NIEBEZPIECZEŃSTWO!/ OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "NIEBEZPIECZEŃSTWO!/ OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami"

Transkrypt

1 PL Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy NIEBEZPIECZEŃSTWO!/ OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także w razie pojawienia się problemów podczas procesu zaparzania kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Nie dotykaj gorących powierzchni ekspresu. Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary, gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ może to prowadzić do oparzenia lub zranienia. Używanie dodatkowego wyposażenia nie zalecanego przez producenta urządzenia może spowodować zagrożenie. Podczas pracy urządzenia, nie przykładaj do niego żadnych ruchomych elementów. Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa gdy sprzęt pracuje. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat ale wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejdzym zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Czyszczenie urządzenia oraz wykoanywa nie czynności konserwacyjnych nie powinny być wyko nywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i zapewni się nad nimi odpowiedni nadzór. Urządzenie wraz z przewodem przyłączeniowym należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Urządzenie może być używane przez osoby o ograni czonej zdolności fizycznej, czuciowej i psychicznej, lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym zrozu miałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowa niu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem, zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. Pozwól na ostygnięcie urządzenia. Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilającym, po upadku urządzenia lub uszkodzenia go w inny sposób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że urządzenie jest uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji urządzenia może dokonać jedynie przeszkolony personel autoryzowanego punktu serwisowego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego. Nie próbuj smarować urządzenia. Nie jest wymagane wykonywanie żadnych dodatkowych prac konserwacyjnych oprócz czyszczenia ekspresu. 3

2 Nie demontuj, nie rozkręcaj obudowy urządzenia. Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku jest woda przed przystąpieniem do użycia ekspresu. Nie zanurzaj ekspresu do kawy, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie ani innych płynach. UWAGA! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni. Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik na wodę napełniaj jedynie zimną, czystą i świeżą wodą. Użycie ciepłej lub gorącej wody lub innych płynów może spowodować uszkodzenie urządzenia lub być przyczyną zagrożenia. Przestrzegaj maksymalnej pojemności zbiornika (zaznaczonego na pojemniku). Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi częściami ekspresu do kawy. Nie przesuwaj urządzenia, kiedy jest włączone i pracuje. Przed jego przemieszczeniem wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci. Zawsze wyłączaj urządzenie przed włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający chwytaj za samą wtyczkę. Zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem. Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że przedłużacz został sprawdzony przez wykwalifikowanego technika lub pracownika serwisu. Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemiennego), wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie używaj ekspresu do celów innych niż zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w instrukcji użytkowania. Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu. Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad krawędzią stołu lub półki lub dotykał gorącej powierzchni. Ziarenka kawy wsypuj jedynie do pojemnika na kawę ziarnistą. Użycie w tym pojemniku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia. Zmieloną kawę wsypuj jedynie do pojemnika na kawę Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu. Napięcie/ Częstotliwość Moc mieloną. Użycie w tym pojemniku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia. Ciśnienie pompy Pojemność zbiornika wody Pojemność pojemnika na kawę ziarnistą Pojemność pojemnika na fusy Pojemność jednostki zaparzającej Zakres wysokości wylotu kawy Długość kabla zasilania Waga netto WSKAZÓWKA Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak: w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach pracy; w gospodarstwach rolnych; w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych; w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się. Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas użytkowania. Wymiary (długość x szerokość x wysokość) V~ 50/60 Hz 1400 W 19 bar 1,8 l 250 g 15 miarek 7 14 g mm 1,5 m 13 kg 450 mm x 302 mm x 370 mm 4

3 Budowa ekspresu Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą 9 Pojemnik na kawę ziarnistą 2 Pokrywa zbiornika wody 10 Wylot kawy 3 Zbiornik wody 11 Uchwyt do regulacji wysokości głowicy 4 Pojemnik na fusy 12 Wejście wężyka do mleka 5 Taca ociekowa 13 Spieniacz do mleka 6 Kratka tacy ociekowej 14 Wylot gorącej wody 7 Pokrywa pojemnika na kawę mieloną 15 Wylot gorącego i spienionego mleka 8 Regulator młynka 16 Przewód zasilający 17 Płyta do podgrzewania filiżanek 5

4 Panel sterowania Przycisk dotykowy kawa espresso (espresso) 2 Przycisk dotykowy kawa typu long black (long coffee) 3 Przycisk dotykowy gorąca woda (hot water) 4 Przycisk włącz / wyłącz 5 Ekran wyświetlacza 6 Przycisk dotykowy kawa cappuccino (cappuccino) 7 Przycisk dotykowy kawa latte (coffee latte) 8 Przycisk dotykowy - gorące mleko / spienione mleko (milk / cream) 9 Przycisk czyszczenia automatycznego 10 Pokrętło sterowania 6

5 Pierwsze uruchomienie PODŁĄCZENIE DO SIECI Umieść ekspres do kawy na stabilnym podłożu z dala od źródeł wody. Ustaw ekspres do kawy z dala od wszelkich źródeł ciepła. Upewnij się, że napięcie w gnieździe sieci zasilającej jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY W zbiorniku wody może znajdować się wyłącznie czysta woda o temperaturze pokojowej. Nigdy nie umieszczaj w tym zbiorniku innej cieczy (np. ciepłej lub gorącej wody, mleka). Aby zagwarantować właściwy smak i aromat przygotowywanej kawy, upewnij się, że temperatura wody w zbiorniku wynosi ok. 25 C. Aby przygotowywać aromatyczną i smaczną kawę, wymieniaj wodę w zbiorniku codziennie. Ilość wody w zbiorniku nie może przekraczać poziomu oznaczonego jako MAX. NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ Nigdy nie umieszczaj w pojemniku na kawę ziarnistą, kawy uprzednio poddanej specjalnej obróbce (np. z dodatkiem cukru lub kakao). W pojemniku mogą znajdować się tylko prażone ziarna kawy. Nigdy nie umieszczaj w pojemniku innych ziaren, np. ryżu, ziaren soi, ziaren kakao, orzechów, cukru i przypraw. Nigdy nie umieszczaj w pojemniku na kawę ziarnistą twardych przedmiotów, może to doprowadzić do uszkodzenia młynka. Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą pełni rolę szczelnego zamknięcia i zachowuje aromat ziaren. Nie demontuj pokrywy. Nie napełniaj pojemnika na kawę ziarnistą żadną cieczą. MŁYNEK Ustaw regulator młynka na żądanej pozycji dopiero po jego uruchomieniu, w przeciwnym wypadku młynek może ulec uszkodzeniu. Bardzo drobno mielona Drobno mielona Średnio mielona Grubo mielona Bardzo grubo mielona Dopasuj stopień mielenia do rodzaju ziaren. Jeżeli ziarna mają ciemny kolor, zaleca się ustawienie regulatora młynka na pozycję Grubo mielona. Jeżeli ziarna mają jasny kolor, zaleca się ustawienie regulatora młynka na pozycję Drobno mielona. Podczas przygotowania wybranego napoju, jeżeli z wylotu kawy, kawa wydobywa się bardzo powoli lub w ogóle się nie wydobywa, ustaw regulator młynka na pozycję Grubo mielona. Jeżeli z wylotu kawy, kawa wypływa bardzo szybko a kolor pianki jest bardzo jasny, ustaw regulator młynka na pozycję Drobno mielona. Przygotowanie kilku pierwszych filiżanek kawy pozwala dostosować grubość mielenia ziaren do indywidualnych potrzeb użytkownika. WŁĄCZANIE Przy pierwszym uruchomieniu, urządzenie rozpocznie automatyczny cykl czyszczenia, pozwoli to na osiągnięcie optymalnych parametrów pracy ekspresu. Proces ten jest automatyczny i nie może być pominięty. Urządzenie było testowane w zakładzie produkcyjnym, dlatego istnieje możliwość, że pozostały w nim niewielkie ilości zmielonej kawy. Gwarantujemy, że urządzenie jest nowe. Przy każdorazowym uruchomieniu, urządzenie rozpocznie pracę od jednorazowego podgrzania i automatycznego czyszczenia. Jest to cykl automatyczny i nie może być zatrzymany. Z ekspresu można korzystać dopiero po ukończeniu tego cyklu. Podczas automatycznego cyklu czyszczenia, na tackę ociekową z wylotu kawy może skapywać gorąca woda. Unikaj kontaktu z gorącą wodą. Przed naciśnięciem upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka zasilania. 7

6 WYŁĄCZANIE Po naciśnięciu uruchomi się proces automatycznego czyszczenia, a następnie urządzenie wyłączy się. Następnie ustaw liczbę oznaczającą dany stopień twardości wody według wzornika kolorów paska testowego. Informacje na temat ustawień twardości wody podano w punkcie Regulacja ustawienia twardości wody Przy każdorazowym wyłączeniu urządzenia, przystąpi ono automatycznie do jednorazowego czyszczenia, tego procesu nie można przerwać. Pozwala on na oczyszczenie przewodów i resztek kawy. Podczas procesu automatycznego czyszczenia z wylotu kawy na tacę ociekową może skapywać gorąca woda. Unikaj kontaktu z gorącą wodą. Funkcja płukania modułu mlecznego zostanie uruchomiona po wyłączeniu ekspresu tylko wtedy, gdy korzystano z programów mleko / spienione mleko / cappuccino / latte. Badanie i ustawianie twardości wody Częstotliwość odkamieniania ekspresu jest tym większa im woda jest twardsza. Należy ponownie sprawdzić twardość wody, jeżeli zmienione zostało źródło poboru wody. Jeżeli ustawienie twardości wody w ekspresie do kawy nie jest zgodne z rzeczywistą twardością wody, to nie można będzie uzyskać dobrego smaku kawy, a może nawet dojść do uszkodzenia urządzenia. 1 Przygotuj pasek testowy do oznaczania twardości wody. Paski testowe do badania twardości wodny nie są elementem wyposażenia ekspresu, należy je nabyć w specjalistycznych sklepach. 2 Zanurz odpowiednią część paska testowego w wodzie na 2 sekundy. 3 Wyjmij pasek testowy, usuń nadmiar wody i obserwuj kolor. Paski różnych producentów mogą się od siebie nieznacznie różnić. Przed wykonaniem testu zapoznaj się z instrukcją producenta jak interpretować wynik. Regulacja ustawienia twardości wody Zapoznaj się z metodą badania twardości wody opisaną w punkcie Badanie i ustawianie twardości wody, a następnie wyreguluj ustawienie twardości wody w zależności od wyniku badania wykonanego przy użyciu paska testowego do oznaczania twardości wody. Ustawienia domyślne: Naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterowania Po wybraniu opcji ustawień programu, należy przekręcić pokrętło do pozycji twardość wody, a następnie nacisnąć pokrętło. Obracając pokrętłem, można wybrać następujące parametry twardości wody:,,, Należy nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić wybór, proces ustawiania jest zakończony. Po zakończeniu wybierania ustawień, urządzenie powróci do opcji twardość wody. 8

7 Przygotowanie napojów Ten rozdział zawiera informacje dotyczące przygotowywania w ekspresie różnych rodzajów kawy, gorącej wody, gorącego mleka oraz spienionego mleka. Uważne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami, pozwala przygotować napoje o wysokiej jakości. Temperatura wody wypływającej z dyszy ekspresu jest bardzo wysoka. Unikaj kontaktu z gorącą wodą, grozi to oparzeniem. Zanim przystąpisz do przygotowania któregokolwiek z dostępnych rodzajów kawy, upewnij się, że na wyświetlaczu pojawił się komunikat READY [GOTOWY]. Nigdy nie używaj ziaren mocno prażonych (bardzo ciemny kolor). Ziarna kawy przechowuj w zaciemnionym miejscu, z dala od promieni słonecznych. Używaj tylko czystej wody. Aby polepszyć smak kawy, używaj wody o temperaturze ok. 25 C. Aby przygotować smaczną kawę, wymieniaj wodę w zbiorniku codziennie. Podgrzej filiżankę na płycie do podgrzewania filiżanek przed przygotowaniem kawy, w ten sposób polepszysz jej smak. Dostosowując wysokość dyszy wylotowej kawy do wysokości filiżanki, unikniesz ryzyka rozprysków. Wysokość wylotu kawy można regulować w zakresie od 80 do 140 mm. PRZYGOTOWANIE KAWY ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW PANELU STEROWANIA Kiedy na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat READY [GOTOWY], możesz przygotować 4 rodzaje kawy używając przycisków panelu sterowania. Aby poprowadzić Cię przez kolejne etapy przygotowania kawy za pomocą przycisków panelu sterowania, weźmiemy za przykład program espresso. Zalecana pojemność espresso to ml. Z uwagi na małą pojemność espresso, zalecamy podgrzać filiżankę przed rozpoczęciem przygotowania napoju. 1 Naciśnij przycisk espresso. 2 Młynek zacznie mielić ziarna. W tym czasie możesz wybrać moc kawy obracając pokrętło na wybrany poziom (patrz MOC I OBJĘTOŚĆ KAWY). Fabrycznym ustawieniem dla espresso jest:. Ziarenka kawy w zbiorniku mogą się zablokować. W takim wypadku należy za pomocą łyżeczki do kawy (będącej na wyposażeniu) delikatnie popchnąć ziarna, zwróć szczególną uwagę na to, żeby przez przypadek nie uszkodzić łyżeczką młynka. 3 Podczas przygotowania napoju, za pomocą pokrętła możesz także wybrać żądaną ilość kawy. Fabrycznym ustawieniem dla espresso jest: 50 ml. 4 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat wskazany za ilustracji po lewej [SMACZNEGO], oznacza to, że espresso jest gotowe. Smacznego! USTAWIANIE PARAMETRÓW PRACY URZĄDZENIA Można jednocześnie ustawić 8, wymienionych poniżej parametrów. Parametry te moża zmieniać w trakcie przygotowywania poszczególnych napojów. Moc kawy podczas mielenia. Objętość kawy. Czas przygotowania spienionego mleka, pozwala to kontrolować objętość napoju przy przygotowywaniu cappuccino. Czas przygotowania gorącego mleka, pozwala to kontrolować objętość napoju przy przygotowywaniu kawy latte. Temperaturę gorącej wody. Objętość gorącej wody. fot.? 9

8 Czas przygotowania gorącego mleka, pozwala to kontrolować objętość podczas przygotowywania gorącego mleka. Czas przygotowania spienionego mleka. SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE MOC I OBJĘTOŚĆ KAWY Możesz jednocześnie dostosować moc oraz objętość napoju przed lub podczas jego przygotowywania. Ustawienie to nie zostanie zapisane. Gdy młynek mieli ziarna, przekręć pokrętło sterowania, aby wybrać żądaną moc kawy. Skrajna pozycja po lewej stronie oznacza kawę łagodną podczas gdy skrajnie prawa pozycja kawę mocną. Ustawieniem fabrycznym jest kawa normalna. Podczas przygotowywania napoju, za pomocą pokrętła sterowania, można zmienić objętość. Na przykład: objętość ustawiona jest na 100 ml, przekręcenie pokrętła w lewą stronę o 2 stopnie spowoduje zmniejszenie objętości do 95 ml, a o 2 stopnie w prawą stronę zwiększenie do 105 ml. SPIENIONE MLEKO Podczas przygotowywania cappuccino, pianki z mleka lub caffee latte, za pomocą pokrętła sterowania można ustawić czas przygotowania. Na przykład: obecny czas jest ustawiony na 20 s., przekręcenie pokrętła o 2 stopnie w lewą stronę spowoduje zmniejszenie czasu do 19 s., a o 2 stopnie w prawą stronę zwiększenie do 21 s. GORĄCA WODA Podczas przygotowywania gorącej wody, za pomocą pokrętła sterowania można ustawić jej temperaturę. Ustawieniem fabrycznym jest temperatura normalna [NORMAL]. Niska [LOW] - ok. 65 C Normalna [NORMAL] - ok. 75 C Wysoka [HIGH] - ok. 85 C Podczas przygotowywania gorącej wody, jej ilość można ustawić przekręcając pokrętło sterowania. Na przykład: obecne ustawienie to 150 ml, przekręcenie pokrętła o 2 stopnie w lewą stronę spowoduje zmniejszenie ilości wody do 145 ml, a o 2 stopnie w prawo zwiększenie do 155 ml. PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW Z KAWY MIELONEJ Nie umieszczaj w pojemniku na kawę mieloną innych produktów, takich jak: kawa rozpuszczalna lub kakao, może to doprowadzić do uszkodzenia ekspresu. Nie umieszczaj kawy mielonej w pojemniku na ziarna, może to doprowadzić do uszkodzenia ekspresu. Nie płucz wodą pojemnika na kawę mieloną, może to grozić porażeniem prądem elektrycznym lub innymi obrażeniami ciała. Używaj mielonej kawy przeznaczonej do przygotowania espresso. W pojemniku może znajdować się maksymalnie od 7-14 g kawy, większa ilość może spowodować uszkodzenie ekspresu. Używanie gotowej, zmielonej kawy do przygotowania napojów, powoduje pominięcie etapu mielenia kawy, pozostałe etapy są identyczne jak w przypadku przygotowania espresso, long coffee, cappuccino i caffe latte. 1 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat READY [GOTOWY], aby wejść w ustawienia, naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterowania. GORĄCE MLEKO Podczas przygotowywania gorącego mleka lub caffe latte, czas przygotowania mleka może być ustawiony za pomocą pokrętła sterowania. Na przykład: obecnie ustawiony czas przygotowania mleka to 20 s. przekręcenie pokrętła o 2 stopnie w lewą stronę spowoduje zmniejszenie czasu do 19 s., a o 2 stopnie w prawą stronę zwiększenie do 21 s. 2 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat USE POWDER [UŻYJ KAWY MIELONEJ]. Naciśnij pokrętło, by zatwierdzić i rozpocząć przygotowanie napoju. 3 Otwórz pojemnik na kawę mieloną i wsyp maksymalnie 1 łyżeczkę kawy mielonej, zamknij pokrywę. Naciśnij przycisk z wybranym rodzajem napoju. 10

9 Pokrywę pojemnika kawy mielonej można otworzyć dopiero po zdjęciu pokrywy zbiornika na kawę ziarnistą. Wprowadzone w ten sposób parametry staną się ustawieniami domyślnymi dla poszczególnych napojów. 1. Ustawienia espresso 2. Ustawienia long coffee 3. Ustawienia gorącej wody 4. Ustawienia cappuccino 5. Ustawienia caffe latte 6. Ustawienia gorącego mleka 7. Ustawienia spienionego mleka 4 Jeśli chcesz zrezygnować z kawy mielonej, naciśnij pokrętło sterowania. Ustawienia programów Ten rozdział zawiera informacje o ustawieniach programów. Upewnij się, że na wyświetlaczu pojawił się komunikat READY [GOTOWY]. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterowania, na wyświetlaczu pojawi się komunikat USE POWDER [UŻYJ KAWY MIELONEJ] aby przejść do menu ustawień programów należy przekręcić pokrętło. INDYWIDUALNE USTAWIENIA NAPOJÓW W zależności od indywidulanych preferencji można ustawić parametry intensywności smaku, ilości kawy użytej do przygotowania, temperaturę gorącej wody, ilość gorącej wody, czas przygotowania mleka oraz czas przygotowania spienionego mleka. USTAWIENIA I ZAKRES PARAMETRÓW NAPOJÓW Parametry takie jak: Moc i objętość espresso. Moc i objętość long coffee. Moc i objętość kawy w cappuccino oraz czas przygotowania pianki z mleka. Moc i objętość kawy w caffe latte oraz czas przygotowania mleka i pianki. Temperatura i objętość gorącej wody. Czas przygotowania gorącego mleka. Czas przygotowania spienionego mleka. mogą być ustawione dla następujących rodzajów napojów: Poniższa tebela przedstawia możliwości ustawień poszczególnych parametrów. USTAWIENIA TEMPERATURY Napój Moc Objętość espresso long coffee cappuccino caffe latte gorąca woda Łagodna: Normalna: Mocna: Łagodna: Normalna: Mocna: Objętość: ml Objętość: ml Objętość: ml Mleko - czas: s. Spienione mleko - czas: s. Objętość: ml gorące mleko Mleko - czas: s. spienione mleko Spienione mleko czas: s. Chcąc sprostać oczekiwaniom klientów, ekspres został wyposażony w funkcję regulacji temperatury kawy. Aby ustawić temperaturę kawy wejdź w Menu naciskając i przytrzymując pokrętło sterowania, następnie wybierz TEMPERA- TURE SETTINGS. Do wyboru są następujące temperatury kawy: Niska [Low] Normalna [Normal] Wysoka [High] Ustawieniem fabrycznym jest temeratura normalna, ustawienia dotyczą tylko kawy, nie mleka. 11

10 TRYB ENERGOOSZCZĘDNY W trybie energooszczędnym, urządzenie potrzebuje 30 sekund na podgrzanie, a następnie przygotowanie cappuccino, caffe latte, gorącego mleka i spienionego mleka. Podczas gdy w normalnym trybie pracy, przygotowanie wymienionych napojów odbywa się bez oczekiwania na podgrzanie. Normalny tryb pracy jest bardziej energochłonny niż tryb energooszczędny. Ustawieniem fabrycznym jest tryb normalny. Po wejściu w menu ustawień programów, przekręcaj pokrętło główne, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat ECO SETTING [USTAWIENIA EKO], naciśnij pokrętło główne, aby zatwierdzić. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE AUTO OFF Fabrycznie urządzenie ma ustawione automatyczne wyłączenie po 30 minutach, co oznacza, że ekspres po upływie 30 minut od ostatniego użycia wyłączy się. Czas, po którym urządzenie wyłączy się automatycznie można ustawić samodzielnie w zakresie od 15 minut do 24 godzin. Po wejściu w ustawienia programu, przekręcaj pokrętło sterowania, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat AUTO- -OFF [AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE]. Naciśnij pokrętło aby zakończyć ustawianie. RESET Funkcja ta anuluje wszystkie wprowadzone ustawienia osobiste i przywraca ustawienia fabryczne (z wyjątkiem ustawień języka). Nie zostaną także zresetowane statystki dotyczące ilości i rodzaju przygotowanych napojów. Po wejściu w ustawienia programów, przekręcaj pokrętło główne aż na na wyświetlaczu pojawi się komunikat RESET, naciśnij pokrętło sterowania, aby zatwierdzić. Ustawienia fabryczne zostaną przywrócone. STATYSTYKI Program ten umożliwia sprawdzenie statystyk dotyczących ilości przygotowanych rodzajów napojów, liczby wszystkich przygotowanych napojów oraz czasu trwania automatycznych operacji czyszczenia i konserwacji. 1. Całkowita liczba przygotowanych napojów 2. Liczba przygotowanych espresso 3. Liczba przygotowanych long coffee 4. Liczba przygotowań porcji gorącej wody 5. Liczba przygotowanych cappuccino 6. Liczba przygotowanych caffe latte 7. Liczba przygotowanych napojów z kawy mielonej 8. Liczba przygotowanych porcji gorącego mleka 9. Liczba przygotowanych porcji spienionego mleka 10. Liczba operacji płukania 11. Liczba operacji płukania jednostki zaparzającej 12. Liczba operacji odkamieniania 13. Liczba operacji instalacji i wymiany filtra wody 14. Liczba operacji płukania modułu mlecznego Przy pierwszym użyciu tego programu, na wyświetlaczu będzie figurowała pewna liczba przygotowanych napojów, dzieje się tak dlatego, że każde urządzenie jest sprawdzane przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. WERSJA JĘZYKOWA Można ustawić żądany język. Po wejściu w ustawienia programowe, przekręć pokrętło sterowania i wybierz opcję CHOOSE LANGUAGE, [WYBÓR JĘZYKA] i naciśnij pokrętło, aby wejść do ustawień. Przekręcaj pokrętło, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. Naciśnij pokrętło, aby zatwierdzić. Ustawienie zostało wprowadzone. WYJŚCIE Aby wyjść z ustawień programowych, przekręcaj pokrętło sterowania aż na wyświetlaczu pojawi się opcja EXIT [WYJŚCIE]. Naciśnij pokrętło sterowania, aby zatwierdzić, ekspres powróci do trybu READY [GOTOWY]. Czyszczenie i konserwacja Właściwa, codzienna konserwacja urządzenia nie tylko gwarantuje lepszy smak każdej przygotowanej kawy, ale także znacznie wydłuża żywotność Twojego ekspresu. CZYSZCZENIE EKSPRESU PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Przed rozpoczęciem przygotowania kawy, naciśnij na przycisk zanim zapali się lampka czyszczenia. Urządzenie wstępnie podgrzeje jednostkę zaparzającą oraz wewnętrzne przewody, aby polepszyć smak następnej kawy. Funkcję czyszczenia można uruchomić tylko wtedy, gdy urządzenie znajduje się w trybie READY [GOTOWY]. 1 Kiedy urządzenie znajduje się w trybie READY [GOTOWY] a lampka czyszczenia jest wyłączona, aby rozpocząć czyszczenie jednostki zaparzającej i wylotu kawy, naciśnij przycisk. 2 Proces czyszczenia ekspresu nie może zostać przerwany, po jego zakończeniu urządzenie automatycznie powróci do trybu READY [GOTOWY]. 12

11 CZYSZCZENIE JEDNOSTKI ZAPARZAJĄCEJ Po długotrwałym użytkowaniu, w jednostce zaparzającej mogą zgromadzić się resztki kawy. Należy je usunąć, wykonując czyszczenie jednostki zaparzającej. Program czyszczenia jednostki zaparzającej trwa ok. 10 minut. 1 Po wejściu w ustawienia programowe, przekręć pokrętło sterowania na opcję MAINTENANCE [KONSERWACJA] i naciśnij ponownie pokrętło, aby zatwierdzić. 7 Trwa czyszczenie jednostki zaparzającej. 8 Po zakończeniu czyszczenia urządzenie powróci do trybu READY [GOTOWY]. 2 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk czyszczenia automatycznego, aby rozpocząć. Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową. CZYSZCZENIE MODUŁU MLECZNEGO Po dłuższym użytkowaniu, moduł mleczny może ulec zabrudzeniu i wymaga czyszczenia. 1 Wejdź w ustawienia programowe. Przekręć pokrętło sterowania na pozycję MAINTENANCE i [KONSERWACJA] naciśnij pokrętło, aby zatwierdzić. 3 Trwa czyszczenie jednostki zaparzającej. 4 Otwórz pojemnik na kawę mieloną, włóż tabletkę czyszczącą. 2 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk, aby rozpocząć. 5 Zamknij pokrywę pojemnika na kawę mieloną, naciśnij przycisk automatycznego czyszczenia, aby rozpocząć. 3 Usuń wężyk z pojemnika z mlekiem i wprowadź go do otworu w kratce tacy ociekowej, zgodnie z informacją wyświetloną na ekranie wyświetlacza. Naciśnij przycisk, aby rozpocząć płukanie modułu mlecznego. 6 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat przedstawiony na ilustracji poniżej. Naciśnij przycisk automatycznego czyszczenia, aby rozpocząć czyszczenie jednostki zaparzającej. 13

12 4 Trwa czyszczenie modułu mlecznego. Po zakończeniu, urządzenie automatycznie powróci do trybu READY [GOTOWY]. Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową. ODKAMIENIANIE Codzienne użytkowanie ekspresu powoduje powstawanie osadów z kamienia. Wielkość osadu zależy od twardości używanej wody. Środki odkamieniające zawierają substancje żrące, które mogą uszkodzić skórę lub oczy, dlatego należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych na opakowaniu stosowanego środka. Jeżeli przez przypadek doszło do kontaktu środka z oczami lub skórą, należy natychmiast przemyć je pod bieżącą wodą. 1 Rozpuść środek odkamieniający w czystej wodzie. Dobrze wymieszaj, im lepiej środek będzie rozpuszczony tym lepsze będą efekty czyszczenia. Powstały roztwór wlej do zbiornika na wodę. Przekręć pokrętło sterowania i ustaw opcję odkamieniania, naciśnij pokrętło, aby zatwierdzić. Po zatwierdzeniu programu odkamieniania, naciśnij przycisk automatycznego czyszczenia, aby rozpocząć proces; czas trwania cyklu to ok. 25 min. PRZYGOTOWANIE DO OPERACJI ODKAMIENIANIA 1 Weź torebkę środka odkamieniającego i rozpuść go w czystej wodzie, następnie powstały roztwór wlej do zbiornika wody i umieść zbiornik w ekspresie. 2 Naciśnij przycisk czyszczenia, aby rozpocząć. Proces odkamieniania trwa ok. 30 minut. Nie przerywaj procesu w trakcie odkamieniania. Przerwanie tego procesu może uszkodzić urządzenie. Po pewnym czasie użytkowania, kiedy konieczne będzie usunięcie osadów z kamienia, na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat NEEDS DESCALE [KONIECZNE ODKAMIENIANIE] oraz PRESS RINSE [NACIŚNIJ PŁU- KANIE]. Naciśnij przycisk czyszczenia, aby wejść do programu odkamieniania. 3 Pod wylotem kawy umieść pojemnik o pojemności większej niż 1 l. 14

13 4 Opróżnij tacę ociekową. 9 Na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat READY [GOTOWY], oznacza to, że proces odkamieniania został ukończony. Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy. 5 Włóż tacę ociekową. Po zakończeniu programu czyszczenia opróżnij tackę ociekową. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY I TACY OCIEKOWEJ Nie używaj rozpuszczalników, żrących środków czyszczących ani alkoholu do czyszczenia pojemnika na fusy i tacy ociekowej. 6 Wyjmij zbiornik wody, wylej pozostały w nim roztwór wodny środka odkamieniającego i umyj. Wlej czystą wodę i ponownie umieść zbiornik w ekspresie. Pojemnika na fusy oraz tacy ociekowej nie należy myć w zmywarce. Nie używaj metalowych przedmiotów do usuwania zabrudzeń lub resztek kawy, może to doprowadzić do uszkodzenia pojemnika na fusy i tacy ociekowej. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się informacja o konieczności oczyszczenia pojemnika na fusy, należy to uczynić bezzwłocznie, w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia ekspresu. 7 Naciśnij przycisk czyszczenia automatycznego, aby po raz kolejny uruchomić odkamienianie i automatyczne czyszczenie. Tym razem usunięte zostaną pozostałości środka odkamieniającego z przewodów. Pod wylotem kawy umieść pojemnik o pojemności większej niż 1 l. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY Jeżeli ilość fusów w pojemniku przekroczy ilość fusów pozostałych po zaparzeniu 15 filiżanek kawy, urządzenie poinformuje automatycznie o tym fakcie wyświetlając komunikat EMPTY GROUNDS [USUŃ FUSY]. Usuń resztki kawy z tacy ociekowej i z pojemnika na fusy. 8 Trwa odkamienianie. 15

14 Włóż tacę ociekową w uprzednio zajmowane miejsce. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat READY [GOTOWY]. Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy. Za każdym razem gdy opróżniasz tacę ociekową i pojemnik na fusy, opłucz oba pojemniki pod bieżącą wodą. Przetrzyj 2 metalowe styki, znajdujące się na końcu tacy i dopiero wtedy włóż ją ponownie do ekspresu. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA WODY CZYSZCZENIE TACY OCIEKOWEJ Jeżeli taca ociekowa jest pełna, na wyświetlaczu pojawi się komunikat EMPTY TRAY [OPRÓŻNIJ TACĘ]. Wyjmij tacę ociekową opróżnij i opłucz pod bieżącą wodą. Przy każdej wymianie wody w zbiorniku, zalecamy jego przepłukanie pod bieżącą wodą. Przy regularnym czyszczeniu zbiornika wody (raz w miesiącu) zalecamy używanie wilgotnej szmatki i łagodnego środka czyszczącego. Włóż tacę ociekową w uprzednio zajmowane miejsce. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat READY [GOTOWY]. Urządzenie jest gotowe do normalnej pracy. Ponieważ zbiornik wykonany jest z materiałów przyjaznych środowisku, przeznaczonych do kontaktu z żywnością, jest on podatny na pęknięcia. Delikatnie wyjmuj i wkładaj zbiornik do ekspresu, uważaj aby nie spadł na podłogę. W przypadku uszkodzenia zbiornika skontaktuj się z serwisem. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ 16

15 Nie używaj wody do czyszczenia pojemnika na kawę ziarnistą, może to spowodować uszkodzenie młynka. Do usuwania zabrudzeń i pozostałości używaj suchej szmatki lub papierowego ręcznika. Ponieważ pokrywę pojemnika na kawę ziarnistą wykonano z materiałów przyjaznych środowisku, przeznaczonych do kontaktu z żywnością, jest ona podatna na pęknięcia. Delikatnie otwieraj i zamykaj pokrywę, uważaj aby nie spadła na podłogę. W przypadku uszkodzenia pokrywy pojemnika skontaktuj się z serwisem. DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE SPIENIACZA DO MLEKA Aby przygotowanie spienionego mleka było prawidłowe, czyść spieniacz do mleka codziennie. 4 Zmontuj wszystkie części i włóż spieniacz do ekspresu. INSTALACJA WĘŻYKA DO MLEKA 1 Podłącz wężyk do mleka do wejścia spieniacza. 1 Delikatnie wyjmij spieniacz z ekspresu. CZYSZCZENIE WĘŻYKA DO MLEKA Aby zachować przewód w czystości, czyść go codzienne. 2 Ostrożnie zdemontuj wszystkie części spieniacza. 1 Ostrożnie odłącz wężyk do mleka. 3 Umyj części pod bieżącą wodą. 2 Umyj wężyk pod bieżącą wodą. 17

16 CZYSZCZENIE EKSPRESU Przed rozpoczęciem czyszczenia wnętrza ekspresu, wyłącz go, a następnie odłącz od gniazdka zasilania. Nigdy nie polewaj urządzenia wodą, grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj czy we wnętrzu ekspresu nie znajdują się resztki kawy mielonej. Do usunięcia resztek kawy możesz użyć szczoteczki. Używaj suchej i miękkiej szmatki do wycierania panelu dotykowego urządzenia. Panel dotykowy wykonany jest ze szkła, nie uderzaj w niego, jego pęknięcie grozi porażeniem prądem elektrycznym. Używaj suchej i miękkiej szmatki do wycierania powierzchni urządzenia. Nigdy nie używaj twardych lub ostrych przedmiotów do usuwania resztek kawy z powierzchni ekspresu, może to spowodować jej uszkodzenie. 18

17 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ten rozdział zawiera informacje o niektórych usterkach i sposobach ich naprawy. Jeżeli wystąpił problem, którego rozwiązania nie ma w poniższej tabeli, skontaktuj się z serwisem. Problem Przyczyna Postępowanie Temperatura kawy jest zbyt niska. Kawa bardzo wolno, kropelka po kropelce wydostaje się z wylotu kawy. Filiżanka / kubek nie zostały uprzednio podgrzane. Od przygotowania ostatniej kawy minęło już wiele minut, dlatego jednostka zaparzająca i przewody wewnętrzne zdążyły wystygnąć. Kawa jest zbyt drobno zmielona, ziarna zostały zbyt drobno zmielone. Jednostka zaparzająca jest zablokowana. Niewystarczająca Crema Zastosowano nieodpowiedni rodzaj ziaren kawy. Umyj filiżankę/ kubek gorącą wodą przed przygotowaniem napoju. Przygotuj więcej filiżanek kawy. Ustaw regulator młynka na pozycji grubo mielona lub zastosuj odpowiednio zmieloną kawę. Uruchom program czyszczenia jednostki zaparzającej. Użyj odpowiednich ziaren kawy. Młynek bardzo hałasuje. Obce ciała w młynku. Przygotuj kawę raz jeszcze, jeżeli problem się utrzymuje skontaktuj się z serwisem. Spieniacz do mleka nie przygotowuje pianki. Mleko pryska ze spieniacza. Pomimo opróżnienia tacy ociekowej, ekran wyświetlacza pokazuje komunikat EMPTY TRAY [OPRÓŻNIJ TACĘ]. Ekran wyświetlacza ciągle pokazuje komunikat INSTALL TRAY [WŁÓŻ TACĘ]. Ekran wyświetlacza ciągle pokazuje komunikat FILL WATER [UZUPEŁNIJ WODĘ]. Ekran wyświetlacza ciągle pokazuje komunikat FILL BEANS [UZUPEŁNIJ ZIARNA] mimo że pojemnik na kawę ziarnistą jest pełny. Na ekranie wyświetlacza pojawił się komunikat Error 1 7 [Błąd 1-7]. Zablokowany spieniacz do mleka. Zespół spieniacza jest niewłaściwie złożony. Metalowe elementy na końcu tacy ociekowej są zabrudzone lub mokre. Fusy na dnie ekspresu nie zostały usunięte. Czujnik w zbiorniku wody jest zabrudzony. Pojemnik na kawę ziarnistą jest kleisty i zabrudzony olejem kawowym. Błąd w pracy urządzenia. Oczyść spieniacz do mleka. Złóż poprawnie zespół spieniacza. Wytrzyj do sucha metalowe elementy. Usuń zalegające fusy. Oczyść zbiornik na wodę. 1. Wymieszaj ziarna w pojemniku. 2. Zwróć uwagę czy ziarna nie są zbyt mocno prażone (koloru węgla). 3. Oczyść pojemnik na ziarna. 1. Uruchom urządzenie ponownie. 2. Jeżeli komunikat Error [Błąd] pojawia się w dalszym ciągu, skontaktuj się z serwisem. 19

18 KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA Ten rozdział zawiera wskazówki dotyczące informacji wyświetlanych na ekranie wyświetlacza oraz sposobów rozwiązania wskazanych problemów. Komunikat Przyczyny Rozwiązanie OPRÓŻNIJ TACĘ USUŃ FUSY NAPEŁNIJ ZBIORNIK UZUPEŁNIJ ZIARNA UZUPEŁNIJ KAWĘ MIELONĄ WŁÓŻ TACĘ PUSTE PRZEWODY WYSOKA TEMPERATURA Kiedy taca ociekowa jest pełna, wszelkie funkcje przygotowania napojów są automatycznie wyłączone. Kiedy pojemnik na fusy jest pełny, wszelkie funkcje przygotowania napojów są automatycznie wyłączone. Kiedy zbiornik wody jest pusty, wszelkie funkcje przygotowania napojów są automatycznie wyłączone. Kiedy pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty, wszelkie funkcje przygotowania napojów są automatycznie wyłączone. Nie ma kawy w pojemniku na kawę mieloną. Taca ociekowa nie została właściwie włożona; wszelkie funkcje przygotowania napojów są automatycznie wyłączone. Nie ma wystarczająco wody w przewodach wewnątrz ekspresu; wszelkie funkcje przygotowania napojów są automatycznie wyłączone. Temperatura urządzenia jest zbyt wysoka. Wyjmij tacę ociekową, usuń zużytą wodę i włóż tacę z powrotem do ekspresu. Wyjmij pojemnik na fusy, usuń fusy i włóż pojemnik z powrotem do ekspresu. Napełnij zbiornik. Wsyp ziarna do pojemnika i naciśnij pokrętło główne, aby uruchomić urządzenie. Następnym razem, przed przygotowaniem napoju z kawy mielonej, wsyp do pojemnika całą łyżkę kawy. Właściwie włóż tacę ociekową. Naciśnij pokrętło sterowania, aby uruchomić system uzupełniania wody w przewodach. Wyłącz urządzenie i odczekaj 1 godzinę. NISKA TEMPERATURA Temperatura urządzenia jest zbyt niska, nie można używać ekspresu. Zwiększ temperaturę otoczenia do powyżej 10 C. 20

19 BŁĄD 1 Błąd w pracy urządzenia, ekspres nie może pracować. 1. Wyłącz i włącz ekspres ponownie; 2. Jeżeli problem nie został rozwiązany, odłącz urządzenie od gniazdka zasilania i skontaktuj się z serwisem. WYSOKIE CIŚNIENIE 1. Zbyt mocno prażone ziarna lub zmielone; 2. Filtr jednostki zaparzającej jest zablokowany. 1. Ustaw regulator młynka na opcję grubo mielona 2. Uruchom funkcję czyszczenia jednostki zaparzającej. RESET ZAWORU, URU CHOM PONOWNIE Zawór dozownika jest zablokowany. Uruchom ekspres ponownie. Transport i recykling Zachowaj opakowanie w celu przetransportowania urządzenia w przyszłości. Przed transportem urządzenia, upewnij się, że usunięto z niego całą wodę, w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia. Po usunięciu całej wody z urządzenia, wytrzyj urządzenie do sucha zarówno zewnątrz jak i wewnątrz. 2 Usuń zbiornik wody, urządzenie wskazuje FILL WATER TANK [UZUPEŁNIJ WODĘ]. 3 Przytrzymaj wciśnięty przycisk czyszczenia, aż na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat EMPTY UNIT [USU WANIE WODY], urządzenie rozpoczęło automatyczny proces całkowitego usuwania wody. Z wylotu kawy wydostanie się para wodna, bądź ostrożny, zagrożenie oparzeniem. Po zakończeniu programu całkowite usuwanie wody, urządzenie, kiedy zostanie ponownie uruchomione - patrz Pierwsze uruchomienie, powróci do stanu jak przed pierwszym użyciem. Podczas całkowitego usuwania wody, z wylotu kawy wydostanie się para wodna pod ciśnieniem. Bądź ostrożny, gdyż istnieje zagrożenie oparzeniem. 4 Po usunięciu wody, urządzenie wyłączy się automatycznie. Gdy ekspres będzie wyłączony, wyjmij tacę ociekową i opróżnij ją. 1 Urządzenie jest gotowe do pracy READY [GOTOWY]. 21

20 Ekologia Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiada miania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlo wych, estetycznych i innych. 22

21 EN Dear Customer! Thank you for purchasing our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances! We are confident that you will appreciate the quality of brewed coffee and how easy it is to use our appliance. Please carefully read this manual. Particular attention should be paid to the safety instructions. Please keep this manual in a safe place to be able to refer to it at a later time when using the product in future. Operational safety guidelines DANGER! / WARNING! Health hazard Always turn off the appliance and pull the plug out of the socket before cleaning and any time you notice that it is not working properly. Do not touch the hot surface of the appliance. Do not place your hands directly under a jet of steam, hot water or brewed coffee, as it can lead to burns or injury. Using any additional accessories not recommended by the manufacturer may pose hazards. Never press any mobile elements against the coffee machine during operation. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Before cleaning assembling or dismantling the appliance always unplug the power lead from the wall outlet. Allow the appliance to cool down. Do not use the appliance if it has visible damage, damaged power cord, and after it has been dropped or damaged in any way. If you think that the appliance is damaged, all checks, repairs and adjustments should be carried out only by qualified personnel of an authorized service point. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance may only be repaired by qualified service personnel. Improper repairs can cause serious hazard to the user. In case of defects, please contact an authorised service centre. Do not attempt to lubricate your appliance. No additional maintenance work is required in addition to regular cleaning. Do not dismantle the appliance or attempt to open the housing. Always make sure that there is water in the tank before operating the appliance. Never immerse the coffee machine itself, the mains cable or the mains plug into water or other liquids. 23

22 CAUTION! Not observance can result in damage to possessions Always place the unit on a flat, level surface. Do not use your coffee maker with empty water tank. Always fill the water tank with fresh, cold and clean water. Using warm/hot water or other liquids may damage the appliance or create hazards. Do not exceed the maximum water level marked on the tank. Do not allow the power cord to come into contact with any hot parts of the appliance. Do not move the appliance when in use. Switch off and unplug before moving. Always switch off the appliance before unplugging it. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Always turn off and unplug the appliance before cleaning and when it will not be used for an a long time. Do not use an extension cord, unless it has been checked by a qualified technician or service personnel. Always connect the appliance to the power outlet (alternating current only) equipped with a grounding prong, with a voltage indicated on the name plate. Use the appliance only for its intended purpose specified in this instruction manual. Do not place the appliance near sources of heat, flame or electrical heating elements or on a hot oven. Do not place the appliance on top of any other device. Do not let the power cord hang over edge of table or shelf, nor touch hot surfaces. Do not clean the coffee machine or accessories in a dish washer. Only coffee beans can be introduced into the coffee bean container. Placing other food products, liquids or objects in the container may cause danger and damage the appliance. Ground coffee can only be introduced into the ground coffee container. Using other food products, liquids or objects in the ground coffee container may lead to danger and cause damage to the appliance. in farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; in bed and breakfast type environments. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. The water tank must not be opened during use. Technical data Technical specification is given on the rating plate of the appliance. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. Voltage/Frequency Power Pump pressure Capacity of water tank Capacity of bean container Capacity of coffee grounds container Capacity of the brewing unit Adjusting height of coffee spout Length of power cord Net weight Dimensions (Length Width Height) V~ 50/60 Hz 1400 W 19 bar 1.8 l 250 g 15 scoops 7 14 g mm 1.5 m 13 kg 450 mm x 302 mm x 370 mm SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: in shops, offices and other similar working environments; 24

23 Features and components Bean container cover 9 Bean container 2 Water tank lid 10 Coffee spout 3 Water tank 11 Handle 4 Coffee grounds container 12 Milk pipe 5 Drip tray 13 Milk frother 6 Drip tray grid 14 Hot water spout 7 Powder container cover 15 Milk and cream spout 8 Grinding wheel 16 Power cord 17 Cup heating plate 25

24 Control Panel Espresso icon 2 Long coffee icon 3 Hot water icon 4 Power switch 5 Screen 6 Cappuccino icon 7 Coffee Latte icon 8 Hot milk/cream icon 9 Cleaning button 10 Rotary button 26

25 Using the appliance for the first time POWER CONNECTION Place the coffee machine on a stable workbench that is not close to water. Keep the coffee machine far away from high temperature heat source. Be sure to use power supply that is in accordance with specification label. FILL WATER TANK Only purified water at room temperature is allowed to fill in the water tank, never fill any other liquid (e.g. warm water, hot water, milk). It will damage coffee machine. In order to ensure the taste of coffee, it is recommended to use water at 25 C or so. To ensure healthy and the taste of coffee, please change the water in the tank every day. The amount of water in the water tank cannot exceed the height of the MAX mark. FILL BEANS Never put the coffee beans that have been specially treated (e.g. sugar, cocoa) into the bean container. Only roasted coffee beans can be put into the bean container, never put others like rice, soybeans, chocolate beans, nuts, sugar, and spices. Never put hard objects into the bean container, otherwise it will damage the grinder. The bean container cover playing a role as seal. It keeps the aroma of coffee beans maximally. Please do not lose the cover. Don t fill the liquid in the bean container. GRINDING WHEEL Please adjust the grinding wheel when the grinder is running, or the grinder will be damaged. Finest Fine Medium Rough Roughest Please adjust the fineness of coffee bean powder according to the coffee beans. If your coffee beans are in dark color, it is recommended to set to the rough mode. If your coffee beans are in light color, it is recommended to set to the fine mode. During making coffee, if the coffee outflows very slowly or completely does not outflow, please set it to the rough mode. If the coffee outflows very quickly and the color of crema on the top is very light, please set it to the fine mode. The adjustment of grinding wheel will be effective only after making two or more cups of coffee. POWER ON The coffee machine will start self-testing and cleaning at the first-time use, this helps the coffee machine achieve the best working condition, and this process cannot be skipped. As the machine has been tested at factory, there may be a little coffee powder left. We promise the machine is brand new. Every time powering on the coffee machine, it will automatically complete heating and cleaning for one time, and the process cannot be stopped. The coffee machine can only be used after finished the above cycle process. During the cleaning process, some hot water may flow out of the coffee spout into the drip tray. Please avoid contacting the spilling hot water. Please ensure the power is connected before pressing power button. 27

26 POWER OFF When you press power button, the machine will be power off after auto cleaning. 2 sec. 15 sec. Water hardness contrast card soft hard very hard Then set the number representing the water hardness according to colour scale. See Adjust water hardness for information on water hardness settings. Every time when powering off the coffee machine, it will automatically complete cle aning process for one time, and the process cannot be stopped. This operation is to clean up the coffee pipelines and remove the coffee grounds. During the cleaning process, some hot water will flow out of the coffee spout into the drip tray. Avoid touching spilt hot water, so as not to be burned. Only after using milk/cream/cappuccino/lattee, the Rinse Milk Unit function will be operated when power off. Testing and setting water hardness The appliance needs to be descaled more often when water is harder. Check the water hardness when you change source of water intake. If the water hardness setting in the coffee machine does not match the actual water hardness, you might not be able to achieve the optimal coffee flavour, and this can even lead to the unit damage. 1 Prepare a test strip to determine the water hardness. Water hardness test strips are not included with the coffee machine, you need to purchase them in a specialty store. 2 Dip the test strip in water for 2 seconds. 3 Remove the test strip, shake off excess water and watch the colour. Various brands of test strips may differ slightly from one another. Before going ahead with the test, refer to the manufacturer s instructions how to interpret the results. Adjusting the water hardness setting Please refer to Test and set water hardness and then adjust the water hardness setting depending on the results of the water hardness test using a test strip. The factory default setting: Press and hold the control knob After entering the program setting, please turn the rotary button to the WATER HARDNESS option, and then press the rotary button. By turning the rotary button, you can adjust water hardness parameters to:,,, By pressing the rotary button to confirm the selection, the setting is completed. After completing the setting, the machine will return to the WATER HARDNESS option. 28

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy

Elektryczny młynek do kawy Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Informacje ogólne...3 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 3. Elementy zewnętrzne...4 4. Obsługa młynka do kawy...5 3a Ustawienia regulacji

Bardziej szczegółowo

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-929

EKSPRES DO KAWY R-929 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi TIMER

PL Instrukcja obsługi TIMER PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

EKSPRES DO KAWY R-924

EKSPRES DO KAWY R-924 Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-924 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU. PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

CafeRomatica NICR7.. Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. Zamiłowanie do kawy.

CafeRomatica NICR7.. Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. Zamiłowanie do kawy. CafeRomatica Ekspres do kawy - całkowicie automatyczny Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące sposobu użytkowania. NICR7.. Zamiłowanie do kawy. 1 G F A B D M J / L C K A B C D E F G Wyświetlacz Lewe

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy

Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Automatyczny ekspres do kawy Gaggia Brera Silver RI9305/01 kod produktu: Gag000014 kategoria: Bar > Do kawy > Automaty do kawy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy. Model: INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy Model: 486900 v1.0-10.2015 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com 486900

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZCM4821B ZCM4821 AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY. automatic coffee maker INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MAKER

ZCM4821B ZCM4821 AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY. automatic coffee maker INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MAKER ZCM4821B AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY automatic coffee maker ZCM4821 PL EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MAKER 2 22 23 42 PL Szanowni Klienci! Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268 Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz butelek dla niemowląt KT-BABY HEATER

INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz butelek dla niemowląt KT-BABY HEATER INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz butelek dla niemowląt KT-BABY HEATER Przed użyciem podgrzewacza do butelek i żywności dla niemowląt należy przeczytać instrukcję obsługi oraz ją zachować. Pokrywka Wyciskacz

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ZCM3821B CM3821 AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY. automatic coffee machine INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MACHINE

ZCM3821B CM3821 AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY. automatic coffee machine INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MACHINE ZCM81B AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY automatic coffee machine CM81 PL EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MACHINE 19 0 PL Szanowni Klienci! Dziękujemy za

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry

CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę. 2. Podgrzewacz filiżanek. 3.Lampka para/gotowa. 4.Pokretło para/gorąca woda. 5. Otwór na filtry CZĘŚCI: 1.Zbiornik na zimną wodę 2. Podgrzewacz filiżanek 3.Lampka para/gotowa 4.Pokretło para/gorąca woda 5. Otwór na filtry 6.Pojemnik para/ciepła woda 7.Kratka podtrzymująca filiżanki 8. pojemnik- rączka

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie. 10993962 Profesjonalny ekspres ciśnieniowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204. instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39

Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204. instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39 Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204 instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

ZCM4821B CM4821 AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY. automatic coffee maker INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MAKER

ZCM4821B CM4821 AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY. automatic coffee maker INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MAKER ZCM4821B AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY automatic coffee maker CM4821 PL EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY USER MANUAL AUTOMATIC COFFEE MAKER 2 22 23 42 PL Szanowni Klienci! Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w

Bardziej szczegółowo

G F I M J K L B C D E S O T H Q P U N R D 4

G F I M J K L B C D E S O T H Q P U N R D 4 1 2 3 4 G F I A M J K L 5 6 7 B C D E 8 9 10 S O T H Q P U N R 11 12 D 4 Wyposażenie PL A B C D E F Wyświetlacz tekstowy (menu główne) Pokrętło regulacji Przycisk > Przycisk exit Wylot kawy z regulowaną

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Pokrywa pojemnika na ziarna kawy. Wyjmowany pierścień młynka. Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) Przycisk zasilania ON/OFF

Pokrywa pojemnika na ziarna kawy. Wyjmowany pierścień młynka. Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) Przycisk zasilania ON/OFF Instrukcja obsługi E A B C D F I G H J A Pokrywa pojemnika na ziarna kawy B Wyjmowany pierścień młynka C Pokrętło regulacji ilości mielonej kawy (liczba filiżanek) D Przycisk zasilania ON/OFF E Zbiornik

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Varn Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

FULLY AUTOMATIC COMPACT COFFEE MACHINE KITCHEN LINE

FULLY AUTOMATIC COMPACT COFFEE MACHINE KITCHEN LINE User instructions Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi FULLY AUTOMATIC COMPACT COFFEE MACHINE KITCHEN LINE 208861 You should read these user instructions carefully before using the appliance Bevor Sie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: 753060, 753150 v1.0-12.2016 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy

1. OPIS URZĄDZENIA. Legenda: 13. Dysza pary 14. Regulowana wylewka kawy 15. Ociekacz 16. Czujnik filiżanki 17. Pojemnik na fusy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. OPIS URZĄDZENIA Legenda: 1. Kielichy ziarna kawy 2. Pojemnik produktu Instant 3. Czytnik kart 4. Klapka zsypu kawy bezkofeinowej 5. Przyciski napoi 6. Czujnik obecności osób 7. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ciśnieniowy ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ciśnieniowego ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i przydatne wskazówki

Instrukcja obsługi i przydatne wskazówki 130 Instrukcja obsługi i przydatne wskazówki Szanowni Klienci! Gratulujemy i dziękujemy za wybór najwyższej jakości produktu marki NIVONA. Aby w pełni cieszyć się zaletami urządzenia NIVONA, prosimy o

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo