CALLA light KSIĄŻKA UŻYTKO- WNIKA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CALLA light KSIĄŻKA UŻYTKO- WNIKA"

Transkrypt

1 CALLA light KSIĄŻKA UŻYTKO- WNIKA

2 Szanowni użytkownicy glukometru Wellion CALLA Light, Dziękujemy, że zdecydowaliście się Państwo na użytkowanie systemu Wellion CALLA Light do pomiaru i kontrolowania poziomu Waszego cukru. Glukometr Wellion CALLA został tak opracowany, by wskazywał dokładne wyniki a równocześnie był prosty w obsłudze. Przy tworzeniu tego nowego glukometru Wellion CALLA Light, kładliśmy duży nacisk by poprzez dokładność i poręczność tego urządzenia ułatwić Państwa życie. Funkcja No Code zapobiega występowaniu błędów, które często przy kodowaniu miały miejsce i zapewnia, że Państwa wyniki przy każdym pomiarze będą poprawne. W tej książce użytkownika znajdziecie Państwo wszystkie informacje konieczne do obsługi i konserwacji tego aparatu. Proszę przeczytać ją bardzo dokładnie. Państwa glukometr Wellion CALLA Light mierzy dokładnie i w prosty sposób poziom cukru w świeżej krwi kapilarnej uzyskanej z opuszka palca. Pomiar następuje poza ciałem (diagnostyka in vitro). Wyniki testów są kalibrowane według plazmy co umożliwia otrzymywanie wyników porównywalnych z wynikami laboratoryjnymi. 2

3 Glukometr Wellion CALLA Light jest przenośnym, zasilanym bateriami urządzeniem pomiarowym, które może być używane do oznaczenia stężenia glukozy we krwi pełnej zarówno przez diabetyków jak i przez fachowy personel medyczny. W przypadku dodatkowych pytań proszę skontaktować się z naszym autoryzowanym przedstawicielem handlowym, zapraszamy także na naszą stronę internetową (Austria). Jeszcze raz dziękujemy za zakup i użytkowanie glukometru Wellion CALLA Light. 3

4 SPIS TREŚCI PAŃSTWA NOWY SYSTEM DO POMIARU POZIOMU CUKRU WE KRWI 7 Glukometr Wellion CALLA Light 8 Pasek testowy Wellion CALLA 10 Wyświetlacz glukometru 12 SPIS TREŚCI USTAWIENIE PAŃSTWA NOWEGO GLUKOMETRU 13 Włożenie ( lub wymiana ) baterii 13 Ustawienie daty i godziny 15 WŁĄ /WYŁączenie dźwięku 18 Ustawienie ostrzeżenia w przypadku hipo i hiperglikemii 21 Ustawienie alarmów 25 PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM 28 Usuwanie błędów przy pomiarach z roztworem kontrolnym 34 POMIAR POZIOMU CUKRU 35 Przygotowanie nakłuwacza 36 Przeprowadzenie pomiaru cukru we krwi 38 4

5 INTERPRETACJA WYNIKÓW POMIARU CUKRU 42 WYWOŁANIE Z PAMIĘCI ZAPAMIĘTANYCH WYNIKÓW I ŚREDNIE WARTOŚCI DZIENNE PO 1, 7, 14, 30, 60 I 90 DNIACH 44 KONSERWACJA GLUKOMETRU 47 Konserwacja glukometru 47 Przechowanie i zabezpieczenie 47 USUWANIE PROBLEMÓW 49 GWARANCJA PRODUCENTA 53 SPECYFIKACJA 54 SPIS TREŚCI SYMBOLE 55 5

6 PAŃSTWA NOWY SYSTEM DO POMIARU POZIOMU CUKRU WE KRWI PAŃSTWA NOWY SYSTEM DO POMIARU POZIOMU CUKRU WE KRWI Państwa nowy zestaw do pomiaru cukru we krwi Wellion CALLA Light zawiera: Glukometr Wellion CALLA Light Nakłuwacz Wellion 10 igieł Wellion Etui Instrukcję obrazkową Książkę użytkownika 6

7 Glukometr Wellion CALLA Light Przycisk OK służy do: Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK aby wejść do zakładki mem (patrz strona 44) lub FunC (patrz strona 13) Przeglądania średnich wartości dziennych w zakładce mem (patrz strona 44), Naciśnij przycisk OK. aby przejść do zakładki FunC i do ustawień funkcji specjalnych w zakładce FunC (patrz strona 13), Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK. aby wyłączyć aparat. Przyciski ze strzałkami Służą do znalezienia zapamiętanych wyników i wartości średnich (patrz strona 44) lub do zmiany ustawień glukometru (patrz strona 13). Otwór na paski testowe Włóż pasek testowy (patrz strona 38) w otwór aby włączyć glukometr Wejście USB Włóż kabel łączący glukometr z komputerem, by przenieść wyniki do komputera (kabel i software są dostępne osobno*) Wyświetlacz glukometru Pokazuje bieżące i zapamiętane wyniki oraz wartości średnie i inne polecenia. GLUKOMETR WELLION CALLA LIGHT * Prawidłowy odczyt Państwa danych gwarantujemy tylko z oryginalnym Wellion CALLA kablem USB z wtykiem mikro USB. 7

8 Glukometr Wellion CALLA Light 8GLUKOMETR WELLION CALLA LIGHT Zasobnik na baterie Zawiera 2 baterie AAA. Pasek testowy Wellion CALLA Koniec na próbkę krwi Proszę nanieść tutaj krew lub roztwór kontrolny Punkty kontaktowe Włóż ten koniec w otwór na paski testowe w swoim glukometrze Paski testowe Wellion CALLA są bazującymi na biosensorze specyficznymi paskami testowymi, którymi możemy zmierzyć poziom glukozy w bardzo niewielkiej ilości krwi kapilarnej w ciągu 6 sekund.

9 Funkcja No Code eliminuje błędy pomiarowe, które mogą powstać przy kodowaniu lub procesie kalibracji. Wynik pomiarowy jest oparty na badaniach plazmy i z tego powodu można go porównywać z wynikami laboratoryjnymi. Jeśli do przeprowadzenia badania użyje się zbyt mało krwi, wyświetlacz pokaże ostrzeżenie, tak więc możemy być pewni, że wyświetlany wynik jest dokładny i zrozumiały. WAŻNE: Do glukometru Wellion CALLA Light należy używać wyłącznie pasków testowych Wellion CALLA. Paski testowe innych producentów nie będą funkcjonować z tym glukometrem. Paski testowe Wellion CALLA są bardzo czułe na wilgoć i promieniowanie słoneczne, dlatego jest bardzo ważne, by po każdym wyjęciu nowego paska testowego pojemnik z pozostałymi paskami natychmiast szczelnie zamknąć. NIGDY nie przechowuj nieużywanych pasków testowych poza pojemnikiem. Zużyte paski testowe i igły należy wyrzucać tylko do przeznaczonych na to pojemników. PASEK TESTOWY WELLION CALLA 9

10 Wyświetlacz glukometru Rok/Miesiąc/Dzień, Ostrzeżenie przed hipo/hiperglikemią, Ustawienie dźwięku WYŚWIETLACZ GLUKOMETRU Oznaczenie PRZED / PO jedzeniu Godziny/minuty Symbol błędu glukometru Symbol roztworu kontrolnego Symbol pamięci Symbol średnich wartości dziennych Symbol słabych baterii Symbol jednostki pomiarowej Symbol niedozwolonej temperatury otoczenia Symbol ustawienia alarmu 10 Wynik badania, licznik, WŁĄ / WYŁączenie dźwięku, informacja o błędzie Symbol paska testowego Symbol krwi lub roztworu kontrolnego

11 USTAWIENIE PAŃSTWA NOWEGO GLUKOMETRU Włożenie ( lub wymiana ) baterii Przed pierwszym włączeniem Państwa glukometru Wellion CALLA Light lub w przypadku wyświetlenia się symbolu należy włożyć nowe baterie. Konieczny sprzęt i wyposażenie: Państwa Glukometr Wellion CALLA Light Dwie alkaliczne baterie AAA (załączone do zestawu) 1. Krok: Zdjąć klapkę z glukometru zakrywającą baterie. 2. Krok: Włożyć nowe baterie w kierunku pokazanym wewnątrz uchwytu baterii. Zamknąć klapkę. WŁOŻENIE ( LUB WYMIANA ) BATERII 11

12 USTAWIENIE DATY I GODZINY UWAGA: Po wyjęciu baterii data i zegar będą zapamiętane jeszcze przez ok. 5 min. Jeśli włożymy nowe baterie po czasie dłuższym niż 5 min, może się zdarzyć, iż glukometr pokaże informację, że należy ustawić ponownie datę i godzinę (patrz strona 15 ustawienie daty i godziny). Zapamiętane wyniki i ustawienie nie zostaną skasowane przy wymianie baterii. Ustawienie daty i godziny Konieczny sprzęt: Państwa glukometr Wellion CALLA Light UWAGA: Jeśli nie zostanie ustawiona data i zegar na glukometrze Wellion CALLA Light, nie będzie możliwe zapamiętywanie wyników badań i wartości kontrolnych przez glukometr Krok: Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk OK. tak długo aż na wyświetlaczu pojawi się napis FunC w zakładce ustawienia.

13 2. Krok: Przy puszczeniu przycisku OK. wyświetlacz jest włączony i wyświetlane są wszystkie segmenty. Aktualna data i godzina migają. Gdyby pojawił się błąd (np. E1, E2 itd.) proszę przejść na stronę 49 usuwanie problemów. 3. Krok - ustawienie miesiąca: Przyciśnijcie ponownie przycisk OK. w celu ustawienia daty i godziny. Aktualnie ustawiony miesiąc miga. Wybierzcie Państwo za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) wybrany miesiąc i zatwierdźcie go naciskając przycisk OK. Można teraz ustawić dzień. 4. Krok - ustawienie dnia: Aktualnie ustawiony dzień miga. Wybierzcie Państwo za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) wybrany dzień i zatwierdźcie go naciskając przycisk OK. Można teraz ustawić rok. USTAWIENIE DATY I GODZINY 5. Krok - ustawienie roku: Aktualnie ustawiony rok miga. Wybierzcie Państwo za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) wybrany rok i zatwierdźcie go naciskając przycisk OK. Można teraz ustawić godziny. 13

14 6. Krok - ustawienie godziny: Aktualnie ustawiona godzina miga Wybierzcie Państwo za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) aktualną godzinę i zatwierdźcie ją naciskając przycisk OK. Można teraz ustawić minuty. USTAWIENIE DATY I GODZINY 7. Krok - ustawienie minut: Aktualnie ustawione minuty migają. Wybierzcie Państwo za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) aktualne minuty i zatwierdźcie je naciskając przycisk OK. Ustawiony przez Państwa zegar i data migają. Przyciśnijcie Państwo przycisk strzałka w aby wybrać następną funkcję lub włóżcie pasek testowy aby przeprowadzić badanie. Możecie również wyłączyć aparat przytrzymując przycisk OK. do momentu ukazania się napisu OFF. UWAGA: W każdym momencie nawet kiedy znajdujecie się w zakładce USTAWIENIA poprzez włożenie paska testowego można przeprowadzić badanie. Każda zmiana dokonana do tego momentu zostanie przez aparat zapamiętana. 14

15 WŁĄ /WYŁączenie dźwięku Glukometr Wellion CALLA Light jest sprzedawany z włączonym dźwiękiem. Jeśli wyłączycie Państwo dźwięk może się zdarzyć, że przeoczycie ważne informacje podawane przez glukometr, jak np. potwierdzenia czy komunikaty o błędach. Konieczny sprzęt: Państwa glukometr Wellion CALLA Light Ustawienie dźwięku po ustawieniu daty i godziny 1. Krok: Po tym jak ustawiliście Państwo datę i godzinę jak to opisano w poprzednim rozdziale, przyciśnijcie przycisk ze strzałką do aby wybrać ustawienie dźwięku. Symbol dźwięku tone miga, a aktualne ustawienie sygnału dźwiękowego jest opisane. WŁĄ/WYŁACZENIE DŹWIĘKU 2. Krok: Przyciśnijcie Państwo przycisk OK. aby wejść w menu dźwięków. Za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) wybierzcie opcję WŁĄczony / WYŁączony. 15

16 3. Krok: Przyciśnijcie Państwo przycisk strzałka w aby wybrać następną funkcję lub włóżcie pasek testowy aby przeprowadzić badanie. Możecie również wyłączyć aparat przytrzymując przycisk OK. do momentu ukazania się napisu OFF. WŁĄ/WYŁACZENIE DŹWIĘKU UWAGA: W każdym momencie nawet kiedy znajdujecie się w zakładce USTAWIENIA poprzez włożenie paska testowego można przeprowadzić badanie. Każda zmiana dokonana do tego momentu zostanie przez aparat zapamiętana. Ustawienie dźwięku przy wyłączonym aparacie 1. Krok: Proszę nacisnąć przycisk OK. tak długo aż na wyświetlaczu pojawi się napis FunC Krok: Przy puszczeniu przycisku OK. wyświetlacz jest włączony i wyświetlane są wszystkie segmenty. Aktualna data i godzina migają. Gdyby pojawił się błąd (np. E1, E2 itd.) proszę przejść na stronę 49 usuwanie problemów.

17 3. Krok: Przyciśnijcie przycisk ze strzałką do aby wybrać tone i zatwierdźcie to naciskając przycisk OK. Włączcie lub Włączcie - On lub wyłączcie- OFF dźwięk za pomocą przycisków ze strzałkami ( ). 4. Krok: Możecie teraz za pomocą strzałek ( ) wybrać w USTAWIENIACH następną funkcję lub też wkładając pasek testowy przeprowadzić badanie. Możecie Państwo również przytrzymując przycisk OK aż do komunikatu OFF, wyłączyć aparat. UWAGA: W każdym momencie nawet kiedy znajdujecie się w zakładce USTAWIENIA poprzez włożenie paska testowego CALLA można przeprowadzić badanie. Każda zmiana dokonana do tego momentu zostanie przez aparat zapamiętana. WŁĄ/WYŁACZENIE DŹWIĘKU 17

18 USTAWIENIE OSTRZEŻENIA W PRZYPADKU HIPO I HIPERGLIKEMII Ustawienie ostrzeżenia w przypadku hipo i hiperglikemii Glukometr Wellion CALLA Light oferuje możliwość wprowadzenia osobistych wartości granicznych w przypadku hipo i hiperglikemii, co pozwala na lepsze zrozumienie poziomów zawartości cukru we krwi. UWAGA: Jako podpowiedź fabrycznie zaprogramowano wartości graniczne w przypadku hipoglikemii na poziomie 3,9 mmol/l i w przypadku hiperglikemii na poziomie 13,9 mmol/l. Skonsultujcie się Państwo ze swoim lekarzem lub opiekunem medycznym zanim sami będziecie próbować dopasować sobie ustawienie alarmów przy wartościach granicznych hipo i hiperglikemii. ZAWSZE przestrzegajcie zaleceń lekarza przy zmianie sposobu leczenia. Konieczny sprzęt: Państwa glukometr Wellion CALLA Light 18

19 Ustawienie ostrzeżenia w przypadku hipoglikemii po ustawieniu dźwięku 1. Krok: Po potwierdzeniu ustawienia dźwięku, tak jak to napisano w poprzednim rozdziale, naciśnijcie Państwo przycisk ze strzałką do aby wybrać ustawienie HYPO. Symbol będzie migać a aktualna wartość będzie pokazana na wyświetlaczu. 2. Krok: Przyciśnijcie Państwo przycisk OK. tak by wejść do ustawienia HYPO. Dopasujcie wartość używając przycisków ze strzałkami ( ), bądź krok po kroku bądź też szybko, przytrzymując którykolwiek z przycisków ze strzałką. Zakres ustawienia wartości hipoglikemii to od 0 7 mmol/l. 3. Krok: Przyciśnijcie Państwo przycisk OK. aby po zatwierdzeniu opuścić menu ustawienie HYPO. USTAWIENIE OSTRZEŻENIA W PRZYPADKU HIPO I HIPERGLIKEMII 19

20 USTAWIENIE OSTRZEŻENIA W PRZYPADKU HIPO I HIPERGLIKEMII Ustawienie ostrzeżenia w przypadku hiperglikemii po ustawieniu ostrzeżenia w przypadku hipoglikemii 1. Krok: Naciśnijcie Państwo przycisk ze strzałką do aby wybrać ustawienie HIPER - HYPr po tym jak wyszliście z ustawienia HYPO. Symbol będzie migać a aktualna wartość będzie pokazana na wyświetlaczu. 2. Krok: Przyciśnijcie Państwo przycisk OK tak by wejść do ustawienia HYPr. Dopasujcie wartość używając przycisków ze strzałkami ( ), bądź krok po kroku, bądź też szybko, przytrzymując którykolwiek z przycisków ze strzałką. Zakres ustawienia wartości hiperglikemii to od 0-28,4 mmol/l. 3. Krok: Przyciśnijcie Państwo przycisk OK. aby po zatwierdzeniu opuścić menu ustawienie HYPr. 20

21 4. Krok: Możecie teraz za pomocą strzałek ( ) wybrać w USTAWIENIACH następną funkcję lub też wkładając pasek testowy przeprowadzić badanie. Możecie Państwo również przytrzymując przycisk OK aż do komunikatu OFF, wyłączyć aparat. Aby ustawić ostrzeżenie o hipo /hiperglikemii przy wyłączonym aparacie, przytrzymajcie przycisk OK aby aparat włączyć a na ekranie ukaże się komunikat FunC. Poruszajcie się za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) w menu i aby ustawić ostrzeżenia stosujcie się do odpowiednich kroków poprzedniego rozdziału. USTAWIENIE OSTRZEŻENIA W PRZYPADKU HIPO I HIPERGLIKEMII 21

22 Ustawienie alarmów Państwa glukometr Wellion CALLA Light posiada 3 ustawiane alarmy. Fabrycznie są wszystkie alarmy wyłączone. W celu włączenia tych alarmów stosujcie się do poniższych kroków. USTAWIENIE ALARMÓW 22 Konieczny sprzęt: Państwa glukometr Wellion CALLA Light 1. Krok: Wybierzcie za pomocą przycisków ze strzałkami w menu migający symbol dzwonka. 2. Krok: Naciskając przycisk OK wchodzicie w menu ustawienia ALARM. 3. Krok: Miga cyfra 1. To pokazuje, że pierwszy alarm może zostać ustawiony. Aby go ustawić naciśnijcie przycisk OK. lub wybierzcie za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) inne możliwości.

23 4. Krok: Po naciśnięciu przycisku OK pokaże się stan alarmu. Za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) możecie Państwo ustawić włączenie ON lub wyłączenie OFF alarmu. Poprzez naciśnięcie przycisku OK potwierdzicie swój wybór. UWAGA: Przy wyborze OFF i potwierdzeniu naciśnięciem OK pokaże się następujący ekran 5. Krok: Przy wyborze ON zaczynacie Państwo ustawianie alarmu od ustawienia godziny przy pomocy przycisków ze strzałkami ( ). Zatwierdzenie wybranej godziny następuje poprzez naciśnięcie przycisku OK Teraz można ustawić przy pomocy przycisków ze strzałkami ( ) minuty i zatwierdzić wybrane minuty przyciskiem OK. Na ekranie pojawi się ponownie menu ustawienia ALARM. USTAWIENIE ALARMÓW 23

24 UWAGA: Podczas ustawienia godzin i minut przytrzymanie przycisków ze strzałkami,, spowoduje szybszy przesuw cyfr. USTAWIENIE ALARMÓW 6. Krok: Naciśnijcie Państwo przyciski ze strzałkami w celu ustawienia kolejnych alarmów. W sumie są do dyspozycji 3 alarmy do ustawienia. Jeśli chcecie ustawić kolejne alarmy należy postępować krok po kroku od 3 do 5. Po zakończeniu ustawiania alarmów proszę przejść za pomocą przycisków ze strzałkami ( ) do komunikatu END by wyjść z ustawienia ALARM. 24

25 PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM Celem przeprowadzenia testu z roztworem kontrolnym jest upewnienie się, że system do pomiaru cukru we krwi Wellion CALLA Light pracuje poprawnie. Test z roztworem kontrolnym należy przeprowadzić w następujących przypadkach: Przy pierwszym użyciu glukometru Przy otwarciu nowej paczki testów paskowych Kiedy pojemnik z testami stał dłuższy czas otwarty Przy upadku glukometru na ziemię Jeśli rodzą się wątpliwości co do pracy glukometru jak i jakości pasków testowych Jeśli wyniki nie odzwierciedlają tego jak się Państwo czują Aby wyćwiczyć procedurę testową WAŻNE: Używajcie Państwo wyłącznie roztworu kontrolnego Wellion CALLA do pasków testowych Wellion CALLA. Roztwory kontrolne innych producentów pokazują niedokładne wyniki. PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM 25

26 PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM 26 Sprawdzajcie Państwo zawsze termin ważności. Nie używajcie NIGDY przeterminowanych roztworów kontrolnych. Zapiszcie sobie Państwo datę pierwszego otwarcia roztworu kontrolnego i wyrzućcie go po 3 miesiącach po jego otwarciu. NIE CHŁODZIĆ I NIE ZAMRAŻAĆ. Przechowywać w temperaturze pokojowej. Konieczny sprzęt i wyposażenie: Państwa glukometr Wellion CALLA Light Roztwór kontrolny Wellion CALLA Pasek testowy Wellion CALLA 1. Krok: Wsuńcie Państwo pasek testowy Wellion CALLA do glukometru tak by strzałka na pasku skierowana była do góry. Upewnijcie się, że punkty kontaktowe paska testowego w pełni zostały wprowadzone do glukometru. Zamknijcie Państwo natychmiast po wyjęciu jednego paska testowego pojemnik z pozostałymi paskami.

27 WAŻNE: Nie używajcie nigdy przeterminowanych pasków testowych. Sprawdźcie termin ważności na pojemniku z paskami testowymi i na opakowaniu. Używajcie paska testowego natychmiast po wyjęciu z pojemnika. Nie używajcie nigdy wilgotnych pasków testowych, zagniecionych, podrapanych czy też z widocznymi uszkodzeniami. Nie wystawiajcie pasków testowych na działanie słońca czy wahania temperatur. Pojemnik z testami należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu. Zapiszcie datę pierwszego otwarcia na etykiecie pojemnika z paskami testowymi. Wyrzućcie pojemnik wraz z nieużytymi paskami testowymi 6 miesiące po jego otwarciu. Przeprowadźcie pomiar w temperaturze pomiędzy C. Jeśli na glukometrze pojawi się symbol termometru, przenieście glukometr w otoczenie o temperaturze C i odczekajcie ok minut by glukometr uzyskał temperaturę otoczenia. Poza tym zakresem temperatur glukometr nie przeprowadzi pomiaru. PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM 27

28 PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM Krok: Wyświetlacz glukometru pokaże obraz paska testowego oraz pulsujący obraz kropli krwi. Jeśli pojawi się komunikat o błędach ( E1, E2 itd.) przejdźcie do strony 49 pod Usuwanie problemów. 3. Krok: Umieśćcie kropelkę roztworu kontrolnego Wellion CALLA na czystej, suchej, i nie wsiąkliwej powierzchni. Nie próbujcie nanosić roztworu kontrolnego bezpośrednio z butelki na pasek testowy. Zamknijcie butelkę natychmiast po aplikacji jednej kropli. 4. Krok: Weźcie glukometr do ręki i zanurzcie koniec paska testowego w kropli roztworu testowego, roztwór zostanie automatycznie zassany na pole reakcyjne. Trzymajcie Państwo glukometr tak długo w tej pozycji aż usłyszycie sygnał dźwiękowy. 5. Krok: Na ekranie pojawi się licznik. Po 6 sekundach pokaże się wynik testu z roztworem kontrolnym.

29 6. Krok: Porównajcie Państwo otrzymany wynik z zakresem wyników umieszczonym na pojemniku z paskami testowymi. Jeśli wynik nie zgadza się z wydrukowanym na pojemniku zakresem przejdźcie do strony 34 pod usuwanie błędów. 7. Krok: Wyrzućcie zużyte paski testowe zgodnie z instrukcją. Aparat wyłączy się automatycznie sam po wyjęciu paska testowego lub po 2 minutach nie używania. Powtórzcie w ten sam sposób test z innymi roztworami kontrolnymi. UWAGA: Wyniki testów z roztworem kontrolnym są zapamiętywane w glukometrze i oznaczone symbolem ctl. Wyniki testów z roztworem kontrolnym nie są brane pod uwagę do obliczania wartości średnich. Pasków testowych nie wolno używać ponownie. PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM 29

30 PRZEPROWADZENIE TESTU Z ROZTWOREM KONTROLNYM 30 Usuwanie błędów przy pomiarach z roztworem kontrolnym Jeśli wyniki testów z roztworem kontrolnym znajdują się poza podanym zakresem ( są za niskie lub za wysokie) to przyczyną może być: Możliwe przyczyny Co można zrobić... Użyty został roztwór kontrolny innego producenta Pomiar kontrolny był wykonany w niewłaściwej temperaturze Przeterminowany lub zabrudzony roztwór kontrolny Uszkodzony pasek testowy Wadliwy aparat Upewnijcie się, że użyliście roztworu kontrolnego Wellion CALLA. Przeprowadźcie test w temperaturze otoczenia pomiędzy C. Sprawdźcie termin ważności i datę otwarcia roztworu kontrolnego i pasków testowych. Powtórzcie test z nowym paskiem testowym. Jeśli pomimo tego wyniki znajdują się nadal poza podanym zakresem powtórzcie test z nową buteleczką płynu kontrolnego. Jeśli problem pozostaje bez zmian skontaktujcie się z waszym autoryzowanym przedstawicielem handlowym.

31 POMIAR POZIOMU CUKRU Przy każdym włączeniu glukometr samoczynnie przeprowadza kontrolę systemów wewnętrznych. Konieczny sprzęt i wyposażenie: Państwa glukometr Wellion CALLA Light Nowy pasek testowy Wellion CALLA Nakłuwacz z nową igłą Przed pomiarem należy: Ustawić glukometr zgodnie z instrukcją i przeprowadźcie test z roztworem kontrolnym. Szczegóły ustawienia waszego nowego aparatu znajdziecie Państwo na stronie 13, a dotyczące przeprowadzenia testu z roztworem kontrolnym na stronie 28. Umyć dokładnie ręce i miejsce nakłucia ciepłą wodą z mydłem i wytrzeć do sucha. Przeprowadzić pomiar w temperaturze otoczenia pomiędzy C. Państwa glukometr nie może mierzyć poza wyżej wymienionym zakresem temperatur. Zakomunikuje o tym wyświetlając symbol termometru na ekranie. W tym przypadku przenieście Państwo wasz glukometr w otoczenie o zakresie temperatur C i odczekajcie minut przed ponownym pomiarem. POMIAR POZIOMU CUKRU 31

32 Przygotowanie nakłuwacza POMIAR POZIOMU CUKRU 1. Krok: Wykręćcie Państwo nastawną końcówkę z nakłuwacza i włóżcie igłę wciskając ją silnie na dół do oporu. 2. Krok: Wykręćcie Państwo kapturek ochronny z igły. Wkręćcie ponownie nastawną końcówkę do nakłuwacza zgodnie ze wskazówkami zegara. UWAGA: Użyjcie do pomiarów na opuszkach palców nastawną końcówkę. 32

33 3. Krok: Ustawcie Państwo głębokość nakłucia na nastawnej końcówce nakłuwacza (1- najpłycej, 5- najgłębiej). 4. Krok: Przytrzymajcie mocno nastawną końcówkę nakłuwacza i pociągnijcie drugą ręką nakłuwacz w przeciwną stronę do momentu usłyszenia zapadki. Teraz nakłuwacz jest przygotowany do nakłucia. POMIAR POZIOMU CUKRU WAŻNE: Aby uniknąć zakażeń używajcie za każdym razem nowej sterylnej igły do nakłucia. Jeśli używacie wacików z alkoholem do oczyszczenia miejsca nakłucia, należy poczekać do całkowitego wyschnięcia miejsca nakłucia przed pobraniem próbki. 33

34 Przeprowadzenie pomiaru cukru we krwi POMIAR POZIOMU CUKRU Krok: Wyjmijcie jeden pasek testowy Wellion CALLA z pojemnika i zamknijcie natychmiast pojemnik. Włóżcie pasek testowy do glukometru tak by aparat się włączył. Poczekajcie aż pojawi się na ekranie pulsujący symbol kropelki krwi. WAŻNE: W żadnym przypadku nie używajcie przeterminowanych pasków testowych. Sprawdźcie termin ważności na pojemniku z paskami testowymi i na opakowaniu. Używajcie paska testowego natychmiast po wyjęciu z pojemnika. W żadnym przypadku nie używajcie wilgotnych, zagniecionych, podrapanych czy też z widocznymi uszkodzeniami pasków testowych. Nie wystawiajcie pasków testowych na słońce czy wysoką temperaturę. Pojemnik z testami należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu. Zapiszcie na etykiecie pojemnika z paskami testowymi datę pierwszego otwarcia. Wyrzućcie pojemnik wraz z nieużytymi paskami testowymi 6 miesiące po jego otwarciu.

35 2. Krok - pomiar z opuszka palca: Przyciśnijcie nakłuwacz na boku opuszka palca i naciśnijcie przycisk zwalniający igłę w celu nakłucia. RADA: By uzyskać kroplę krwi masujcie swoje dłonie i palec w kierunku miejsca nakłucia. Unikajcie dojenia i wyciskania wokół miejsca nakłucia. Kłujcie opuszek palca z boku, by zmniejszyć uczucie bólu. Używanie różnych miejsc nakłuwania nie powoduje powstawania blizn. 3. Krok: Zanurzcie uważnie koniec paska testowego pod lekkim kątem w kropli krwi. Pasek testowy wchłonie kroplę krwi jak słomka. Trzymajcie koniec paska testowego tak długo w kropli krwi, aż glukometr wyda sygnał dźwiękowy, świadczący o tym, że jest już dostatecznie dużo krwi do wykonania pomiaru. POMIAR POZIOMU CUKRU 35

36 4. Krok: Na wyświetlaczu zobaczymy licznik i po 6 sekundach pojawi się wynik. POMIAR POZIOMU CUKRU UWAGA: Jeśli pojawi się komunikat HI lub LO wartość poziomu cukru może być większa niż 33,3 mmol/l lub niższa niż 1,1 mmol/l. Nie róbcie pomiaru z przedramienia. Jeśli wynik będzie taki sam skontaktujcie się z waszym lekarzem lub personelem medycznym. 5. Krok: Wynik na wyświetlaczu miga to znaczy, że możecie Państwo opisać ten wynik markerem PRZED lub PO jedzeniu. Za pomocą przycisków ze strzałkami lub możecie ten wynik opisać wybierając odpowiednią opcję. Zatwierdźcie wybór przyciskiem OK. Jeśli nie będzie opisu aparat zapamięta tylko wynik. 36

37 Wybierzcie jeden z markerów Marker po jedzeniu Bez markera Marker przed jedzeniem 6. Krok: Wyjmijcie Państwo i wyrzućcie zgodnie z instrukcją zużyty pasek testowy. Glukometr wyłączy się automatycznie. 7. Krok: Wyjmijcie i wyrzućcie igłę z nakłuwacza. Aby uniknąć skaleczenia możecie w tym celu użyć przycisku zwalniającego. Przesuńcie kciukiem ten przycisk do przodu i jednocześnie pociągnijcie napinacz do tyłu. Igła zostanie wyrzucona automatycznie. Utylizujcie ją zgodnie z przepisami. WAŻNE: Utylizujcie zużyte paski testowe i igły zgodnie z przepisami obowiązującymi na waszym terenie. POMIAR POZIOMU CUKRU 37

38 INTERPRETACJA WYNIKÓW POMIARU CUKRU INTERPRETACJA WYNIKÓW POMIARU CUKRU Wartość poziomu cukru we krwi waha się w zależności od zjedzonego pożywienia, lekarstw, stanu zdrowia, stresu i zmęczenia. Idealny poziom cukru zdrowego dorosłego człowieka powinien mieścić się w zakresie: 4,1-5,9 mmol/l przed jedzeniem 1, Poniżej 7,8 mmol/l po dwóch godzinach po jedzeniu 2. Jest rzeczą ważną, aby ze swoim lekarzem i personelem medycznym ustalić odpowiedni dla Państwa zakres poziomu cukru. Co robić, kiedy otrzymany wynik poziomu cukru jest za wysoki albo za niski? Jeśli aparat pokaże wynik oznaczony jako hipo lub hiperglikemia, oznacza to, że wartość uzyskana podczas badania jest mniejsza lub większa od zaprogramowanej i jeśli, czujecie się Państwo źle, to: powinniście natychmiast skontaktować się ze swoim lekarzem lub poradnią cukrzycową. 38

39 Jeśli Państwa aparat wyświetli wynik oznaczony jako hipo lub hiperglikemia, oznacza to, że wartość uzyskana podczas badania jest mniejsza lub większa od zaprogramowanej a Państwa samopoczucie jest dobre, to: Sprawdźcie wasz aparat z pomocą roztworu kontrolnego, patrz strona 28, test z roztworem kontrolnym. Powtórzcie badanie pobierając krew z opuszka palca. Jeśli pomimo to otrzymacie wynik za niski lub za wysoki skontaktujcie się z waszym personelem medycznym. Źródło: 1. Stedman,Thomas Lathrop. Stedman s Medical Dictionary, 27th Edition, 1999, pg American Diabetes Association, Clinical Practice Recommendations Diabetes Care, Vol 26, Supplement 1, pg. S22 INTERPRETACJA WYNIKÓW POMIARU CUKRU 39

40 WYWOŁANIE Z PAMIĘCI ZAPAMIĘTANYCH WYNIKÓW WYWOŁANIE Z PAMIĘCI ZAPAMIĘTANYCH WYNIKÓW I ŚREDNIE WARTOŚCI DZIENNE PO 1,7,14,30,60 I 90 DNIACH Glukometr Wellion CALLA Light zapamiętuje automatycznie datę i godzinę, oraz do 500 wyników w tym również wyników z roztworem kontrolnym. Dodatkowo oblicza wartości średnie wyników po 1, 7, 14, 30, 60 i 90 dniach, tak by poziomy wartości waszego cukru w tym czasie można było lepiej skontrolować. Pamięć aparatu jak i funkcja uśredniania wartości dziennych działa poprawnie tylko w przypadku kiedy data i zegar w aparacie ustawione są poprawnie, patrz strona 13, ustawienie zegara i daty. Aparat nie zapamiętuje wyników badania ani wyników z roztworem kontrolnym jeśli zegar i data nie są ustawione. Konieczny sprzęt: Glukometr Wellion CALLA Light 1. Krok: Przytrzymajcie Państwo przycisk OK tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat mem. 40

41 2. Krok: Ekran jest podświetlony i pokazuje ostatni zapamiętany wynik. Przy ewentualnych komunikatach o błędach ( E1, E2 itd.) przejdźcie do strony 51 pod Usuwanie problemów. Użyjcie przycisków ze strzałkami lub do obejrzenia starszych wyników. Jeśli nie ma żadnych zapamiętanych wyników na ekranie pojawi się End. 3. Krok: Aby przejrzeć średnie dzienne wartości przyciśnijcie przycisk OK. Jako pierwsza pokaże się wartość średnia jednego dnia. Za pomocą przycisków ze strzałkami lub możecie przejrzeć średnie wartości po 7, 14, 30, 60, i 90 dniach. WYWOŁANIE Z PAMIĘCI ZAPAMIĘTANYCH WYNIKÓW 41

42 WYWOŁANIE Z PAMIĘCI ZAPAMIĘTANYCH WYNIKÓW 4. Krok: Przyciśnijcie przycisk OK aby wyłączyć aparat, lub też włóżcie pasek testowy aby przeprowadzić kolejny pomiar. UWAGA: Wyniki badań z roztworem kontrolnym są zaznaczone markerem ctl w lewym dolnym rogu ekranu, dodatkowo do symbolu mem. Wyniki z roztworem kontrolnym nie są uwzględniane do obliczenia średnich wartości dziennych. Jeśli nie ma żadnych średnich wartości dziennych w pamięci, na ekranie pokaże się ---. Jeśli jest już w pamięci zapisane 500 wyników, każdy nowy wynik kasuje najstarszy wynik z listy. Wyniki pomiarów jak i średnie wartości dzienne pozostają w pamięci pomimo wymiany baterii. 42

43 KONSERWACJA GLUKOMETRU Konserwacja glukometru Wellion CALLA Light jest bardzo prosta. Postępujcie Państwo zgodnie z poniższymi wskazówkami, tak by glukometr służył wam jak najlepiej. Konserwacja glukometru Przy zabrudzeniu glukometru należy użyć wilgotnej (NIE MOKREJ), nie zostawiającej włosków szmatki oraz łagodnego środka czyszczącego. Należy zwrócić uwagę, żeby do glukometru Wellion CALLA nie przedostała się woda. Nie zanurzajcie nigdy aparatu w wodzie ani też nie trzymajcie go pod bieżącą wodą. Nie używajcie żadnych detergentów czy środków do mycia szyb. Nie próbujcie czyścić otworu na paski testowe. Przechowanie i zabezpieczenie KONSERWACJA GLUKOMETRU Używajcie Państwo aparatu bardzo uważnie mocne wstrząsy, które występują np. przy upadku na ziemię, mogą uszkodzić elektronikę aparatu. 43

44 KONSERWACJA GLUKOMETRU Glukometr i paski testowe należy używać w zakresie temperatur C. Unikajcie przechowywania aparatu w ekstremalnie zimnych lub gorących miejscach, jak np. przy źródle ciepła jak również w zimnym lub gorącym samochodzie. Unikajcie przechowywania i używania aparatu w pomieszczeniach o dużej wilgotności powietrza jak łazienka czy kuchnia. Zamykajcie pojemnik z paskami testowymi natychmiast po wyjęciu jednego paska i upewnijcie się, że jest on szczelnie zamknięty. Nie rozkładajcie glukometru na podzespoły. W tym przypadku utracicie Państwo gwarancję. W przypadku problemów technicznych proszę skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym. 44

45 USUWANIE PROBLEMÓW W tym rozdziale wyjaśnimy znaczenie ukazujących się na ekranie komunikatów i kodów błędów, które mogą wystąpić przy użytkowaniu glukometru Wellion CALLA Light. KOMUNIKAT ZNACZENIE CO NALEŻY ZROBIĆ Wystąpił problem Należy włożyć nowy pasek testowy do z paskiem testowym, glukometru. jest on uszkodzony, wilgotny lub już zużyty Jest zbyt mało krwi Włóżcie Państwo nowy pasek testowy do glukometru i powtórzcie badanie. USUWANIE PROBLEMÓW 45

46 USUWANIE PROBLEMÓW Pasek testowy został zbyt szybko wyjęty z glukometru Wystąpiły ekstremalne warunki podczas badania, jak: duży spadek temperatury, wysoka/ niska temperatura Aparat jest uszkodzony Powtórzcie Państwo badanie z nowym paskiem testowym. Nie wyjmujcie paska testowego podczas pomiaru. Jeśli problem sie powtarza, prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu podanym na opakowaniu. Przenieście Państwo wasz glukometr w otoczenie o zakresie temperatur C i odczekajcie minut przed ponownym pomiarem. Wymieńcie Państwo baterie i włączcie ponownie aparat. Jeśli problem sie powtarza, prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu podanym na opakowaniu. 46

47 Baterie są słabe Wymieńcie Państwo baterie tak jak pokazano na stronie 13, włożenie (lub wymiana) baterii. Temperatura otoczenia jest poza dopuszczalnym zakresem Wynik badania jest wyższy niż 33,3 mmol/l Przenieście Państwo aparat do pomieszczenia z temperaturą pomiędzy C i odczekajcie minut do wyrównania temperatur. Proszę umyć i wysuszyć ręce i przeprowadzić ponowne badanie z nowym paskiem testowym. Jeśli wynik jest nadal HI należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub z diabetologiczną poradnią medyczną. USUWANIE PROBLEMÓW 47

48 USUWANIE PROBLEMÓW Wynik badania jest niższy niż 1,1 mmol/l Proszę umyć i wysuszyć ręce i przeprowadzić ponowne badanie z nowym paskiem testowym. Jeśli wynik jest nadal LO należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub z diabetologiczną poradnią medyczną. 48

49 GWARANCJA PRODUCENTA Producent udziela gwarancji na błędy materiałowe i produkcyjne glukometru Wellion CALLA Light przez okres 2 lat od daty zakupu. Gwarancja traci ważność jeśli aparat był używany niezgodnie z instrukcją, był źle przechowywany lub został otwarty. Odpowiedzialność wynikająca z tej gwarancji jest ograniczona do naprawy uszkodzonych części lub wg decyzji producenta do wymiany aparatu. Prawo odstąpienia od zakupu jest tylko wtedy, kiedy również aparat wymieniony ulegnie uszkodzeniu. Wszystkie inne reklamacje nie będą uwzględnione. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją, niedelikatnego obchodzenia się z aparatem, otwarcia urządzenia, ludzkiego błędu oraz używania w warunkach ekstremalnych. Gwarancja jest ważna tylko gdy: data, pieczątka i podpis sprzedawcy znajdują się na karcie gwarancyjnej. GWARANCJA PRODUCENTA Okres gwarancji nie może zostać przedłużony. 49

50 SPECYFIKACJA SPECYFIKACJA Paski Testowe: Paski Testowe Wellion CALLA Zakres pomiaru: mg/dl Kalibracja: Plazma Czas pomiaru: 6 sekund Wielkość próbki: 0,65 μl Zakres hematokrytów: % Typ ekranu: Duży LCD Display Pamięć: 500 wyników z datą i godziną Średnie wartości: średnie dzienne wartości po1,7,14,30,60,90dniach Wymiary: 69,6 x 62,6 x 23 mm Waga: 68g (z bateriami) Baterie: 2 alkaliczne baterie AAA Żywotność baterii: 1000 pomiarów lub 1 rok systematycznego używania Automatyczne wyłączanie: po 2 minutach nie używania Zakres temperatur używania: 10 C do 40 C Dopuszczalna wilgotność powietrza: poniżej 85% Warunki przechowywania: glukometr -20 C do +60 C Paski testowe 4 C - 30 C 50

51 Pozostałe informacje znajdziecie Państwo na instrukcji używania pasków testowych. Możliwy jest pomiar z alternatywnych miejsc (AM). SYMBOLE L O T 30 C 4 C 86 F 39 F I V D i REF 2 FOR SELF- TESTING Termin przydatności (ważne do końca miesiąca) Numer serii Temperatura graniczna Należy szukać w instrukcji użytkowania Diagnostyczny produkt medyczny do badań In Vitro Uwaga, sprawdźcie z załączoną ulotką Numer katalogowy Unikajcie promieni słonecznych/ bezpośredniego światła Nie używać ponownie Producent Diagnostyczne urządzenie medyczne do samodzielnego użytkowania Software Version RDM Rev SPECYFIKACJA 51

52 W932LPLMM RevA 04/ MED TRUST Holding Ges.m.b.H. Diagnostyczne urządzenie medyczne do badań In Vitro MED TRUST Handelsges.m.b.H. Gewerbepark Marz AUSTRIA

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

System monitorowania stężenia glukozy we krwi. Przewodnik użytkownika

System monitorowania stężenia glukozy we krwi. Przewodnik użytkownika System monitorowania stężenia glukozy we krwi Przewodnik użytkownika Spis treści Witamy 1 1 Ważne informacje na temat systemu monitorowania stężenia glukozy we krwi Optium Xido 3 Przeznaczenie 3 Jak działa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10 Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Termometr z czujnikiem Medel HAND

Termometr z czujnikiem Medel HAND Termometr z czujnikiem Medel 1 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem. Termometr z czujnikiem 2. Usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe, gdy urządzenie

Bardziej szczegółowo

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax ul. Traktorowa 143 91-203 Łódź NIP 732 10 04 353 tel. +48 42 714 36 00 fax. +48 42 288 46 68 www.novamed.pl 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem.

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. Niniejszy materiał ma wyłącznie cel informacyjny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami użycia glukometru, pasków

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy

Bardziej szczegółowo

Krokomierz Ion Audio Health

Krokomierz Ion Audio Health INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów. Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny miernik temperatury p400/p410 Wydanie LS 17/01 Obsługa 1.1 Ogólne rady. Do czyszczenia przyrządu nie należy używać szorstkich przedmiotów ale suchy lub wilgotny materiał Przyrząd

Bardziej szczegółowo

Pedometr (licznik kroków) 3D

Pedometr (licznik kroków) 3D Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Bardziej szczegółowo

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne. Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza

Bardziej szczegółowo

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy

Bardziej szczegółowo

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termometr TFI-250 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi termostatu W1209

Instrukcja obsługi termostatu W1209 Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

Zegarek radiowy Eurochron

Zegarek radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 606-2

Krótka instrukcja obsługi testo 606-2 Krótka instrukcja obsługi testo 606-2 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Elektrody pomiarowe 3. Czujnik wilgotności/temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6. Pojemnik na baterie (z tyłu)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ALKOMAT CYFROWY MODEL: AL2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Informacje podstawowe Poręczny alkomat cyfrowy, bezustnikowy - przydatne urządzenie dla każdego kierowcy. Cechy produktu: Alkomat jest bardzo estetycznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ALKOMAT USTNIKOWY MODEL: AL4 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Informacje podstawowe Poręczny alkomat cyfrowy, ustnikowy - przydatne urządzenie dla każdego kierowcy. Charakteryzuje się dokładnym pomiarem zawartości

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

APARAT DO POMIARU STĘŻENIA GLUKOZY WE KRWI. Instrukcja obsługi

APARAT DO POMIARU STĘŻENIA GLUKOZY WE KRWI. Instrukcja obsługi APARAT DO POMIARU STĘŻENIA GLUKOZY WE KRWI Instrukcja obsługi Na opakowaniu i na tabliczce znamionowej glukometru można zauważyć symbole, których wygląd i znaczenie podano poniżej: Należy się zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI

INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 3 O produkcie........................................................................

Bardziej szczegółowo

Aparat cyfrowy dla dzieci

Aparat cyfrowy dla dzieci Aparat cyfrowy dla dzieci Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup aparatu cyfrowego dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK MMD-233 #03944 wersja 1.0 Wstęp Detektor wielofunkcyjny MMD-233 jest urządzeniem przeznaczonym do wykrywania metali, przewodów pod napięciem oraz zmiany

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert

Bardziej szczegółowo

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

Wilgotnościomierz do drewna

Wilgotnościomierz do drewna Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU. MGL3s AUTO AL <> FE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU. MGL3s AUTO AL <> FE. INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL3s AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL3s

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny

Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672152 Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny Strona 1 z 7 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu budzika cyfrowego z funkcja czasu sterowanego radiowo.

Bardziej szczegółowo

Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny... 3 Wymiana baterii...

Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny... 3 Wymiana baterii... Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny...... 3 Wymiana baterii... 5 Ważne informacje dla użytkownika... 5 Dane techniczne... 5

Bardziej szczegółowo

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków 6. Wykonanie pomiarów 6.1 Za pomocą klawisza WŁĄCZ/WYŁĄCZ uruchamiamy miernik. 6.2 Wybieramy jednostki pomiarowe mm/cale 6.3 Dołóż sondę pomiarową do mierzonej powierzchni po prawidłowym sprzężeniu na

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie, Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy

Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy Nr produktu 842351 Strona 1 z 6 Odpowiedzialność autorska Wszystkie zawarte informacje w niniejszej instrukcji obsługi powstały

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

sklep.e-szop.pl Stacja Pogodowa z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur

sklep.e-szop.pl Stacja Pogodowa z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur Stacja Pogodowa SP 59N z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur ZEGAR, WSKAŹNIK TEMPERATURY WEWNĘTRZNEJ, BEZPRZEWODOWY (433MHZ) CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ, HIGROMETR: INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.

Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi CT BRAND Infra 2000 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup stacji INFRA 2000. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym VITOTROL 050 Spis treści Pierwsze uruchomienie............................................

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

Cyfrowy termometr / higrometr TFA Cyfrowy termometr / higrometr TFA Instrukcja obsługi Nr produktu: 672196 Strona 1 z 5 Funkcje Wstęp Nowoczesny design Służy sprawdzaniu temperatury i wilgotności wewnątrz pomieszczenia w celu zapewnienia

Bardziej szczegółowo

196 / 196 M Spis treści

196 / 196 M Spis treści Instrukcja obsługi Spis treści Rozdział Strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Elementy przyrządu 4 4. Elementy wyświetlacza 5 5. Uruchomienie 6 5.1 Wkładanie baterii

Bardziej szczegółowo

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602 Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 PL Skrócona instrukcja Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej www tvigo.de/support. Bezpieczeństwo Szanowny

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo