Międzynarodowe Targi Sprzętu i Materiałów Budowlanych Warsaw international building materials & Equipment exhibition

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Międzynarodowe Targi Sprzętu i Materiałów Budowlanych Warsaw international building materials & Equipment exhibition"

Transkrypt

1

2

3 Międzynarodowe Targi Sprzętu i Materiałów Budowlanych Warsaw international building materials & Equipment exhibition Międzynarodowe Targi Wyposażenia i Wykończenia Wnętrz Warsaw international interiors & design exhibition Międzynarodowe Targi Technologii Produkcji Okien i Drzwi Warsaw international windows & doors technology exhibition WARSZAWSKIE CENTRUM EXPO XXI ul. Ignacego Prądzyńskiego 12/ Warszawa

4 ORGANIZATORZY ORGANISERS Lentewenc Sp. z o.o. ul. Skwer Ks. Kard. Stefana Wyszyńskiego 5/ Warszawa tel fax biuro@lentewenc.com KRS kapitał zakładowy: zł NIP: REGON:

5 PARTNERZY MERYTORYCZNI EXPERT PARTNERS PARTNERZY INSTYTUCJONALNI INSTITUTIONAL PARTNERS 5

6 6 PARTNERZY MEDIALNI MEDIA PARTNERS

7 PARTNERZY MEDIALNI MEDIA PARTNERS 7

8 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Szanowni Państwo, z wielką radością witam Państwa na pierwszych Międzynarodowych Targach Sprzętu i Materiałów Budowlanych w Warszawie Warsaw Build Jest to dla nas szczególna okazja, ponieważ właśnie to wydarzenie inauguruje działalność naszej firmy w Polsce. Korzystając z okazji, pragnę podziękować wszystkim osobom i instytucjom, które przez ostatnie kilkanaście miesięcy pomagały nam przygotować to wyjątkowe spotkanie branżowe. Dziękuję również za zaufanie, jakim obdarzyli nas patroni instytucjonalni i medialni, którzy wspomagali nas w promocji Targów Warsaw Build 2013, zwłaszcza w tych trudnych czasach dla całego sektora budowlanego. Dziękuję też wszystkim Wystawcom, którzy przyjechali zaprezentować swoje osiągnięcia w stolicy Polski. Targi sprzyjają nawiązywaniu nowych kontaktów, wymianie doświadczeń i planowaniu nowych zadań. Mam nadzieję, że Warsaw Build 2013 okażą się dla Państwa świetną okazją do zapoznania się z nowoczesnymi technologiami oraz rozwiązaniami dostępnymi na rynkach światowych oraz do nawiązania kontaktów, które będą zaczątkiem dla nowych płaszczyzn współpracy i realizacji kolejnych inwestycji. Jednocześnie zachęcam wszystkich do udziału w wydarzeniach merytorycznych, takich jak panele dyskusyjne, wykłady czy seminaria. Wierzę, że uczestnictwo w imprezie da Państwu możliwość lepszego poznania rynku oraz najnowszych trendów w budownictwie. Namawiam też do aktywnego uczestnictwa w debatach i dyskusjach, co niewątpliwie będzie dla nas impulsem do przygotowania jeszcze lepszej oferty w następnych latach. Życzę wystawcom i zwiedzającym korzyści i zadowolenia z uczestnictwa w trzech dniach targowych oraz owocnych spotkań i inspirującej wymiany poglądów. Wierzę, że uda się Państwu w pełni wykorzystać potencjał targów i jeszcze raz dziękuję za przyjazd na Warsaw Build To dla nas zaszczyt, że możemy Państwa powitać na imprezie inaugurującej działalność naszej firmy w stolicy jednego z największych państw europejskich, którego gospodarka świeci przykładem dla innych krajów. Darryl Pawsey 8 dyrektor sprzedaży ITE Group

9 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Ladies and Gentlemen, I am happy to welcome you at the first edition of the Warsaw International Building Materials & Equipment Exhibition Warsaw Build I am particularly pleased to welcome you because this event marks the beginning of our business in Poland. I would like to take this opportunity and thank all those people and institutions that throughout the past several months have helped us to create this extraordinary meeting of our industry. I would also like to thank our Institutional and Media Partners who have trusted us and helped us to promote the Warsaw Build 2013 Exhibition, especially when the entire construction industry from all over Europe has to face hard times these days. I also thank all the exhibitors who have come to the capital city of Poland for the opening of this meeting. This Exhibition is a chance for the entire construction industry to make new contacts, exchange experiences and plan new tasks. I do hope that Warsaw Build 2013 will provide a great opportunity for all of you to be acquainted with modern technologies and solutions, which are now available on world markets, and to make contacts, which will be a milestone for new areas of cooperation and investments. At the same time, I do encourage you all to participate in all kinds of events like discussion panels, lectures and seminars. I believe that your participation in our Exhibition will give you an opportunity to understand the market better and that it will be a great opportunity for you to be familiarized with the latest trends and modern solutions. I also suggest that you actively participate in debates and discussions, which will be an impetus for us to prepare the better offer for you. I wish the exhibitors and visitors to get effective benefits and satisfaction, to have successful meetings and inspiring exchange of ideas during three exhibition days. I believe that you will use the Exhibition potential and thank you all once again for having come to Warsaw Build It is an honor for us to welcome you at the opening of our business in the capital city of one of the biggest countries in Europe, the economy of which sets an example for other countries. Darryl Pawsey Sales Director ITE Group PLC 9

10 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Szanowni Państwo, jest mi niezmiernie miło, że mogę Państwa przywitać na pierwszej edycji Międzynarodowych Targów Sprzętu i Materiałów Budowlanych Warsaw Build 2013, Międzynarodowych Targów Technologii Produkcji Okien i Drzwi Windows & Doors Warsaw oraz Międzynarodowych Targów Wyposażenia i Wykończenia Wnętrz Interiors & Design Warsaw. Powód do satysfakcji jest tym większy, że zaledwie kilkanaście miesięcy temu zaczynaliśmy zapraszać partnerów i wystawców do współpracy przy tym ważnym dla całej branży wydarzeniu, a teraz stało się ono faktem. Cieszę się, że zaufali nam Państwo mimo trudnej sytuacji gospodarczej kraju, która szczególnie dotknęła sektor budowlany. Pierwsza edycja targów Warsaw Build 2013 to wydarzenie, które z pewnością wpisze się na stałe w kalendarz imprez targowych i stanie się wyjątkowym spotkaniem branżowym wystawców z kraju i zagranicy. Specjalne podziękowania składam na ręce naszych partnerów instytucjonalnych oraz medialnych. Instytucjom dziękuję za wsparcie merytoryczne i pomoc w przygotowaniu cyklu wykładów oraz paneli dyskusyjnych, które będą ciekawą ofertą dla wystawców oraz zwiedzających targi. Konferencje stworzą specjalistom branży niepowtarzalną okazję do wymiany doświadczeń i wiedzy o najnowszych trendach w budownictwie, wystroju wnętrz oraz technologii i produkcji okien. Mediom należą się podziękowania za doskonałą współpracę przy promowaniu imprezy. Dzięki Państwu projekt ten doszedł do skutku. Dziękuję wszystkim wystawcom, którzy zainteresowali się targami i przybyli, aby wziąć w nich udział. Mam nadzieję, że międzynarodowy charakter przedsięwzięcia pozwoli Państwu zacieśnić dotychczasowe kontakty biznesowe oraz pozyskać nowych kontrahentów. Wszystkim Państwu życzę, aby udział w targach przyniósł Wam wymierne i długofalowe korzyści biznesowe. Wierzę, że wyjadą Państwo z Warszawy bogatsi o nowe kontakty i wiedzę fachową na temat rynku i najnowszych trendów. Anna Rabiej Dyrektor Targów 10

11 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Ladies and Gentlemen, I am really happy to welcome you to the first edition of Warsaw International Building Materials & Equipment Exhibition Warsaw Build 2013, Warsaw International Interiors & Design Exhibition and Warsaw International Windows & Doors Technology Exhibition. It is a special moment as only several months ago we started to invite Partners and exhibitors to cooperate with the event which is important for the entire industry and has become a fact now. I am happy that you trusted us in spite of the difficult economic situation in our country which has a particular impact on the construction industry in its wide sense. The first edition of Warsaw Build 2013 Exhibition is an event which, as I do hope, will find its permanent place in the agenda of Polish exhibition events and will be a unique international meeting of our industry in the capital city of Poland. My special thanks go to our Institutional and Media Partners. I would like to thank the Institutions for support and assistance in preparation of the lectures and discussion panels that will surely be an interesting offer for exhibitors and visitors of our Exhibition. The conferences and meetings will be a great opportunity to exchange experiences among the industry specialists and a valuable source of knowledge on the latest trends in the construction industry, interiors design and windows and doors technology and production sector. I would like to thank the Media for promotion and cooperation throughout the previous several months. Thanks to you Warsaw Build 2013 Exhibition has become a reality. I would like to thank all exhibitors who have shown interest in our Exhibition and come to Warsaw to take part in our event. I do hope that the international character of Warsaw Build 2013 Exhibition will allow you to tighten your current business contacts and win new partners. I wish everybody a successful stay in the capital city of Poland. I do believe that you will leave Warsaw enriched with professional knowledge of the market and the latest trends and with new business relations. May Warsaw Build 2013 Exhibition be a source of new cooperation and new business contacts for you. Anna Rabiej Exhibition Director 11

12 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo, wykwalikowani polscy przedstawiciele branży budowlanej są znani zarówno w kraju, jak i za granicą z rzetelności, pracowitości i jakości świadczonych usług. Środowisko rzemiosła może być dumne ze swoich fachowców. Związek Rzemiosła Polskiego od lat wspiera i promuje branżę budowlaną, dlatego chętnie przystąpił do realizacji Międzynarodowych Targów Sprzętu i Materiałów Budowlanych w Warszawie Warsaw Build Targi Warsaw Build to cenna inicjatywa, która będzie dobrze służyła krajowym przedsiębiorcom. Spowolnienie gospodarcze spowodowało, że w całej Europie sektor ten przeżywa trudny okres. Polskie firmy borykają się z wieloma problemami: zbyt dużymi obciążeniami podatkowymi, zatorami płatniczymi, niestabilnym prawem. Firmy działające w szarej strefie, konkurencyjne cenowo, lecz nie jakościowo, wpływają negatywnie na wizerunek całej branży. Dlatego niezwykle ważne są imprezy, które promują najwyższe standardy, najnowsze trendy i nowoczesne rozwiązania. Międzynarodowe Targi Sprzętu i Materiałów Budowlanych w Warszawie są okazją do nawiązania nowych kontaktów biznesowych, wymiany doświadczeń między przedsiębiorcami oraz uczestniczenia w seminariach i wykładach, które pomogą lepiej poznać realia współczesnego rynku. Dużą zaletą targów jest fakt, że umożliwiają zwiedzającym zapoznanie się z nowymi ekologicznymi materiałami i technologiami budowy, które nie tylko podnoszą jakość, lecz także pomagają dbać o środowisko. Gościom i uczestnikom targów Warsaw Build 2013 życzę satysfakcji z udziału w wydarzeniu, nawiązania wielu cennych kontaktów biznesowych oraz znalezienia nowych ciekawych rozwiązań i inspiracji dla firmy, a także dla własnych mieszkań i domów. Jerzy Bartnik Prezes Związku Rzemiosła Polskiego 12

13 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Ladies and Gentlemen, skilled Polish construction professionals are known both in Poland and abroad for their reliability, hard work and quality of provided services. The community of craftsmen can therefore proudly claim that it has great construction contractors among its members. The Association of Polish Craftsmen has supported and promoted the construction industry for years. This is why I am particularly pleased that we have had the opportunity to contribute to the execution of International Buliding Materials and Equipment Exhibition Warsaw Build The Warsaw Build 2013 Exhibition is a valuable initiative that will definitely be of great benefit to Polish entrepreneurs. Due to the economic slowdown, the industry is currently in a difficult period across Europe. Polish companies face many problems: too heavy tax burden, payment gridlocks and unstable law. Companies operating in the grey economy are competitive in terms of prices but not in terms of quality, and they adversely affect the image of the entire industry. This is why events promoting the highest standards, latest technologies and innovative solutions have such an important role to play. The Warsaw International Building Materials and Equipment Exhibition is an opportunity to establish new business relationships, share experience among entrepreneurs and attend seminars and lectures that can help to better understand the market reality and do business more effectively and efficiently. It is also good to remember that the price of a product or service, although important, should not be the decisive factor either for the client or for the contractor. This is why new sustainable materials and building technologies are also presented that not only improve the quality but also help to protect the environment. To the guests and exhibitors of the Warsaw Build 2013 Exhibition, I direct wishes of satisfaction from their participation in the event, establishing valuable business relationships and finding new interesting solutions and inspiration for their companies and for their own homes as well. Jerzy Bartnik Chairman of the Association of Polish Craftsmen 13

14 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo, mam zaszczyt w imieniu Instytutu Ceramiki i Materiałów Budowlanych poinformować, że zostaliśmy partnerem merytorycznym pierwszych Międzynarodowych Targów Sprzętu i Materiałów Budowlanych w Warszawie. Zamysłem organizatorów targów było stworzenie okazji środowisku praktyków i teoretyków branży budowlanej do twórczych działań w reprezentowanej przez nich dziedzinie. Wszelkie początki są trudne, ale satysfakcja z zakończonego pomyślnie procesu poszukiwań i wdrożenia innowacji jest wspaniałą nagrodą za włożony wysiłek. Targi są okazją do spotkań, rozmów, nawiązania inspirujących kontaktów branżowych. Każdy nowy odczyt może wywołać refleksję w odbiorcy, skrócić tok jego myślenia, pobudzić do zupełnie innego działania. W ramach naszego instytutu rodzą się różnego rodzaju nowatorskie pomysły. Tak samo dzieje się w innych placówkach. Możliwość wymiany doświadczeń w trakcie targów wyraźnie przyspieszy tworzenie nowych rozwiązań. Nasi naukowcy przygotowali dla Państwa cykl wystąpień. Poruszą między innymi temat sposobu nanoszenia nanostrukturalnych refleksyjnych powłok na szkło użytkowe oraz metody badań i klasyfikacje wyrobów w zakresie reakcji na ogień. Omówią autoklawizowany beton komórkowy jako materiał budowlany do realizacji obiektów energooszczędnych oraz cement romański jako materiał konserwatorski. Przybliżą też Państwu zagadnienie betonu przyjaznego środowisku. Światowy rozwój nauki i techniki wpływa na zakres działania instytutu, kształtując strukturę jego zakładów badawczych i realizowanych prac. Stało się to na przykład powodem dynamicznego rozwoju badań w zakresie nanoceramiki, materiałów konserwatorskich, a także nowoczesnych betonów. Zapraszamy do odwiedzenia naszego stanowiska. W nadziei, że jakość, innowacyjność i kreatywność będą odpowiedzią branży budowlanej na recesję, życzę Państwu udanych targów. dr Stanisław Traczyk 14

15 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Ladies and Gentlemen, on behalf of the Institute of Ceramics and Building Materials, I have the honour to announce that we have been appointed the Knowledge Partner of the First Warsaw International Building Materials and Equipment Exhibition. The organisers of the Exhibition have decided to create a new event aimed at encouraging the communities of practitioners and researchers to act creatively in the construction industry. Every beginning is difficult but the satisfaction with the successfully completed process of research and implementation of innovation is always a great reward for the effort. The Exhibition is an opportunity to meet, discuss and establish relations in the industry. Every new lecture may provoke the business audience to reflect, shorten the thinking process, or may serve as an impulse to act differently. Our Institute is a cradle of innovative solutions, and the same happens in other research centres. The opportunity to share experience during the Exhibition definitely shortens the innovation development time. Our researches have prepared a series of presentations. They will discuss, for example, the method of application of nanostructured reflective coatings onto utility glass and the methodology of testing and classification of products of the reaction to fire. They will comment on the autoclaved cellular concrete as a building material for construction of energy efficient facilities, and the Roman cement as a conservation material. The topic of environment-friendly concrete will be touched on as well. The global development of science and technology impacts the scope of the Institute s activities by shaping the structure of its research units and research work. For example, it was one of the reasons for the dynamic development of research on nanoceramics, conservation materials and modern concrete types. We are looking forward to meeting you at our stand. In the hope that quality, innovation and creativity are the right answer of the construction industry to the economic slowdown, I wish you the successful Exhibition. Stanisław Traczyk, PhD 15

16 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo, z wielką przyjemnością przyjęliśmy zaproszenie do objęcia swoim patronatem Windows & Doors Warsaw 2013 Międzynarodowych Targów Technologii Produkcji Okien i Drzwi w Warszawie. Jako Związek Polskie Okna i Drzwi, który zrzesza podmioty działające na polskim rynku stolarki otworowej, doceniamy i mocno popieramy ideę przyświecającą organizacji tego wydarzenia. Ta cenna inicjatywa umożliwia uczestnikom zapoznanie się z najnowszymi rozwiązaniami stolarki otworowej, wymianę wiedzy i wzajemnych doświadczeń oraz integrację sektora B2B. Dlatego też aktywnie włączyliśmy się w promowanie idei targów i bierzemy w nich czynny udział. Szybka ewolucja technologii stosowanych w stolarce budowlanej i pojawianie się nowych coraz bardziej zaawansowanych rozwiązań sprawia, że dostarczenie odbiorcom fachowej informacji na temat dostępnych na rynku produktów jest sprawą kluczową. Targi Windows & Doors Warsaw 2013, na których można poznać tajniki nowych wyrobów i uzyskać praktyczną wiedzę na temat możliwości ich wykorzystania, są niezwykle potrzebnym wydarzeniem. Związek Polskie Okna i Drzwi przygotował specjalny punkt informacyjny dla uczestników targów, którego celem jest szerzenie wiedzy na temat stolarki otworowej. W przygotowanym przez nas punkcie będzie można uzyskać fachową poradę dotyczącą wszelkich zagadnień związanych z wyborem danej stolarki budowlanej. Do Państwa dyspozycji będą eksperci Związku POiD, którzy odpowiedzą na każde pytanie i w przystępny sposób objaśnią wszystkie zagadnienia dotyczące doboru i wykorzystania okien, drzwi, bram, a także akcesoriów dodatkowych. Wierzymy, że rzetelna porcja praktycznej wiedzy przekazana przez specjalistów rozwieje wszelkie Państwa wątpliwości i ułatwi dokonanie wyboru konkretnych rozwiązań. Serdecznie zapraszamy Państwa do odwiedzenia naszego stoiska. Ufamy, że targi Windows & Doors Warsaw na stałe wpiszą się w kalendarz imprez branżowych. Mamy nadzieję, że już za rok spotkamy się ponownie na kolejnej edycji tego wydarzenia. Paweł Wróblewski Dyrektor Związku Polskie Okna i Drzwi 16

17 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Ladies and Gentlemen, with great pleasure we accepted the invitation to take patronage of Warsaw International Windows and Doors Technology Exhibition Windows & Doors Warsaw As the Polish Windows and Doors Association, which brings together operators of the Polish joinery market, we appreciate and strongly support the idea of guiding the organization of this event. This valuable initiative allows participants to learn about the latest fenestration solutions, knowledge share, mutual learning and the integration of the B2B sector. Therefore, we actively urged to join in promoting the idea of fair and take an active part in them. Rapidly changing technologies used in the fenestration industry and new, more advanced solutions make customers to provide professional information on available products on the market is crucial. The Windows & Doors Warsaw 2013 Exhibition, where you can learn the ins and outs of new products and gain a working knowledge of their use, it is extremely needed event. The Polish Windows and Doors Association has prepared a special point of information for the exhibitors, one of the goals is to raise awareness about joinery. In a stand prepared by us, you can get expert advice on all aspects related to the choice of solutions for joinery. There will be experts of the POiD who answer every question, and in affordable way will explain all the issues concerning the selection and use of windows, doors, gates and accessories. We believe that reliable dose of practical knowledge provided by experts will make all the ins and outs of joinery explained, and the choice will be much easier. We invite you to visit our stand. We believe that Windows and Doors Warsaw 2013 Exhibition will become a regular event in the calendar of industry trade fairs. We hope that next year we will be able to meet again at the second edition of the event. Yours faithfully, Paweł Wróblewski Director of the Polish Windows and Doors Association 17

18 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo, Zrzeszenie Montażystów Stolarki przyjęło z satysfakcją zaproszenie do zorganizowania na targach Warsaw Build 2013 naszego tradycyjnego już Ogólnopolskiego Pikniku Montażowego. Z dumą objęliśmy patronat nad targami Windows & Doors i zaangażowaliśmy się w ich promowanie i realizację. Na stołecznym rynku budowlanym, największym w naszym kraju, od lat brakowało imprezy, która zapewniłaby przegląd aktualnej oferty w dziedzinie stolarki budowlanej. Wyrażamy nadzieję, że inicjatywa ITE Group zdoła tę lukę wypełnić i na trwałe wpisze się w kalendarz targów branżowych. Dynamicznie zmieniające się technologie budowlane powodują, że w każdym sezonie pojawiają się nowe materiały i nowe techniki budowania. Zjawisko to nie omija wyrobów stolarki budowlanej i technik ich instalowania w murze. Coraz cieplejszym oknom, drzwiom i bramom towarzyszą coraz nowocześniejsze materiały służące ich mocowaniu i uszczelnieniu w budynkach. Te nowości zmieniają jakość budownictwa, rozszerzając wachlarz możliwości, z jakich mogą korzystać polscy fachowcy. Udział w targach Windows & Doors oraz w Pikniku Montażowym pozwoli im te nowości poznać, sprawdzić praktyczne działanie, omówić z ekspertami tajniki ich stosowania. Szanowni Państwo, serdecznie zachęcam do oglądania pokazów montażowych oraz do rozmów ze specjalistami podczas Pikniku Montażowego. Nowoczesne materiały budowlane wymagają nowych technik ich zakładania, a gdzie, jeśli nie na targach budowlanych, można poznać je najlepiej? Do Waszej dyspozycji będą specjaliści z firm producenckich, eksperci techniczni Zrzeszenia Montażystów Stolarki, najlepsi praktycy zawodu montażowego. Gorąco namawiam do rozmów z nimi i życzę wielu owocnych konsultacji i debat nad poprawnym projektowaniem, wbudowywaniem i użytkowaniem wyrobów stolarki budowlanej. Mam też nadzieję, że spotkamy się ponownie już za rok. Robert Klos reprezentant Zrzeszenia Montażystów Stolarki 18

19 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Ladies and Gentlemen, with true satisfaction, the Association of Joinery Installers which I have the pleasure to represent has accepted the invitation to hold our traditional All-Poland Installation Picnic at the Warsaw Build 2013 Exhibition. We are the proud Patron of the Warsaw International Windows & Doors Technology Exhibition and we are fully committed to engage in the promotion and execution of the event. The capital construction market the largest one in Poland has always lacked an event which could provide an overview of the current offer in the first and second fix joinery segment. We hope that the initiative of the ITE Group will remove this deficiency and become a regular event in the calendar of industry trade fairs. As building technologies change rapidly, each new season brings new materials and new construction techniques. This applies also to first and second fix joinery products and techniques of installing them within walls. In addition to windows, doors and gates with even better thermal performance, the market offers more advanced fixing and sealing materials for use in buildings. These novelties raise the quality of the Polish construction industry but they also change the range of possibilities of what can be used by Polish construction workmen. For them, visiting the Warsaw International Windows & Doors Technology Exhibition and participation in the accompanying Installation Picnic are very valuable experiences as they get the opportunity to find out more about these novelties, try them in real applications and learn how to use them directly from experts. Ladies and gentlemen, I heartily encourage you to attend the Installation Picnic, watch the installation demos and talk to the professionals at their exhibition stands. Advanced building materials require new installation techniques, and what could be a better place to learn them than the construction industry trade fair? Professionals from manufacturing companies, technology experts from the Association of Joinery Installers and the best installers with hands-on experience will all be there at your service. I warmly encourage you to talk to them and I wish you many fruitful consultations, debates and discussions about the correct design, installation and use of the first and second fix joinery products. I hope that these encounters will provide you with lots of practical knowledge, and that next year, we will have another opportunity to participate in meetings, discussions and presentations. Robert Klos representative of the Polish Windows and Doors Installers Association 19

20 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM wtorek tuesday Design w budownictwie Design in the construction industry Wszystkie prezentacje odbywają się na Forum Dyskusyjnym z wyjątkiem sytuacji, gdy podano inaczej. All presentations take place at the Discussion Forum if not stated diferently Otwarcie Targów Opening ceremony Nowoczesne projektowanie wykorzystanie innowacyjnych technologii, nowoczesnych form i materiałów w ujęciu aktualnych trendów Modern design use of innovative technology, modern forms and materials in terms of current trends A. Lechwar-Szwarc; ArtCada Beton przyjazny środowisku produkcja betonu samozagęszczalnego The environment-friendly concrete production of self-compacting concrete mgr inż. P. Romanowski, mgr inż. M. Piotrowicz, dr inż. P. Woyciechowski; Politechnika Warszawska Sposób nanoszenia nanostrukturalnych, refleksyjnych, barwnych i/lub neutralnych powłok na szkło użytkowe The method of application of nanostructured, reflective, colour and/or colourless coatings onto utility glass dr inż. E. Żelazowska; Instytut Ceramiki i Materiałów Budowlanych Wschodzące praktyki designu zaangażowanie konsumentów, nowe technologie, crowdsourcing i crowdfunding Emerging design practices consumer involvement, new technologies, crowdsourcing and crowdfunding D. Kraszewski, Doctoral Researcher in Design-driven Innovation; Loughborough Design School, UK 20

21 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM wtorek tuesday Design w budownictwie Design in the construction industry Debata Dlaczego firmy nie chcą inwestować w polish design? Debate: Why companies do not want to invest in polish design?, Creative Poland Prowadzący: Z. Sobierajski; designer z firmy Sobierajski i Projektanci. Dyskutanci: W. Walczak; wykładowca poznańskiej School of Form oraz architekci zrzeszeni w Partnerstwie Creativ Poland. Gość specjalny: Ake Rudolf, koordynator projektów z International Design Center Berlin Debata: Czy Polska architektura ma swój język? Debate: Does the Polish architecture have its own language? Prowadzący: K. Sołoducha ze Sztuki Architektury Dyskutanci: A. Cymer z Krytyki Architektury Architekci: K. Miklaszewski z grupy projektowej +48 oraz J. Sukiennik z pracowni 137 Kilo. Sala konferencyjna A, piętro Cement romański jako materiał konserwatorski The Roman Cement as a conservation material K. Jaroń; Instytut Ceramiki i Materiałów Budowlanych Jak skutecznie zaprezentować swoją firmę w internecie i dotrzeć z ofertą do grupy docelowej (architektów wnętrz) How to efficiently present your company on the internet and get with the offer to the target group (interior designer) A. Lechwar-Szwarc; ArtCada Marketing wielokanałowy przepisem na sukces firmy w internecie Multi-channel marketing as a recipe for the success of the company Blue Vision Internet Marketing Uroczysty Bankiet Wystawców ogłoszenie wyników konkursów Gala Dinner Awards announcement of the winners in the competition for the exhibitors 21

22 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM wtorek tuesday Design w budownictwie Design in the construction industry POKAZY Polskie Zrzeszenie Płytkarzy stoisko Pokazy cięcia maszynami glazurniczymi RUBI Płytki ceramiczne Tubądzin. Prezentacja oraz doradztwo techniczne 10.30, 13.00, 15.00, Kreatywna płyta budowlana WIM Platte. Pokazy zastosowania i montażu 11.45, 14.00, Fugowanie fugami diamentowymi i epoksydowymi. Prezentacja mat uszczelniających Przygotowanie powierzchni do malowania z zastosowaniem mas szpachlowych Flügger Okładziny ścienne Flügger przeznaczone do malowania. Przyklejanie i malowanie Spoinowanie powierzchni. Likwidacja rys i spękań na ścianach i sufitach Professional advice and shows about innovations and trends in the industry by Polish Association of Tilers Atlas stoisko 70 i 71 Pokazy autoryzowanych fachowców Atlas: Shows by the competent professionals of ATLAS: 1. Taras warstwy, funkcje, materiały pokazy: hydroizolacje, kleje odkształcalne, profile tarasowe Terrace layers, features, materials 2. Spoina epoksydowa zakres stosowania i sposób aplikacji pokazy: fuga epoksydowa Epoxy Grout scope and method of application 3. Gładzie zakres stosowania i sposób wykonywania gładzi gipsowych i cementowych pokazy: gładzie gipsowe i cementowe Coats scope and manner of gypsum plasters and cement performance 4. Aplikacja i fakturowanie tynków cienkowarstwowych pokazy: tynki elewacyjne cienkowarstwowe Application and texture of thin-layer plasters ICiMB stoisko 62 MOBILNE LABORATORIUM Badania Urządzeń i Instalacji Ochrony Środowiska MOBILE LABORATORY - Equipment and Environment Protection Installation Testing Polskie Stowarzyszenie Dekarzy stoisko 61 Pokazy Sztuki Dekarskiej pod hasłem Dobra Firma Dekarska organizowane przez PSD i partnerów 22

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

ETICS: Few words about the Polish market Dr. Jacek Michalak Stowarzyszenie na Rzecz Systemów Ociepleń (SSO), Warsaw, Poland

ETICS: Few words about the Polish market Dr. Jacek Michalak Stowarzyszenie na Rzecz Systemów Ociepleń (SSO), Warsaw, Poland ETICS: Few words about the Polish market Dr. Jacek Michalak Stowarzyszenie na Rzecz Systemów Ociepleń (SSO), Warsaw, Poland 1957 the first ETICS was applied to residential building in Berlin, Germany the

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

C O N T R AC T 2 0 1 5 / 1 6

C O N T R AC T 2 0 1 5 / 1 6 C ONTRACT2015/16 FAMEG CONTRACT 2 C ONTRACT Z grupą specjalistów realizujemy kompleksowe projekty wnętrzarskie, nawiązując relacje z klientami kontraktowymi. Together with a group of specialists, we carry

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG

Bardziej szczegółowo

4D and 5D applications in BIM technology.

4D and 5D applications in BIM technology. 4D and 5D applications in BIM technology. Datacomp Grzegorzecka 79 street, 31-559 Cracow, Poland Paweł Kogut p.kogut@datacomp.com.pl Andrzej Tomana a.tomana@datacomp.com.pl Plan Who we are? Experience.

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST 4% komunikacja tramwajowa i trolejbusowa / tram and trolleybus transport 2% finanse, consulting, doradztwo / finance, consulting, counselling 4% IT 2% organizacje

Bardziej szczegółowo

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary. summary On logistics in a complex manner, at the Expo Silesia fair only Over two thousand visitors came to Expo Silesia on 25-27 May 2010 during the Logistics, and the Rail Transport Fair held at the same

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH. KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH 2016 www.eurostyl-meble.com.pl SZANOWNY KLIENCIE Staramy się zadowolić gusta różnego rodzaju odbiorców, dlatego nasza oferta jest tak szeroka i ciągle wzbogacana

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Post-Show Report. 10 12 WRZESIEŃ 2013 EXPO XXI, Warszawa, Polska. 1 edycja Międzynarodowych Targów Sprzętu i Materiałów Budowlanych

Post-Show Report. 10 12 WRZESIEŃ 2013 EXPO XXI, Warszawa, Polska. 1 edycja Międzynarodowych Targów Sprzętu i Materiałów Budowlanych Post-Show Report 10 12 WRZESIEŃ 2013 EXPO XXI, Warszawa, Polska 1 edycja Międzynarodowych Targów Sprzętu i Materiałów Budowlanych 1 edycja Międzynarodowych Targów Wyposażenia i Wykończenia Wnętrz 1 edycja

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl We Bring Brands to Life for online portfolio visit www.ms-design.pl yetico producent styropianu styrofoam producer Świetliste logo zatopione w płaszczyznach plexi podkreśla innowacyjne podejście firmy

Bardziej szczegółowo

Lubomierz, Polska

Lubomierz, Polska 02-04.08.2019 Lubomierz, Polska Słowem wstępu PixelMania to elitarny festiwal dla fotografów i cosplayerów, który gromadzi posjonatów z całego świata, zapewniając im niezbędne narzędzia pracy. Rok 2019

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM WITAJ W ŚWIECIE SILIKONU WELCOME TO THE WORLD OF SILICONE Jesteśmy jednym z wiodących producentów wyrobów silikonowych w Europie. We are one of the leading manufacturers

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH Studia I stopnia stacjonarne i niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność PROGRAM OF BACHELOR STUDIES IN Description The objective of the studies is to train an expert in international

Bardziej szczegółowo

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Export Markets Enterprise Florida Inc.

Export Markets Enterprise Florida Inc. Export Markets Enterprise Florida Inc. IV webinarium 5.03.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! -EASY FRAMESmodular & portable system -EASY FRAMESmodular & portable system by Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! koncepcja the concept EASY FRAMES to system, który

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA 2016

OFERTA REKLAMOWA 2016 OFERTA REKLAMOWA 2016 LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 6 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ RENEWABLE ENERGY MEDIA IN POLAND ODSŁON

Bardziej szczegółowo

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Poland) Wydawnictwo Gea (Warsaw. Click here if your download doesnt start automatically Suwalski Park Krajobrazowy i okolice 1:50 000, mapa turystyczno-krajoznawcza =: Suwalki Landscape Park, tourist map = Suwalki Naturpark,... narodowe i krajobrazowe) (Polish Edition) Click here if your

Bardziej szczegółowo

EPS. Erasmus Policy Statement

EPS. Erasmus Policy Statement Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości Ostrowiec Świętokrzyski College of Business and Entrepreneurship EPS Erasmus Policy Statement Deklaracja Polityki Erasmusa 2014-2020 EN The institution is located

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving

Bardziej szczegółowo

HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM

HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM CHRIS MILNES, HELLENIC ECOTOURISM SOCIETY Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestująca w obszary wiejskie. Projekt opracowany przez Społeczny

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

"Strategic management in organizations XXI Century"

Strategic management in organizations XXI Century INTERNATIONAL CONFERENCE "Strategic management in organizations XXI Century" On the days:15 th -17 th of September 2016 in Gdansk POLAND Organizator: Groupivg.com e-mail: biuro@groupivg.com www.groupivg.com

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn typu STOLL i UNIVERSAL. Nasze produkty wykonujemy z

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader.

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader. Instytucja zarządzająca Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2014 2020 Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Operacja współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Schematu II Pomocy Technicznej

Bardziej szczegółowo

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration Dariusz Janusek Science for Industry: Necessity is the mother of invention Second Networking Event in the field of modern techniques

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA Przedsi biorstwo lusarsko Budowlane was founded in 1992 in Kielce, Poland. Today we are a recognized manufacturer of modern aluminium-glass constructions at a high European level. We provide solutions

Bardziej szczegółowo

An Empowered Staff. Patty Sobelman

An Empowered Staff. Patty Sobelman An Empowered Staff Patty Sobelman The misconception Istnieje pewien mylny pogląd, że dobry lider There is a misconception that a good leader upoważnia swój personel. empowers their staff. The truth Prawda

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018 Revenue Maximization Sept. 25, 2018 Goal So Far: Ideal Auctions Dominant-Strategy Incentive Compatible (DSIC) b i = v i is a dominant strategy u i 0 x is welfare-maximizing x and p run in polynomial time

Bardziej szczegółowo

NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA

NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA 1. CLIENT: KLIENT: 2. CONTACT: KONTAKT: 3. DATE: DATA: 4. CONSULTANT: KONSULTANT: 5. VENUE: MIEJSCE: 6. Briefly summarize

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z:

V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z: V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z: 5 EDYCJI OD 2003 R. 5000 4500 4330 4318 4607 4000 3500 3615 3684 3000 2811

Bardziej szczegółowo

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone

Bardziej szczegółowo

DOBRA PRAKTYKA PZU: KROK PO KROKU DO KULTURY INNOWACJI PZU BEST PRACTICES: STEP BY STEP TO THE CULTURE OF INNOVATION

DOBRA PRAKTYKA PZU: KROK PO KROKU DO KULTURY INNOWACJI PZU BEST PRACTICES: STEP BY STEP TO THE CULTURE OF INNOVATION DOBRA PRAKTYKA PZU: KROK PO KROKU DO KULTURY INNOWACJI PZU BEST PRACTICES: STEP BY STEP TO THE CULTURE OF INNOVATION ARTYKUŁ SPONOSOROWANY Bezzałogowe samochody, starzejące się społeczeństwo, rosnąca dywersyfikacja

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Warsaw Build 2015 zakończone!

Warsaw Build 2015 zakończone! Warszawa, 18 września 2015 r. Warsaw Build 2015 zakończone! 100 wystawców z 11 krajów zaprezentowało najnowsze produkty i rozwiązania z zakresu budownictwa i wyposażenia wnętrz, podczas tegorocznej edycji

Bardziej szczegółowo

Promowanie idei Auditors Alliance. Sebastian Burgemejster, Prezes IIA Polska Olga Petelczyc, pełnomocnik Zarządu IIA Polska ds.

Promowanie idei Auditors Alliance. Sebastian Burgemejster, Prezes IIA Polska Olga Petelczyc, pełnomocnik Zarządu IIA Polska ds. Promowanie idei Auditors Alliance Sebastian Burgemejster, Prezes IIA Polska Olga Petelczyc, pełnomocnik Zarządu IIA Polska ds. CSR Auditors Alliance Launch Meeting 26 marca 2018 r., OECD, Paryż Auditors

Bardziej szczegółowo

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). Zestaw 1 Wybierz jeden temat i przygotuj się do jego prezentacji przez ok. 3min. 1. The most important

Bardziej szczegółowo

Już 25 października rozpoczynają się międzynarodowe targi dla branży OZE

Już 25 października rozpoczynają się międzynarodowe targi dla branży OZE Około 90 wystawców zaprezentuje się podczas VII Międzynarodowych Targów Energii Odnawialnej i Efektywności Energetycznej RENEXPO Poland, które odbędą się w dniach 25-27 października w Warszawskim Centrum

Bardziej szczegółowo

Profil Czasopisma / The Scope of a Journal

Profil Czasopisma / The Scope of a Journal 1 / 5 Profil Czasopisma / The Scope of a Journal Kwartalnik naukowo techniczny Inżynieria Przetwórstwa Spożywczego Polish Journal of Food Engineering, stanowi forum publikacyjne środowiska naukowego i

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE) Czy mobilność pracowników uczelni jest gwarancją poprawnej realizacji mobilności studentów? Jak polskie uczelnie wykorzystują mobilność pracowników w programie Erasmus+ do poprawiania stopnia umiędzynarodowienia

Bardziej szczegółowo

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND BE VISIBLE WITH THE LED LIGHTING Our experienced lighting designers provide professional and accurate projects including light distribution, the calculation of return

Bardziej szczegółowo

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

Zespół TruckLED. TruckLED team

Zespół TruckLED. TruckLED team TruckLED to marka stworzona z myślą o profesjonalistach i o wszystkich, którzy oczekują od produktów LED najwyższej jakości, odporności na czynniki zewnętrzne i niezawodności. Dobór najlepszych materiałów,

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI): Jesteśmy firmą oświetleniową stworzoną przez ludzi od wielu lat związanych z branżą. Wieloletnie kontakty z producentami zagranicznymi i polskimi pozwoliły nam uczestniczyć w najbardziej innowacyjnych

Bardziej szczegółowo

Portfolio. G2O Sp. z o.o. G2O sp. z o.o.. ul. Czarnowiejska 55/1. 30 049 Kraków

Portfolio. G2O Sp. z o.o. G2O sp. z o.o.. ul. Czarnowiejska 55/1. 30 049 Kraków Portfolio G2O Sp. z o.o. G2O sp. z o.o.. ul. Czarnowiejska 55/1. 30 049 Kraków biuro@g2o.pl tel: 12 622 23 60. fax: +48 (0) 12 622 23 61 krs : 0000315689. nip : 6772318159. regon : 120786938 OUR TEAM O

Bardziej szczegółowo

I webinarium 18.02.2015

I webinarium 18.02.2015 I webinarium 18.02.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013.

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Appendix. Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) /

Appendix. Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) / Appendix Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) / 2008 191 Wnioski zebrane podczas 12 Konferencji Współczesne Zagadnienia Edukacji leśnej Społeczeństwa Rogów, 4 5

Bardziej szczegółowo