SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "770-144 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original"

Transkrypt

1 Bruksanvisning för jakttorn för träd Bruksanvisning for jakttårn for trær Instrukcja obsługi półki myśliwskiej Operating Instructions for Tree Stand Hunting Platform SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula AB

2 SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR... 4 Säkerhetssele... 5 TEKNISKA DATA... 6 BESKRIVNING... 6 Delar... 6 Identifieringstabell för skruvar... 7 Stege... 7 Säkerhetssele... 8 MONTERING... 8 Säkerhetssele med förankringsrem och lina Om du faller HANDHAVANDE UNDERHÅLL Inspektions- och underhållsschema NORSK 18 SIKKERHETSANVISNINGER Sikkerhetssele TEKNISKE DATA BESKRIVELSE Deler Identifiseringstabell for skruer Stige Sikkerhetssele MONTERING Sikkerhetssele med forankringsreim og line Hvis du faller BRUK VEDLIKEHOLD Kontroll- og vedlikeholdsplan POLSKI 32 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Szelki bezpieczeństwa DANE TECHNICZNE OPIS Części Tabela identyfikacji śrub Drabina Szelki bezpieczeństwa MONTAŻ Szelki bezpieczeństwa z zaczepem taśmowym i liną Jeśli spadniesz OBSŁUGA KONSERWACJA Schemat przeglądu i konserwacji ENGLISH 46 SAFETY INSTRUCTIONS Safety harness TECHNICAL DATA DESCRIPTION Parts Identification table for screws Ladder Safety harness... 50

3 ASSEMBLY Safety harness with anchor strap and line If you fall OPERATION MAINTENANCE Inspection and maintenance schedule... 59

4 SVENSK A SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Använd alltid den medföljande säkerhetsselen med förankringsrem och lina när du vistas i jakttornet. Använd aldrig säkerhetsbälte eller bröstsele. Läs dessa anvisningar noga före montering, inspektion, underhåll och användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för allvarlig personskada eller dödsfall. Jakttornet ska monteras på marken av tre personer innan det ställs upp. Dra inte åt skruvförband så hårt att rören deformeras. Identifiera och bekanta dig med alla delar före montering. Längst bak i denna bruksanvisning finns en identifieringstabell för skruvar. Sitsens tre remslingor på varje sida ska alltid ligga runt sidostyckena. Utför underhåll och inspektion enligt dessa anvisningar. Se till att inte alltför lång del av spännremmen lindas upp på spännmekanismen risk att remmen glider ut. Fäst alltid spännremmen säkert före användning. Hissa vapen och annan utrustning upp och ned med en lyftlina. Se alltid till att skjutvapens mynning eller pilspetsar är riktade nedåt och bort från dig. Stå aldrig på sätet. Jakttornet måste placeras på plant, stabilt underlag, annars kan det luta eller flytta sig när du klättrar. Kontrollera samtliga stegsektioner före varje användning. Använd inte jakttornet om inte stegsektionerna är korrekt monterade och oskadade. Använd aldrig produkten när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar före användning och spara dem för framtida behov. Ta omedelbart på dig den medföljande säkerhetsselen med förankringsrem och lina när du når fotplattformen. Se noga upp var du sätter fötterna. Endast för användning av vuxna. Kontrollera före varje användning att produkten är i gott skick och att inga delar saknas eller är skadade. Hissa inte upp vapen, utrustning etc. förrän du sitter säkert på plats med säkerhetsselen på. Vapen ska vara oladdade och säkrade. Vapenmynning/pilspetsar ska vara riktade nedåt. Demontera produkten efter varje användning. Förvara produkten inomhus. Klättra alltid framåtlutad, vänd mot trädet. Placera jakttornet på torr, horisontell yta. Smörj alla monteringsdelar för att motverka friktion, slitage, korrosion och oljud. Undvik kraftledningar. Tala alltid om för någon var du kommer att befinna dig och när du förväntar dig att komma tillbaka. Ha alltid mobiltelefon, radio, visselpipa, bloss, nödsändare eller liknande till hands. Inspektera produkten och alla säkerhetsanordningar före varje användning. Förvara inte produkten utomhus när den inte används. Sov aldrig i jakttornet. Placera inte produkten på vått, mjukt eller ostadigt underlag. Överskrid aldrig tillåten maximibelastning (136 kg). Res aldrig jakttornet mot träd som är dött, oregelbundet eller sjukt, som lutar eller som har lös bark. Res aldrig jakttornet mot kraftledningsstolpar, telefonstolpar eller liknande. Res jakttornet endast mot träd som är mellan 30 och 50 cm i diameter. Använd inte jakttornet i regn, stark vind eller åska eller vid isbeläggning. Lämna jakttornet om sådana förhållanden uppstår. Ändra aldrig produkten på något sätt. Var försiktig. Hoppa aldrig från jakttornet. Luta dig aldrig ut från jakttornet. Använd aldrig produkten när du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel. Använd aldrig produkten om den är skadad. Låna aldrig ut produkten. Använd aldrig produkten om den inte är säkrad med stabiliseringsstag, sprintar och linor. Stå aldrig på sätet. 4

5 SVENSKA Använd aldrig produkten om du är trött, känner dig illamående eller yr eller har medicinska problem som hjärtproblem eller nedsatt rörlighet. Ta aldrig stöd mot trädgrenar. Hoppa aldrig på produkten för att trycka dem mot trädet. Inspektera produkten före varje användning. Byt omedelbart ut eventuella skadade delar mot originalreservdelar från tillverkaren. Demontera produkten efter varje användning och förvara den inomhus. Spara anvisningarna för framtida behov. Byt ut alla remmar och linor vartannat år eller om de visar tecken på slitage eller skador. Använd aldrig produkten om den inte är korrekt inspekterad och underhållen. Klättra inte på stegen om inte stabiliseringsstaget är korrekt säkrat vid stegen och trädet. Kontrollera alltid att båda delarna av det tandade trädfästet vilar mot trädet innan du klättrar. Klättra inte upp eller ned om inte stabiliseringsstaget och linorna är korrekt säkrade. Säkerhetssele Säkerhetsselen är avsedd att förhindra fall men förebygger inte alla risker för allvarlig personskada och/eller dödsfall. Använd alltid den medföljande säkerhetsselen när du använder jakttornet, annars finns risk för allvarlig personskada och/eller dödsfall. Kontrollera produkten med avseende på slitage och skador före varje användning. Använd inte produkten om den är skadad. Endast för användning av vuxna. Tillåten belastning är mellan 54 och 136 kg. Innan du använder säkerhetsselen i jakttornet ska du öva på att montera och ta på dig den på marken. Montera aldrig produkten på kraftledningsstolpar eller liknande. Montera den endast på kraftiga, raka, levande träd. Produkten får inte användas kommersiellt eller industriellt. Produkten är endast avsedd att användas som säkerhetssele vid jakt. Använd aldrig produkten när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar före användning och spara dem för framtida behov. Öva dig på marken på att använda utrustningen innan du klättrar upp. Endast för användning av vuxna. Tillåten belastning: kg. Kontrollera produkten med avseende på slitage och skador före varje användning. Använd aldrig produkten om den är skadad. Förvara torrt och svalt. Lägg aldrig undan produkten när den är våt risk för mögel. Sov aldrig i jakttornet. Använd inte produkten när det är halt eller vid stark vind. Överskrid inte tillåten belastning: kg Ändra aldrig säkerhetsselen på något sätt. Häng inte i säkerhetsselen för att luta dig ut från jakttornet. Använd inte produkten om du har hälsoproblem Använd aldrig produkten när du är påverkad av alkohol, droger eller läkemedel. Låna aldrig ut produkten. Använd aldrig produkten om den är skadad. Produkten får inte användas kommersiellt eller industriellt. Lämna inte produkten utomhus. VARNING! Byt ut säkerhetsselen efter 5 år eller vid tecken på slitage/skada samt om den har utsatts för belastning vid fall. Annars finns risk för allvarlig personskada och/eller dödsfall. Använd inte produkten när det är halt eller vid stark vind. Snö, is, regn, underkylt regn samt åska utgör allvarliga säkerhetsrisker. Lämna jakttornet om sådana förhållanden uppstår. Ändra aldrig produkten på något sätt och ta aldrig bort delar av produkten risk för allvarlig personskada och/eller dödsfall. Tala alltid om för någon var du kommer att befinna dig och när du förväntar dig att komma tillbaka. Ha alltid mobiltelefon, radio, visselpipa, bloss, nödsändare eller liknande till hands. Planera sätt att ta dig ned till marken eller tillbaka till jakttornet om du faller. Rör på benen genom att exempelvis trycka dem mot trädet för att undvika cirkulationsrubbningar. 5

6 SVENSKA TEKNISKA DATA Delar Max. höjd Max. belastning Träddiameter BESKRIVNING 305 cm 136 kg cm Pos. Benämning Antal 1 Skruv hhcs gr5 blk 1/4-20 x 1-1/2" 4 2 Skruv hhcs gr5 blk 1/4-20 x 2-1/4" 6 3 Låsmutter med fläns 1/ Sprint, 1/4 x 1-3/4 8 5 Stödrör, stabiliseringsstag 1 6 Fotplattform 1 7 Stag, fotplattform 2 8 Stabiliseringsstag, 46 cm 1 9 Stegsektion 96,5 cm 2 10 Stegsektion med fäste för fotplattform 1 96,5 cm 11 Tandat trädfäste, stege 1 12 Sidostycken 2 13 Armstöd 2 14 Stöd 1 6

7 Identifieringstabell för skruvar SVENSKA Alla skruvdimensioner medföljer inte alla produkter. Bilderna är endast avsedda som referens. Ytterligare monteringsdetaljer kan förekomma. Stege 1. Bottensektion 2. Andra sektion 3. Tredje sektion 4. Övre stegsektion 5. Spännrem 6. Lina, 4,57 m 7. Lina, 2,74 m 8. Stabiliseringsstag 9. Stödrör 10. Sprint 7

8 SVENSKA Säkerhetssele 1. Midjerem 2. Höger axelrem 3. 3.Lina 4. Förankringsrem 5. Vänster axelrem 6. Benremmar 7. Justeringsspännen MONTERING Verktyg: 2 st. skruvnycklar 7/16'' VIKTIGT! Dra inte åt skruvförbanden helt förrän alla delar är monterade. Dra åt med fingrarna och dra sedan åt ett varv med skruvnyckel, för att hålla samman skruvförbanden medan delarna monteras. Dra åt samtliga skruvförband helt när alla delar är monterade. 1. Montera fotplattformen (1ML61) med gallret uppåt på stegsektionen med 2 steg och fäste för stabiliseringsstag (SL64) med 2 st. medföljande skruvar 1/4-20 x 2-1/4 samt låsmuttrar. Se fig. 1. Dra inte åt skruvförbanden helt. OBS! Gallerytan ska vara uppåt och de skarpa hörnen närmast stegen. 2. Montera fotplattformens stag (AL7) på fotplattformen och fäst på insidan av den övre stegsektionens sidostycken med 4 st. medföljande skruvar 1/4-20 x 1-1/2 samt låsmuttrar. Se fig Fäst ramen för det tandade trädfästet (SL67) vid sidostyckena (SL69) med 4 st. medföljande skruvar 1/4-20 x 2-1/4 samt låsmuttrar och brickor. Se fig. 2. Dra åt alla skruvförband. Dra inte åt för hårt så rören deformeras. 4. Fäst sitsen (48066) vid den monterade övre stegsektionen genom att föra in sidostyckena genom sitsremmarna (tre på varje sida). Sitsens remmar ska vara vända nedåt. 5. Fäst den främre änden av respektive armstöd vid sidostyckena med 2 st. medföljande skruvar 1/4-20 x 2-1/4 samt låsmuttrar. Se fig. 2. Dra åt alla skruvförband. Dra inte åt för hårt så rören deformeras. 8

9 SVENSKA 1. Stegsektion med 2 steg och fäste för stabiliseringsstag 2. Fotplattform, galler 3. Stag för fotplattform 4. Låsmutter Fig Sidostycken 2. Stålbricka 3. Ram för tandat trädfäste 4. Låsmutter Fig. 2 Sprint 6. Montera skjutstödet på tapparna på armstöden. Se fig. 3. Smörj för att motverka friktion och oljud. 7. Montera bottensektionen (SL62 stege), den andra sektionen (SL62 stege), den tredje sektionen (monterad SL64 stege med fotplattform) och slutligen den övre sektionen (monterad övre stegsektion med sits). 8. Montera samtliga sektioner på marken och lås samman dem med 6 st. medföljande sprintar. Sprintarnas skalle ska vara på sidostyckenas utsida. Se fig. 3. Fig. 3 9

10 SVENSKA Stödrör för stabiliseringsstag 9. a. Montera stabiliseringsstagets stödrör (1ML23) på den tredje stegsektionens fäste med 1 st. medföljande sprint. Se fig. 4. b. För in stabiliseringsstaget (L29) i stödröret till lämplig längd för önskat avstånd från trädet och lås med 1 st. medföljande sprint. Kontrollera att sprinten går genom både stödröret och stabiliseringsstaget. Längden kan behöva justeras när jakttornet rests. Se fig. 4. Sprint Stabiliseringsstag Fig a. Knyt ena änden av den medföljande linan (2,74 m) vid tvärslån på stabiliseringsstaget invid det tandade trädfästet. Var noga med att göra en säker knut. Se fig. 5. b. Knyt ena änden av var och en av de medföljande linorna (4,57 m) vid sidostyckena av fyrkantprofil och vid ramen för det tandade trädfästet, invid det tandade trädfästet. Var noga med att göra säkra knutar. Se fig. 5. Stödrör för stabiliseringsstag Fig Stå på stegen och luta mot trädet med spännremmen i ena handen. Haka i S-kroken på den långa remdelen i hålet i det tandade trädfästet. För den långa remdelen genom mittöppningen på spännmekanismen och tillbaka runt spännarmen. Se fig. 7 och 8. OBS! Säkerställ att remmen inte är vriden. Fig Lägg remmen runt trädet och haka i S-kroken på spännmekanismens korta rem i hålet på andra sidan av det tandade trädfästet. Dra ut den långa remdelen så att remmen dras åt kring trädet. Kontrollera att remmen inte är vriden och ligger horisontellt runt trädet. Dra åt remmen runt trädet med spännmekanismen så att jakttornet låses på plats. Se fig. 7 och 9. OBS! För att lossa remmen drar du upp frigöringsspaken och fäller upp spännmekanismens arm. 10

11 SVENSKA 1. För genom öppningen 2. Frigöringsspak 3. Spännarm 4. Dra i änden för att dra åt Fig. 8 Fig. 9 Träd För fram och tillbaka för att dra åt 13. Demontera jakttornet genom att följa anvisningarna i motsatt ordning. Fäll ihop jakttornet och montera de medföljande bärremmarna för att kunna bära jakttornet på ryggen. Lås samman alla stegsektionerna och stabiliseringsstaget med spännremmen. VARNING! Fotplattform och sits ska alltid vara vända åt samma håll och mot trädet. Kontrollera att sprintarna är korrekt låsta och inte kan dras ut. Vi rekommenderar att alla sektioners monteringsstycken smörjs före montering. Demonterade sektioner kan skjutas in i varandra för förvaring och låsas med sprintar. Kontrollera alltid att stegsektionernas monteringsstycken är helt sammanförda. Kontrollera att sprinten går genom både stödröret och stabiliseringsstaget. Klättra inte på stegen om inte stabiliseringsstaget är korrekt säkrat vid stegen och trädet. Kontrollera att alla knutar är säkra. 11

12 SVENSKA Säkerhetssele med förankringsrem och lina 1. Lägg ut säkerhetsselen på marken och bekanta dig med delarna. 2. Dra ut båda benremmarna så långt det går och öppna midjeremmen helt. 1. Höger axel 2. Vänster axel 3. Dra ut vänster axelrem (märkt LEFT SHOULDER) och höger axelrem (märkt RIGHT SHOULDER) åt sidorna och kontrollera att selen inte är vriden eller hoptrasslad. Se fig. 1. Fig Ställ dig framför selen och sätt fötterna i benöglorna. Se fig. 2. Benremmar Fig Dra upp selen till brösthöjd och för vänster arm genom vänster axelrem (märkt LEFT SHOULDER) och höger arm genom höger axelrem (märkt RIGHT SHOULDER). Se fig. 3. OBS! Kontrollera att benremmar och axelremmar inte är vridna. Märkningen LEFT SHOULDER och RIGHT SHOULDER ska vara vänd bort från kroppen så att de går att läsa när du har selen på dig. Om inte är selen ut-och-in-vänd. Ta av dig selen och vänd på den. Fig. 3 12

13 SVENSKA 6. Dra åt benremmarna så att de sitter stadigt men bekvämt. Se fig. 4. Dra uppåt för att dra åt Fig För in midjeremmen i justeringsspännet. Dra åt midjeremmen så att den sitter stadigt men bekvämt. Se fig. 5. Fig Selen ska sitta med midjeremmen framåt, axelremmarna över axlarna och linan på ryggsidan. Se fig. 6 och 7. Alla delar av selen ska sitta nära kroppen. OBS! Linan får inte vara trasslig, snott eller ligga runt någon del av selen. Vik in utstickande remändar. VARNING! Kontrollera att säkerhetsselen sitter korrekt. Fig. 6 & 7 13

14 SVENSKA Förankra alltid säkerhetsselen i trädet omedelbart när du når jakttornets fotplattform. Följ anvisningarna nedan. 1. Ta på dig säkerhetsselen korrekt. Dra förankringsremmen genom öglan i linans ände och lägg remmen runt trädet. För förankringsremmens ände genom de två justeringsspännena på förankringsremmen. Se fig. 8. Dra i förankringsremmen för att dra åt ordentligt. OBS! De två justeringsspännena ska vara vända bort från trädet så att de inte hakar upp sig. Dra inte linan på eller mellan förankringsremmens justeringsspännen. Se fig. 8. När du klättrat upp i jakttornet för du förankringsremmen så högt upp som möjligt längs trädet. Dra åt förankringsremmen ordentligt runt trädet. Linan ska medge rörelsefrihet men måste avbryta ett eventuellt fall så tidigt som möjligt för att minska påfrestningen på kroppen. Linan ska vara sträckt när du sitter ned. 2. Upprepa i omvänd ordning när du ska klättra ned. VARNING! Linan får aldrig löpa under hakan eller runt halsen. Linan får inte vara trasslig, snodd eller ligga runt någon del av selen. Vik in utstickande remändar. Om du faller Fig. 8 Ta det lugnt. Säkerhetsselen är avsedd att förhindra att du faller till marken. Den håller dig uppe tills du kan ta dig upp i jakttornet eller tills hjälp anländer. Använd den integrerade avlastningsanordningen för att underlätta cirkulationen i benen, annars finns risk för medvetslöshet och/eller dödsfall om du blir hängande länge. Lina 1. Ta fram avlastningsremmen från förvaringspåsen på säkerhetsselen. 2. Dra den ögleförsedda änden av avlastningsremmen genom den ena klätteröglan på säkerhetsselens sida, invid midjeremmen. Dra avlastningsremmens andra ände genom öglan i den första änden och dra åt. 3. Dra avlastningsremmens andra ände genom klätteröglan på selens andra sida och genom justeringsspännet. 14

15 SVENSKA 4. Justera avlastningsremmen så att den bildar en slinga, något kortare än dina ben. 5. Sätt båda fötterna i slingan och ställ dig upp för att avlasta benremmarnas tryck. Korta avlastningsremmen om benremmarnas tryck inte avlastas helt. 6. Du kan också göra en kortare slinga och placera knäna i den för att avlasta trycket från benremmarna. Växla mellan att stå på knäna och på fötterna för att säkerställa bättre blodcirkulation. VARNING! Ha alltid avlastningsremmen till hands i förvaringspåsen när du använder säkerhetsselen. Du måste kunna komma åt avlastningsremmen även när du hänger i säkerhetsselen. VIKTIGT! Bevara lugnet om du faller och blir hängande i säkerhetsselen. Samla och lugna dig och försök sedan ta dig tillbaka till jakttornet. Ha alltid mobiltelefon, radio, visselpipa, bloss, nödsändare eller liknande till hands, så att du kan tillkalla hjälp. Rör hela tiden på armarna, böj knäna och dra upp benen upprepade gånger, för att hålla igång blodcirkulationen i kroppen. Ha alltid avlastningsremmen till hands när du använder säkerhetsselen. Du måste kunna komma åt avlastningsremmen även när du hänger i säkerhetsselen. Avlastningsanordningen är avsedd att underlätta cirkulationen om du blir hängande länge. Använd inte jakttornet om du inte är fysiskt kapabel att utföra de rörelser som krävs för att använda avlastningsremmen. Planera så att det inte finns risk att du blir hängande länge i säkerhetsselen efter ett eventuellt fall risk för allvarlig personskada och/eller dödsfall. HANDHAVANDE 1. Börja med den monterade produkten liggande på marken. En person ska stå vid den nedre änden, för att förhindra att den nedre änden glider. 2. a. Låt två personer lyfta upp plattformsänden och resa produkten upp. Luta försiktigt stegen mot trädet. Kontrollera att marken är torr, stabil och plan. b. Kontrollera att den övre delen är horisontell. Justera, om så behövs. c. Trampa hårt på det nedre steget för att trycka ned benen i marken. d. Lägg linan (2,74 m) från stabiliseringsstaget runt trädet och knyt fast den fria änden vid den svetsade tvärslån på stabiliseringsstaget. Dra åt linan så att stabiliseringsstaget är vinkelrätt mot trädet. Justera stabiliseringsstagets längd, om så behövs, så att det vilar mot trädet. Se fig. 4. Både det tandade trädfästet på plattformen och stabiliseringsstaget måste ovillkorligen vila mot trädet. e. Lägg linorna (4,57 m), som hänger från plattformen, runt trädet från varsitt håll. Dra åt linorna stadigt och knyt fast dem i stegen i höjd med stabiliseringsstaget. Dessa linor förhindrar att jakttornet flyttas bort från trädet när du klättrar upp för att fästa eller ta bort spännremmen. 15

16 SVENSKA 1. Spännrem 2. Tandat trådfäste 3. Lina, 4,57 m 4. Låt två personer hålla fast jakttornet och klättra försiktigt upp och fäst spännremmen. Luta alltid framåt, mot trädet, så att det tandade trädfästet trycks mot trädet. Kontrollera att jakttornets nedre ände står stadigt på torr, plan mark. VARNING! Använd alltid den medföljande säkerhetsselen med förankringsrem och lina när du vistas i jakttornet. Använd aldrig säkerhetsbälte eller bröstsele. Läs dessa anvisningar noga före montering, inspektion, underhåll och användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för allvarlig personskada och/eller dödsfall. Överskrid aldrig tillåten maximibelastning (136 kg). Överskrid aldrig tillåten maximihöjd (305 cm) Kontrollera före varje användning att produkten är korrekt monterad. Bekanta dig med produktens montering och funktion före användning. Spara dessa anvisningar för framtida bruk. Använd alltid den medföljande säkerhetsselen med förankringsrem och lina när du vistas i jakttornet. Res aldrig jakttornet mot träd som är dött, oregelbundet eller sjukt, som lutar eller som har lös bark. Kontrollera alltid att båda delarna av det tandade trädfästet vilar mot trädet innan du klättrar. Klättra alltid framåtlutad, vänd mot trädet. Fäst säkerhetsselens lina vid trädet innan du säkrar plattformen vid trädet och kliver på plattformen. Klättra inte upp eller ned om inte stabiliseringsstaget och linorna är korrekt säkrade. Produkten ska monteras och demonteras av tre personer. Bär aldrig spännremmen i händerna när du klättrar. Klättra försiktigt. 16

17 SVENSKA Inspektions- och underhållsschema UNDERHÅLL Kontrollera linor och remmar med avseende på slitage och skador. Kontrollera vajrar och vajerändar med avseende på skador. Kontrollera monteringsdetaljer och kedjor med avseende på skador. Kontrollera hela produkten med avseende på strukturella skador. Använd inte produkten om den är skadad. Kontakta återförsäljaren. Kontrollera att inga delar saknas. Smörj alla monteringsdelar med grafitpulver för att motverka slitage, korrosion och oljud. Kontrollera hela produkten med avseende på korrosion, sprickor, frysskador, värmeskador eller nedbrytning som kan påverka säkerheten. Använd inte produkten om den är skadad. Kontrollera hela produkten med avseende på strukturella skador, i synnerhet alla svetsfogar. Använd inte produkten om den är skadad. Kontakta återförsäljaren. Kontrollera alla skruvförband och efterdra vid behov. Dra inte åt så hårt att rören deformeras. Funktionskontrollera vajrar, vajerändar, linor, remmar och kedjor. Byt omedelbart ut skadade eller slitna delar och delar som inte fungerar korrekt mot originalreservdelar från tillverkaren. Inspektera sitsen. Byt omedelbart ut skadad eller sliten sits mot originalreservdel från tillverkaren Ändra aldrig produkten på något sätt. Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon Jula AB, Box 363, SKARA 17

18 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Bruk alltid den medfølgende sikkerhetsselen med forankringsreim og line når du oppholder deg i jakttårnet. Bruk aldri sikkerhetsbelte eller brystsele. Les disse anvisningene nøye før montering, kontroll, vedlikehold og bruk. Hvis ikke alle anvisningene og sikkerhetsanvisningene følges, er det fare for alvorlig personskade eller dødsfall. Jakttårnet skal monteres på bakken av tre personer før det settes opp. Stram ikke til skrueforbindelser så hardt at rørene deformeres. Identifiser og gjør deg kjent med alle delene før montering. Helt til slutt i denne bruksanvisningen finner du en oversiktstabell for skruer. Setets tre reimsløyfer på hver side skal alltid ligge rundt sidestykkene. Utfør vedlikehold og kontroll i henhold til disse anvisningene. Sørg for at en ikke altfor lang del spennreimen spoles opp på spennmekanismen. Du risikerer da at reimen sklir ut. Fest alltid spennreimen godt før bruk. Heis våpen og annet utstyr opp og ned med en løfteline. Sørg for at skytevåpenets munning eller pilspisser vender ned og bort fra deg. Stå aldri på setet. Jakttårnet må plasseres på et plant, stabilt underlag, eller kan det bøye eller flytte på seg når du klatrer. Kontroller alle stigeseksjoner før hver bruk. Ikke bruk jakttårnet hvis ikke stigeseksjonene er riktig monterte og uskadde. Bruk aldri produktet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger før bruk, og ta vare på dem for fremtidig behov. Ta på deg den medfølgende sikkerhetsselen med forankringsreim og line med en gang du når fotplattformen. Se nøye hvor du setter føttene. Må bare brukes av voksne. Kontroller før hver bruk at produktet er i god stand, og at ingen deler mangler eller er skadde. Heis ikke opp våpen, utstyr el.l. før du sitter trygt på plass med sikkerhetsselen på. Våpen skal være uladet og sikret. Våpenmunning/pilspisser skal vende ned. Demonter produktet etter hver bruk. Oppbevar produktet innendørs. Klatre alltid fremoverbøyd, vendt mot treet. Plasser jakttårnet på en tørr, horisontal flate. Smør alle monteringsdeler for å motvirke friksjon, slitasje, korrosjon og ulyder. Unngå kraftledninger. Si alltid fra til noen hvor du kommer til å befinne deg, og når du forventer å være tilbake. Ha alltid mobiltelefon, radio, fløyte, bluss, nødsender eller lignende tilgjengelig. Kontroller produktet og alle sikkerhetsanordninger før hver bruk. Ikke oppbevar produktet utendørs når det ikke er i bruk. Sov aldri i jakttårnet. Plasser ikke produktet på et vått, mykt eller ustabilt underlag. Overskrid aldri den tillatte maksimumsbelastningen (136 kg). Reis aldri jakttårnet mot et tre som er dødt, uregelmessig formet eller sykt, som er skjevt eller har løs bark. Reis aldri jakttårnet mot kraftledningsstolper, telefonstolper eller lignende. Reis bare jakttårnet mot trær som er mellom 30 og 50 cm i diameter. Ikke bruk jakttårnet i regn, sterk vind, tordenvær eller ved islegging. Forlat jakttårnet dersom noen av disse forholdene oppstår. Ikke foreta endringer av noe slag på produktet. Vær forsiktig. Hopp aldri fra jakttårnet. Bøy deg aldri ut fra jakttårnet. Ikke bruk produktet hvis du er påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Lån aldri ut produktet. Bruk aldri produktet hvis det ikke er sikret med stabiliseringsstag, splinter og liner. Stå aldri på setet. Ikke bruk produktet hvis du er trøtt, føler deg dårlig eller svimmel eller har helseproblemer som hjerteproblem eller nedsatt bevegelse. 18

19 NORSK Støtt deg aldri mot treets grener. Hopp aldri på produktet for å trykke det mot treet. Kontroller produktet hver gang før bruk. Skift umiddelbart ut eventuelle skadde deler med originale reservedeler fra produsenten. Demonter produktet hver gang du har brukt det, og oppbevar det innendørs. Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk. Skift ut alle reimer og liner annethvert år eller hvis de viser tegn på slitasje eller skader. Ikke bruk produktet hvis det ikke er godt nok kontrollert og vedlikeholdt. Ikke klatr på stigen dersom stabiliseringsstaget ikke er riktig festet ved stigen og treet. Kontroller alltid at begge de to delene på det taggete trefestet hviler mot treet før du klatrer. Ikke klatr opp eller ned hvis ikke stabiliseringsstaget og linene er riktig festet. Sikkerhetssele Sikkerhetsselen skal forhindre fall, men forebygger ikke alle risikoer for alvorlig personskade og/eller dødsfall. Bruk alltid den medfølgende sikkerhetsselen når du bruker jakttårnet, ellers risikerer du alvorlig personskade og/eller dødsfall. Kontroller at produktet ikke er slitt eller skadet, før bruk. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Må bare brukes av voksne. Den tillatte belastningen er mellom 54 og 136 kg. Øv på å montere og ta på deg sikkerhetsselen på bakken før du bruker den i jakttårnet. Monter aldri produktet på kraftledningsstolper eller lignende. Monter det bare på kraftige, rette og levende trær. Produktet må ikke brukes kommersielt eller industrielt. Produktet skal bare brukes som sikkerhetssele ved jakt. Bruk aldri produktet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger før bruk, og ta vare på dem for fremtidig behov. Øv deg på bakken på å bruke utstyret før du klatrer opp. Må bare brukes av voksne. Tillatt belastning: kg. Kontroller at produktet ikke er slitt eller skadet, før bruk. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Oppbevar produktet tørt og kjølig. Legg aldri produktet bort når det er vått. Da risikerer du at det mugner. Sov aldri i jakttårnet. Ikke bruk produktet når det er glatt eller blåser kraftig. Ikke overskrid den tillatte belastningen på kg. Ikke foreta endringer av noe slag på sikkerhetsselen. Ikke heng i sikkerhetsselen for å bøye deg ut fra jakttårnet. Ikke bruk produktet hvis du har helseproblemer. Ikke bruk produktet hvis du er påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Lån aldri ut produktet. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Produktet må ikke brukes kommersielt eller industrielt. Ikke la produktet ligge igjen utendørs. ADVARSEL! Skift ut sikkerhetsselen etter 5 år eller ved tegn på slitasje/skade, og hvis det har blitt utsatt for belastning ved fall. Ellers risikerer du alvorlig personskade og/eller dødsfall. Ikke bruk produktet når det er glatt eller blåser kraftig. Snø, is, regn, underkjølt regn og torden utgjør alvorlige sikkerhetsrisikoer. Forlat jakttårnet dersom noen av disse forholdene oppstår. Ikke foreta endringer av noe slag eller fjern deler av produktet. Du risikerer da alvorlig personskade og/eller dødsfall. Si alltid fra til noen hvor du kommer til å befinne deg, og når du forventer å være tilbake. Ha alltid mobiltelefon, radio, fløyte, bluss, nødsender eller lignende tilgjengelig. Planlegg ulike måter å komme deg ned til bakken eller tilbake opp i jakttårnet på hvis du faller. Beveg på beina ved for eksempel å trykke dem mot treet for å unngå problemer med blodsirkulasjonen. 19

20 NORSK TEKNISKE DATA Deler Maks. høyde Maks. belastning Trediameter BESKRIVELSE 305 cm 136 kg cm Pos. Betegnelse Antall 1 Skrue hhcs gr5 blk 1/4-20 x 1-1/2" 4 2 Skrue hhcs gr5 blk 1/4-20 x 2-1/4" 6 3 Låsemutter med flens 1/ Splint, 1/4 x 1-3/4 8 5 Støtterør, stabiliseringsstag 1 6 Fotplattform 1 7 Stag, fotplattform 2 8 Stabiliseringsstag, 46 cm 1 9 Stigeseksjon 96,5 cm 2 10 Stigeseksjon med feste til 1 fotplattform 96,5 cm 11 Tagget trefeste, stige 1 12 Sidestykker 2 13 Armstøtte 2 14 Støtte 1 20

21 Identifiseringstabell for skruer NORSK Ikke alle skruestørrelser følger med alle produkter. Bildene er bare til referanse. Flere monteringsdetaljer kan forekomme. Stige 1. Nedre seksjon 2. Andre seksjon 3. Tredje seksjon 4. Øvre stigeseksjon 5. Spennreim 6. Line 4,57 m 7. Line 2,74 m 8. Stabiliseringsstag 9. Støtterør 10. Splint 21

22 NORSK Sikkerhetssele 1. Midjereim 2. Høyre skulderreim 3. Tredje line 4. Forankringsreim 5. Venstre skulderreim 6. Beinreimer 7. Justeringsspenne MONTERING Verktøy: 2 skrunøkler 7/16'' VIKTIG! Ikke trekk til skruene helt før alle deler er montert. Trekk til med fingrene og trekk deretter til én omgang med en skrunøkkel, slik at skrueforbindelsene holdes sammen mens du monterer delene. Trekk til alle skrueforbindelsene helt når alle deler er montert. 1. Monter fotplattformen (1ML61) med gitteret vendt opp på stigeseksjonen med 2 trinn, og monter festet til stabiliseringsstaget (SL64) med 2 medfølgende skruer 1/4-20 x 2-1/4 og låsemutrer. Se fig. 1. Ikke trekk skrueforbindelsene helt til. OBS! Gitteroverflaten skal vende opp og de spisse hjørnene skal være nærmest stigen. 2. Monter fotplattformens stag (AL7) på fotplattformen og fest det på innsiden av den øvre stigeseksjonens sidestykker ved hjelp av 4 medfølgende skruer 1/4-20 x 1-1/2 og låsemutrer. Se fig Fest rammen for det taggete trefestet (SL67) ved sidestykkene (SL69) med 4 medfølgende skruer 1/4-20 x 2-1/4 og låsemutrer og skiver. Se fig. 2. Trekk til alle skrueforbindelsene. Ikke trekk til for hardt slik at rørene blir deformerte. 4. Fest setet (48066) ved den monterte øvre stigeseksjonen ved å føre sidestykkene inn gjennom setereimene (tre på hver side). Setereimene skal vende ned. 5. Fest den fremre enden av armstøttene ved sidestykkene med 2 medfølgende skruer 1/4-20 x 2-1/4 og låsemutrer. Se fig. 2. Trekk til alle skrueforbindelsene. Ikke trekk til for hardt slik at rørene blir deformerte. 22

23 NORSK 1. Stigeseksjon med 2 trinn og feste til stabiliseringsstag 2. Fotplattform, gitter 3. Stag for fotplattform 4. Låsemutter Fig Sidestykker 2. Stålskive 3. Ramme for tagget trefeste 4. Låsemutter Fig. 2 Sprint 6. Monter skyvestøtten på tappene på armstøttene. Se fig. 3. Smør for å motvirke friksjon og ulyder. 7. Monter den nedre seksjonen (SL62 stige), den andre seksjonen (SL62 stige), den tredje seksjonen (montert SL64 stige med fotplattform) og til slutt den øvre seksjonen (montert øvre stigeseksjon med sete). 8. Monter samtlige seksjoner på bakken og lås dem sammen med 6 medfølgende splinter. Hodet på splintene skal være på utsiden av sidestykkene. Se fig. 3. Fig. 3 23

24 NORSK Stödrör för stabiliseringsstag 9. a. Monter stabiliseringsstagets støtterør (1ML23) på den tredje stigeseksjonens feste med 1 medfølgende splint. Se fig. 4. b. Før stabiliseringsstaget (L29) inn i støtterøret til passende lengde for ønsket avstand fra treet, og lås med 1 medfølgende splint. Kontroller at splinten går gjennom både støtterøret og stabiliseringsstaget. Det kan hende du må justere lengden når du har reist jakttårnet. Se fig. 4. Sprint Stabiliseringsstag 10. a. Knytt den ene enden av den medfølgende linen (2,74 m) ved tverrslåen på stabiliseringsstaget ved siden av det taggete trefestet. Vær nøye med å lage en sikker knute. Se fig. 5. b. Knytt den ene enden av hver av de medfølgende linene (4,57 m) ved sidestykkene på firkantprofilen og ved rammen for det taggete trefestet (ved siden av det taggete trefestet). Vær nøye med å lage sikre knuter. Se fig. 5. Fig. 4 Stödrör för stabiliseringsstag Fig Stå på stigen og bøy deg mot treet med spennreimen i den ene hånden. Fest S-kroken på den lange reimdelen i hullet i det taggete trefestet. Før den lange reimdelen gjennom den midtre åpningen på spennmekanismen og tilbake rundt spennarmen. Se fig. 7 og 8. OBS! Kontroller at reimen ikke er vridd. Fig Legg reimen rundt treet og fest S-kroken på spennmekanismens korte reim i hullet på den andre siden av det taggete trefestet. Dra ut den lange reimdelen, slik at reimen strammes til rundt treet. Kontroller at reimen ikke er vridd, og at den ligger horisontalt rundt treet. Stram reimen rundt treet med spennmekanismen, slik at jakttårnet låses på plass. Se fig. 7 og 9. OBS! Når du skal løsne reimen, drar du opp frigjøringsspaken og vipper opp armen på spennmekanismen. 24

25 NORSK 1. Før gjennom åpningen 2. Frigjøringsspak 3. Spennarm 4. Dra i enden for å stramme Fig. 8 Träd För fram och tillbaka för att dra åt Fig Demonter jakttårnet ved å følge anvisningene i omvendt rekkefølge. Slå sammen jakttårnet og monter de medfølgende bærereimene for å kunne bære jakttårnet på ryggen. Lås sammen alle stigeseksjonene og stabiliseringsstaget med spennreimen. ADVARSEL! Fotplattform og sete skal alltid vende i samme retning og mot treet. Kontroller at splintene er riktig låst og ikke kan dras ut. Vi anbefaler at du smører monteringsdelene på alle seksjonene før montering. Demonterte seksjoner kan skyves inn i hverandre for oppbevaring og låses med splinter. Kontroller alltid at monteringsdelene på stigeseksjonene er helt sammenføyde. Kontroller at splinten går gjennom både støtterøret og stabiliseringsstaget. Ikke klatr på stigen dersom stabiliseringsstaget ikke er riktig festet ved stigen og treet. Kontroller at alle knuter er sikre. 25

26 NORSK Sikkerhetssele med forankringsreim og line 1. Legg sikkerhetsselen ut på bakken og gjør deg kjent med delene. 2. Dra begge beinreimene ut så langt det går, og åpne midjereimen helt. 3. Dra venstre skulderreim (merket LEFT SHOULDER) og høyre skulderreim (merket RIGHT SHOULDER) ut til siden og kontroller at selen ikke er vridd eller har floket seg. Se fig Høyre skulder 2. Venstre skulder Fig Still deg fremfor selen og sett beina inn i beinløkkene. Se fig. 2. Beinreimer Fig Dra selen opp til brysthøyde og før venstre arm gjennom venstre skulderreim (merket LEFT SHOULDER) og høyre arm gjennom høyre skulderreim (merket RIGHT SHOULDER). Se fig. 3. OBS! Kontroller at beinreimene og skulderreimene ikke er vridde. Merkingen med LEFT SHOULDER og RIGHT SHOULDER skal vende bort fra kroppen, slik at teksten kan leses når du har selen på deg. Hvis ikke er selen på vranga. Ta av deg selen og snu den. Fig. 3 26

27 NORSK 6. Stram beinreimene slik at de sitter støtt, men behagelig. Se fig. 4. Trekk oppover for å stram til Fig Før midjereimen inn i justeringsspennen. Stram midjereimen slik at den sitter støtt, men behagelig. Se fig. 5. Fig Selen skal sitte med midjereimen fremover, skulderreimene over skuldrene og linen på ryggsiden. Se fig. 6 og 7. Alle delene av selen skal sitte nært kroppen. OBS! Linen må ikke være floket, snodd eller ligge rundt en del av selen. Brett inn ender av reimen som stikker ut. ADVARSEL! Kontroller at sikkerhetsselen sitter riktig. Fig. 6 & 7 27

28 NORSK Forankre alltid sikkerhetsselen i treet med en gang du når jakttårnets fotplattform. Følg anvisningene nedenfor. 1. Ta på deg sikkerhetsselen på riktig måte. Dra forankringsreimen gjennom løkken i enden av linen og legg reimen rundt treet. Før enden av forankringsreimen gjennom de to justeringsspennene på forankringsreimen. Se fig. 8. Dra i forankringsreimen for å stramme skikkelig. OBS! De to justeringsspennene skal vende bort fra treet, slik at de ikke hekter seg opp. Ikke dra linen på eller mellom justeringsspennen på forankringsreimen. Se fig. 8. Når du har klatret opp i jakttårnet, fører du forankringsreimen så høyt opp som mulig langs treet. Stram forankringsreimen godt rundt treet. Linen skal gi bevegelsesfrihet, men må kunne avbryte et eventuelt fall så tidlig som mulig for å redusere påkjenningen for kroppen. Linen skal være strekt når du sitter. 2. Gjenta fremgangsmåten i omvendt rekkefølge når du skal klatre ned. ADVARSEL! Linen må aldri gå under haken eller rundt halsen. Linen må ikke være floket, snodd eller ligge rundt en del av selen. Brett inn ender av reimen som stikker ut. Hvis du faller Fig. 8 Ta det med ro. Sikkerhetsselen skal forhindre at du faller ned på bakken. Den holder deg oppe til du kan ta deg opp i jakttårnet, eller til hjelp ankommer. Bruk den integrerte avlastningsanordningen for å bedre sirkulasjonen i beina, ellers kan du risikere bevisstløshet og/eller dødsfall hvis du blir hengende lenge. Lina 1. Ta avlastningsreimen frem fra oppbevaringsposen på sikkerhetsselen. 2. Dra enden av avlastningsreimen med løkke gjennom den ene klatreløkken på siden av sikkerhetsselen, ved siden av midjereimen. Dra den andre enden av avlastningsreimen gjennom løkken i den første enden og stram. 3. Dra den andre enden av avlastningsreimen gjennom klatreløkken på den andre siden av selen og gjennom justeringsspennen. 28

29 NORSK 4. Juster avlastningsreimen slik at den danner en sløyfe, noe kortere enn beina dine. 5. Sett begge beina inn i sløyfen og rett deg opp for å avlaste trykket fra beinreimene. Gjør avlastningsreimen kortere hvis ikke trykket fra beinreimene avlastes fullstendig. 6. Du kan også lage en kortere sløyfe og plassere knærne i den for å avlaste trykket fra beinreimene. Veksle mellom å stå på knærne og på føttene, slik at du bedrer blodsirkulasjonen. ADVARSEL! Ha alltid avlastningsreimen lett tilgjengelig i oppbevaringsposen når du bruker sikkerhetsselen. Du må kunne komme til avlastningsreimen også når du henger i sikkerhetsselen. VIKTIG! Behold roen hvis du faller og blir hengende i sikkerhetsselen. Samle deg og ro deg ned, og prøv deretter å komme deg tilbake opp i jakttårnet. Ha alltid mobiltelefon, radio, fløyte, bluss, nødsender eller lignende tilgjengelig, slik at du kan tilkalle hjelp. Beveg hele tiden armene, bøy knærne og trekk opp beina gjentatte ganger for å holde i gang blodsirkulasjonen i kroppen. Ha alltid avlastningsreimen lett tilgjengelig når du bruker sikkerhetsselen. Du må kunne komme til avlastningsreimen også når du henger i sikkerhetsselen. Avlastningsanordningen er beregnet på å bedre blodsirkulasjonen hvis du blir hengende lenge. Ikke bruk jakttårnet hvis du ikke er fysisk i stand til å utføre de bevegelsene som kreves for å bruke avlastningsreimen. Planlegg ting slik at du ikke risikerer å bli hengende lenge i sikkerhetsselen etter et eventuelt fall og risikere alvorlig personskade og/eller dødsfall. 29

30 NORSK BRUK 1. Begynn med det ferdig monterte produktet liggende på bakken. En person skal stå ved den nedre delen for å hindre at denne delen sklir. 2. a. La to personer løfte opp plattformsenden og reis opp produktet. Bøy stigen forsiktig mot treet. Kontroller at bakken er tørr, stabil og plan. b. Kontroller at den øvre delen er horisontal. Juster om nødvendig. c. Tramp hardt på det nederste trinnet for å trykke beina ned i bakken. d. Legg linen (2,74 m) fra stabiliseringsstaget rundt treet og knytt den frie enden fast ved den sveisede tverrslåen på stabiliseringsstaget. Stram linen slik at stabiliseringsstaget er vinkelrett mot treet. Juster om nødvendig lengden på stabiliseringsstaget, slik at det hviler mot treet. Se fig. 4. Både det taggete trefestet på plattformen og stabiliseringsstaget må hvile mot treet. e. Legg linene (4,57 m), som henger fra plattformen, rundt treet fra hver sin kant. Stram linene godt og knytt dem fast i stigen på høyde med stabiliseringsstaget. Linene forhindrer at jakttårnet flytter seg bort fra treet når du klatrer opp for å feste eller fjerne spennreimen. 1. Spennreim 2. Tagget trefeste 3. Line 4,57 m 3. La to personer holde jakttårnet fast, og klatre forsiktig opp og fest spennreimen. Bøy deg alltid fremover mot treet, slik at det taggete trefestet trykkes mot treet. Kontroller at den nederste delen av jakttårnet står støtt på tørr, plan mark. ADVARSEL! Bruk alltid den medfølgende sikkerhetsselen med forankringsreim og line når du oppholder deg i jakttårnet. Bruk aldri sikkerhetsbelte eller brystsele. Les disse anvisningene nøye før montering, kontroll, vedlikehold og bruk. Hvis ikke alle anvisningene og sikkerhetsanvisningene følges, er det fare for alvorlig personskade og/eller dødsfall. Overskrid aldri den tillatte maksimumsbelastningen (136 kg). Overskrid aldri den tillatte maksimumshøyden (305 cm). Kontroller før hver gangs bruk at produktet er riktig montert. Gjør deg kjent med hvordan produktet skal monteres, og hvordan det fungerer, før bruk. Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk. Bruk alltid den medfølgende sikkerhetsselen med forankringsreim og line når du oppholder deg i jakttårnet. Reis aldri jakttårnet mot et tre som er dødt, uregelmessig formet eller sykt, som er skjevt eller har løs bark. Kontroller alltid at begge de to delene på det taggete trefestet hviler mot treet før du klatrer. Klatre alltid fremoverbøyd, vendt mot treet. Fest sikkerhetsselens line ved treet før du sikrer plattformen ved treet og klatrer opp på den. Ikke klatr opp eller ned hvis ikke stabiliseringsstaget og linene er riktig festet. Produktet skal monteres og demonteres av tre personer. Ikke bær spennreimen i hendene når du klatrer. Klatr forsiktig. 30

31 Kontroll- og vedlikeholdsplan NORSK VEDLIKEHOLD Kontroller liner og reimer med tanke på slitasje og skader. Kontroller vaiere og vaierender med tanke på skader. Kontroller monteringsdeler og kjeder med tanke på skader. Kontroller hele produktet med tanke på strukturelle skader. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Kontakt forhandleren. Kontroller at det ikke mangler noen deler. Smør alle monteringsdeler med grafittpulver for å motvirke slitasje, korrosjon og ulyder. Kontroller hele produktet med tanke på korrosjon, sprekker, frostskader, varmeskader eller nedbrytning som kan påvirke sikkerheten. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Kontroller hele produktet med tanke på strukturelle skader, spesielt alle sveiseskjøter. Ikke bruk produktet hvis det er skadet. Kontakt forhandleren. Kontroller alle skrueforbindelser og stram dem ytterligere om nødvendig. Stram ikke så hardt at rørene deformeres. Kontroller at vaiere, vaierender, liner, reimer og kjeder fungerer som de skal. Skift umiddelbart ut skadde eller slitte deler som ikke fungerer som de skal, mot originale reservedeler fra produsenten. Inspiser setet. Skift umiddelbart ut setet hvis det er skadet eller slitt, mot et originalt sete fra produsenten. Ikke foreta endringer av noe slag på produktet. Bruk kun reservedeler og tilbehør som produsenten anbefaler. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG 31

32 POL SKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zawsze używaj dołączonych szelek bezpieczeństwa z zaczepem taśmowym i liną, gdy przebywasz na półce. Nigdy nie używaj pasa bezpieczeństwa ani szelek piersiowych. Przed montażem, kontrolą, konserwacją i użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Przed ustawieniem półkę myśliwską należy zmontować na ziemi. Do montażu potrzeba trzech osób. Nie dokręcaj połączeń śrubowych zbyt mocno, by nie zdeformować rurek. Zidentyfikuj wszystkie części i zapoznaj się z nimi przed montażem. Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się tabela identyfikacji śrub. Trzy pętle pasów z każdej strony siedziska powinny zawsze znajdować się wokół poręczy. Dokonuj czynności konserwacyjnych i kontrolnych zgodnie z instrukcjami. Dopilnuj, by zbyt długa część pasa napinającego nie została nawinięta na mechanizm napinający ryzyko wyślizgnięcia pasa. Zawsze pewnie mocuj pas przed użyciem. Broń i inny sprzęt przemieszczaj w górę i w dół za pomocą linki. Pilnuj, by wylot lufy broni palnej lub groty strzały były skierowane w dół i od ciebie. Nigdy nie stój na siedzisku. Półkę myśliwską należy umieścić na płaskim, stabilnym podłożu, w przeciwnym razie może się przechylić lub przemieścić, gdy będziesz się na nią wspinać. Sprawdzaj wszystkie sekcje drabiny przed każdym użyciem. Nie używaj półki, jeśli sekcje drabiny są niewłaściwie zmontowane lub uszkodzone. Nigdy nie używaj produktu w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków. Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami i wskazówkami bezpieczeństwa i zachowaj je do przyszłego użytku. Niezwłocznie załóż szelki bezpieczeństwa z zaczepem taśmowym i liną, gdy wejdziesz na podest. Patrz uważnie, gdzie stawiasz stopy. Wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy produkt jest w dobrym stanie oraz czy w zestawie nie brakuje części i czy nie są one uszkodzone. Nie wciągaj broni, sprzętu itd., zanim nie usiądziesz bezpiecznie na miejscu z założonymi szelkami. Broń powinna być rozładowana i zabezpieczona. Wylot lufy / groty strzał powinny być skierowane w dół. Po każdym użyciu zdemontuj produkt. Przechowuj produkt wewnątrz pomieszczeń. Zawsze wspinaj się przodem do drzewa, pochylając się. Umieść półkę na suchej, poziomej powierzchni. Smaruj wszystkie części montażowe, aby uniknąć tarcia, zużycia, rdzy i hałasów. Unikaj sieci wysokiego napięcia. Zawsze informuj kogoś, gdzie będziesz i kiedy przewidujesz powrót. Miej zawsze pod ręką telefon komórkowy, radio, gwizdek, pochodnię, nadajnik awaryjny itp. Przed każdym użyciem sprawdzaj produkt i wszystkie zabezpieczenia. Nie przechowuj produktu na zewnątrz pomieszczeń, jeśli go nie używasz. Nigdy nie śpij na półce myśliwskiej. Nie umieszczaj produktu na mokrym, miękkim lub niestabilnym podłożu. Nigdy nie przekraczaj dozwolonego obciążenia maksymalnego (136 kg). Nigdy nie opieraj półki o drzewo martwe, niesymetryczne lub chore, które się przechyla lub ma luźną korę. Nigdy nie opieraj półki o słupy wysokiego napięcia, słupy telefoniczne itp. Opieraj półkę wyłącznie o drzewa o średnicy cm. Nie używaj półki w deszczu, podczas silnego wiatru, burzy ani przy oblodzeniu. Opuść półkę, gdyby takie warunki nastąpiły. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w produkcie. Zachowuj ostrożność. Nigdy nie skacz z półki. Nigdy nie wychylaj się z półki. Nie używaj produktu, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Nigdy nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. 32

33 POLSKI Nigdy nie wypożyczaj produktu. Nigdy nie używaj produktu, jeśli nie jest zabezpieczony drążkami stabilizującymi, zawleczkami i linami. Nigdy nie stój na siedzisku. Nigdy nie używaj produktu w przypadku zmęczenia, złego samopoczucia, zawrotów głowy bądź problemów zdrowotnych, np. problemów z sercem lub obniżonej sprawności motorycznej. Nigdy nie wspieraj się na gałęziach. Nigdy nie naskakuj na produkt, aby docisnąć go do drzewa. Sprawdzaj produkt przed każdym użyciem. Natychmiast wymieniaj uszkodzone części na oryginalne części zamienne od producenta. Po każdy użyciu demontuj produkt i przechowuj go wewnątrz pomieszczeń. Zachowaj niniejszą instrukcję w celu przyszłego użycia. Wymieniaj wszystkie pasy i liny co dwa lata lub jeśli wykazują oznaki zużycia lub uszkodzeń. Nigdy nie używaj produktu, jeśli nie jest dokładnie sprawdzony lub zakonserwowany. Nie wspinaj się po stopniach, jeśli drążek stabilizujący nie jest poprawnie zabezpieczony przy drabinie i drzewie. Przed wspięciem się sprawdzaj zawsze, czy obie części płytki z ząbkami opierają się o drzewo. Nie wchodź na górę ani nie schodź na dół, jeśli drążek stabilizujący i liny nie są poprawnie zabezpieczone. Szelki bezpieczeństwa Szelki bezpieczeństwa chronią przed upadkiem, ale nie zapobiegają wszystkim zagrożeniom obrażeń ciała i/lub śmierci. Zawsze używaj dołączonych szelek, gdy korzystasz z półki, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poważnych obrażeń ciała i/lub śmierci. Przed każdym użyciem i po nim sprawdzaj produkt pod kątem zużycia i uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. Wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dopuszczalne obciążenie to 54 do136 kg. Zanim użyjesz szelek, przebywając na półce, przećwicz ich montaż i zakładanie na ziemi. Nigdy nie montuj produktu na słupach wysokiego napięcia itp. Montuj go wyłącznie na mocnych, prostych i zdrowych drzewach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku jako szelki bezpieczeństwa podczas polowania. Nigdy nie używaj produktu w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków. Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami i wskazówkami bezpieczeństwa i zachowaj je do przyszłego użytku. Przećwicz na ziemi używanie sprzętu, zanim zaczniesz się wspinać. Wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dopuszczalne obciążenie: kg. Przed każdym użyciem i po nim sprawdzaj produkt pod kątem zużycia i uszkodzeń. Nigdy nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu. Nigdy nie składaj mokrego produktu ryzyko powstania pleśni. Nigdy nie śpij na półce myśliwskiej. Nigdy nie używaj produktu, jeśli jest ślisko lub mocno wieje. Nie przekraczaj dopuszczalnego obciążenia: kg Nie modyfikuj szelek w żaden sposób. Nie zawieszaj się na szelkach, aby wychylić się z półki. Nie używaj produktu, jeśli masz problemy ze zdrowiem. Nie używaj produktu, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Nigdy nie wypożyczaj produktu. Nigdy nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Nie pozostawiaj produktu na zewnątrz pomieszczeń. 33

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 345-071 345-080 Bruksanvisning för rullgardin Bruksanvisning for rullegardin Instrukcja obsługi rolety okiennej Operating instructions for roller blind SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska -0 Bruksanvisning för förvaringshylla Bruksanvisning for hylle Instrukcja obsługi regału magazynowego Operating instructions for storage shelf unit SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick 422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder 650-397 Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter 956-095 Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu User instructions for folding massage bench 951 106 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för tippbar kärra. Bruksanvisning for tippbar tilhenger. Instrukcja obsługi przyczepki przechylnej

Bruksanvisning för tippbar kärra. Bruksanvisning for tippbar tilhenger. Instrukcja obsługi przyczepki przechylnej Bruksanvisning för tippbar kärra Bruksanvisning for tippbar tilhenger Instrukcja obsługi przyczepki przechylnej Assembly Instructions for Tipping Trailer 721-153 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set

Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set 956-200 Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler 619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-29 Jula AB

Date of production: 2015-04-29 Jula AB 422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE HUSVAGNSBACKSPEGEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE HUSVAGNSBACKSPEGEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 001-676 SE HUSVAGNSBACKSPEGEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO CAMPINGVOGNSPEIL Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Assembly Instructions for Metal Locker 349-118 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

951-011. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

951-011. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original SVENSK A Bruksanvisning för skyddsnät till trampolin Bruksanvisning for beskyttelsesnett til trampoline Instrukcja obsługi siatki ochronnej do trampoliny Operating Instructions for Satefy Net to Trampoline

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-17 Jula AB

Date of production: 2015-04-17 Jula AB 422-487 Bruksanvisning för julgran med belysning Bruksanvisning for juletre med belysning Instrukcja obsługi choinki z oświetleniem User instructions for christmas tree with lights SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove 770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base 423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 716-032 Bruksanvisning för tak till robotgräsklippare Bruksanvisning for tak til robotgressklipper Instrukcja użytkowania zadaszenia do kosiarki samojezdnej User Instructions for robot mower roof SE -

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles 374-019, 374-020 & 374-022 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent 790-119 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja montażu pawilonu ogrodowego User instructions for party tent

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja montażu pawilonu ogrodowego User instructions for party tent 791-113 Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja montażu pawilonu ogrodowego User instructions for party tent SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light Monteringsanvisning för plafond Monteringsanvisning for taklampe Instrukcja montażu plafonu Installation Instructions for Ceiling Light 422-322 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 960-503 Bruksanvisning för radiostyrd bil Bruksanvisning for radiostyrt bil Instrukcja obsługi zdalnie sterowanego samochodu User Instructions for radio controlled car SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED 422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Bruksanvisning för trädgårdsspotlights Bruksanvisning for hagespotlights Instrukcja obsługi reflektora ogrodowego Operating Instructions for Garden Spotlights 422-369 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp 423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för partytält. Monteringsanvisning for partytelt. Instrukcja montażu pawilonu ogrodowego. Assembly Instructions for Party Tent

Monteringsanvisning för partytält. Monteringsanvisning for partytelt. Instrukcja montażu pawilonu ogrodowego. Assembly Instructions for Party Tent Monteringsanvisning för partytält Monteringsanvisning for partytelt Instrukcja montażu pawilonu ogrodowego Assembly Instructions for Party Tent 791-112 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales Bruksanvisning för personvåg Bruksanvisning for personvekt Instrukcja obsługi wagi osobowej Installation instructions for personal scales 820-188 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Bruksanvisning för dammsugare 12 V Bruksanvisning for støvsuger 12 V Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Operating instructions for Vacuum Cleaner, 12V 604-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 956-128 Bruksanvisning för campingbord med stolar Bruksanvisning for campingbord med stoler Instrukcja obsługi stołu kempingowego z krzesłami User instructions for camping table with chairs SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales Bruksanvisning för digitalvåg Bruksanvisning for digitalvekt Instrukcja obsługi wagi cyfrowej Installation Instructions for Digital Scales 820-189 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för båtmotorkärra. Bruksanvisning for båtmotortralle. Instrukcja obsługi wózka podłodziowego

Bruksanvisning för båtmotorkärra. Bruksanvisning for båtmotortralle. Instrukcja obsługi wózka podłodziowego Bruksanvisning för båtmotorkärra Bruksanvisning for båtmotortralle Instrukcja obsługi wózka podłodziowego Operating Instructions for outboard trolley 650 368 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender Bruksanvisning för rörböjare Bruksanvisning for rørbøyer Instrukcja obsługi giętarki do rur Operating Instructions for Pipe Bender 439-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet. Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet. Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet

Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet. Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet. Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet Operating instructions for Pasting/Cutting Machine for Wallpaper

Bardziej szczegółowo

SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 003-579 SE SANDLÅDA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SANDKASSE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star 422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för verktygsvagn och överskåp till verktygsvagn. Bruksanvisning for verktøyvogn og overskap til verktøyvogn

Bruksanvisning för verktygsvagn och överskåp till verktygsvagn. Bruksanvisning for verktøyvogn og overskap til verktøyvogn Bruksanvisning för verktygsvagn och överskåp till verktygsvagn Bruksanvisning for verktøyvogn og overskap til verktøyvogn Instrukcja obsługi wózka narzędziowego i szafki górnej do wózka narzędziowego User

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Monteringsanvisning för utomhusbelysning Monteringsanvisning for utendørsbelysning Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Light 422-345 SV NO PL EN Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster nstrukcja obsługi reflektora LED Operating nstructions for LED Floodlight 427-599 27.12.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVSNNGAR

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED Bruksanvisning för glaskula LED Bruksanvisning for glasskule LED Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED User Instructions for Glass ball LED 422-963 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för markpostlåda. Bruksanvisning for bakkepostkasse. Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy

Bruksanvisning för markpostlåda. Bruksanvisning for bakkepostkasse. Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy Bruksanvisning för markpostlåda Bruksanvisning for bakkepostkasse Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy Operating Instructions for Free-Standing Post Box 794-052 794-054 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User Instructions for Flagpole String Lights 422-437 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków Bruksanvisning för fågelkikare Bruksanvisning for fugelkikkert Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków User Instructions for Birdwatching Telescope 953-051 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-459 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-946 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED Operating Instructions for LED Strip 420-044 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

619-473. Bruksanvisning för bältesstol Bruksanvisning for beltestol Instrukcja obsługi fotelik samochodowy User instructions for child booster seat

619-473. Bruksanvisning för bältesstol Bruksanvisning for beltestol Instrukcja obsługi fotelik samochodowy User instructions for child booster seat 619-473 Bruksanvisning för bältesstol Bruksanvisning for beltestol Instrukcja obsługi fotelik samochodowy User instructions for child booster seat SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-947 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader

Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader Bruksanvisning för spridarvagn Bruksanvisning for spredervogn Instrukcja obsługi rozsiewacza Operating instructions for spreader 709-080 30.11.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA Montering av hjul på

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star 422-583 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63. Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63. Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63

Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63. Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63. Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63 Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63 Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63 Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63 Installation Instructions for Wall Bracket for TV, 32-63

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 007024 SE LONGBOARD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LONGBOARD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Bardziej szczegółowo

SE JULGRAN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE JULGRAN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 002-407 SE JULGRAN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO JULETRE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę Bruksanvisning för julgransbelysning Bruksanvisning for juletrebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę User Instructions for Christmas Tree Lights 422-949 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę Bruksanvisning för julgransbelysning Bruksanvisning for juletrebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę User Instructions for Christmas Tree Lights 422-951 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-587 Bruksanvisning för julgransslinga Bruksanvisning for juletreslynge Instrukcja obsługi choinkowego łańcucha świetlnego User instructions for christmas tree string lights SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight Bruksanvisning för partyslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi lampek imprezowych User Instructions for Party Strip L ight 422-348 / 422-349 / 422-350 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE 3-I-1 VÄSKA MED NÄ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE 3-I-1 VÄSKA MED NÄ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 007878 SE 3-I-1 VÄSKA MED NÄ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO 3-I-1-KOFFERT MED NETT Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie 422-420 Bruksanvisning för batteridriven julstjärna Bruksanvisning for batteridrevet julestjerne Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie User instructions for battery powered powered Star

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lampserie Bruksanvisning for lampeserie Instrukcja obsługi serii lamp Operating Instructions for Lamp Series

Bruksanvisning för lampserie Bruksanvisning for lampeserie Instrukcja obsługi serii lamp Operating Instructions for Lamp Series Bruksanvisning för lampserie Bruksanvisning for lampeserie Instrukcja obsługi serii lamp Operating Instructions for Lamp Series 420-150 / 420-151 / 420-152 / 420-153 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch

Bardziej szczegółowo

NORSK POLSKI ENGLISH

NORSK POLSKI ENGLISH 662-068 Bruksanvisning för förvaringslåda Bruksanvisning for oppbevaringskasse Instrukcja obsługi skrzynia do przechowywania User Instructions for storage box SVENSKA KOMPONENTLISTA 4 BESLAGSLISTA 4 MONTERING

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för arbetsbänk. Monteringsanvisning for arbeidsbenk. Instrukcja montażu stołu roboczego. Assembly instructions for Work Bench

Monteringsanvisning för arbetsbänk. Monteringsanvisning for arbeidsbenk. Instrukcja montażu stołu roboczego. Assembly instructions for Work Bench Monteringsanvisning för arbetsbänk Monteringsanvisning for arbeidsbenk Instrukcja montażu stołu roboczego Assembly instructions for Work Bench 157-003 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

957-189. Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

957-189. Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp 957-189 Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth User Instructions for Bluetooth Keyboard 924-829 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-559 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Bruksanvisning för handhållen massageapparat Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Operating Instructions for Handheld Massager 806-043 SV NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie Bruksanvisning för batterijlus LED Bruksanvisning for batterilys LED Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie User Instructions for battery light LED 422-387 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-08 Jula AB

Date of production: 2015-05-08 Jula AB 425-080 425-081 Bruksanvisning för arbetsbelysning Bruksanvisning for arbeidsbelysning Instrukcja obsługi reflektora roboczego User instructions for work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska 721-491 Bruksanvisning för stativ till vedklyv Bruksanvisning for stativ til vedkløyver Instrukcja obsługi statywu do łuparki do drewna Operating instructions for log splitter stand SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för pakethållare. Monteringsanvisning for bagasjebrett. Instrukcja montażu bagażnika rowerowego

Monteringsanvisning för pakethållare. Monteringsanvisning for bagasjebrett. Instrukcja montażu bagażnika rowerowego Monteringsanvisning för pakethållare Monteringsanvisning for bagasjebrett Instrukcja montażu bagażnika rowerowego Assembly Instructions for Carrier Rack 639-149 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-423 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley Bruksanvisning för kärra Bruksanvisning for tralle Instrukcja obsługi wózka User Instructions for Hand Trolley 271-010 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight

Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight 420-013 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-564 Bruksanvisning för batteridrivet ljusnät Bruksanvisning for batteridrevet lysnett Instrukcja obsługi świetlnej na baterie User instructions for battery powered light net SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 005183 SE TV MOUNT FOR SOUNDSBAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO TV-FESTE TIL LYDPLANKE Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo