everyday eating habits may upset your stomach. If the symptoms are light take some general medication for this problem. If they develop into something more serious see a doctor. Please refer to our health section. HAN DICAPPED TR AVELER S Apart from marginal problems, as can be found across Europe, Polish food services are safe, with hygiene at EU standards. The only thing you might have problems with is... overeating! A sin is to dine in fast-food chain bars whilst travelling in Poland instead of enjoying Polish cuisine. Poland is one of the last European countries where most of the fruits and vegetables, meats and or bakery products are based on naturally produced raw materials which are not highly industrialized in their production or contain pesticides. You will be able to experience this quality and taste, real butter, the freshness and colour of the eggs, the unforgettable taste of homemade bread and meats. So enjoy the taste of good Polish food whilst here. You won't find it anywhere else! Unfortunately not very good news here. Polish cities in their architectonical respect are a challenge for handicapped people moving around in wheelchairs. One good aspect today is that all new or renovated buildings and all the new ones being built correspond to the norms and regulations for access for handicapped people. If a handicapped person plans on coming to Poland they must be aware that they will need assistance from another person and that they cannot travel alone. 10% SPECIAL DISCOUNT FOR ALL VISITORS! Visiting Poland? Need a car? If you think about renting a car -just say THE VISITOR to get 10% discount!!! Reservation offices: Warszawa ph. +48 (022) Katowice ph. +48 (032) Wroc aw ph. +48 (071) Kraków ph. +48 (012) Gdaƒsk ph. +48 (058)

12 12 FEATURES INFORMACJE HEALTH in Poland is perhaps not as widespread and good as in the west so these statistics have to be viewed with a little caution. Condoms are available in most shops, all kiosks and drugstores and petrol stations. Remember there is no such a thing as a safe sex with strangers, you may make it safer but never 100% safe. INTER NET Any, even the most fantastic trip, can be spoilt by unexpected illness, contusions, pain or stomach disorders. The most common problem during long distance trips is jet lag and stomach problems caused by change of life style, cuisine and often just a change of water. For the first few days after arrival try to avoid alcohol or strong coffee. Let your body adapt to the new environment and the challenge of the stress it was put to and adjust to a new food and daily schedule. Any stomach disorders that last not longer that one day requires just a little diet. You can always try a dose of Carbo Medicinalis or Smecta (consult your doctor!). If you feel strange or if the problem might be more serious, go to the doctor immediately. Remember that when travelling you might not have the possibility and conditions to take care of hygiene. Take note that while travelling you are in an environment where there may be many different bacteria and viruses carried by fellow travelers. Travelling is a time for snacks of eating unusual food at unusual times perhaps in unusual places. Remember to wash your hands always before eating! If no water is available be prepared and have special antibacterial wipes or liquid, all available in pharmacies and travelling shops. It s also worth considering buying paper covers for toilet seats. They might be necessary during the trip and will protect you from unhygienic toilets in railways stations, hotels, restaurants. There are no required vaccinations when coming to Poland. All the vaccinations you had at home when children are enough to protect you from any illnesses you might be exposed to here. Jaundice - All travelers should be vaccinated against jaundice no matter where they go. This dirty hands illness of type A that can be transmitted through food or type B that is transmitted through blood (sexual contact, haircut, dentist etc.) may be avoided by a simple but important vaccination at home. The vaccine can protect you for 10 years, so this long term investment in your travel health seems a smart idea! Meningitis - In the Polish geographical zone there are no serious or tropical sicknesses that can be spread by insects. There is however a special condition which can be caused by the bite of the tick insect that lives in the trees and in tall grasses and drops on animals or people. It is very rare that when bitten the virus actually attacks the human system. If you think that the insect attached to your body is a tick do not pull it off if you are not told how to do it safely. Go to the nearest pharmacy, or doctor and they will remove it. HIV/AIDS - Poland is considered to be a country of low HIV/AIDS indicator in Europe. Considering these statistics you must be aware though that AIDS is present in Poland. Sexual education Traveling across Poland you will find many possibilities of connections to the internet. Almost all the above three star hotels offer free internet in their rooms (it may be cable or wireless). Unfortunately some of the hotels will require a fee for the connection but this is becoming rare and free internet access is standard nearly everywhere. If there is no cable or wireless connection but you are in a room equipped with a phone you can get connected via a modem. The national internet number is The user name and password is ppp. The cost per a 3 minute impulse is the same as a local conversation. But note! In some hotels the cost of one telephone impulse may be higher and sometimes too high to be acceptable, So ask the reception staff before starting up the connection. PR ICE S For tourists coming to Poland from the West, Poland is a relatively inexpensive country. The prices of food, hotel rooms, and domestic communication are not high when compared with prices in The Netherlands or Great Britain, for example. On the other hand in big cities the rental prices for houses or offices have already reached European levels making these rents rather expensive for the average Polish household. However, even with these rising

13 FEATURES INFORMACJE 13 prices which will eventually reach those of western Europe, Poland will remain for some time yet a good quality and attractive, from the point of view of value for money, place to visit. SAFETY It is not possible to say that Poland is a safer country for visitors or for doing business in than any of the other UE countries. It seems that in today's world there are few places, havens of peace, where a traveler can feel completely safe but still there is no real guarantee that in the most tranquil place in the world something dangerous or unpredictable may happen. However we can say that in general this is not the case in Poland. This is not a dangerous country and it is not unsafe for tourists than any other countries in Europe. There are just a few of the simple, straightforward common sense rules which if followed will reduce the risk of problems arising for travelers. Just be that little bit more careful, be aware, be prepared and most of all, enjoy. Basic personal security: take special care of yourself and your belongings in crowded places such as railway stations, popular museums, popular tourist buses or trams. Watch your luggage and keep all valuables and documents in inner pockets. be careful when paying for tickets in railway stations or museums. These are high risk pick pocketing moments. do not keep all your money, credit cards or documents in one place. do not manifest your cosmically super-duper new camera to people who might be interested in acquiring it when it is obvious you do not really want to part with it. avoid offensive groups of young people. If you see a group of people coming towards you, if they are loud and probably drunk, avoid them by crossing to the other side of the street. It's not a cowardly solution, it s just wise. do not go out at night alone. do not take all your money and credit cards with you when going out. Leave some in the hotel safe. do not become too intimate with strangers you meet in a bar or disco. Do not tell everybody which hotel you are staying in. Be modest when talking about money and your financial status. think twice before inviting a stranger to your hotel room. try not to travel alone in a train compartment. If it is possible join a compartment where people are already present. note the address and telephone number of your Embassy. Be sure you know where to go or who to contact in case of an accident or any other problem. Theft and accidents should be reported to the police and the hotel

14 14 FEATURES INFORMACJE management if the incident takes place in a hotel. Have proper insurance cover for all events and make sure the paper work for any loss or accident is correctly completed to be able to claim for damages when you return home. Prior to leaving on a trip make sure you understand how and what your insurance covers. SEX UAL MINO RITIES all places of a similar public nature. Any violation of the above restrictions can lead to a fine or ejection from the premises by security, or both. Smoking is allowed in restaurants, summer gardens, pubs and clubs if not marked no smoking zone. TAP WATER Today in the larger Polish cities a certain respect for different preferences has been acknowledged. There is a gay community and practically no one objects. There are occasional campaigns organized to explain and to make people aware of the minorities situation and rights they want and need to get. Most people have heard of the annual Equality Parade in Warsaw (June) and the counter demonstration which brings out people to protest sometimes rather aggressively against the gay parade. But every year the numbers of pro gay supporters, themselves not necessarily gay, increases. They join the ranks of the gay and tolerance party to show their willingness to support gay people in their fight for their rights. But let us not exaggerate. There's no gay bashing in this country. Do not be afraid of visiting Poland because you are gay. Just bear in mind when you are here that you are not in The Netherlands and the situation in Polish cities cannot be compared to that found in London's Soho or Madrid's Chueca. The quality and taste of tap water in Poland is not very good. When boiled, no problem, but drunk directly from the tap it's often quite strange in taste and sometimes not very good for you. Just have a bottle of mineral water with you all the time. The good news is that you can buy mineral water almost everywhere, including small kiosks, so don't worry you won't dry out. TIPPING SMOKING It is forbidden to smoke in public places such as railway stations, airports, department stores, shops, any forms of public transportation, cinemas, waiting rooms, bus stops (nobody respects that), banks and It has changed a lot since the good old bad days when everything had to be tipped. Today it is understood that you tip because the service was good, or you want to tip. So if you were satisfied with the service leave a tip. However you have to bear in mind that catering staff, restaurants, clubs, etc are paid a very minimum wage. So if you think it was worth it, add 10% to the bill as a tip and try to pay it cash to your waiter or waitress. If the service and atmosphere has been very good you can even add more. A tip for handling your luggage, taking it up to your room etc, or any other small service in a 2, 3 star hotel is 5 zł. In a 5 star hotel you can tip 10 zł. And the rules are the same, no effort no tip. When paying for a taxi, round up the bill. Generally taxi drivers do not expect to be tipped. So if you do the driver will be surprised, and happy.

15 FEATURES INFORMACJE 15

16 16 FEATURES INFORMACJE ARRIVAL FIRST AID PRZYJAZD ARRIVED BY PLANE? P RZYLECIAŁEÂ SAMOLOTEM? The airport at Balice, officially known as the Jana Pawła II International Airport, is a small but a convenient one. The new terminal, direct train connection with the city centre, 3 star hotel and spacious underground parking, are all expected to be ready for the EURO 2012 Football Championship to be held in Poland and Ukraine. The construction will start in 2009 but this year the new parking area in front of the International terminal will be completed. But now expect some crowds during the rush hours, especially when low cost flights are departing / arriving one after another. Today the airport consists of two terminals located about 1 km distance from each other - International T1 and Domestic T2. There is a free shuttle airport bus leaving every 15 minutes from T2 to T1 and then to the train station (train departures to city centre - see schedule in the separate box). T1 consists of two floors. Ground floor with check-in counters, departures for non-shengen flights, arrivals, a number of booths including exchange bureaus, tourist information, several car rental desks, airlines desks, bank and a little cafeteria and snack bar. On the first floor there is a departure gate for Schengen and the rest of the non-schengen flights, kiosks with books, newspapers and magazines, a last minute souvenir shop as well as a restaurant and cafeteria (reasonably priced with sandwiches, salads, good coffee). T2 is simple with a kiosk and cafeteria only. The airport is located about 11 km from the city center. The center can be reached by buses 292 (Hotel Cracovia, main Railway station, Mogilskie roundabout, Kraków High School) or 208 (Nowy Kleparz, Grottgera, AGH Campus). Go to the ticket office to get details about what kind of ticket is necessary for the bus you need - see chapter public transport. From spring 2006 there is a faster way (only 15 min.) to get to the city centre with a special train. Unfortunately the train station is located about 200 m from T1 (go out of T1 turn right and then left following the metal fence and high trees, soon you will see the little train station on your right). Tickets can only be purchased on the train from the conductor. TIP! Before leaving the terminal get some small change for the ticket as the conductor rarely has change. Note you can pay in EURO but the exchange rate is rather inflated as the EURO in coins exchange rate is half of the normal rate! You have been warned. So don t pay in EURO if you can. Be prepared with some Polish zlotys in small change. The adult ticket costs 6 zł, reduced 3,78 zł. To get to the centre there are also taxis, of course. These may cost from 50 to 70 zł to get to the centre depending on traffic and at what time you travel. See more in taxi section. Lotnisko im. Jana Pawła II, potocznie nazywane Balice, położone jest około 11 kilometrów od centrum miasta. Ten niewielki acz dynamicznie rozwijający się port lotniczy jest przebudowywany TOURIST INFORMATION SERVICES INFORMACJE TURYSTYCZNE Balice Airport to The Main Railway Stadion / Kraków Balice - Kraków Główny 4.24, 5.24, 6.24, 7.24, 7.54, 8.24, 8.54, 9.24, 9.54, 10.24, 10.54, 11.24, 11.54, 12.24, 12.54, 13.24, 13.54, 14.24**, 14.54, 15.24**, 15.54**, 16.54, 17.24, 17.54, 18.24, 18.54, 19.24, 19.54, 20.24, 20.54, 21.24, 22.24, 23.24, 0.10, 1.24 Main Railway Stadion to Balice / Kraków Główny - Kraków Balice 4.00, 5.00, 6.00**,7.00**,7.30**,8.00**,8.30, 9.00, 9.30, 10.00, 10.30, 11.00, 11.30, 12.00, 12.30, 13.00, 13.30, 14.00, 14.30, 15.00, 15.30, 16.00, 16.30, 17.00, 17.30, 18.00, 18.30, 19.00, 19.30, 20.00, 20.30, 21.00, 22.00, 23.00, 23.30, 0.17* * train in service: Wednesday, Friday, Sunday ** train is stopping at the Kraków Łobzów station

17 FEATURES INFORMACJE 17 od blisko dwóch lat. Największe zmiany zaplanowano jednakże na lata , kiedy to rozpocznie się budowa nowego terminala międzynarodowego oraz trzy gwiazdkowego hotelu wraz z centrum konferencyjnym i podziemnymi parkingami. Nowe lotnisko połączone będzie z centrum Krakowa regularnie kursującym szynobusem. Obecnie port składa się z dwóch terminali: T1 terminal międzynarodowy i T2 krajowy. W dwupiętrowym T1 znajdują się m.in.: informacja turystyczna, wypożyczalnie samochodów, kioski, bary i niewielka restauracja (na piętrze). Sala przylotów i odprawa biletowa zlokalizowane są na parterze. Odloty do strefy non-schengen znajdują się na parterze i poziomie 1. Odloty do strefy Schengen realizowane są z poziomu 1. Z lotniska do centrum można dotrzeć na kilka sposobów. Autobus 292 (Hotel Cracovia, Dworzec PKP, Rondo Mogilskie, Wyższa Szkoła Krakowska) lub 208 (Nowy Kleparz, Grottgera, Akademiki AGH). Uwaga! Na trasie linii 208 obowiązują specjalne bilety aglomeracyjne (patrz rozdział komunikacja miejska ). Szybka Kolej Miejska (patrz rozkład jazdy w ramce) łączy lotnisko z Dworcem Głównym PKP. Niestety stacja kolejowa znajduje się około 200 metrów od terminalu... Można tam podjechać bezpłatnym, wahadłowym busem kursującym co 15 minut na trasie: T2 - T1 - stacja PKP Balice. Aby dojść do stacji z T1 skręć w prawo i skieruj się do małego ronda; skręć w lewo i idź chodnikiem wzdłuż parkanu. UWAGA! Zanim udasz się na stację przygotuj drobne na bilet PKP, który można zakupić wyłącznie u konduktora. Często zdarza się, że brakuje mu drobnych na wydanie reszty. Płacenie w EURO jest absolutnie nieopłacalne, albowiem konduktor rozlicza bilety po kursie skupu bilonu, który jest o połowę niższy od oficjalnego kursu EURO. Bilet normalny kosztuje 6 zł, ulgowy 3,78 zł. Podróż trwa tylko 15 minut. Kolejną opcją dojazdu do centrum jest oczywiście przejazd taksówką. Koszt dojazdu do centrum waha się od 50 zł (w dzień, poza godzinami szczytu), do 70 zł (w godzinach szczytu lub nocą). Więcej informacji oraz przykładowe korporacje znajdziesz w rozdziale taxi. details in the taxi section. Note - most of the city center hotels can be reached by foot. If you have not booked a hotel ask for available rooms at the tourist information center in the railway station. You might be stopped by private room owners who will propose a room in their house. Prices are quite reasonable but the room is often in a house outside the city center. So if you want to stay in town and walk about then take a hotel or one of the many available hostels. The train station is under reconstruction. Expect some problems when walking around the corridors, in any case you wont be there long. One way out is connected to the new Galeria Krakowska Mall. It's a perfect place for shopping, having a meal, visiting the nice new, clean toilets and going to the ATM. The passage is open during Galeria opening hours. See walking route point 1. Dworzec Główny PKP położony jest w samym centrum miasta, dzięki czemu już po piętnastominutowym spacerze możesz usiąść w kawiarnianym ogródku przy Sukiennicach. Wyjście z peronów prowadzi w kierunku ulicy Bosackiej, gdzie znajduje się dworzec autobusowy i postój taxi, oraz w kierunku centrum. Jeden z korytarzy (kierunek centrum) połączony jest z Galerią Krakowską, idealnym miejscem na zrobienie zakupów, pobranie pieniędzy z bankomatu czy skorzystanie z czystej toalety... RADA! Jeśli chcesz zamówić taksówkę, jako miejsce odebrania pasażera, wskaż parking znajdujący się na dachu dworca - dostaniesz się tam schodami z każdego peronu. Jeśli nie chcesz czekać na taksówkę możesz skorzystać z licencjonowanych korporacji, które mają tam swój postój. ARRIVED BY CAR? PRZYJECHAŁEÂ SAMOCHODEM? ARRIVED BY TRAIN OR BUS? PRZYJECHAŁEÂ POCIÑGIEM LUB AUTOBUSEM? Good news. The Main Railway Station is located slap bang in the city center. A short walk from the station and you will be in the Main Market Square in 15 minutes. You can also leave the station at Bosacka Street where you will be able to get a taxi. Here you will find the long distance bus station. TIP - to avoid the crowds and to get around easier go up to the roof of the station (stairs from each platform) and get taxi there in the large parking area. When ordering a taxi by phone tell them you are on the roof of the station. More Road surfaces in Poland are not in the best condition but they are usually well sign posted especially to popular places in towns and cities. Some of the hotels have route signs leading you to a hotel. Ibis is a good example. Note that the city centre has limited access for cars as there are zones available only for public transport or people living there. There are paid parking areas in almost all parts of the city centre. The city is undergoing a lot of reconstruction work, new main roundabouts and streets to meet European standards, the rapid development of the city and increase in the number of cars. Some of these road works are a pain for drivers. Traffic jams, especially during rush hours are common. And increase every year! The good news is that city centre can be walked through and you can leave your car at the hotel and get to the centre by the well developed public transportation system.

18 18 FEATURES INFORMACJE P ARK ING PARKOWANIE MARK THE MONTH MARK THE DAY MARK THE HOUR MARK THE MINUTE Krakow city centre is a subject to paid parking zone. It is called zone C and it is marked in blue color. There are NO parking ticket vending machines in Kraków! You have to buy special tickets (KARTA POSTOJOWA) in kiosks or with the parking officials who walk around popular parking areas. They usually spot a new client anyway and are ready and waiting for you. And it's quite a good system, in fact. Each parking card gives you the right to park for a certain, limited, period of time. Mark the card properly with a pen and put it in visible part inside the car (on the dashboard). Have a look at the example card we filled out for you to help you understand the Polish. Parking in paid areas from Monday till Saturday from Parking up to 30 minutes -1 zł, first hour 3 zł, second hour 3,10 zł, third hour 3,20 zł, each following hour 3 zł. Example - parking for 3 hours will cost 9,30 zł. TIP - parking without proper payment is subject to a 50 zł fine. There are also two other zones in the city centre. Zone A (red) which is a strict NO CAR ZONE, for pedestrians and cyclists only. Zone B (green) is a priority zone for pedestrians, and paid parking (as in zone C) is allowed only in specially designated areas. W Krakowie obowiązuje biletowy system parkowania w strefie płatnej C (kolor niebieski), która obejmuje praktycznie całe centrum miasta. Karty postojowe można nabyć w kioskach lub u sprzedawców wędrujących pomiędzy zaparkowanymi samochodami. Właściwie oznaczoną kartę postojową (lub kilka kart jeśli planujesz parkować dłużej) pozostaw w widocznym miejscu w samochodzie, np. na desce rozdzielczej, pod przednią szybą. Dokładną instrukcję wypełnienia karty znajdziesz na jej odwrocie. Opłaty za parkowanie obowiązują od poniedziałku do soboty w godzinach Opłata za czas parkowania do pół godziny wynosi 1 zł, za pierwszą godzinę 3 zł, za drugą godzinę 3,10 zł, za trzecią godzinę 3,20 zł, za każdą następną godzinę 3 zł. Przykładowo za 3-godzinny parking należy zapłacić 9,30 zł. UWAGA! - opłata za brak lub niewłaściwą opłatę wynosi 50 zł. Poza płatną strefą C, ścisłe centrum miasta podzielone jest jeszcze na dwie strefy: strefa A (kolor czerwony), która przeznaczona jest wyłącznie dla pieszych i rowerzystów (zakaz wjazdu dla samochodów) oraz strefa B (kolor zielony), gdzie pieszym przysługuje absolutne pierwszeństwo, a parkowanie dozwolone jest wyłącznie w wyznaczonych strefach. EXAMPLE:parking from on Sept. 12th 2006, valid for 1 hour. Easy. Isn t it? THE BEST TAXI AT WAWEL CASTLE HILL IS WAWEL RADIO TAXI NAJLEPIEJ POD WAWELEM JEèDZIå Z RADIO TAXI WAWEL TOOL FREE NUMBER BEZP ATNE ZAMAWIANIE TAKSÓWEK

19 FEATURES INFORMACJE 19

20 20 FEATURES INFORMACJE TRANSPORTATION KOMUNIKACJA PUBLIC TRANSPORT KOMUNIKACJA MIEJSKA CITY LIMIT ONE TRIP / JEDNORAZOWY adult / normalny 2,50 zł reduced* / ulgowy* 1,25 zł ONE DAY** / JEDNODNIOWY** adult / normalny 10,40 zł reduced* / ulgowy* 5,20 zł ONE HOUR*** / GODZINNY*** adult / normalny 3,10 zł reduced* / ulgowy* 1,55 zł METROPOLITAN / AGLOMERAGYJNY adult / normalny 2,60 zł reduced* / ulgowy* 1,30 zł * a reduced price ticket is available for students with valid Polish Student s ID ** valid 24 h from validation; wa ny 24 godz. od skasowania *** valid 1 hour from validation; wa ny 1 godz. od skasowania TAXIS TAKSÓWKI Public transport in Krakow is well developed, punctual and convenient as most of the buses or trams stop at or around the station square. When sightseeing in the centre we recommend walking. It s not to save money on tickets but as most of the points of interest are in the centre they are all within easy walking distance. In fact none of them are really served by buses or trams. If you do take a tram or bus make sure you validate your ticket, punch it in the ticket machine, immediately. If you travel with large luggage remember to buy a ticket for this as well. TIP - there are many types of tickets. Try to estimate how many trips you plan during the day. Buy a 24 h ticket as they are the best for full day visiting plan. Note that buses numbered 201 to 286 (eg. 208 Railway Station-Airport) leave the city limits zone - when using these buses and leaving the city limits you must use metropolitan tickets (aglomeracyjny) though the price is the same, in fact just buy some extra single tickets and use them to leave the city limits. Transport publiczny w Krakowie nie sprawia problemów. Autobusy są dobrze oznaczone, przyjeżdżają na czas, sprawnie poruszają się pasami dla busów. Linie tramwajowe przeplatają się z autobusowymi tworząc przejrzystą, gęstą sieć. Korzystając z autobusów należy pamiętać o konieczności zakupu tzw. biletów aglomeracyjnych, które uprawniają do przejazdu poza strefę miejską. Always use official taxi operators with official fares. Official taxi corporations have their logo and phone number on the top of the taxi and the tariff on the passenger window. An official license must be visible inside the taxi. If you have any doubts always ask how much it will cost. If you use unofficial taxis then there is no price limit! You have been warned. It happens all over. You can always phone for a taxi, below is some help. Kraków niestety nie jest wolny od nieuczciwych taksówkarzy wykorzystujących nieznajomość miasta. Nie jest to zjawisko masowe, jednakże zalecamy ostrożność przy wyborze taksówki. Oficjalny kogut, cennik na szybie oraz widoczna wewnątrz pojazdu licencja kierowcy powinny nas uspokoić. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, zawsze spytaj o orientacyjną cenę planowanego przejazdu. A jeśli możesz - zamów taksówkę telefonicznie. 1 km* km* & SAT SOB MON PON ,30 zł 2,30 zł 2,30 zł 2,30 zł 3,50 zł 3,50 zł 3,50 zł 3,50 zł * valid within city limits (STREFA 1), ceny ważne w granicach miasta (STREFA 1)! Calling a 4 digit number from a mobile phone start with the city code 12! Dzwoniąc z tel. komórkowego na numery czterocyfrowe wprowadź numer kierunkowy 12.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Muzeum Książąt Czartoryskich to jest oddziałem Muzeum Narodowego w Krakowie, będącego

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Kaiso Toshishiro Obata

Kaiso Toshishiro Obata Seidokan dojo and MOSiR Sosnowiec prezent seminar of Shinkendo, Bojutsu & Aikibujutsu with Kaiso Toshishiro Obata 2-5 July 2015 MOSiR Sosnowiec, st. Braci Mieroszewskich 91 Localization Sosnowiec ul. Braci

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Lekcja 10 Podróżowanie

Lekcja 10 Podróżowanie LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,

Bardziej szczegółowo

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji FISHEYE Properties Establishment Real Estate Consultants sp.k. ul. Krowoderska 52/4, 31-158 Kraków, Poland, tel. +48 12 630 93 00, fax. +48 12 630 93

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Procedura check in dla gościa z rezerwacją Uprzejme powitanie gości Witam Serdecznie w naszym hotelu Welcome to our Hotel. Welcome at X Hotel Dzień dobry Good morning. Zapytanie o rezerwację lub w czym

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

opracowanie oryginalne, łączące metodę komunikacyjną z elementami metody bezpośredniej

opracowanie oryginalne, łączące metodę komunikacyjną z elementami metody bezpośredniej opracowanie oryginalne, łączące metodę komunikacyjną z elementami metody bezpośredniej TASK 3A (Jesteś recepcjonist(k)ą w ABC Publishing. Ktoś dzwoni.) Powiedz, Ŝeby poczekał. Łączysz. Powiedz, Ŝe numer

Bardziej szczegółowo

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline. Devon Strategic Partnership Transport Transport Podróż autobusem Informacje o trasach i rozkładach jazdy autobusów znajdziesz pod numerem: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.info Rozkłady jazdy oraz

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych,

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych, Część pisemna (poziom podstawowy). Przykładowe zadania z rozwiązaniami 57 TWORZENIE WYPOWIEDZI PISEMNEJ Zadanie 11. (0 10) Uczestniczyłeś(-aś) w międzynarodowej wymianie w Londynie. Napisz list do kolegi

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3. Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu, w zadaniach 1.1. 1.3. z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl literę A lub B. 1.1. Chłopiec dzwoni do

Bardziej szczegółowo

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości Mówienie o przyszłości w języku angielskim kilka sposobów Czas Present Simple Czas Future Simple Czas Present Continuous Forma to be going to Czas Future

Bardziej szczegółowo

2014-10-22 LESSON 20. Poziom A1.2. WWW AUDIO ONLINE VERSION. At a kiosk. - Przy kiosku.

2014-10-22 LESSON 20. Poziom A1.2. WWW AUDIO ONLINE VERSION. At a kiosk. - Przy kiosku. 2014-10-22 LESSON 20 Poziom A1.2. WWW AUDIO ONLINE VERSION At a kiosk. - Przy kiosku. Test 20.1. Make questions and answers. Use the time expressions such as always, often, sometimes, usually, seldom,

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Listen to the following phrases and use the pauses after each sentence to repeat.

Listen to the following phrases and use the pauses after each sentence to repeat. Welcome back to English lessons with Joanna and Emma from Point Europa. Lesson 5: There was a car accident! Lekcja 5: wypadek samochodowy! In today s lesson we will learn how to: na dzisiejszej lekcji

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Obiekt Hotelowy HERA Hera Guest House

Obiekt Hotelowy HERA Hera Guest House Adres (ulica, kod pocztowy, miasto) Address (street, postal code, city) Telefon Phone Obiekt Hotelowy HERA Hera Guest House Belwederska 26/30, 00-594 Warszawa 26/28 Belwederska Street, 00-594 Warsaw recepcja

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

a) Present Simple (czas teraźniejszy)

a) Present Simple (czas teraźniejszy) 1. Czasy gramatyczne GRAMATYKA JĘZYKA ANGIELSKIEGO a) Present Simple (czas teraźniejszy) - czynności stałe, regularne, powtarzające się (I go to school every day.) - prawdy życiowe (The sun rises in the

Bardziej szczegółowo

MIĘDZYCHÓD Nowicka sp. j. n Hetmańska 91, 60-218 Poznań, Poland n the Międzychód Plant n Gen. Sikorskiego 22, 64-400 Międzychód, Poland n

MIĘDZYCHÓD Nowicka sp. j. n Hetmańska 91, 60-218 Poznań, Poland n the Międzychód Plant n Gen. Sikorskiego 22, 64-400 Międzychód, Poland n n n n Międzychód is a city in the Wielkopolska [Greater Poland] Province, surrounded by nature reserves, known as Land of 100 Lakes and the clean environment. This is also the name of the 110 year old

Bardziej szczegółowo

Odlotowe rabaty. Stratospheric savings

Odlotowe rabaty. Stratospheric savings Odlotowe rabaty Stratospheric savings flysilesia.com /FlySilesia PROGRAM FLY SILESIA Dla Przyjaciół Katowice Airport FLY SILESIA PROGRAMME For Friends of Katowice Airport Witaj w programie FLY SILESIA

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

BUSINESS TRAVEL ZAGRANICZNE PODRÓŻE SŁUŻBOWE

BUSINESS TRAVEL ZAGRANICZNE PODRÓŻE SŁUŻBOWE BUSINESS TRAVEL ZAGRANICZNE PODRÓŻE SŁUŻBOWE "You know more of a road by having traveled it than by all the conjectures and descriptions in the world." William Hazlitt O drodze dowiesz się najwięcej podróżując

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

MATURA SPEAKING TESTS. Modules 1 4. Egzamin maturalny z języka angielskiego Wersja dla zdającego. Zestaw 1. 3 minuty. Zadanie 1. Zadanie 3.

MATURA SPEAKING TESTS. Modules 1 4. Egzamin maturalny z języka angielskiego Wersja dla zdającego. Zestaw 1. 3 minuty. Zadanie 1. Zadanie 3. MATURA SPEAKING TESTS Modules 4 Życie rodzinne i towarzyskie Człowiek, Sport Zakupy i usługi, Żywienie Wersja dla zdającego minuty Razem z przyjacielem/przyjaciółką organizujesz wspólne przyjęcie urodzinowe.

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

pod patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa Podlejskiego Etap I KLASA V

pod patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa Podlejskiego Etap I KLASA V Międzypowiatowy Konkurs Języka Angielskiego Żarki 2012/2013 pod patronatem Burmistrza Miasta i Gminy Żarki Klemensa Podlejskiego Etap I KLASA V Imię i nazwisko Szkoła /75 p. Zadanie 1 Przeczytaj poniższe

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

HARMONOGRAM USŁUGI moduł szkoleniowy Język angielski*

HARMONOGRAM USŁUGI moduł szkoleniowy Język angielski* Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego realizowany w ramach Umowy podpisanej z Wojewódzkim Urzędem Pracy w Olsztynie HARMONOGRAM USŁUGI moduł szkoleniowy

Bardziej szczegółowo

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ... pieczątka nagłówkowa szkoły... kod pracy ucznia KONKURS PRZEDMIOTOWY JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY Drogi Uczniu, witaj na I etapie konkursu języka angielskiego. Przeczytaj

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka;

Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka; Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka; Questions of foreigners visiting the Bishop Erazm Ciołek Palace (The Bishop Erazm Ciołek Palace, a Branch of MNK situated in the City Center

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 6 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 6 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Budynek został wzniesiony około 1876 roku przy Trakcie Królewskim, historycznie najważniejszej arterii Warszawy. Lokalizacja u zbiegu ulicy

Bardziej szczegółowo

Gimnazjum. Poziom podstawowy

Gimnazjum. Poziom podstawowy Diagnoza szkolna Gimnazjum. Poziom podstawowy Klasa 1. Grupa A Test na koniec roku szkolnego Imię Nazwisko Klasa 01 Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Czasowniki modalne. sale yesterday.

Czasowniki modalne. sale yesterday. Czasowniki modalne Wszystkie czasowniki modalne łączą się z bezokolicznikiem bez to. Wyjątkiem jest czasownik ought to, gdzie to stanowi część czasownika. Pytania z czasownikiem modalnym tworzymy poprzez

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

EuroWeek Szkoła Liderów 2015 EuroWeek Szkoła Liderów 2015 Tegoroczny Obóz Językowy Euroweek, niewątpliwie był jednym z tych wyjazdów, które zapadają w pamięci na długie lata. Grupa uczniów z naszej szkoły wraz z nauczycielem języka

Bardziej szczegółowo

MATURA USTNA: ZESTAW 1

MATURA USTNA: ZESTAW 1 MATURA USTNA: ZESTAW 1 1 człowiek życie rodzinne i towarzyskie kultura W czasie pobytu za granicą uczestniczysz w kursie języka angielskiego. Jesteś na pierwszych zajęciach. Przedstaw się koledze/koleżance

Bardziej szczegółowo

MATURA USTNA: ZESTAW 1

MATURA USTNA: ZESTAW 1 MATURA USTNA: ZESTAW 1 Twój kolega/twoja koleżanka chce dowiedzieć się czegoś o Twojej klasie. Poniżej podane są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Liczba uczniów w klasie Atmosfera

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

How much does SMARTech system cost?

How much does SMARTech system cost? 1. How much does an intelligent home system cost? With over six years of experience in construction of Intelligent Home Systems we have done a value analysis of systems and services usually purchased by

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA II. CZASY. II.1.1. Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy czasownika to be

DODATKOWE ĆWICZENIA II. CZASY. II.1.1. Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy czasownika to be II.1. Czas present simple DODATKOWE ĆWICZENIA II.1.1. Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy czasownika to be Example: My friends are in Egypt on holidays. 1. They. students. 2. I from Poland. 3.

Bardziej szczegółowo

WAN S.A. P R E-L E T. Powierzchnia użytkowa (naziemna) 3 820 m Powierzchnia działki 1 865 m2. Usable surface 3 820 sq. m Area of the plot 1 865 sq.

WAN S.A. P R E-L E T. Powierzchnia użytkowa (naziemna) 3 820 m Powierzchnia działki 1 865 m2. Usable surface 3 820 sq. m Area of the plot 1 865 sq. WAN S.A. P R E-L E T Budynek Biurowy Gdańsk, ul. Śląska 12 Office Building - Gdansk, 12 Slaska Street OFERTA WYNAJMU LEASE OFFER Czynsz pow. biurowa 12 Euro/m2 Czynsz pow. usługowa 16 Euro/m2 Koszty eksploatacyjne

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

15 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami.

15 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. 6 2 3 4 8 9 10 11 15 16 17 18 19 23 24 25 29 30 31 32 36 37 38 39 43 44 45 49 50 51 7 7 9 22 29 Lekcja 7 Wakacje ANGIELSKI 55 56 57 58 62 63 64 65 69 70 71 75 76 77 81 82 83 87 88 89 93 94 95 99 100 101

Bardziej szczegółowo

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. The booklets are all produced using MS Publisher, so that is necessary on the computer being used. This document

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

INTRODUCTION CULTURAL EVENTS SIGHTSEEING WHERE TO STAY? WHERE TO EAT? VISIT MAŁOPOLSKA ZAKOPANE EDITOR S PICK. www.thevisitor.

INTRODUCTION CULTURAL EVENTS SIGHTSEEING WHERE TO STAY? WHERE TO EAT? VISIT MAŁOPOLSKA ZAKOPANE EDITOR S PICK. www.thevisitor. Content INTRODUCTION INTRODUCTION Welcome Witamy... 2 Dinning & Accomodation index Indeks firm i usług... 4 Street index Indeks ulic... 5 City map Plan miasta... 6-7 First Things First... 8 All you want

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KWIECIEŃ 2011. miejsce na naklejkę z kodem KOD UCZNIA PESEL

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KWIECIEŃ 2011. miejsce na naklejkę z kodem KOD UCZNIA PESEL Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

13. INGREDIENTS FOR THE RECIPE

13. INGREDIENTS FOR THE RECIPE 13. INGREDIENTS FOR THE RECIPE SKŁADNIKI DO PRZEPISU How long does it take to prepare? Fair enough. What ingredients do we need? Apart from fish and garlic of course! a tablespoon of oil, eggs and flour.

Bardziej szczegółowo

HOTEL ORBIS PROSNA KALISZ. Teresa Kucharska Wrocław, 4th July 2006

HOTEL ORBIS PROSNA KALISZ. Teresa Kucharska Wrocław, 4th July 2006 HOTEL ORBIS PROSNA KALISZ Teresa Kucharska Wrocław, 4th July 2006 Hotel Orbis Prosna 5 apartamentów 40 pokojów 1 os. 58 pokojów 2 os. sale wielofunkcyjne dla ok. 200 os. restauracja dla 70 os. klub nocny

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3 Zadanie 1 Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu zdecyduj, czy podane zdania są prawdziwe (TAK) czy fałszywe (NIE). Wstaw znak w kratkę poprawnej odpowiedzi. 1.1

Bardziej szczegółowo

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia!

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia! Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia! 1 st -3 rd May, 2009, Jadwisin by the Jezioro Zegrzyńskie Wikimedia Polska Conference 2009 is a fourth event organized by the

Bardziej szczegółowo