Polaric. D Montage - Anleitung Kinder-Rückhaltesystem, Gruppe I (9-18 kg) GB Installation Instructions Child Restraint System, Group I (9-18 kg)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Polaric. D Montage - Anleitung Kinder-Rückhaltesystem, Gruppe I (9-18 kg) GB Installation Instructions Child Restraint System, Group I (9-18 kg)"

Transkrypt

1 Polaric D Montage - Anleitung Kinder-Rückhaltesystem, Gruppe I (9-18 kg) GB Installation Instructions Child Restraint System, Group I (9-18 kg) F Instructions de montage Système de retenue d'enfant, Groupes I (9-18 kg) NL Montage- en gebruiksaanwijzing Bevestigingssysteem voor kinderen Groep I (9-18 kg) SLO Navodilo za montažo Otroški varnostni sistem, Skupina I (9-18 kg) PL Instrukcja montażu System zabezpieczenia dziecka, Grupa I (9-18 kg) S Monterings- och bruksanvisning Barnsits-system, Grupp I (9-18 kg) N Montasjeanvisning Barnesikring for bil, Gruppe I (9-18 kg) DK Montagevejledning Barnestolsystem, gruppe I (9-18 kg) FIN Asennus - Ohje Lastenistuin, Ryhmä I (9-18 kg) LT Montavimo instrukcija Vaik saugumo sistema, grup I (9-18 kg) LV Mont as instrukcija B rnu droƒ bas jostu aplikƒanas un pievilkƒanas sist ma, I grupa (9-18 kg) Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen. Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ACHTUNG Für späteres Nachschlagen unbedingt aufbewahren. These instructions must always be handed to the customer. Errors and omissions excepted. Subject to amendment. WARNING Keep for future reference. Ces instructions de montage et d, utilisation doivent être impérativement remises au client. Sous réserve d, erreurs et de modifications. AVERTISSEMENT à conserver pour les futurs besoins de référence. Deze montagehandleiding/gebruiksaanwijzing moet te allen tijde aan de klant worden afgegeven. Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden. LET OP Voor latere raadpleging bewaren. Ta navodila za sestavo in uporabo je potrebno obvezno izroßiti stranki. Tiskarske in druge napake ter tehnißne spremembe pridr ane. POZOR - navodila obvezno shranite za kasnejšo uporabo! Tę instrukcję montażu i użytkowania należy koniecznie przekazać klientowi. Zastrzega się prawo do pomyłek, błędów w druku i zmian technicznych. UWAGA - Zachować w celu późniejszego zasięgania informacji. Denna monterings-och bruksanvisning måste lämnas över till kunden. Tryckfel, misstag och tekniska ändringar förbehålls. OBS Måste sparas för att kunna läsa igen senare. Denne montasje- og bruksanvisningen skal overleveres kunden. Det tas forbehold om trykkfeil, feil og tekniske endringer. OBS Oppbevares for senere referanse. Denne montage- og brugsvejledning skal altid udleveres til kunden. Trykfejl, fejl og tekniske ændringer forbeholdes. OBS - skal opbevares til senere brug. Nämä asennus- ja käyttöohjeet tulee ehdottomasti luovuttaa asiakkaalle. Painovirheet ja erehdykset mahdollisia, oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. HUOMIO Säilytä ehdottomasti myöhempiä lukukertoja varten. {i montavimo ir naudojimo instrukcija b tinai privalo b ti #teikta pirk jui. Pasiliekame teis spaudos klaidas, netikslumus ir techninius pakeitimus. DÉMESIO B tinai iƒsaugokite tam, kad v liau gal tum te papildomai pasiskaityti. Izsniedziet ƒo mont as un lietoƒanas pam c bu klientam. Nenesam atbild bu par drukas kù d m, kù d m un tehnisk rakstura izmai_ m. UZMANIBU - noteikti uzglab jiet v l kai izmantoƒanai. RECARO GmbH & Co. KG, Competence Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, Marktleugast - Mannsflur Telefon: +49/(0)9255/77-0, Fax: +49/(0)9255/77-13, info@recaro.com, /1 - Version

2 Vsebina Spis treści SLO PL /1 Vsebina Spis treści Poglavje Rozdział Montaža in demontaža Montaż / demontaż 1 Montaža sedeža Montaż fotelika Demontaža sedeža Demontaż fotelika Pripenjanje otroka Zabezpieczenie dziecka 2 Uporaba pasovnega sistema Obsługa systemu pasów Nastavitev višine pasu Regulacja wysokości pasów Uporaba Użytkowanie 3 Nastavitev ležečega položaja Regulacja nachylenia fotelika 3.1 Prenašanje otroškega sedeža Przenoszenie fotelika 3.2 Odstranitev vzglavnika Zdejmowanie zagłówka Odstranitev prevleke Zdejmowanie pokrycia Navodila Porady 4 Varnostna navodila Porady odnośnie bezpieczeństwa 4.1 Splošna navodila Porady ogólne 4.2 Garancija Gwarancja 4.3 Zaščita vozila Ochrona pojazdu 4.4 Spoštovani starši, prisrčne čestitke! V skladu z geslom Ker je moj otrok tega vreden!, ki je tudi naš moto, ste se odločili za kakovostni izdelek podjetja RECARO. Za naše dolžnosti smo si postavili dobro varnost, najboljšo ergonomijo, sodobno obliko, udobje in najvišjo kakovost. Le pri Recaru npr. vse otroške sedeže izdelamo po enakih strogih merilih kot avtomobilske sedeže in jih preizkusimo v skladu s strogimi zahtevami avtomobilske industrije. Srečno vožnjo vam vedno in povsod želi Recarov strokovni center za varnost otrok! Drodzy Rodzice, gratulujemy wyboru naszego produktu! Zgodnie z dewizą bo moje dziecko jest tego warte zdecydowali się Państwo na produkt wysokiej jakości marki RECARO. Zachowanie wysokiego poziomu bezpieczeństwa i ergonomii, oferowanie nowoczesnego wzornictwa, komfortu i najwyższej jakości to dla nas obowiązek. W wyniku tego przykładowo tylko w przypadku RECARO wszystkie foteliki dla dzieci oraz foteliki samochodowe są badane na postawie surowych wymogów przemysłu samochodowego. RECARO Competence Center Child Safety życzy Państwu bezpiecznej podróży!

3 Poglavje 1 - Rozdział 1 - Montaža in demontaža Montaż / demontaż SLO PL /1 Avtomobilski otroƒki sede Polaric za otroke starostne skupine I s telesno te o od 9 do 18 kg, ki ga je mogoße pritrditi le s sistemi Isofix. Isofixov velikostni razred otroƒkega sede a je C. Prosimo, da v priroßniku vozila poiƒßete podatke o sede ih, ki imajo atest za uporabo v vaƒem vozilu. Preizkuƒen in atestiran pri ßelnem trßenju s hitrostjo 50 km/h v skladu z uredbo ECE 44/04. Vgradnja je dovoljena le proti smeri vo nje. Fotelik samochodowy dla dziecka Polaric przeznaczony jest dla dzieci w grupie wiekowej I, o ci flarze cia a od 9 do 18 kg. Mofle by mocowany wy cznie przy zastosowaniu systemów Isofix. Fotelik dla dziecka odpowiada grupie wielko ci Isofix 3. Prosimy o przeczytanie w podr czniku samochodowym informacji na temat miejsc siedz cych, dopuszczonych dla stosowania takiego fotelika. Fotelik zosta sprawdzony i dopuszczony zgodnie z ECE 44/04 przy zderzeniu z przodu przy pr dko ci 50 km/h. Moflna montowa fotelik tylko ty em do kierunku jazdy pojazdu F-4-01/ Montaža sedeža Kvadratna nastavka skozi luknjo med naslonjalom in vodoravno ploskvijo sedeža nataknite na Isofixovo streme (kovinsko zanko). Tega ni potrebno narediti tam, kjer so kvadratni nastavki že fiksno vgrajeni, npr. pri avtomobilih BMW. Kvadratni nastavek obrnite tako, da bo odprta stran obrnjena navzgor F-4-00/ Montaż fotelika Przełożyć elementy pomocnicze wprowadzania przez szczelinę tapicerki oparcia i siedziska na pałąk Isofix, nie jest to konieczne przy zamontowanych na stałe elementach pomocniczych, np. w BMW. Należy zwrócić uwagę na to, aby otwarta powierzchnia boczna była u góry. Navpično oporo potisnite do konca navzdol. Rozłożyć nóżkę podpierającą do oporu na dół F-4-00/1

4 Poglavje 1 - Rozdział 1 - Montaža in demontaža Montaż / demontaż SLO PL /1 Pritisnite na gumb na zaskočnem vzvodu in vzvod potis nite navzdol, da se lok reboard premakne k otroškemu sedežu. Wcisnąć przycisk na d wigni zapadkowej i przesunąć ją na dół. W ten sposób pałąk mocowania odwrotnego (reboard) zostanie nachylony w stronę fotelika F-4-00/1 Isofixove konektorje vstavite v kvadratne nastavke, da zaskoßijo, pri tem pa mora postati vidna zelena oznaka na konektorju. Preverite pritrjenost, tako da na obeh straneh primete in potegnete za Isofixova nosilca. Wsun elementy po czeniowe Isofix do elementów pomocniczych, do momentu ich zablokowania. Zielone oznakowanie na po czeniu musi by widoczne. Sprawdzi prawid owe zablokowanie poci gaj c za obydwa trzonki Isofix. A F-4-00/1 Nastavitev navpične opore: Izvlecite zaskočni gumb in navpično oporo spustite na d no oz. tla avtomobila. Nato zaskočni gumb izpustite in preverite, ali je premičn i del navpične opore zaskočen oz. zablokiran. Klick Ustawianie nóżki podpierającej. Wyciągnąć przycisk zapadki i ustawić nóżkę w taki sposób, aby opierała się na podłodze pojazdu. Przycisk zapadki puścić i zwrócić uwagę na to, aby zaskoczyła ruchoma część nóżki F-4-00/1

5 Poglavje 1 - Rozdział 1 - Montaža in demontaža Montaż / demontaż SLO PL /1 Zaskočni vzvod sedaj toliko potisnite navzgor, da bo navpična opora trdno prislonjena na nasl onjalo avtomobilskega sede a. Wcisnąć teraz d wignię zapadkową do góry na tyle, aby pałąk podpierający opierał się sztywno na oparciu siedzenia pojazdu F-4-00/1 Spodnje dele napenjalnih pasov speljite okrog cevi okvirja prednjega avtomobilskega sede a in to čim bli je tlom o z. dnu vozila. Polovici ključavnice oz. zapirala pasu speljite skozi zanki in zanki trdno zategnite. Dolne części pasa napinającego założyć teraz na rurę mocującą przedniego siedzenia jak najbliżej podłogi pojazdu. Nawlec połówki zamka pasa przez pętlę i je mocno dociągnąć F-4-02/1 Sestavite polovici ključavnice oz. zapirala varnostnega pasu, tako da pri zapiranju zaskočita z jasno sli nim klik om. Złożyć połówki zamka pasa razem. Muszą one zaskoczyć słyszalnym kliknięciem. Klick F-4-02/1

6 Poglavje 1 - Rozdział 1 - Montaža in demontaža Montaż / demontaż SLO PL /1 Prosta konca napenjalnih pasov močno potegnite navzdol, da ju s tem dobro napnete. Njuno napetost preverite po vsakem premiku prednjega sedeža. Pociągnąć mocno na dół za swobodne końce pasa napinającego aż do sztywnego ich naprężenia i to naprężenie kontrolować po każdym przestawieniu przedniego siedzenia F-4-02/ Demontaža sedeža Pritisnite rdeča gumba na napenjalnih pasovih, da odpr ete ključavnico oz. zapiralo pasu Demontaż fotelika Wcisnąć czerwone przyciski na pasach mocujących, wówczas otwiera się zamek pasa F-4-02/1 Oba drsnika na Isofixovih konektorjih premaknite v smeri puščice (slika 1.11), da sprostite konektorja, ki ju nato lahko potegnete iz kvadratnih nastavkov. Obie prowadnice na łącznikach Isofix przesuwać w kierunku strzałki (rys. 1.11) aż do ich zwolnienia. Teraz łączniki należy wyciągnąć z elementów pomocniczych wprowadzania F-4-00/1

7 Poglavje 2 - Pripenjanje otroka Rozdział 2 - Zabezpieczenie dziecka SLO PL / Uporaba pasovnega sistema Za podaljšanje pasu pritisnite centralni nastavljalec (1) navzdol, držite ga pritisnjenega in vlecite naramni pas (2) Obsługa systemu pasów. Aby wycišgnšć pasy, wci nij centralny przycisk (1) w dół przytrzymujšc go i pocišgnij za pasy ramieniowe (2) F-4-00/1 Odprite zaponko s pritiskom na rdeči gumb v smeri puščice. Otwórz zapięcie naciskajšc czerwony przycisk w kierunku strzałki F-4-01/1 Izvlecite pasove. Rozłóż pasy na boki F-4-00/1

8 Poglavje 2 - Pripenjanje otroka Rozdział 2 - Zabezpieczenie dziecka SLO PL /1 Namestite otroka v sedež z rokami skozi naramne pasove. Posadź dziecko na foteliku i przełóż pasy ramieniowe ponad jego rękami F-4-00/1 Zaprite zaponko tako, da oba jezička postavite enega na drugega in tako, da se zaskočijo s slišnim klikom. 1 Zamknij zapięcie dociskając obie klamry do siebie (1) i wciskając je w zatrzask ze słyszalnym kliknięciem (2). 2 PRESS Klick F-4-00/1 Pasove napnite. To storite tako, da potegnete za sredinski pas v smeri pu čice. Pasovi morajo biti na uporabniku napeti. Napiąć pasy pociągając pas centralny w kierunku strzałki. Pasy muszą sztywno przylegać F-4-00/1

9 Poglavje 2 - Pripenjanje otroka Rozdział 2 - Zabezpieczenie dziecka SLO PL / Nastavitev višine pasov Vi ino ramenskih pasov je mogoče nastavljati brezstopenjsko - vi je z obračanjem v desno (v smeri urinih kazalcev) in ni je z obračanjem v levo (v smeri, nasprotni vrtenju urinih kazalcev) Regulacja wysokości pasów Wysokość pasów barkowych można ustawiać bezpoziomowo. Regulacji dokonuje się przez przekręcanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do góry i w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na dół F-4-00/1 Ravnajte se po oznakah v spodnjem delu sedeža. Glej sliko a Oznaczenia na tylnej ściance fotelika są wykonane dla orientacji - prawidłowe ustawienie zilustrowano na rysunku b /1

10 Poglavje 3 - Uporaba Rozdział 3 - Użytkowanie SLO PL /1 3.1 Nastavitev sedeža za spanje Sede je mogoče z eno roko spustiti oz. zni ati. Potegnite za deblokirni ročaj (1) in sedež premaknite naprej (2). 3.1 Ustawianie na pozycję leżącą Fotelik można ustawić na pozycję bardziej płaską za pomocą rączki. Pociągnąć za uchwyt odblokowujący (1) i wychylić fotelik do przodu (2) F-4-00/1 3.2 Prenašanje otroškega sedeža Za udobno prenašanje sedeža, obstajata na sedežu dva načina. 3.2 Przenoszenie fotelika. Przenoszenie fotelika jest ułatwione przez dwie możliwości trzymania go F-4-00/1

11 Poglavje 3 - Uporaba Rozdział 3 - Użytkowanie SLO PL / Odstranitev vzglavnika Odstraniti gumijaste trakove s spodnjega dela Zdejmowanie zagłówka. Zdejmij gumowe paski z dolnej części zagłówka /1 Gumijaste trakove z zgornjega dela in vzglavnika sneti navzdol. Zdejmij gumowe paski z górnej części zagłówka i wyciągnij go w górę F-4-00/1 Stranski vzglavniki se lahko odstranijo s sprostitvijo pritisnih gumbov. Zagłówki boczne można zdjąć przez zwolnienie przycisków F-4-01/1

12 Poglavje 3 - Uporaba Rozdział 3 - Użytkowanie SLO PL / Odstranitev prevleke Prednost: Pasovni sistem ni potrebno razstaviti! Odvijte plastične matice (A) in snemite varnostni trak naramnih pasov. Če se vrti tudi vijak, ga je potrebno malo prijeti s prednje strani. A B Zdejmowanie pokrycia. Zaleta : nie trzeba demontować systemu pasów! Wykręć plastykowe nakrętki i zdejmij płytkę prowadzącą pasy ramieniowe. Jeżeli śruba będzie się kręcić razem z nakrętką, dociśnij ją czymś od strony przedniej (B) F-4-00/1 Odprite držala-ježke in snemite ramensko prevleko in prevleko zaponke pasu. Rozepnij rzepy i zdejmij podkładki pod ramiona oraz wykładzinę zatrzasku pasów F-4-00/1 Odpnite podlago in jo snemite. Ponovna namestitev sledi po obratnem vrstnem redu. Otwórz pokrycie i zdejmij je. Montaż jest wykonywany w odwrotnej kolejności F-4-00/1

13 Poglavje 4 - Navodila Rozdział 4 - Pokyny SLO PL /1 4.1 Varnostna navodila Otroƒki sede je primeren le za uporabo v vozilih, ki so opremljena z Isofixovimi nastavki za pritrditev in navedena v prilo enem tipskem seznamu. Posodobljen tipski seznam je na voljo na spletni strani Isofixov velikostni razred otroƒkega sede a je C. Prosimo, da v priroßniku vozila poiƒßete podatke o sede ih, ki imajo atest za uporabo v vaƒem vozilu. Otroški sedež je potrebno v avtomobil vedno pritrditi v skladu z navodili za vgradnjo, tudi če se ne uporablja! Nepritrjen sedež lahko druge potnike poškoduje že pri zaviranju v sili. Otroški sedež v avtu pritrdite tako, da ne bo stisnjen ob prednje sedeže ali vrata vozila. Otroškega sedeža ni dovoljeno spreminjati, navodila za sestavo in uporabo je potrebno skrbno upoštevati, ker sicer določenih nevarnosti pri prevozu otroka ni mogoče izključiti. Pasovi ne smejo biti obrnjeni oz. zviti ali priprti, ampak morajo biti napeti. Po nesreči je potrebno sedež zamenjati z novim in ga preizkusiti v tovarni. Pazite, da bodo kosi prtljage in drugi predmeti primerno pritrjeni, še posebej za zadnji polici, ker lahko sicer v primeru trčenja povzročijo poškodbe. Bodite dober zgled ostalim in se pred vožnjo pripnite z varnostnim pasom. Za otroka lahko nevarnost pomeni tudi odrasla oseba, ki ni pripeta z varnostnim pasom. Otroka v sedežu nikoli ne puščajte brez nadzora. Otroka vedno pripnite z varnostnim pasom. Poskrbite, da na otroški sedež ne bodo neposredno sijali sončni žarki, da otrok ne bi dobil opeklin in da bo prevleka sedeža ohranila lepo barvo. 4.1 Porady odnośnie bezpieczeństwa Fotelik dla dziecka przeznaczony jest do uflytkowania tylko w samochodach, które wyposaflone s w zaczepy Isofix i podane zosta y w do czonym zestawieniu typów. Aktualne zestawienie typów dost pne jest na Fotelik dla dziecka odpowiada grupie wielko ci Isofix 3. Prosimy o przeczytanie w podr czniku samochodowym informacji na temat miejsc siedz cych, dopuszczonych dla stosowania takiego fotelika. Fotelik dziecięcy należy zawsze mocować zgodnie z instrukcją montażu, nawet jeśli nie jest on używany. Nieumocowany fotelik może w rzypadku awaryjnego hamowania zranić innych pasażerów samochodu. Fotelik dziecięcy należy tak zamocować w samochodzie, aby nie był on zakleszczony przez przednie siedzenia lub drzwi pojazdu. Przy foteliku dziecięcym nie wolno dokonywać zmian oraz należy starannie przestrzegać instrukcji montażu i użytkowania, gdyż w przeciwnym wypadku nie można wykluczyć odpowiednich zagrożeń przy transporcie dziecka. Pasy nie mogą być przekręcane lub zakleszczone i muszą być naciągnięte. Fotelik dziecięcy musi po wypadku zostać wymieniony i sprawdzony w zakładzie. Prosimy zwracać uwagę na to, aby bagaż i inne przedmioty były wystarczająco zabezpieczone, szczególnie na tylnej półce, gdyż w przypadku zderzenia mogłyby spowodować zranienia. Niech Państwo świecą dobrym przykładem i zabezpieczają się pasami. Również nie zabezpieczona pasem osoba dorosła może stanowić zagrożenie dla dziecka. Nigdy nie należy zostawiać dziecka w foteliku bez opieki. Dziecku zawsze należy zakładać pas. Fotelik dziecięcy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby zapobiec poparzeniu na nim dziecka, oraz dla zachowania koloru pokrycia.

14 Poglavje 4 - Navodila Rozdział 4 - Pokyny SLO PL /1 Otroškega sedeža nikoli ne uporabljajte brez prevleke. Sedežne prevleke se nikoli ne sme zamenjati z drugo, ki je ne priporoča proizvajalec otroškega sedeža, ker je originalna prevleka sestavni del varovalnega učinka sistema. 4.2 Splošna navodila Navodila za uporabo so shranjena v predalu na naslonjalu. Tja jih ponovno shranite po vsaki uporabi. Kategorija po teži: skupina I (9 do 18 kg). Vgradnja je dovoljena le v smeri, nasprotni smeri vožnje. Sedež in njegov varnostni pas lahko čistite z mlačno vodo in milom. Sneto prevleko lahko perete po navodilih na pralni etiketi. Ključavnico oz. zapiralo lahko izperete z vodo. 4.3 Garancija: Garancija za napake pri izdelavi ali na materialu velja dve leti od datuma nakupa. Reklamacijske oz. garancijske zahtevke je mogoče uveljavljati le ob predložitvi dokazila o datumu nakupa. Garancija je omejena na pravilno uporabljane sedeže, vrnjene (dostavljene) v čistem in urejenem stanju. Garancija ne vključuje znakov naravne obrabe in škode, nastale zaradi prekomerne obremenitve in neprimerne ali nestrokovne uporabe. Blago: Vso naše blago izpolnjuje visoke standarde glede obstojnosti barv. Kljub temu tkanine zaradi UV žarkov zbledijo. Pri tem ne gre za napako na materialu, ampak za znake običajne obrabe, za katero ni mogoče prevzeti garancije. Ključavnice oz. zapirala: Vzrok za okvare pri delovanju ključavnic oz. zapiral pri pasovih je največkrat umazanija, za katero prav tako ni mogoče prevzeti garancije. Fotelika dziecięcego nigdy nie wolno używać bez pokrycia. Pokrycia fotelika nigdy nie wolno zastępować pokryciem, którego nie zaleca producent, gdyż pokrycie to jest częścią składową działania zabezpieczającego całego systemu. 4.2 Wskazówki ogólne Instrukcja użytkowania znajduje się w przegródce na oparciu. Po użyciu zawsze należy umieścić ją na swoim miejscu. Klasa wagowa I (9 do 18 kg). Montaż jest dopuszczalny tylko w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy. Fotelik i pas można czyścić letnią wodą i mydłem. Zdjęte pokrycie może być prane zgodnie z etykietką odnośnie pielęg-nacji. Zamek pasa może zostać przepłukany wodą. 4.3 Gwarancja: Udziela się gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe na okres dwóch lat od daty zakupu. Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić tylko przy udokumentowaniu daty zakupu. Gwarancja ogranicza się do fotelików dziecięcych, które były właściwie używane oraz zostały odesłane w stanie czystym i porządnym. Gwarancja nie obejmuje objawów zużycia naturalnego oraz szkód powstałych wskutek nadmiernej eksploatacji lub szkód będących wynikiem niewłaściwego lub nieodpowiedniego użyt-kowania. Tkanina: Wszystkie nasze tkaniny spełniają wysokie wymagania w odniesieniu do trwałości kolorów. Tkaniny jednakże blakną pod wpływem działania promieni ultrafioletowych. W tym przypadku nie chodzi o wadę materiału, lecz o normalne objawy zużycia, które nie są objęte gwarancją. Zamek: Zakłócenia działania zamka pasa spowodowane są najczęściej zanieczyszczeniami, których również nie obejmuje gwarancja.

15 Poglavje 4 - Navodila Rozdział 4 - Pokyny SLO PL /1 4.4 Zaščita vozila Opozoriti vas želimo, da pri uporabi otroških sedežev ni mogoče izključiti poškodb sedežev v vozilu. Varnostna direktiva ECE R44 predpisuje fiksno montažo. Prosimo, da sedeže v svojem vozilu ustrezno zaščitite (npr. s podlogami za sedeže). Podjetje RECARO GmbH & Co. KG oz. njegovi zastopniki za eventualno škodo na sedežih vozila ne prevzemajo odgovornosti. Če imate kakršna koli vprašanja, nas pokličite ali nam napišite elektronsko sporočilo ( ). Telefon: +49 (0)9255/7766 E-pošta: info@recaro.com 4.4 Ochrona pojazdu Wskazujemy na fakt, że przy użytkowaniu fotelików samochodowych nie można wykluczyć uszkodzenie siedzeń pojazdu. Dyrektywa w sprawie bezpieczeństwa ECE R44 wymaga trwałego montażu. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki mające na celu ochronę siedzeń pojazdu (np. podkładki na siedzenia). Firma RECARO GmbH & Co. KG oraz jej dystrybutorze nie odpowiadają za potencjalne uszkodzenia siedzeń pojazdów. W razie pytań można do nas zadzwonić lub napisać na adres Telefon: +49 (0)9255/ info@recaro.com

16 Innehållsförteckning Inholdsfortegnelse S N /1 Innehåll Innhold Kapitel Kapittel Montering / Demontering Montere / demontere 1 Sitsens montering Montering av setet Sitsens demontering Demontering av setet Spänna fast barnet Sikkert feste av barnet 2 Använda bältessystemet Bruk av beltesystemet Justera bältena i höjdled Høydejustering av beltene Handhavande Håndtering 3 Ställa in liggpositionen Stille inn liggeposisjon 3.1 Bära barnstolen Bære barnesetet 3.2 Ta av huvuddynan Ta av hodepolsteret Ta av klädseln Ta av trekket Anvisningar Bemerkninger 4 Säkerhetsanvisningar Sikkerhetsanvisninger 4.1 Allmänna anvisningar Generelle bemerkninger 4.2 Garanti Garanti 4.3 Skydd för din bil Beskyttelse av bilen 4.4 Kära föräldrar, hjärtliga lyckönskningar! Enligt vår devis därför att ert barn är värd detta har ni bestämt er för en högvärdig kvalitetsprodukt av märket RECARO. Hög säkerhet, bästa ergonomi, aktuell design, komfort och högsta kvalitet är vår förpliktelse. Så blir t.ex. alla barnsitsar endast hos RECARO behandlad som bilsäte och prövad enligt bilindustrins strängaste riktlinjer. RECARO Competence Center Child Safety önskar trevlig resa! Kjære foreldre Gratulerer! Du har fulgt opp vår filosofi om at fordi barnet ditt er verdt det og har bestemt deg for et kvalitetsprodukt fra RECARO. Høy sikkerhet, optimal ergonomi, tidsriktig design, komfort og maksimal kvalitet er plikt for oss. Dette gjør f.eks. at RECARO er de eneste som behandler barneseter på samme måte som bilseter og kontrollerer dem etter bilindustriens strenge normer. RECARO Competence Center Child Safety ønsker god tur!

17 Kapitel 1 Kapitel 1 Montering / Demontering Montere / demontere S N /1 Barnbilstol Polaric för åldersgruppen I, 9-18 kg kroppsvikt, för montering med Isofix-System. Barnsitsen motsvarar Isofixstorleksklass C. Vargod och titta i bilens handbok om tillåtna sittplatser. Prövad och tillåten enligt ECE 44/04 vid en frontalkollision med 50 km i timmen. Montering endast tillåten mot körriktning. Polaric barnesete for aldersgruppe I, vekt 9-18 kg, kun for bruk med Isofix-systemer. Barnesetet tilsvarer Isofix-klasse C I håndboken for bilen finner du informasjon om hvilke seter i bilen som kan brukes. Kontrollert og godkjent etter ECE 44/04 ved frontkollisjon ved 50 km/t. Skal bare plasseres mot kjøreretningen F-4-01/ Sitsens montering Stick införningshjälpen genom slitsen i ryggstödets klädsel och sitsen på Isofixbygeln, fordras ej vid redan fastinstallerad införningshjälp t.ex. BMW. Se till, att de öppna sidoytorna kommer uppåt Montering av setet Stikk festehylsene gjennom åpningen mellom seteryggen og sitteflate og inn på Isofixbøylen. Dette er ikke nødvendig på biler med fabrikksmonterte festehylser, f.eks. BMW. Pass på at den åpne sideflaten vender oppover F-4-00/1 Fäll ner stödfoten till anslaget. Vipp støttefoten nedover så langt det går F-4-00/1

18 Kapitel 1 Kapitel 1 Montering / Demontering Montere / demontere S N /1 Tryck in knappen vid spärrarmen och tryck denna nedåt. På det viset vrids reboardbygeln mot barnsitsen. Trykk på knappen på låsefjøren og skyv den nedover. Dette svinger reboardbøylen inn mot barnesetet F-4-00/1 Stick in Isofixkonnektorerna i införningshjälpen, tills de faller in i rasterspåren. Den gröna markeringen på konnektoren måste synas. Pröva om den sitter fast genom att dra i båda sidor i Isofixstängerna. Stikk Isofix-konnektorene inn i festehylsene så langt det går, pass på at den grønne markeringen på konnektoren være synlig. Kontroller at skinnene sitter ordentlig ved å trekke på begge sider av setet. A F-4-00/1 Ställ in stödfoten: Drag ut spärrknappen och ställ in stödfoten på så vis att den står på fordonets botten. Släpp spärrknappen sedan och se till att den rörliga delen av stödfoten är spärrad. Klick Innstilling av støttefoten: Trekk ut låseknappen og still inn støttefoten slik at den ligger an mot gulvet i bilen. Deretter slipper du låseknappen og passer på at den bevegelige delen av støttefoten er rastet inn F-4-00/1

19 Kapitel 1 Kapitel 1 Montering / Demontering Montere / demontere S N /1 Tryck nu in spärrarmen så långt uppåt, tills stödbygeln ligger spänd vid bilsätets ryggstöd. Nå trykker du låsefjæren oppover til reboardbøylen ligger godt an mot ryggen på bilsetet F-4-00/1 Lägg spännbältenas underdelar runt ett av framsätets monteringsrör så långt nere som möjligt mot fordonets botten. Trä bältets låshalvor genom öglorna och dra fast. Legg den nederste delen av sikringsremmene rundt et festerør på framsetet, så nær gulvet som mulig. Før spennene gjennom løkkene og trekk til F-4-02/1 Stick tillsammans bältets låshalvor. De måste spärras med ett hörbart Klick. Fest delene av spennen i hverandre. Du skal høre et tydelig klikk. Klick F-4-02/1

20 Kapitel 1 Kapitel 1 Montering / Demontering Montere / demontere S N /1 Dra de fria ändarna av spännbältena kraftigt nedåt tills de är hårt spända och kontrollera spänningen efter varje justering av framsätet. Trekk de løse endene av sikringsremmen kraftig nedover, til de er spent. Kontroller denne spenningen hver gang forsetet beveges F-4-02/ Sitsens demontering. Tryck de röda knapparna vid spännbältena, så öppnas bältets lås Demontering av setet Trykk på de røde knappene på sikringsremmene; dette åpner spennene F-4-02/1 Flytta båda reglarna vid Isofixkonnektorerna i pilens rikning (bild 1.11), till spärren lossas. Nu kan du dra ut konnektorerna ur införningshjälpen. Beveg de to spakene på Isofixkonnektorene i retningen pilen viser (fig. 1.11) til låsemekanismen løsner. Nå kan du trekke konnektorene ut av festehylsene F-4-00/1

21 Kapitel 2 Kapitel 2 Spänna fast barnet Sikkert feste av barnet S N / Bältessystemets handhavande För att förlänga bältet trycker du justeringsanordningen i mitten (1) i riktning nedåt, håller den nertryckt och drar i axelbältena (2) Bruk av beltesystemet For å forlenge beltene trykker du midtjusteringen (1) nedover, holder den trykket og trekker i skulderbeltene (2) F-4-00/1 Öppna låset genom att trycka den röda knappen i pilriktning. Åpne låsen ved å trykke på den røde tasten slik pilen angir F-4-01/1 Lägg bältena åt vardera sidan. Legg beltene ut til siden F-4-00/1

22 Kapitel 2 Kapitel 2 Spänna fast barnet Sikkert feste av barnet S N /1 Placera barnet i stolen och skjut barnets armar genom axelbältena. Plasser barnet i setet og før barnets armer gjennom skulderbeltene F-4-00/1 Stäng låset genom att placera de båda tungorna på varandra (1) och låt dem gå i lås i låset med ett tydligt klick. 1 Lukk låsen ved å legge de to tungene på hverandre (1) og med et hørbart klikk stikke dem inn i låsen (2). 2 PRESS Klick F-4-00/1 Dra åt bältena genom att dra centralbältet i pilens riktning. Bältena måste sitta stramt. Stram selene ved å trekke den midtre selen i pilens retning. Selene må ligge an mot barnets kropp F-4-00/1

23 Kapitel 2 Kapitel 2 Spänna fast barnet Sikkert feste av barnet S N / Bältenas nivåinställning Axelbältenas nivå kan ställas in steglöst. Genom att vrida medsols uppåt och motsols nedåt Høydejustering av selene Høyden på skulderselene kan stilles trinnløst. Dreining medurs skyver selen oppover, dreining moturs skyver den nedover F-4-00/1 Markeringarna baktill på stolen visar positionerna på ett ungefär. Rätta dig efter bild a Markeringene bak på setet er kun orienteringshjelp. Følg illustrasjon b /1

24 Kapitel 3 Kapitel 3 Handhavande Håndtering S N /1 3.1 Inställning av sovpositionen. Sitsen kan med ett handgrepp ändras till en planare position. Dra utlösningsgreppet (1) och vrid sitsen framåt (2). 3.1 Innstilling av sovestilling Setet kan settes i en flatere posisjon med et enkelt håndgrep. Trekk i låsehåndtaket (1) og sving setet forover (2) F-4-00/1 3.2 Bära barnstolen För att bättre kunna bära stolen finns två greppmöjligheter. 3.2 Bære barnesetet For at barnesetet skal kunne bæres bedre, er det innarbeidet to håndtak F-4-00/1

25 Kapitel 3 Kapitel 3 Handhavande Håndtering S N / Ta av huvuddynan Drag bort resårbanden på underdelen Ta av hodepolsteret Trekk av gummistrikkene på underdelen /1 Drag bort resårbanden på överdelen och tag sedan bort huvuddynan i riktning uppåt. Trekk av gummistrikkene på overdelen og ta polsteret av oppover F-4-00/1 Huvuddynorna på sidoran kan man ta bort genom att lossa tryckknapparna. Hodepolstrene på siden tas av ved å løsne trykknappene F-4-01/1

26 Kapitel 3 Kapitel 3 Handhavande Håndtering S N / Ta av klädseln Fördel: Man behöver inte demontera bältessystemet. Vrid loss plastmuttrarna (A) och tag bort bandet som håller fast axelbältena. Om skruven skulle rotera behöver du bara hålla emot något (B). A B Ta av trekket Fordel: Beltesystemet må ikke tas av! Skru av plastmutterne (A) og ta av sikkerhetsbåndet på skulderbeltet. Hvis skruen løsner også, må du holde imot på forsiden (B) F-4-00/1 Öppna kardborreförslutningarna och tag bort axeldynan och dynan kring bältets lås. Åpne borrelåsen og ta av skulderpolster og beltelåspolster F-4-00/1 Öppna klädselns kardborreförslutning och tag av klädseln. Monteringen sker sedan i omvänd ordningsföljd. Åpne borrelåsen på trekket og ta det av. Trekket settes tilbake på plass i motsatt rekkefølge F-4-00/1

27 Kapitel 4 Kapitel 4 Anvisningar Bemerkninger S N /1 4.1 Säkerhetsanvisningar Barnsitsen kan endast användas i fordon om fordonet är utrustad med Isofix-förankringar och är upplistad i den bifogade typlistan. Den aktuella typlistan finns på Barnsitsen motsvarar Isofixstorleksklass C. Vargod och titta i bilens handbok om tillåtna sittplatser. Babystolen ska alltid monteras i bilen enligt monteringsanvisningen även om den inte används! En barnstol i bilen som inte har monterats på föreskrivet sätt kan skada föraren resp passagerarna redan vid en nödbromsning. Babystolen ska monteras så, att den inte kan klämmas genom framsätena eller bildörrarna. Det är inte tillåtet att förändra babystolen på något sätt och man ska alltid noga följa alla anvisningar i monterings- och bruksan-visningen, eftersom det annars kan finns risk att barnet tar skada. Bältena får inte vara snodda eller fastklämda och måste dras åt. Efter en olycka ska en babystol alltid bytas ut och kontrolleras på fabriken. Se till att packningen och andra föremål i bilen alltid är ordentligt säkrade, i synnerhet föremål på hatthyllan baktill i bilen, eftersom dessa skulle kunna skada dem som sitter i bilen vid en krock. Föregå alltid med gott exempel och använd alltid säkerhetsbälte. Även en vuxen som inte använder säkerhetsbälte kan betyda en fara för barnet. Lämna inte ditt barn utan uppsikt! Spänn alltid fast ditt barn med bältet när det befinner sig i barnstolen. Skydda babystolen för direkt solljus, i synnerhet metalldelarna, eftersom barnet annars skulle kunnan bränna sig och även för att skydda klädseln. Babystolen får inte användas utan klädsel. Klädseln får absolut inte bytas ut mot en annan klädsel som tillverkaren inte har rekommenderat resp godkänt, eftersom klädseln ingår i säkerhetssystemet. 4.1 Sikkerhetsanvisninger Barnesetet er bare egnet for bruk i bil dersom bilen er utstyrt med Isofix-fester og er oppført i den vedlagte typelisten. Aktuell liste finner du på Barnesetet tilsvarer Isofix-klasse C. I håndboken for bilen finner du informasjon om hvilke seter i bilen som kan brukes. Babysetet må plasseres i bilen slik bruksanvisningen angir, også dersom det ikke er i bruk! Ved en hard oppbremsing kan et løst barnesete skade andre passasjerer. Babysetet må plasseres slik at det ikke klemmes inn av forsete eller bildør. Det må ikke gjøres endringer på babysetet og montasje- og bruksanvisningen må følges nøye. Ellers kan det ikke utelukkes at transporten innbeærer en fare for barnet. Beltene må ikke være dreid eller innklemt og må strammes godt. Etter en ulykke må babysetet byttes ut. Setet må kontrolleres hos produsenten. Pass på at bagasje og andre gjenstander, spesielt dersom de er plassert på hattehyllen, er tilstrekkelig sikret. Ved et sammenstøt kan disse forårsake alvorlig skade. Foregå med et godt eksempel og fest ditt eget bilbelte. En voksen som ikke er festet utgjør også en fare for barnet. La aldri barnet være uten tilsyn! Fest alltid beltet på baby når den sitter i setet. Beskytt barnesetet mot direkte sol slik at barnet ikke brenner seg på det og for å unngå at fargen bleker. Barnesetet må ikke brukes uten trekk. Trekket må ikke byttes ut med en annen type trekk dersom dette ikke er anbefalt av produsenten. Trekket utgjør en del av barnesetets sikkerhetssystem.

28 Kapitel 4 Kapitel 4 Anvisningar Bemerkninger S N /1 4.2 Allmänna anvisningar Bruksanvisningen finns i ett fack vid ryggstödet. Den skall efter användandet läggas tillbaka på sin plats. Viktklass I (9 upp till 18 kg). Montering är endast tillåtet i motsatt körriktning. Stolen och bältena är enkla att rengöra med vatten och tvål resp ett milt rengöringsmedel. Klädseln kan efter att den har tagits av tvättas enligt tvättanvisningen på skötseletiketten. Bälteslåset kan rengöras med vatten. 4.2 Generelt Bruksanvisningen er plassert i en lomme i seteryggen. Pass på å legge den tilbake på plass etter bruk. Vektklasse I (9-18 kg). Montasje kun tillatt i retning mot kjøreretningen. Sete og belter kan vaskes med lunkent vann og såpe. Når trekket er tatt av vaskes det slik etiketten angir. Beltelåsen kan renses med vann. 4.3 Garanti Du har en garanti på 2 år från och med köpdatum på alla tillverknings- och materialfel. Reklamationer kan endast godkännas mot kvitto med datumstämpel. Garantin gäller endast om babystolen har använts enligt anvisningarna och skickas in i rent och ordentligt tillstånd. Garantin gäller inte för naturligt slitage resp naturlig nötning och inte för skador som följd av att babystolen belastades för mycket eller användes på annat än förskrivet sätt. Tyg: Alla våra tyger uppfyller de höga kraven som ställs på färgäktheten. Ändå händer det att tyg bleks genom UV-strålning. Detta är inget materialfel utan helt normal nötning som vi inte kan ge något garanti på. Lås: Om ett lås inte fungerar riktigt beror det för de mesta på att låset är nedsmutsat. För nedsmutsning kan vi inte överta något ansvar. 4.3 Garanti Garanti 2 år fra kjøpsdato. Reklamasjonskrav uten dokumentert kjøpsdato godkjennes ikke. Garantien gjelder kun for seter som er behandlet på korrekt måte og som sendes inn i ren og ordentlig stand. Garantien omfatter ikke normal slitasje eller skader som skyldes uvanlig hard belastning eller uriktig eller feilaktig bruk. Stoff: Stoffene vi bruker er spesielt fargeekte. Likevel kan det ikke unngås at UV-stråler får dem til å bleke. Dette er ikke en feil i materialet, men normal slitasje som ikke kommer inn under garantiordningen. Lås: Hvis låsen ikke fungerer er dette som oftest et resultat av tilsmussing, som heller ikke kommer inn under garantien.

29 Kapitel 4 Kapitel 4 Anvisningar Bemerkninger S N /1 4.4 Skydd för din bil Vi påpekar, att skador på bilens säte inte kan uteslutas. Säkerhetsriktlinjen ECE R44 kräver en fast montering. Var god och se till att bilens säte skyddas på ett lämpligt sätt (t.ex. underlägg till bilsits) Firma RECARO GmbH & Co. KG eller deras handlare ansvarar inte för eventuella skador på bilens säte. Om ni har frågor ring oss eller skriv E-post. Telefon: +49 (0)9255/7766 E-post: info@recaro.com 4.4 Beskyttelse av bilen Vi minner om at bruk av barnesete vil slite på bilsetene. Sikkerhetsforskriften ECE R44 krever fast montasje. Du bør selv sørge for å beskytte setene i bilen (f.eks. med et bilseteunderlag). RECARO GmbH & Co. KG eller firmaets forhandlere er ikke ansvarlig for skader som oppstår på bilsetet. Hvis du har spørsmål ber vi deg ringe eller skrive en e-post: Telefon: 0049 (0) 9255/7766 e-post: infor@recaro.com

Milano. Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO

Milano. Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO Milano Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-toßkovnimi

Bardziej szczegółowo

Young Profi plus. Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO

Young Profi plus. Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO Young Profi plus Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi avtomobilskimi

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

619-473. Bruksanvisning för bältesstol Bruksanvisning for beltestol Instrukcja obsługi fotelik samochodowy User instructions for child booster seat

619-473. Bruksanvisning för bältesstol Bruksanvisning for beltestol Instrukcja obsługi fotelik samochodowy User instructions for child booster seat 619-473 Bruksanvisning för bältesstol Bruksanvisning for beltestol Instrukcja obsługi fotelik samochodowy User instructions for child booster seat SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Monza Nova IS. Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi SLO. skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg)

Monza Nova IS. Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi SLO. skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg) Monza Nova IS Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg) Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi

Bardziej szczegółowo

Monza Nova Seatfix / Monza Nova

Monza Nova Seatfix / Monza Nova Monza Nova Seatfix / Monza Nova Navodila za sestavo in uporabo Skupini DE II SE in III (15-36 IT kg) RU Instrukcja montażu i obsługi Grupa GB II i NO III (15 36 HR kg) CZ FR DK ES HU FI PT SK LT TR PL

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler 619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth User Instructions for Bluetooth Keyboard 924-829 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick 422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu User instructions for folding massage bench 951 106 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Bruksanvisning för dammsugare 12 V Bruksanvisning for støvsuger 12 V Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Operating instructions for Vacuum Cleaner, 12V 604-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Assembly Instructions for Metal Locker 349-118 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för universal bilhållare. Bruksanvisning for universal bilholder. Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego

Bruksanvisning för universal bilhållare. Bruksanvisning for universal bilholder. Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego Bruksanvisning för universal bilhållare Bruksanvisning for universal bilholder Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego User Instructions for Universal Car Holder 934-012 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 960-503 Bruksanvisning för radiostyrd bil Bruksanvisning for radiostyrt bil Instrukcja obsługi zdalnie sterowanego samochodu User Instructions for radio controlled car SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Bruksanvisning för insektsskrämma Bruksanvisning for insektjager Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Operating Instructions for Insect Repeller 717-002 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender Bruksanvisning för rörböjare Bruksanvisning for rørbøyer Instrukcja obsługi giętarki do rur Operating Instructions for Pipe Bender 439-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-29 Jula AB

Date of production: 2015-04-29 Jula AB 422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB

080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB Bruksanvisning för reduceringsventil Bruksanvisning for reduksjonsventil Instrukcja obsługi zaworu redukcyjnego Operating Instructions for Relief Valve 080-202 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska -0 Bruksanvisning för förvaringshylla Bruksanvisning for hylle Instrukcja obsługi regału magazynowego Operating instructions for storage shelf unit SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 345-071 345-080 Bruksanvisning för rullgardin Bruksanvisning for rullegardin Instrukcja obsługi rolety okiennej Operating instructions for roller blind SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles 374-019, 374-020 & 374-022 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet. Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet. Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet

Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet. Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet. Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet Operating instructions for Pasting/Cutting Machine for Wallpaper

Bardziej szczegółowo

422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Bruksanvisning för trädgårdsspotlights Bruksanvisning for hagespotlights Instrukcja obsługi reflektora ogrodowego Operating Instructions for Garden Spotlights 422-369 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

242-115. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 10.01.2011 Jula Postorder AB

242-115. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 10.01.2011 Jula Postorder AB Bruksanvisning för kap-/gersåg 210 mm Bruksanvisning for vendbar kapp-/gjærsag 210 mm Instrukcja obsługi pilarki poprzecznej/ukośnej 210 mm Operating instructions for Crosscut/Mitre Saw 210 mm 242-115

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

951-011. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

951-011. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original SVENSK A Bruksanvisning för skyddsnät till trampolin Bruksanvisning for beskyttelsesnett til trampoline Instrukcja obsługi siatki ochronnej do trampoliny Operating Instructions for Satefy Net to Trampoline

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent 790-119 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder 650-397 Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków Bruksanvisning för fågelkikare Bruksanvisning for fugelkikkert Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków User Instructions for Birdwatching Telescope 953-051 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp 423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m Tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-17 Jula AB

Date of production: 2015-04-17 Jula AB 422-487 Bruksanvisning för julgran med belysning Bruksanvisning for juletre med belysning Instrukcja obsługi choinki z oświetleniem User instructions for christmas tree with lights SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter 956-095 Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej User Instructions for Work Lamp 425-073 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove 770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 005583 SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO BESKYTTELSESKOFFERT MED LÅS Bruksanvisning (Oversettelse av

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base 423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch Bruksanvisning för mini-gasbrännare Bruksanvisning for mini-gassbrenner Instrukcja obsługi mini palnika Operating instructions for Mini Gas Torch 213-054 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-010 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

422-010 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Installationsanvisning för utebelysning Installasjonsanvisning for utebelysning Instrukcja instalacji oświetlenia zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Lighting 422-010 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

770-144 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

770-144 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Bruksanvisning för jakttorn för träd Bruksanvisning for jakttårn for trær Instrukcja obsługi półki myśliwskiej Operating Instructions for Tree Stand Hunting Platform 770-144 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för förvaringshylla. Bruksanvisning for oppbevaringshylle. Instrukcja obsługi regału magazynowego

Bruksanvisning för förvaringshylla. Bruksanvisning for oppbevaringshylle. Instrukcja obsługi regału magazynowego Bruksanvisning för förvaringshylla Bruksanvisning for oppbevaringshylle Instrukcja obsługi regału magazynowego Assembly Instructions for Storage Shelf 666-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED Bruksanvisning för glaskula LED Bruksanvisning for glasskule LED Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED User Instructions for Glass ball LED 422-963 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie 422-420 Bruksanvisning för batteridriven julstjärna Bruksanvisning for batteridrevet julestjerne Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie User instructions for battery powered powered Star

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för transformator 230 V/12 V. Bruksanvisning for transformator 230 V/12 V. Instrukcja obsługi transformatora 230 V/12 V

Bruksanvisning för transformator 230 V/12 V. Bruksanvisning for transformator 230 V/12 V. Instrukcja obsługi transformatora 230 V/12 V Bruksanvisning för transformator 230 V/12 V Bruksanvisning for transformator 230 V/12 V Instrukcja obsługi transformatora 230 V/12 V Operating Instructions for Transformer 230 V/12 V 604-149 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED 422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi poziomicy laserowej Operating instructions for Laser Level

Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi poziomicy laserowej Operating instructions for Laser Level Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi poziomicy laserowej Operating instructions for Laser Level 160-037 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-946 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 002-439 002-441 SE RESVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO PL WALIZKI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley Bruksanvisning för kärra Bruksanvisning for tralle Instrukcja obsługi wózka User Instructions for Hand Trolley 271-010 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63. Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63. Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63

Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63. Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63. Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63 Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63 Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63 Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63 Installation Instructions for Wall Bracket for TV, 32-63

Bardziej szczegółowo

SE HUSVAGNSBACKSPEGEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE HUSVAGNSBACKSPEGEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 001-676 SE HUSVAGNSBACKSPEGEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO CAMPINGVOGNSPEIL Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-06-16 Jula AB

Date of production: 2015-06-16 Jula AB 944-100 Bruksanvisning för hänglås med kod Bruksanvisning for hengelås med kode Instrukcja obsługi kłódki z szyfrem User instructions for padlock with code SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-947 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m Ustawienie tyłem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika EKG R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Sleep ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User Instructions for Flagpole String Lights 422-437 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för utomhusplafond. Bruksanvisning for uteplafond. Instrukcja obsługi plafonu zewnętrznego

Bruksanvisning för utomhusplafond. Bruksanvisning for uteplafond. Instrukcja obsługi plafonu zewnętrznego Bruksanvisning för utomhusplafond Bruksanvisning for uteplafond Instrukcja obsługi plafonu zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Fitting 422-203 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier Bruksanvisning för cykelhållare Bruksanvisning for sykkelholder Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego User Instructions for Bike Carrier 609-206 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales Bruksanvisning för personvåg Bruksanvisning for personvekt Instrukcja obsługi wagi osobowej Installation instructions for personal scales 820-188 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp Bruksanvisning för lykta LED Bruksanvisning for LED-lykt Instrukcja obsługi latarenki LED User Instructions for LED lamp 422-964 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales Bruksanvisning för digitalvåg Bruksanvisning for digitalvekt Instrukcja obsługi wagi cyfrowej Installation Instructions for Digital Scales 820-189 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star 422-583 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 033-191 Bruksanvisning för oljefilteravdragare Bruksanvisning for oljefilteravdrager Instrukcja obsługi klucza do filtra oleju User instructions for oil filter puller SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för badkarsblandare. Bruksanvisning for badekarkran. Instrukcja obsługi baterii wannowej. Operating Instructions for Bathtub Mixer

Bruksanvisning för badkarsblandare. Bruksanvisning for badekarkran. Instrukcja obsługi baterii wannowej. Operating Instructions for Bathtub Mixer Bruksanvisning för badkarsblandare Bruksanvisning for badekarkran Instrukcja obsługi baterii wannowej Operating Instructions for Bathtub Mixer 431-186 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier 391-043 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

601-060. Bruksanvisning för domkraft Bruksanvisning for jekk Instrukcja obsługi podnośnika User instructions for jack

601-060. Bruksanvisning för domkraft Bruksanvisning for jekk Instrukcja obsługi podnośnika User instructions for jack 601-060 Bruksanvisning för domkraft Bruksanvisning for jekk Instrukcja obsługi podnośnika User instructions for jack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight Bruksanvisning för partyslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi lampek imprezowych User Instructions for Party Strip L ight 422-348 / 422-349 / 422-350 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Bruksanvisning for lysrørarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-008 28.12.2010

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock 940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Bruksanvisning för handhållen massageapparat Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Operating Instructions for Handheld Massager 806-043 SV NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 007024 SE LONGBOARD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LONGBOARD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap Bruksanvisning för råttfälla Bruksanvisning for rottefelle Instrukcja obsługi pułapki na szczury Operating Instructions for Rat Trap 717-028 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bilbarnstol. Bruksanvisning for bilbarnestol. Instrukcja obsługi fotelika samochodowego dla dzieci

Bruksanvisning för bilbarnstol. Bruksanvisning for bilbarnestol. Instrukcja obsługi fotelika samochodowego dla dzieci Bruksanvisning för bilbarnstol Bruksanvisning for bilbarnestol Instrukcja obsługi fotelika samochodowego dla dzieci Installation Instructions for Child Car Seat 619-276 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för konvektorelement 1600 W. Bruksanvisning for varmeovn 1600 W. Instrukcja obsługi grzejnika konwektorowego 1600 W

Bruksanvisning för konvektorelement 1600 W. Bruksanvisning for varmeovn 1600 W. Instrukcja obsługi grzejnika konwektorowego 1600 W Bruksanvisning för konvektorelement 1600 W Bruksanvisning for varmeovn 1600 W Instrukcja obsługi grzejnika konwektorowego 1600 W User Instructions for Convector Heater 1600 W 410-198 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-459 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader 709-080 30.11.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA Montering av hjul på

Bardziej szczegółowo