Geotermalne Pompy Ciepła Instrukcja Obsługi Karta Gwarancyjna

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Geotermalne Pompy Ciepła Instrukcja Obsługi Karta Gwarancyjna"

Transkrypt

1 Geotermalne Pompy Ciepła Instrukcja Obsługi Karta Gwarancyjna PL DXW 45 DXW 55 DXW 65

2 Szanowny Nabywco, Dziękujemy za zaufanie i wybór pompy ciepła naszej firmy. Jest to urządzenie wyprodukowane prze FONKO. Pompy ciepła służą do budowy układów centralnego ogrzewania i chłodzenia budynków przy jednoczesnym wytworzeniu ciepłej wody użytkowej. Użytkując nasze pompy ciepła oszczędzasz energię oraz chronisz środowisko. 2

3 Spis Treści: 1 Informacje Wstępne 4 2 Opis Działania i Zalecenia Praktyczne 5 3 Dane Techniczne 11 oznaczenia 14 ideowy schemat budowy 15 obieg czynnika w trybie grzania 16 obieg czynnika w trybie chłodzenia 17 schemat podłączenia elektrycznego 18 kolektor ziemny 19 Schemat instalacji przyłączeniowej 20 deklaracja zgodności 20 4 Warunki Gwarancji 21 5 Protokół Uruchomienia Pompy 22 UWAGA!! należy bardzo dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami oznaczonymi tym symbolem Przed rozpoczęciem użytkowania systemu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Pompy ciepła DXW przeznaczone są do montażu wyłącznie przez wykwalifikowane, autoryzowane ekipy serwisowe. Pod groźbą utraty gwarancji nie są dopuszczone są żadne samodzielne zmiany i modyfikacje. 3

4 1. informacje wstępne Pompy ciepła wykorzystują naturalną energię odnawialną ze środowiska naturalnego. Ciepło słoneczne, zakumulowane w gruncie, przekształcają przy pomocy energii elektrycznej w ciepło. Działanie pompy ciepła opiera się na cyklicznej zmianie stanu fizycznego, krążącego w układzie zamkniętym czynnika roboczego. Czynnik ten jest poddany kolejno sprężaniu, skraplaniu, rozprężaniu i parowaniu. Pompa ciepła jest zasilana prądem elektrycznym. Opłacalność działania sprowadza się do określenia ile razy więcej energii uda się pobrać z ziemi w stosunku do pobranej energii elektrycznej. Jest to jednocześnie pytanie o współczynnik wzmocnienia i jego wartość warunkującą ekonomiczną opłacalność układu. W literaturze współczynnik ten nosi nazwę współczynnika efektywności lub sprawności i jest oznaczany symbolem COP. Dla porównania, tradycyjny grzejnik elektryczny posiada współczynnik COP=1 gdyż z każdego 1kW energii elektrycznej pobranej z sieci oddaje 1kW ciepła a pompa ciepła o standardowym współczynniku COP=4 pobierając 1kW energii elektrycznej odda 4kW energii cieplnej. Należy podkreślić, że sprawność tradycyjnego kotła grzewczego nie ma nic wspólnego ze sprawnością pompy ciepła. W procesie przetwarzania energii mającej miejsce w tradycyjnych kotłach energia uzyskiwana jest zawsze mniejsza niż energia wprowadzana. Natomiast w pompie ciepła energia cieplna (grzanie/chłodzenie) otrzymywana na wyjściu pochodzi tylko w jednej czwartej z dostarczanej energii elektrycznej. Zasadnicza części pochodzi z ziemi. Dlatego COP bardziej kojarzy się ze wzmocnieniem niż sprawnością w tradycyjnym znaczeniu tego słowa. 4

5 2. opis działania i zalecenia praktyczne Pompy ciepła typu DXW tworzą układ bezpośredniego odparowania pobierający ciepło poprzez układ sond gruntowych. Ze względu na zastosowany wymiennik gruntowy warunki pracy pompy są całkowicie uniezależnione od zewnętrznych warunków pogodowych. Gwarantuje to cały rok stałe najwyższe parametry pracy urządzenia. Należy pamiętać, że wydajność cieplna pomp ciepła zależy od czasu ciągłej pracy kompresora przekroczenie maksymalnego czasu ciągłej pracy kompresora skutkuje obniżeniem wydajności cieplnej. Czas ciągłej pracy kompresora zależy od obciążenia. Pompy ciepła służą do budowy układów centralnego ogrzewania i chłodzenia. Kluczowym aspektem doboru pompy ciepła jest określenie całkowitego zapotrzebowania cieplnego budynku, na które składa się zapotrzebowanie na ciepło potrzebne do ogrzania/schłodzenia budynku oraz ciepło do ogrzania wody użytkowej. Ilość ciepła zależy, więc od konstrukcji budynku, użytych materiałów, systemu wentylacji, parametrów pracy (strefa klimatyczna, temperatura w pomieszczeniach) oraz od wielkości zapotrzebowania na ciepłą wodę użytkową. Wytworzona w pompie ciepła moc cieplna jest oddawana do pomieszczeń poprzez odbiorniki stąd bardzo ważnym elementem budowy układu centralnego ogrzewania/chłodzenia jest prawidłowy dobór pompy ciepła wraz z odpowiednimi odbiornikami. Rodzaj odbiorników zależy od wybranej funkcjonalności. Standardowo, zaleca się stosowanie wodnego ogrzewania podłogowego w łazienkach, kuchniach oraz korytarzach natomiast klimakonwektory w pokojach. Grzejniki drabinkowe w łazienkach. Dobór pompy ciepła oraz rodzaj odbiorników należy zawsze konsultować ze sprzedającym!! Tylko dobrze dobrana pompa ciepła wraz z odpowiednimi odbiornikami gwarantuje poprawną pracę układu. Sterowanie temperaturą w pomieszczeniach bazuje na zasadzie jakościowej tj. pompa ciepła zabezpiecza stały parametr zasilania do każdego odbiornika instalacji a sama regulacja temperatury w pomieszczeniach realizowana jest lokalnie bezpośrednio przez każdy odbiornik (klimakonwektor, instalacja wodnego ogrzewania podłogowego, grzejnik) w danym pomieszczeniu według lokalnych potrzeb. Zadaniem pompy ciepła jest zabezpieczenie stałych parametrów zasilania według przyjętych nastaw. Sterowanie pracą pompy ciepła odbywa się według nastawy temperatury powrotu Tpset skorygowanej opóźnieniem T/2. W opcji grzania układ pracuje do chwili zrealizowania temperatury powrotu Tp o wartości Tpset+ T/2 a następnie pompa ciepła zostaje wyłączona i czeka do chwili Tpset- T/2. Ze względu na właściwości odbiorników w opcji grzania minimalna temperatura powrotu Tpset nie może być niższa niż 35 C i jest zawsze taka sama dla wszystkich typów odbiorników. Zakres temperatur powrotu Tpset dla opcji ogrzewania od 35 C do 45 C. W opcji chłodzenia pompa ciepła pracuje do chwili zrealizowania temperatury powrotu Tp o wartości Tpset- T/2 a następnie zostaje wyłączona i czeka do chwili Tpset+ T/2. Ze względu na właściwości odbiorników w opcji chłodzenia maksymalna temperatura powrotu Tp nie może niż wyższa niż 17 C. W opcji chłodzenia instalacja wodnego 5

6 ogrzewania podłogowego musi zostać odłączona. Zakres temperatur powrotu Tpset dla opcji chłodzenia od 12 C do 17 C. Utrzymanie komfortowych warunków regulacji temperaturą w pomieszczeniach gwarantuje zakres opóźnienia T w zakresie od 2 C do 5 C. Zakres regulacyjny (opóźnienie) ma bezpośredni wpływ na długość czasu pracy kompresora a przez to koszt eksploatacyjny. Wydłużanie zakresu regulacyjnego skraca czas pracy kompresora, ale może spowodować zauważalne zmiany temperatury w pomieszczeniu a przez to dyskomfort okresowego zbyt dużego przegrzania a następnie przechłodzenia. Zbyt krótki wymusza częste załączanie kompresora a przez to wzrost kosztów eksploatacyjnych pozwalając jednocześnie na utrzymanie precyzyjnie określonych warunków temperaturowych w pomieszczeniach. Ze względu na jakościowy charakter sterowania temperaturą pompa cyrkulacyjna układu centralnego ogrzewania/chłodzenia pracuje cały czas, dlatego celem uzyskania najwyższych współczynników efektywności całego układu (pompa ciepła + instalacja odbiorcza) zaleca się stosować pompy cyrkulacyjne o najwyższej sprawności energetycznej - najlepiej zapewniającej samoregulację wydajności zależnie od bieżącego zapotrzebowania. Pompy ciepła DXW są standardowo wyposażone w dodatkowy wymiennik ciepła, który w chwili pracy kompresora, niezależnie od trybu pracy pompy grzanie/chłodzenie, wygrzewa wężownicę zasobnika ciepłej wody użytkowej cwu. Efektywna temperatura wody użytkowej w zasobniku cwu zależy od wielkości zapotrzebowania. Maksymalna temperatura cwu wynosi nawet do 80 C. Celem zabezpieczenia rezerwy zasobnik cwu musi być wyposażony w elektryczną grzałkę o mocy zależnej od jego pojemności. Zadaniem grzałki jest utrzymanie, w sytuacji wzmożonego zapotrzebowania, minimalnej temperatury w wymienniku na poziomie 50 C oraz okresowy przegrzew ochronny. Kierując się względami najwyższej sprawności ogrzewanie wody użytkowej pompą ciepła odbywa się jedynie w okresach pracy urządzenia stąd w okresach przejściowych, gdy już nie ogrzewany budynku a jeszcze nie chłodzimy ogrzewanie wody użytkowej odbywa się wyłącznie za pomocą grzałki elektrycznej. Oprócz temperatury minimalnej nie przewiduje się regulacji temperatury ogrzewania wody użytkowej. Pompa cyrkulacyjna wężownicy ciepłej wody użytkowej jest sterowana pracą kompresora. Dopuszcza się stosowanie wielowężownicowych zasobników ciepłej wody użytkowej podłączonych jednocześnie do innych źródeł ciepła takich, jak np. kolektory słoneczne. W instalacjach pracujących jedynie w opcji grzania czynnikiem roboczym instalacji może być woda. W instalacjach pracujących w opcji chłodzenia ze względu na niebezpieczeństwo uszkodzenia wymiennika płytowego należy stosować wyłącznie roztwór glikolu jako czynnika roboczego. Dopuszcza się czasowe stosowanie wody w okresie rozruchu przy trybie ogrzewania, ale przed przełączeniem na tryb chłodzenia należy bezwzględnie zastąpić wodę glikolem. Woda zastosowana w instalacji powinna być przefiltrowana i uzdatniona a cały układ gruntownie przepłukany. Sterownik główny pomp ciepła jest wbudowany w czołowy panel pompy ciepła. Istnieje również możliwość podłączenia panelu komunikacyjnego umożliwiającego zdalne monitorowanie i zarządzanie parametrami pracy układu. 6

7 Sterownik pokazuje aktualny stan pracy: tryb nastawy (grzanie/chłodzenie/stand- by), pracę elementów układu (kompresor, pompka cyrkulacyjna), chwilową wartość temperatury powrotu Tp i zasilania Tz oraz wyświetla alarmy. sterownik główny Dixell włączenie trybu pracy grzania następuje poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przez 5 sekund klawisza oznaczonego symbolem słoneczko włączenie trybu pracy chłodzenia następuje poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przez 5 sekund klawisza oznaczonego symbolem śnieżynka Zmiana trybu pracy następuje po wyłączeniu aktualnego stanu (wciśnięcie i przytrzymanie przez 5 sekund klawisza aktualnego stanu pracy). Pompa przechodzi w tryb stand- by sygnalizowany symbolem następnie można włączyć żądany tryb według instrukcji powyżej. zmianę nastawy temperatury powrotu Tpset realizuje się poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund klawisza SET programatora do czasu, gdy wyświetlana wartość temperatury zacznie mrugać, wtedy klawiszami wyborura/dół ustawiamy żądaną temperaturę a następnie celem zatwierdzenia należy ponownie nacisnąć klawisz SET Ze względu na ryzyko pogorszenia parametrów pracy a w skrajnym przypadku uszkodzenia pompy pod groźbą utraty gwarancji zabrania się samodzielnej zmiany nastaw sterownika. Pompa ciepła jest wyposażona w rozbudowany system zabezpieczeń. W przypadku wystąpienia zagrożenia mogącego skutkować awarią urządzenie zostanie automatycznie trwale wyłączone a na wyświetlaczu sterownika zostaną wyświetlone następujące podstawowe kody awarii: 7

8 alarm wysokiego ciśnienia mogący być spowodowany nadmiernym wzrostem temperatury w wymienniku a przez to wzrostem ciśnienia freonu w układzie ponad przyjętą nastawę bezpieczeństwa pompa zostaje trwale wyłączona po pierwszym pojawieniu się alarmu alarm niskiego ciśnienia spowodowany zbyt niskim ciśnieniem freonu w układzie pompa zostaje trwale wyłączona po trzecim kolejnym pojawieniu się alarmu Sterownik zatrzymuje pracę pompy ciepła oraz sygnalizuje alarm przepływu w przypadku zakłócenia przepływu czynnika w instalacji. Po samoczynnym ustaniu zakłócenia pompa podejmuje pracę na ostatnich zadanych parametrach. Podobnie w przypadku powstania zakłócenia asymetrii bądź zaniku zasilania elektrycznego pompa zostanie zatrzymana. Ustąpienie zakłócenia powoduje automatyczne wznowienie pracy. W przypadku pojawienia się na wyświetlaczu sterownika kodu awarii należy obowiązkowo wyłączyć pompę wyłącznikiem głównym i niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Przełączanie trybu pracy z grzania na chłodzenie powinno nastąpić po przynajmniej 21 dniowym okresie przestoju pompy ciepła. W przypadku krótszego okresu zmiany trybu należy stopniować rozruchowe obciążenie pracy (etapowo podłączać obciążenie lub zaczynać od wysokich parametrów temperaturowych Tpset). W początkowym okresie pracy po zmianie trybu pompa ciepła ma prawo pracować z obniżoną wydajnością. Zmiana trybu pracy z chłodzenia na grzanie może następować bez żadnych ograniczeń. Należy pamiętać, że wszystkie nowo wybudowane budynki mają zdecydowanie zwiększone zapotrzebowanie cieplne w porównaniu z warunkami ustalonymi, na które jest dobierana nominalna moc pomp ciepła. Powoduje to okresowe przeciążenie układu centralnego ogrzewania stąd by zabezpieczyć pompy ciepła przed przekroczeniem maksymalnego okresu pracy kompresorów, co mogłoby skutkować obniżeniem wydajności lub nawet uszkodzeniem należy podobnie jak przy przełączaniu z trybu grzania na chłodzenie stopniować rozruchowe obciążenie, zaczynać od minimalnych nastaw odbiorników lub nawet stosować czasowe rezerwowo dodatkowe źródła ciepła np. elektryczne piece co. Każde początkowe uruchomienie nowego układu wiążę się z koniecznością wyregulowania parametrów pracy pompy ciepła. Ze względu na proces stabilizowania się warunków pracy kolektorów ziemnych regulację należy wykonać etapowo. Procedura regulacji zależnie od unikalnych warunków ziemnych może wiązać się z kilkukrotną koniecznością zmiany nastaw aż do czasu otrzymania oczekiwanych rezultatów. W niektórych przypadkach w trakcie procesu regulacji mogą pojawić się alarmy i zatrzymanie pracy pompy są to zjawiska normalne nie mające wpływu na późniejszą pracę i sprawność pompy i całego układu. 8

9 Procedura regulacji wstępnej pompy ciepła: 1. początkowe napełnienie pompy ciepła czynnikiem roboczym według zależności 1,5 kg/sondę dla pomp grzejąco chłodzących bądź tylko chłodzących oraz 1,0 kg/sondę dla pomp tylko grzejących 2. ustawić maksymalne nastawy zaworów regulacyjnych wszystkich sond kolektora ziemnego 3. zminimalizować obciążenie cieplne układu poprzez zmniejszenie układu wyłącznie do zbiornika buforowego lub samego pionu głównego (wyłączyć wszystkie klimakonwektory oraz zamknąć zawory instalacji wodnego ogrzewania podłogowego) 4. sprawdzić czystość filtrów instalacji odbiorczej oraz upewnić się czy instalacja odbiorcza została poprawnie odpowietrzona 5. upewnić się czy jest zapewniony wymagany przepływ w instalacji odbiorczej 6. włączyć tryb ogrzewania 7. nastawić temperaturę Tpset na poziomie o 10 C wyższym niż temperatura w instalacji odbiorczej (nie wyżej niż 35 C) 8. uruchomić pompę ciepła do osiągnięcia ustawionej nastawy temperatury przy założeniu maksymalnego czasu ciągłej pracy 15 minut w przypadku nie zrealizowania nastawy w czasie 15 minut należy ręcznie wyłączyć pompę i odczekać 15 minut przed kolejnym jej włączeniem, procedurę powtarzać do czasu osiągnięcia nastawy 9. po osiągnięciu pierwszej nastawy po okresie kolejnego postoju należy zwiększyć nastawę o kolejne 10 C by docelowo zakończyć na o 35 C, procedura pracy jak poprzednio 10. przystąpić do regulacji końcowej Regulacja końcowa pompy ciepła polega na następującym ustawieniu pięciu podstawowych parametrów pracy: 1. temperatura górnej części kompresora w zakresie od 85 C do 95 C 2. różnica temperatury czynnika w instalacji odbiorczej na wymienniku głównym w zakresie od 4 C do 6 C 3. ciśnienie ssania w zakresie od 2,0 Bar do 4,0 Bar 4. ciśnienie tłoczenia w zakresie od 17 Bar do 20 Bar 5. temperatura czynnika wracającego z ziemi w każdej sondzie kolektora ziemnego (rura o średnicy Φ12) w zakresie od - 5 C do 0 C Regulacja końcowa odbywa się za pomocą nastaw zaworów regulacyjnych przy jednoczesnym doborze optymalnej ilości czynnika roboczego. Ze względu na unikalne warunki gruntowe oraz inną topologię sond każda instalacja charakteryzuje się własnymi parametrami i wymaga i innych nastaw regulacyjnych. Zmianę nastaw zaworów regulacyjnych poszczególnych sond kolektora ziemnego wykonuje się przy jednoczesnym pomiarze temperatury czynnika wracającego z ziemi. Skręcanie nastaw ogranicza dopływ czynnika roboczego, co powoduje podwyższenie jego temperatury natomiast rozkręcanie zwiększa jego dopływ, przez co obniża temperaturę. Zmiana ilości czynnika roboczego powoduje zmianę temperatury górnej części kompresora, 9

10 zmianę różnicy temperatury czynnika w instalacji odbiorczej na wymienniku głównym oraz wielkość ciśnień ssania i tłoczenia. Dopełnianie czynnika w sytuacji zbyt niskiego naładowania powoduje wzrost ciśnienia ssania oraz różnicy temperatury na wymienniku oraz zmniejszanie temperatury kompresora. Dopełnianie czynnika w sytuacji zbyt dużego naładowania powoduje spadek ciśnienia ssania, różnicy temperatury na wymienniku oraz temperatury kompresora. Każdorazowo przed dopełnianiem czynnika roboczego należy ustawić zawory regulacyjne w środkowym położeniu. Proces dodawania czynnika należy przeprowadzać możliwie jak najwolniej, nie szybciej niż 0,50 kg/minutę, Przerwa między kolejnymi dopełnieniami nie mniejsza niż 5 minut. Po dopełnieniu czynnikiem roboczym należy wykonać procedurę regulacji nastawami zaworów. Optymalnie wyregulowany układ zapewnia żądane temperatury powracającego z ziemi czynnika w sondach kolektora ziemnego, różnicę temperatury na wymienniku oraz temperaturę kompresora i w efekcie czas pracy nie dłuższy od czasu postoju. Maksymalnie akceptowany jest 20% dłuższy czas pracy od czasu postoju. Mając optymalnie wyregulowany układ można stopniowo włączać obciążenie instalacji odbiorczej przy założeniu uruchomienia w pierwszej kolejności samych klimakonwektorów, instalacja wodnego ogrzewania podłogowego zostaje zawsze włączana w ostatniej kolejności. Po osiągnięciu nastawy startowej 35 C przy włączonym pełnym obciążeniu instalacji odbiorczej, gdy czas pracy nie jest dłuższy od czasu postoju można zwiększyć nastawę Tpset w zakresie od 35 C do 40 C. Zwiększanie obciążania powoduje wydłużanie czasu pracy w stosunku do czasu postoju. Wartość chwilowej mocy cieplnej dostarczanej do instalacji odbiorczej wynosi według zależności: Q = c p T V gdzie, Q ilość ciepła c p ciepło właściwe T różnica temperatury na wymienniku pompy zasilanie/powrót w instalacji odbiorczej ( C) V przepływ w instalacji odbiorczej (m 3 /h) 10

11 3. dane techniczne MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Heating capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de chauffage Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP 5,26 19,61 kw 4,67 kw COP 4,20 18,65 kw 4,66 kw COP 4,00 17,95 kw 6,90 kw COP 2,60 E0 18,25 kw 3,76 kw COP 4,85 17,35 kw 4,51 kw COP 3,85 16,55 kw 5,53 kw COP 2,99 16,00 kw 6,73 kw COP 2,38 E-4 16,05 kw 3,67 kw COP 4,37 15,30 kw 4,41 kw COP 3,47 14,65 kw 5,40 kw COP 2,71 14,25 kw 6,56 kw COP 2,17 Wydajność chłodnicza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Cooling capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de refroidissement Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W7 E35 18,15 kw 3,79 kw EER 4,79 E50 15,45 kw 4,93 kw EER 3,13 Typ kompresora / Compressor Type / Type de compresseur ZH Scroll / Copeland ZH45K4E TFD 524 Typ czynnika chłodniczego / Refrigerant type / Type de uide frigorig ne Zakres ciśnień roboczych czynnika chłodniczego / Refrigerant operating pressure / Pression de travail du uide frigorig ne Zasilanie elektryczne / Rated voltage / Alimentation électrique R407C 0,2 2,5Mpa 3/N/PE ~ 400V, 50Hz Maksymalny pobór prądu / Maximum Current / Intensité maximale du courant électrique 11,8A Główny wyłącznik nadprądowy / Main circuit-breaker / Disjoncteur principal C25 Przeplyw wymiennika/ Heat exchanger ow/ Flux de l'échangeur de chaleur 3,3 m 3 /h Spadek ciśnienia wymiennika / Heat exchanger pressure drop / Baisse de pression de l échangeur 38,3kPa / SWEP B 25 THx30 MODEL ZH3 DXW55 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Heating capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de chauffage Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W35 W45 W55 W65 E4 17,60 kw 3,29 kw COP 5,35 16,60 kw 3,92 kw COP 4,23 15,70 kw 4,72 kw COP 3,33 11,85 kw 5,56 kw COP 2,67 E0 15,40 kw 3,20 kw COP 4,81 14,60 kw 3,84 kw COP 3,80 13,85 kw 4,62 kw COP 3,00 13,25 kw 5,44 kw COP 2,44 E-4 13,45 kw 3,12 kw COP 4,31 12,85 kw 3,76 kw COP 3,42 12,25 kw 4,52 kw COP 2,71 11,80 kw 5,30 kw COP 2,23 Wydajność chłodnicza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Cooling capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de refroidissement Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W7 E35 15,50 kw 3,21 kw EER 4,83 E50 13,10 kw 4,17 kw EER 3,14 Typ kompresora / Compressor Type / Type de compresseur ZH Scroll / Copeland ZH38K4E TFD 524 Typ czynnika chłodniczego / Refrigerant type / Type de uide frigorig ne Zakres ciśnień roboczych czynnika chłodniczego / Refrigerant operating pressure / Pression de travail du uide frigorig ne Zasilanie elektryczne / Rated voltage / Alimentation électrique R407C 0,2 2,5Mpa 3/N/PE ~ 400V, 50Hz Maksymalny pobór prądu / Maximum Current / Intensité maximale du courant électrique 10,1A Główny wyłącznik nadprądowy / Main circuit-breaker / Disjoncteur principal C20 Przeplyw wymiennika/ Heat exchanger ow/ Flux de l'échangeur de chaleur 2,7 m 3 /h Spadek ciśnienia wymiennika / Heat exchanger pressure drop / Baisse de pression de l échangeur 32,2kPa / SWEP B 25 THx26 11

12 MODEL ZH3 DXW45 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Heating capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de chauffage Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W35 W45 W55 W65 E4 14,40 kw 2,70 kw COP 5,33 13,50 kw 3,30 kw COP 4,09 12,70 kw 3,90 kw COP 3,26 12,10 kw 4,70 kw COP 2,57 E0 12,60 kw 2,70 kw COP 4,67 11,90 kw 3,20 kw COP 3,72 11,30 kw 3,90 kw COP 2,90 10,80 kw 4,70 kw COP 2,30 E-4 11,00 kw 2,60 kw COP 4,23 10,40 kw 3,10 kw COP 3,35 9,90 kw 3,80 kw COP 2,61 9,60 kw 4,50 kw COP 2,13 Wydajność chłodnicza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Cooling capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de refroidissement Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W7 E35 12,75 kw 2,63 kw EER 4,85 E50 10,60 kw 3,46 kw EER 3,06 Typ kompresora / Compressor Type / Type de compresseur ZH Scroll / Copeland ZH30K4E TFD 524 Typ czynnika chłodniczego / Refrigerant type / Type de uide frigorig ne Zakres ciśnień roboczych czynnika chłodniczego / Refrigerant operating pressure / Pression de travail du uide frigorig ne Zasilanie elektryczne / Rated voltage / Alimentation électrique R407C 0,2 2,5Mpa 3/N/PE ~ 400V, 50Hz Maksymalny pobór prądu / Maximum Current / Intensité maximale du courant électrique 8,2A Główny wyłącznik nadprądowy / Main circuit-breaker / Disjoncteur principal C16 Przeplyw wymiennika/ Heat exchanger ow/ Flux de l'échangeur de chaleur 2,3 m 3 /h Spadek ciśnienia wymiennika / Heat exchanger pressure drop / Baisse de pression de l échangeur 25,4kPa / SWEP B 25 THx24 MODEL ZH1 DXW45 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Heating capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de chauffage Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W35 W45 W55 W65 E4 14,30 kw 2,80 kw COP 5,11 13,40 kw 3,30 kw COP 4,06 12,60 kw 4,10 kw COP 3,07 12,00 kw 4,90 kw COP 2,45 E0 12,50 kw 2,70 kw COP 4,63 11,90 kw 3,30 kw COP 3,61 11,20 kw 4,00 kw COP 2,80 10,70 kw 4,80 kw COP 2,23 E-4 11,00 kw 2,70 kw COP 4,07 10,40 kw 3,20 kw COP 3,25 9,90 kw 3,90 kw COP 2,54 9,60 kw 4,70 kw COP 2,04 Wydajność chłodnicza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Cooling capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de refroidissement Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W7 E35 12,55 kw 2,68 kw EER 4,68 E50 10,40 kw 3,55 kw EER 2,93 Typ kompresora / Compressor Type / Type de compresseur ZH Scroll / Copeland ZH30K4E PFJ 524 Typ czynnika chłodniczego / Refrigerant type / Type de uide frigorig ne Zakres ciśnień roboczych czynnika chłodniczego / Refrigerant operating pressure / Pression de travail du uide frigorig ne Zasilanie elektryczne / Rated voltage / Alimentation électrique R407C 0,2 2,5Mpa 1/N/PE ~ 230V, 50Hz Maksymalny pobór prądu / Maximum Current / Intensité maximale du courant électrique 25,0A Główny wyłącznik nadprądowy / Main circuit-breaker / Disjoncteur principal C25 Przeplyw wymiennika/ Heat exchanger ow/ Flux de l'échangeur de chaleur 2,3 m 3 /h Spadek ciśnienia wymiennika / Heat exchanger pressure drop / Baisse de pression de l échangeur 25,4kPa / SWEP B 25 THx24 12

13 MODEL ZH1 DXW30 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Heating capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de chauffage Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W35 W45 W55 W65 E4 12,40 kw 2,40 kw COP 5,17 11,70 kw 2,80 kw COP 4,18 11,00 kw 3,50 kw COP 3,14 10,40 kw 4,20 kw COP 2,48 E0 10,90 kw 2,30 kw COP 4,74 10,30 kw 2,80 kw COP 3,68 9,70 kw 3,40 kw COP 2,85 9,30 kw 4,10 kw COP 2,27 E-4 9,50 kw 2,30 kw COP 4,13 9,00 kw 2,70 kw COP 3,33 8,60 kw 3,30 kw COP 2,61 8,40 kw 4,00 kw COP 2,10 Wydajność chłodnicza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Cooling capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de refroidissement Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W7 E35 10,90 kw 2,43 kw EER 4,49 E50 9,05 kw 3,13 kw EER 2,89 Typ kompresora / Compressor Type / Type de compresseur ZH Scroll / Copeland ZH26K4E PFJ 524 Typ czynnika chłodniczego / Refrigerant type / Type de uide frigorig ne Zakres ciśnień roboczych czynnika chłodniczego / Refrigerant operating pressure / Pression de travail du uide frigorig ne Zasilanie elektryczne / Rated voltage / Alimentation électrique R407C 0,2 2,5Mpa 1/N/PE ~ 230V, 50Hz Maksymalny pobór prądu / Maximum Current / Intensité maximale du courant électrique 20,6A Główny wyłącznik nadprądowy / Main circuit-breaker / Disjoncteur principal C25 Przeplyw wymiennika/ Heat exchanger ow/ Flux de l'échangeur de chaleur 1,5 m 3 /h Spadek ciśnienia wymiennika / Heat exchanger pressure drop / Baisse de pression de l échangeur 25,0kPa / SWEP B 25 THx20 MODEL ZH1 DXW18 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Heating capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de chauffage Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W35 W45 W55 W65 E4 9,00 kw 2,00 kw COP 4,50 8,50 kw 2,30 kw COP 3,70 8,00 kw 2,70 kw COP 2,96 7,50 kw 3,10 kw COP 2,42 E0 7,90 kw 1,90 kw COP 4,16 7,50 kw 2,20 kw COP 3,41 7,10 kw 2,60 kw COP 2,73 6,70 kw 3,00 kw COP 2,23 E-4 7,00 kw 1,80 kw COP 3,89 6,60 kw 2,10 kw COP 3,14 6,30 kw 2,50 kw COP 2,52 6,00 kw 2,80 kw COP 2,14 Wydajność chłodnicza Pobór mocy elektrycznej Współczynnik wydajności Cooling capacity Electrical power consumption Coefcient of performance Puissance de refroidissement Consommation d'énergie électrique Coefcient de performance EN W7 E35 7,61 kw 1,94 kw EER 3,92 E50 6,47 kw 2,40 kw EER 2,70 Typ kompresora / Compressor Type / Type de compresseur ZH Scroll / Copeland ZH19K4E PFJ 524 Typ czynnika chłodniczego / Refrigerant type / Type de uide frigorig ne Zakres ciśnień roboczych czynnika chłodniczego / Refrigerant operating pressure / Pression de travail du uide frigorig ne Zasilanie elektryczne / Rated voltage / Alimentation électrique R407C 0,2 2,5Mpa 1/N/PE ~ 230V, 50Hz Maksymalny pobór prądu / Maximum Current / Intensité maximale du courant électrique 17,2A Główny wyłącznik nadprądowy / Main circuit-breaker / Disjoncteur principal C25 Przeplyw wymiennika/ Heat exchanger ow/ Flux de l'échangeur de chaleur 1,0 m 3 /h Spadek ciśnienia wymiennika / Heat exchanger pressure drop / Baisse de pression de l échangeur 20,0kPa / SWEP B 25 THx10 13

14 FO DXW 45 LG S FONKO DXW bezpośrednie odparowanie ziemia woda obudowa 2. kompresor scroll (compressor) 3. zawór czterodrogowy 4. wymiennik płytowy 5. wymiennik płaszczowo rurowy 6. separator cieczy 7. przyłącze CO/CH (installation inlet/outlet) 8. przyłącze CWU (domestic water) 9. zawory serwisowe 10. zabezpieczenie niskiego ciśnienia (low pressure switch) 11. zabezpieczenie wysokiego ciśnienia (high pressure switch) 12. czujnik z zabezpieczeniem przepływu 13. czujka temperatury zasilania CO/CH 14. czujka temperatury powrotu CO/CH 15. zawory regulacyjne (expansion valves) 16. przyłącze kolektora ziemnego 17. filtr czynnika chłodniczego (refrigerant filter) 18. włącznik główny (switch) 19. grzałka karteru kompresora 20. sterownik główny (controller) 21. płyta główna sterowania wraz z zabezpieczeniami wymiennik cwu L samo chłodzenie G samo grzanie LG grzanie & chłodzenie 14

15 schemat ideowy budowy pompy ciepła typu DXW 15

16 K1 K2 K3 K4 K5 schemat obiegu czynnika w trybie grzania 16

17 schemat obiegu czynnika w trybie chłodzenia 17

18 elementy główne: 1. główny bezpiecznik (automatic fuse) 2. stycznik kompresora (compressor contactor) 3. zintegrowane zabezpieczenie kolejności, asymetrii oraz zaniku faz (3 phase protection) 4. płyta główna (main board) 5. włącznik główny (switch) 6. sterownik Dixell (controller) schemat podłączenia elektrycznego 18

19 lektora ziemnego pecification cification odelu (mocy) according the model (capacity) asse selon le modelé (capacité) 1x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) 2x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) 3x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) 4x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) 5x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) najkorzystniejszy rozkład odwiertów wszystkie sondy są jednakowej długości best borehole layout all groundloops are the same length eilleure mise en page de forage toutes les boucles de masse sont la mémé longueur Specyf ikacja kolektora ziemnego Ground collector specification Sol collecteur spécification Ilość sond zależnie od modelu (mocy) Number of groundloops according the model (capacity) Nombre de boucles de masse selon le modelé (capacité) DXW 18 1x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) DXW 30 2x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) DXW 45 3x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) DXW 55 4x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) DXW 65 5x (Cu 10x1 mm + Cu 12x1 mm) 9" najkorzystniejszy rozkład odwiertów wszystkie sondy są jednakowej długości best borehole layout all groundloops are the same length meilleure mise en page de forage toutes les boucles de masse sont la mémé longueur 19

20 Specyf ikacja połączeń Installation specification Les spécifications d'installation Deklaracja zgodności Declaration of conformity Déclaration de conformité Deklarujemy przyjmując wyłączną odpowiedzialność, że produkt Declare under our sole responsibility that the product Nous déclarons, et nous en prenons l'enti re responsabilité, que le produit Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW do którego niniejsza deklaracja się odnosi, wyprodukowano zgodnie z wymogami następujących dyrektyw to which this declaration relates is in conformity with requirements of the following directives auquel la déclaration mentionnée ci-dessus se rapporte, a été produit conformément aux directives suivantes (EMC) 2004/108/EC (LVD) 2006/95/EC zgodność została sprawdzona z wymaganiami następujących norm the conformity was checked in accordance with the following EN-standards la conformité a été contrôlée en accord avec les normes suivantes PN-EN : 2004 A1:2006 PN-EN :2004, A11:2005, A12:2005, A2:2009 PN-EN :2004, A1:2005, A12:2008, A2:2008, A13:2009 PN-EN : 2007 (EN :2006) PN-EN : 1999, A1:2004 (EN :1997, A1:2001) PN-EN :2007 (EN :2006) PN-EN :1997, A1:2005, A2:2008 (EN :1995, A1:2001, A2:2006) 20

21 4. warunki gwarancji FONKO Polska Sp. z o.o. udziela niniejszym bezpłatnej gwarancji na cały zakres wykonanych prac i wszystkie dostarczone urządzenia, opisane w umowie lub fakturze, co do dobrej jakości i zgodności z obowiązującymi przepisami i zasadami. Gwarancja obowiązuje począwszy od daty podpisania Protokołu Uruchomienia, potwierdzonej podpisem i pieczęcią firmową punktu sprzedaży FONKO. Gwarancja obowiązuje w miejscu montażu pompy ciepła i obejmuje bezpłatną naprawę uszkodzonych elementów w całości lub wyłącznie uszkodzonej części ujawnionej w okresie obowiązywania gwarancji. Naprawa zostanie podjęta najpóźniej w przeciągu 3 dni roboczych od otrzymania zgłoszenia w przypadku użytkowania systemu w trybie ogrzewania oraz 5 dni roboczych w przypadku użytkowania systemu w trybie chłodzenia. Okresy gwarancyjne: pompy ciepła 3 lata zbiornik buforowy 2 lata (przeniesienie gwarancji producenta) podgrzewacz cwu 5 lat (przeniesienie gwarancji producenta) pompy obiegowe 2 lata (przeniesienie gwarancji producenta) osprzęt instalacyjny 1 rok (przeniesienie gwarancji producenta) Gwarancja nie obejmuje: zniszczenia lub uszkodzenia na skutek działania siły wyższej zniszczenia lub uszkodzenia na skutek niewłaściwego użytkowania w szczególności nie zgodnego z instrukcją samodzielnego montażu, naprawy, konserwacji lub przeróbek Brak zapłaty w całości lub części czasowo zawiesza nabyte uprawnienia gwarancyjne. W przypadku nieuzasadnionych zgłoszeń reklamacyjnych klient ponosi koszty związane z podjętymi działaniami serwisowymi. Zgłoszenia reklamacyjno serwisowe należy zgłaszać bezpośrednio do biura firmy: FONKO Polska Sp. z o.o. ul. Puławska 34 Budynek Piaseczno tel fax e- mail: fonko@fonko.pl 21

22 PROTOKÓŁ URUCHOMIENIA POMPY model/ numer seryjny... inwestor... adres instalacji uruchomienie przegląd przegląd przegląd przegląd data ilość czynnika ciśnienie ssania ciśnienie tłoczenia temperatura kompresora temperatura K1 temperatura K2 temperatura K3 temperatura K4 temperatura K5 T wymiennika przepływ podpis montera 22

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP

Bardziej szczegółowo

Geotermalne Pompy Ciepła Instrukcja Obsługi Warunki Gwarancji DXW 18 DXW 30 DXW 45 DXW 55 DXW 65. Szanowny(Nabywco,(

Geotermalne Pompy Ciepła Instrukcja Obsługi Warunki Gwarancji DXW 18 DXW 30 DXW 45 DXW 55 DXW 65. Szanowny(Nabywco,( Szanowny(Nabywco,( Geotermalne Pompy Ciepła Instrukcja Obsługi Warunki Gwarancji PL Dziękujemy(za(zaufanie(i(wybór(pompy(ciepła(naszej(firmy.( Jest(to(urządzenie(wyprodukowane(przez(FONKO.( Pompy(ciepła(służą(do(budowy(układów(centralnego(

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½

Bardziej szczegółowo

1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO

1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO Gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję dźwięku.

Bardziej szczegółowo

2-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO

2-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 2-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła ziemia-woda. Gruntowa pompa ciepła bezpośredniego odparowania DXW2

Pompa ciepła ziemia-woda. Gruntowa pompa ciepła bezpośredniego odparowania DXW2 Pompa ciepła ziemia-woda Gruntowa pompa ciepła bezpośredniego odparowania DXW2 FONKO POLSKA SP. Z O.O. 2016. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE Spis treści 4 WSTĘP 6 STEROWNIK I JEGO FUNKCJE 8 SPECYFIKACJA I

Bardziej szczegółowo

1-sprężarkowe gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania i aktywnego chłodzenia. NR KAT. PRODUKT MOC [kw]* OPIS CENA [NETTO PLN]

1-sprężarkowe gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania i aktywnego chłodzenia. NR KAT. PRODUKT MOC [kw]* OPIS CENA [NETTO PLN] Powietrzne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję dźwięku. Kompensatory drgań sprężarki

Bardziej szczegółowo

1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO

1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO LUB ZEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję dźwięku. Kompensatory drgań sprężarki zapewniają zmniejszenie wibracji

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

Bardziej szczegółowo

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania

Bardziej szczegółowo

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½

Bardziej szczegółowo

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy

Bardziej szczegółowo

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO

1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Gruntowe i wodne, rewersyjne pompy ciepła do grzania/chłodzenia 1-SPRĘŻARKOWE POMPY CIEPŁA Z WTRYSKIEM PARY (EVI), DO MONTAŻU WEWNĘTRZNEGO Skuteczna izolacja termiczna i akustyczna minimalizuje emisję

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

2

2 1 2 4 5 6 7 8 9 SmartPlus J.M. G5+ G6+ G8+ G+ G12+ G14+ G16+ Moc grzewcza* Moc chłodnicza Moc elektryczna sprężarki Moc elektryczna dodatkowej grzałki elektrycznej Liczba faz Napięcie Częstotliwość Prąd

Bardziej szczegółowo

SYSTEM M-Thermal Midea

SYSTEM M-Thermal Midea SYSTEM M-Thermal Midea Jednostka zewnętrzna w technologii inwerterowej DC Zasobnik ciepłej wody użytkowej Jednostka wewnętrzna Zestaw solarny Technologia inwerterowa Zwiększenie prędkości obrotowej silnika

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

M-THERMAL TECHNOLOGIA INWERTEROWA WYSOKA EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Wykres porównania technologii inwerterowej i włącz-wyłącz

M-THERMAL TECHNOLOGIA INWERTEROWA WYSOKA EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Wykres porównania technologii inwerterowej i włącz-wyłącz M-THERMAL TECHNOLOGIA INWERTEROWA Zwiększenie prędkości obrotowej silnika sprężarki poprzez sterowanie częstotliwością pracy zapewnia dużą moc podczas rozruchu, doprowadza temperaturę do strefy komfortu

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła -sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u. ze stali nierdzewnej (poj. 250 l)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany) SI TUR Dane techniczne Model Konstrukcja Źródło ciepła Wykonanie Sterownik Miejsce ustawienia Stopnie mocy Limity pracy Maksymalna temperatura zasilania ) SI TUR Solanka Przeznaczona do grzania i chłodzenia

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Pogotowie cieplne (041)

Pogotowie cieplne (041) WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE ORAZ DOBÓR POMP CIEPŁA MARKI SILESIA TERM

ZASTOSOWANIE ORAZ DOBÓR POMP CIEPŁA MARKI SILESIA TERM ZASTOSOWANIE ORAZ DOBÓR POMP CIEPŁA MARKI SILESIA TERM Zasada działania pompy ciepła Cykl działania pompy ciepła Zasada działania pompy ciepła Pierwsze kroki w doborze Powierzchnia użytkowa budynku Współczynnik

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy

Bardziej szczegółowo

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

SERIA GSE DANE OGÓLNE. nabilaton.pl

SERIA GSE DANE OGÓLNE. nabilaton.pl ANE OGÓLNE możliwość całkowitego odzysku energii w trybie chłodzenia; możliwe 3 tryby pracy - ogrzewanie CWU - ogrzewanie CWU z ogrzewaniem pomieszczeń - ogrzewanie CWU z chłodzeniem pomieszczeń z odzyskiem

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów Instrukcja eksploatacji Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów Podgrzewacz magazynujący ciepłą wodę grzewczą w połączeniu z instalacjami solarnymi, pompami ciepła i

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SI 30TER+

Dane techniczne SI 30TER+ Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! KARTA PRODUKTU Klimakonwektory wodne Nr art.: 416-087, 416-111, 416-112 Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność! 2 lata gwarancji Jula Poland Sp. z o.o. Biuro obsługi klienta: 801 600

Bardziej szczegółowo

NIMBUS POWIETRZNE POMPY CIEPŁA DO CENTRALNEGO OGRZEWANIA

NIMBUS POWIETRZNE POMPY CIEPŁA DO CENTRALNEGO OGRZEWANIA NIMBUS POWIETRZNE POMPY DO CENTRALNEGO OGRZEWANIA NIMBUS, CENTRALNE OGRZEWANIE ENERGIĄ ODNAWIALNĄ UŻYCIE DARMOWEJ ENERGII Z POWIETRZA 70% energii użytej do ogrzewania budynku i przygotowania ciepłej wody

Bardziej szczegółowo

Temperatura. Inwerter pozwala szybko osiągnąć docelową temperaturę

Temperatura. Inwerter pozwala szybko osiągnąć docelową temperaturę M-THERMAL TECHNOLOGIA INWERTEROWA Zwiększenie prędkości obrotowej silnika sprężarki poprzez sterowanie częstotliwością pracy zapewnia dużą moc podczas rozruchu, doprowadza temperaturę do strefy komfortu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

38-200 Jasło, ul. Floriaoska 121 Tel./fax: 13 446 39 02 www.argus.jaslo.pl. Ekologiczne i ekonomiczne aspekty zastosowania pomp ciepła

38-200 Jasło, ul. Floriaoska 121 Tel./fax: 13 446 39 02 www.argus.jaslo.pl. Ekologiczne i ekonomiczne aspekty zastosowania pomp ciepła 38-200 Jasło, ul. Floriaoska 121 Tel./fax: 13 446 39 02 www.argus.jaslo.pl Ekologiczne i ekonomiczne aspekty zastosowania pomp ciepła Plan prezentacji: Zasada działania pomp ciepła Ekologiczne aspekty

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła Program autorski obejmujący 16 godzin dydaktycznych (2dni- 1dzień teoria, 1 dzień praktyka) Grupy tematyczne Zagadnienia Liczba godzin Zagadnienia ogólne, podstawy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

Instrukcja obsługi VRC-S comfort Dla Użytkownika Instrukcja obsługi PL Regulator solarny Spis treści Strona Szanowni Użytkownicy Regulator solarny VRC Set-S Comfort firmy Vaillant jest produktem wysokiej jakości. Aby móc wykorzystać wszystkie

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Modulowana pompa ciepła woda/woda kw

Modulowana pompa ciepła woda/woda kw Powietrze Ziemia Woda Modulacja Modulowana pompa ciepła woda/woda 40 120 kw Heliotherm Sensor Solid M Pompa ciepła woda/woda o kompaktowej budowie, efektywnej płynnej modulacji mocy grzewczej, posiadająca

Bardziej szczegółowo

KOMFORT GRZANIA I CHŁODZENIA

KOMFORT GRZANIA I CHŁODZENIA POMPY CIEPŁA dane techniczne INWERTEROWE (modulowana moc) KOMFORT GRZANIA I CHŁODZENIA COPELAND INVERTER TECHNOLOGY SERIA ecogeo B B1 / B2 / B3 / B4 produkowane w Hiszpanii do 30% oszczędności w porównaniu

Bardziej szczegółowo

2 Opis techniczny. 2.4 Pompy ciepła Logatherm WPS 22, WPS 33, WPS 43, WPS 52 i WPS 60

2 Opis techniczny. 2.4 Pompy ciepła Logatherm WPS 22, WPS 33, WPS 43, WPS 52 i WPS 60 Opis techniczny. Pompy ciepła Logatherm WPS, WPS, WPS, WPS i WPS 0.. Przegląd wyposażenia Do ogrzewania i przygotowania c.w.u. w domach jednoi wielorodzinnych stosuje się pompy ciepła typoszeregu Logatherm

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

Modulowana pompa ciepła solanka/woda kw

Modulowana pompa ciepła solanka/woda kw Powietrze Ziemia Woda Modulacja Modulowana pompa ciepła solanka/woda 30 100 kw Heliotherm Sensor Solid M Pompa ciepła solanka/woda o kompaktowej budowie, efektywnej płynnej modulacji mocy grzewczej, posiadająca

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200 Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN]

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Bardzo niskie koszty inwestycyjne Zdalna przewodowa automatyka z intuicyjnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 6000 LWM 6, 8, 10 (5.8, 7.6, 10.4 kw) LW 6, 8, 10, 13, 17 (5.8, 7.6, 10.4, 13.0, 17.

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 6000 LWM 6, 8, 10 (5.8, 7.6, 10.4 kw) LW 6, 8, 10, 13, 17 (5.8, 7.6, 10.4, 13.0, 17. KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 6000 LWM 6, 8, 10 (5.8, 7.6, 10.4 kw) LW 6, 8, 10, 13, 17 (5.8, 7.6, 10.4, 13.0, 17.0 kw) LWM pompa ciepła glikol-woda z wbudowanym zasobnikiem c.w.u. 185 l

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA ulotka 03/p/2016 Produkujemy w Polsce

POMPY CIEPŁA ulotka 03/p/2016 Produkujemy w Polsce POMPY CIEPŁA ulotka 03/p/06 Produkujemy w Polsce www.galmet.com.pl klasa energetyczna A 60 POMPA CIEPŁA W SYSTEMIE POWIETRZE WODA DO C.W.U. ZE ZBIORNIKIEM - spectra Wartość współczynnika COP: 4,4. Podgrzewanie

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u.

COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Bardzo niskie koszty inwestycyjne Zdalna przewodowa automatyka z intuicyjnym panelem

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C

AGREGATY CHŁODNICZE. BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - WERSJA INTEGRATA Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA. inverterowe. www.inverter.com.pl www.inverter.com.pl

POMPY CIEPŁA. inverterowe. www.inverter.com.pl www.inverter.com.pl POMPY CIEPŁA inverterowe www.inverter.com.pl www.inverter.com.pl INVERTEROWA pompa ciepła ZIEMIA - WODA BASIC Moc grzewcza: 3-12 / 5-22 kw COP: 4,6-4,9 Zasilanie: 230V-50Hz- 3/N/PE / 400V-50Hz-3/N/PE Waga:

Bardziej szczegółowo

AUREA M NOWOŚĆ. Monoblock inny niż wszystkie. ErP READY POMPA CIEPŁA A++ A+ więcej informacji. czerwca 136 / KATALOG dostępny 35ºC 55ºC

AUREA M NOWOŚĆ. Monoblock inny niż wszystkie. ErP READY POMPA CIEPŁA A++ A+ więcej informacji. czerwca 136 / KATALOG dostępny 35ºC 55ºC ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ KLASA ENERGETYCZNA więcej informacji POMPA CIEPŁA NOWOŚĆ dostępny 1 czerwca Monoblock inny niż wszystkie 136 / KATALOG 2019 ENERGIE ODNAWIALNE Przyjazna dla użytkownika oraz

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

KOMFORT GRZANIA I CHŁODZENIA

KOMFORT GRZANIA I CHŁODZENIA POMPY CIEPŁA dane techniczne INWERTEROWE (modulowana moc) KOMFORT GRZANIA I CHŁODZENIA COPELAND INVERTER TECHNOLOGY SERIA ecogeo C C1 / C2 / C3 / C4 produkowane w Hiszpanii do 30% oszczędności w porównaniu

Bardziej szczegółowo