LA 22TBS LA 28TBS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewn trznej. Polski. Nr zamówienia:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "LA 22TBS LA 28TBS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewn trznej. Polski. Nr zamówienia:"

Transkrypt

1 LA 22TBS LA 28TBS Polski Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewn trznej Nr zamówienia: FD 9404

2

3 Spis treści 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem... PL Ważne wskazówki...pl Użycie zgodne z przeznaczeniem...pl Ustawowe przepisy i dyrektywy...pl Energooszczędne użytkowanie pompy ciepła...pl-3 2 Zastosowanie pompy ciepła... PL Zakres zastosowania...pl Sposób działania...pl-3 3 Zakres dostawy... PL Urządzenie podstawowe z rozdzielnią...pl Sterownik pompy ciepła...pl-4 4 Transport... PL-4 5 Instalacja... PL Informacje ogólne...pl Przewód kondensatu...pl-6 6 Montaż... PL Informacje ogólne...pl Przyłącze od strony ogrzewania...pl Przyłącze elektryczne...pl-7 7 Uruchomienie... PL Informacje ogólne...pl Przygotowanie...PL Sposób postępowania...pl-7 8 Czyszczenie / pielęgnacja... PL Pielęgnacja...PL Czyszczenie od strony grzewczej...pl Czyszczenie od strony powietrza...pl Konserwacja...PL-8 9 Usterki / diagnostyka... PL-9 10 Wyłączenie z eksploatacji / utylizacja... PL-9 11 Informacje o urządzeniu... PL-10 Polski Załącznik... A-I 1 Rysunek wymiarowy...a-ii 2 Wykresy...A-III 3 Schematy połączeń... A-VI 4 Deklaracja zgodności... A-XI 5 Prace konserwacyjne... A-XII FD 9404 PL-1

4 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem Przed otwarciem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie obwody elektryczne są odłączone od napięcia zasilania. Polski 1.1 Ważne wskazówki Prace przy pompie ciepła może wykonywać wyłącznie autoryzowany i wyspecjalizowany serwis posprzedażowy. Pompę ciepła należy użytkować i serwisować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym użytkownik z niej korzysta. W zależności od zastosowanej ilości czynnika chłodniczego wykwalifikowany personel powinien w regularnych odstępach czasu sprawdzać i protokołować szczelność pompy ciepła. Podczas transportu pompę ciepła można przechylić do maks. 45 (w każdym kierunku). Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć zabezpieczenie transportowe. Obszar zasysania/wydmuchiwania nie może być zawężony ani zastawiony. Należy przestrzegać krajowych przepisów budowlanych! W przypadku instalacji w pobliżu ścian należy uwzględnić wpływ czynników wynikających z zasad fizyki budowli. W obszarze wydmuchu wentylatora nie powinny znajdować się żadne okna i drzwi. W przypadku instalacji w pobliżu ścian może dojść do zwiększonego osadzania się zanieczyszczeń z powodu przepływu powietrza w obszarze zasysania i wydmuchu. Chłodniejsze powietrze zewnętrzne powinno być wydmuchiwane tak, aby nie zwiększać strat ciepła w sąsiadujących pomieszczeniach ogrzewanych. Niedopuszczalna jest instalacja pompy ciepła w nieckach albo na podwórkach z ograniczonym przepływem powietrza, ponieważ schłodzone i nagromadzone w nich powietrze jest ponownie zasysane przez pompę podczas jej dłuższej pracy. Granica zamarzania może wahać się w zależności od regionu klimatycznego. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. 1.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest dopuszczone tylko do użycia przewidzianego przez producenta. Inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Do tego zalicza się także przestrzeganie dołączonej dokumentacji projektowej. Zabronione są wszelkie zmiany lub modyfikacje urządzenia. 1.3 Ustawowe przepisy i dyrektywy Zgodnie z artykułem 1, rozdziałem 2 k) dyrektywy WE 2006/42/ WE (dyrektywy maszynowej) pompa ciepła jest przeznaczona do użytku domowego, dlatego podlega wymogom dyrektywy WE 2006/95/WE (dyrektywa niskiego napięcia). Może być używana również przez nieprofesjonalistów do ogrzewania sklepów, biur i innych pomieszczeń zakładowych, a także do ogrzewania zakładów rolniczych, hoteli, pensjonatów itp. oraz innych pomieszczeń mieszkalnych. Przy konstrukcji i wykonaniu pompy ciepła przestrzegano wszystkich dyrektyw WE oraz przepisów DIN i VDE (patrz deklaracja zgodności CE). Podczas podłączania pompy ciepła do prądu należy przestrzegać odpowiednich norm VDE, EN i IEC. Poza tym należy przestrzegać warunków przyłączenia wymaganych przez operatora sieci zasilającej. Podłączenie instalacji grzewczej powinno przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez kompetentną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zapewnić odpowiedni nadzór nad dziećmi, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem. Prace przy pompie ciepła może wykonywać wyłącznie autoryzowany i wyspecjalizowany serwis posprzedażowy. Pompę ciepła należy użytkować i serwisować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym użytkownik z niej korzysta. W zależności od zastosowanej ilości czynnika chłodniczego wykwalifikowany personel powinien w regularnych odstępach czasu sprawdzać i protokołować szczelność pompy ciepła. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Pielęgnacja/czyszczenie. Należy uwzględnić prawoskrętny kierunek wirowania pola elektrycznego: W przypadku nieprawidłowego okablowania rozruch pompy ciepła jest niemożliwy. Odpowiednie ostrzeżenie zostanie wyświetlone na panelu sterownika pompy ciepła (dopasować okablowanie). Użytkowanie pompy ciepła przy zbyt niskich temperaturach systemu może doprowadzić do całkowitego zniszczenia pompy. PL FD

5 1.4 Energooszczędne użytkowanie pompy ciepła Wykorzystując tę pompę ciepła, przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska. Podstawą energooszczędnego funkcjonowania pompy jest odpowiednie rozplanowanie instalacji źródła ciepła i systemu grzania. Szczególnie ważne dla efektywności pompy ciepła jest utrzymanie jak najniższej różnicy temperatur pomiędzy wodą grzewczą a źródłem ciepła. Dlatego zaleca się dokładne rozplanowanie źródła ciepła i instalacji grzewczej. Zwiększenie różnicy temperatur o 1 kelwin (1 C) podnosi zużycie energi elektrycznej o ok. 2,5 %. Należy także zwrócić uwagę na to, aby przy rozplanowaniu systemu grzewczego zostały uwzględnione i zwymiarowane na niskie temperatury także dodatkowe odbiorniki energii, jak np. przygotowanie ciepłej wody użytkowej. Dzięki niskim temperaturomzasilania (30 C do 40 C) ogrzewanie podłogowe (ogrzewanie powierzchniowe) jest optymalne do zastosowania pompy ciepła. W trakcie eksploatacji ważne jest, aby nie doszło do zanieczyszczenia wymienników ciepła, ponieważ może ono spowodować podwyższenie różnicy temperatur, a tym samym zmniejszenie współczynnika wydajności. Znaczny wpływ na energooszczędny sposób użytkowania ma także prawidłowe ustawienie sterownika pompy ciepła. Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi sterownika pompy ciepła. 2.2 Sposób działania Powietrze z zewnątrz jest zasysane przez wentylator i przekazywane dalej do parownika (wymiennika ciepła). Parownik chłodzi powietrze, tzn. odbiera mu ciepło. Uzyskane ciepło jest przekazywane w parowniku do czynnika roboczego (czynnika chłodniczego). Za pomocą sprężarki z napędem elektrycznym zgromadzone ciepło zostaje przepompowane do wyższego poziomu temperatury przez podwyższenie ciśnienia i przekazane wodzie grzewczej za pomocą skraplacza (wymiennika ciepła). Do przeniesienia energii pobranej ze środowiska na wyższy poziom temperaturowy wykorzystuje się energię elektryczną. Ponieważ zawarta w powietrzu energia zostaje przekazana do wody grzewczej, urządzenia te nazywamy pompami ciepła typu powietrze/woda. Główne podzespoły pompy ciepła typu powietrze/woda to parownik, wentylator, zawór rozprężny oraz cicha sprężarka, skraplacz i sterownik elektryczny. Przy niskich temperaturach otoczenia na parowniku odkłada się wilgoć w postaci szronu, co niekorzystnie wpływa na przenoszenie ciepła. Nierównomierne oszronienie nie stanowi w tym przypadku wady. W razie potrzeby parownik jest automatycznie odszraniany przez pompę ciepła. Zależnie od warunków pogodowych, przy wydmuchu powietrza mogą powstawać wyziewy pary. Polski 2 Zastosowanie pompy ciepła 2.1 Zakres zastosowania Pompa ciepła typu powietrze/woda jest przeznaczona wyłącznie do podgrzewania wody grzewczej. Może być ona wykorzystana w już istniejących lub też nowo powstających instalacjach grzewczych. Pompa ciepła jest przystosowana do użycia w trybie monoenergetycznym i biwalentnym przy temperaturze zewnętrznej nieprzekraczającej -22 C. Aby zapewnić bezproblemowe odszranianie parownika przy pracy ciągłej, należy utrzymywać temperaturę powrotu wody grzewczej powyżej 18 C. Pompa ciepła nie jest przystosowana do zwiększonego zużycia ciepła np. podczas osuszania budynku, dlatego też dodatkowe zapotrzebowanie na ciepło należy wspomagać specjalnymi urządzeniami. Z tego względu przy osuszaniu budynku w okresie jesiennym i zimowym zaleca się zamontowanie dodatkowej grzałki elektrycznej (dostępna jako akcesorium). WSKAZÓWKA Urządzenie nie nadaje się do pracy z przemiennikiem częstotliwości FD 9404 PL-3

6 Polski 3 Zakres dostawy 3.1 Urządzenie podstawowe z rozdzielnią Pompa ciepła zawiera poniższe podzespoły. Obieg chłodniczy jest hermetycznie zamknięty i zawiera fluoryzowany czynnik chłodniczy R417A o wartości GWP 2235, zarejestrowany w protokole z Kioto. Czynnik ten jest bezfreonowy, niepalny i nie oddziałuje ujemnie na strefę ozonową. 3.2 Sterownik pompy ciepła Podczas pracy pompy ciepła typu powietrze/woda należy stosować sterownik pompy ciepła wchodzący w zakres dostawy. Sterownik pompy ciepła jest komfortowym, elektronicznym przyrządem regulacyjnym i sterowniczym. Nadzoruje on całą instalację grzewczą i kontroluje ją w zależności od temperatury zewnętrznej, przygotowania ciepłej wody użytkowej oraz urządzeń bezpieczeństwa technicznego. Czujniki ogrzewania, zapotrzebowania oraz temperatury zewnętrznej, które należy zamontować w miejscu montażu, dołączono do sterownika pompy ciepła wraz z materiałami mocującymi. Sposób działania i użytkowanie sterownika pompy ciepła opisano w załączonej instrukcji obsługi. 4 Transport Podczas transportu pompę ciepła można przechylić do maks. 45 (w każdym kierunku). Podczas transportu do ostatecznego miejsca instalacji należy używać palety. Urządzenie podstawowe można transportować za pomocą wózka podnośnikowego, wózka ręcznego itp. lub za pomocą rur 3/4", które można poprowadzić przez otwory w płycie głównej lub ramie (maks. średnica rur w obszarze ramy parownika-sprężarki: 25 mm). W obszarze ramy rury można prowadzić wyłącznie równolegle do strony obsługi (patrz ilustracja) 1) Parownik 2) Wentylator 3) Rozdzielnia 4) Presostaty 5) Skraplacz 6) Filtr osuszacz 7) Sprężarka 1 8) Sprężarka 2 Znajdującą się w urządzeniu rozdzielnię można rozłożyć po zdjęciu dolnej osłony przedniej i odkręceniu śruby mocującej. W rozdzielni znajdują się zaciski przyłącza zasilania, styczniki mocy, elementy rozrusznika łagodnego startu oraz rozszerzona jednostka regulatora (pco I/O). pco I/O kontroluje wszystkie sygnały pompy ciepła i steruje nimi oraz komunikuje się ze sterownikiem pompy ciepła. Przewody komunikacyjny, sterowniczy lub mocy, które należy ułożyć oddzielnie, doprowadzane są do rozdzielni przez obszar doprowadzenia przewodów w płycie głównej. Pompa ciepła jest połączona z paletą transportową za pomocą 4 zabezpieczeń przed przewróceniem. Należy je usunąć. Aby wykorzystać nawierty transportowe ramy, należy zdjąć dwa dolne elementy boczne okładziny przedniej. Każda osłona blaszana jest zabezpieczona dwiema śrubami. Otwory śrubowe są zabezpieczone osłonami z tworzywa sztucznego. Po ponownym montażu osłon blaszanych należy ponownie nałożyć osłony z tworzywa sztucznego na odpowiednie otwory śrubowe. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia blaszanych izolacji przez wnikającą do środka wodę deszczową! Po odkręceniu śrub należy przechylić osłony blaszane (górne o ok. 20, dolne o ok. 45 ). Dolne elementy okładziny przedniej można zsunąć z osłony podstawy, a górne elementy okładziny, których nie trzeba koniecznie zdejmować do transportu, wyjąć z osłony pokrywy. PL FD

7 Przy ponownym zawieszaniu tych elementów blach należy na nie delikatnie naciskać i przesuwać je do góry. WSKAZÓWKA Podczas przekładania rur wsporczych przez ramę należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić żadnych komponentów. Na miejscu instalacji 8 czarnych osłon zabezpieczających, załączonych do urządzenia jako dodatek, należy zatrzasnąć w odpowiednie otwory transportowe. Zasadniczo urządzenie przewidziano do instalacji na poziomie ziemi. Przy innych warunkach (np. montaż na podeście, płaskim dachu itp.) lub w razie podwyższonego ryzyka przewrócenia (np. wyeksponowane miejsce, duży napór wiatru itp.) należy przewidzieć dodatkowe zabezpieczenie przed przewróceniem. Odpowiedzialność za instalację pompy ciepła ponosi firma tworząca instalację. Należy przy tym uwzględnić uwarunkowania lokalne, jak przepisy budowlane, obciążenie statyczne budowli, napór wiatru itp. Należy umożliwić bezproblemowe przeprowadzanie prac konserwacyjnych. Jest to zapewnione przy zachowaniu przedstawionych na ilustracji odstępów od stałych ścian. Polski Po ustawieniu pompy ciepła w miejscu przeznaczenia należy usunąć zabezpieczenia transportowe (2x śruby M6) z osłony sprężarki (w tym celu należy zdjąć przednią lub tylną osłonę blaszaną w dolnej części) Obszar zasysania/wydmuchiwania nie może być zawężony ani zastawiony. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć zabezpieczenie transportowe. 5 Instalacja 5.1 Informacje ogólne Zasadniczo urządzenie należy ustawiać na stałej, równej, gładkiej i poziomej powierzchni. Rama urządzenia powinna przy tym szczelnie przylegać do podłoża na całym obwodzie, aby zapewnić odpowiednią izolację akustyczną i zapobiec ochłodzeniu części wypełnionych wodą oraz zabezpieczyć wnętrze urządzenia przed małymi zwierzętami. W przeciwnym razie może wystąpić konieczność użycia dodatkowych środków izolacyjnych. Aby zapobiec przedostawaniu się małych zwierząt do wnętrza urządzenia, konieczne jest np. uszczelnienie otworu przyłączeniowego w pokrywie dolnej. Ponadto pompa ciepła powinna być ustawiona tak, aby kierunek wydmuchu powietrza wentylatora przebiegał poprzecznie do głównego kierunku wiatru w celu umożliwienia bezproblemowego odszraniania parownika. Należy przestrzegać krajowych przepisów budowlanych! W przypadku instalacji w pobliżu ścian należy uwzględnić wpływ czynników wynikających z zasad fizyki budowli. W obszarze wydmuchu wentylatora nie powinny znajdować się żadne okna i drzwi. W przypadku instalacji w pobliżu ścian może dojść do zwiększonego osadzania się zanieczyszczeń z powodu przepływu powietrza w obszarze zasysania i wydmuchu. Chłodniejsze powietrze zewnętrzne powinno być wydmuchiwane tak, aby nie zwiększać strat ciepła w sąsiadujących pomieszczeniach ogrzewanych. Niedopuszczalna jest instalacja pompy ciepła w nieckach albo na podwórkach z ograniczonym przepływem powietrza, ponieważ schłodzone i nagromadzone w nich powietrze jest ponownie zasysane przez pompę podczas jej dłuższej pracy FD 9404 PL-5

8 Polski 5.2 Przewód kondensatu Zgromadzony podczas pracy kondensat należy odprowadzić przed jego zamarznięciem. Aby zapewnić prawidłowy odpływ, pompę ciepła należy ustawić poziomo. Średnica rury kondensatu powinna wynosić min. 50 mm, a jej odprowadzenie do kanału ściekowego należy zabezpieczyć przed mrozem. Nie należy kierować kondensatu bezpośrednio do klarownika i rowu odpływowego. Agresywne opary oraz przewód kondensatu ułożony bez zabezpieczenia przed mrozem mogą spowodować zniszczenie parownika. Granica zamarzania może wahać się w zależności od regionu klimatycznego. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. 6 Montaż 6.1 Informacje ogólne Przy pompie ciepła należy wykonać następujące przyłącza: Zasilania/powroty instalacji grzewczej Odpływ kondensatu Przewód komunikacyjny Przewód napięcia sterowania Przewód napięcia zasilania 6.2 Przyłącze od strony ogrzewania Przyłącza od strony ogrzewania w pompie ciepła należy wykonać wewnątrz urządzenia. Odnośne wielkości przyłączeniowe znajdują się w informacjach o urządzeniu. Przyłączane węże są wyprowadzane z urządzenia do dołu. Podczas podłączania do pompy ciepła należy je przytrzymywać na przejściach za pomocą odpowiedniego klucza. Przed podłączeniem pompy ciepła od strony wody grzewczej należy przepłukać instalację grzewczą w celu usunięcia ewentualnych zanieczyszczeń, resztek materiałów uszczelniających itp. Nagromadzenie zanieczyszczeń w skraplaczu może doprowadzić do całkowitego zniszczenia pompy ciepła. W przypadku urządzeń z zamykanym natężeniem przepływu wody grzewczej, w których stosowane są zawory grzejników lub termostatów, należy wbudować zawór przelewowy za pompą grzewczą. Zapewnia to minimalny przepływ wody grzewczej przez pompę ciepła i zapobiega w ten sposób zakłóceniom. Po wykonaniu instalacji od strony grzewczej instalację grzewczą należy napełnić, odpowietrzyć i sprawdzić pod kątem ewentualnych nieszczelności. Zamontowany separator zanieczyszczeń należy sprawdzać pod kątem zanieczyszczeń i w razie potrzeby czyścić w regularnych odstępach czasu w zależności od zapotrzebowania (ok. co 6 miesięcy). Podczas napełniania instalacji należy przestrzegać następujących zasad: jakość surowej wody do napełniania i uzupełniania powinna odpowiadać jakości wody pitnej (bezbarwna, klarowna, bez osadów) woda do napełniania i uzupełniania powinna zostać przefiltrowana (wielkość porów maks. 5 µm) Nie można całkowicie zapobiec osadzaniu się kamienia w instalacjach grzewczych ciepłej wody użytkowej, ale w instalacjach o temperaturze zasilania niższej niż 60 C jest ono tak małe, że można je pominąć. W przypadku średnio- i wysokotemperaturowych systemów grzewczych można także osiągnąć temperaturę przekraczającą 60 C. Dlatego w przypadku wody do napełniania i uzupełniania należy przestrzegać następujących wytycznych zgodnych z VDI 2035, arkusz 1: Całkowita moc grzewcza w [kw] Całkowita ilość alkaliów w gruncie w mol/m³ względnie mmol/l Minimalny przepływ wody grzewczej Całkowita twardość w dh do 200 2,0 11,2 od 200 do 600 1,5 8,4 > 600 < 0,02 < 0,11 W każdym stanie pracy instalacji grzewczej należy zagwarantować minimalny przepływ wody grzewczej pompy ciepła. Można to osiągnąć np. przez zainstalowanie podwójnego rozdzielacza bezciśnieniowego lub też zaworu przelewowego. Ustawienie zaworu przelewowego objaśniono w rozdziale Uruchomienie. Niedotrzymanie minimalnego przepływu wody grzewczej może doprowadzić do całkowitego zniszczenia pompy ciepła w wyniku zamrożenia płytowego wymiennika ciepła w układzie chłodniczym. Przepływ znamionowy podawany jest w informacjach o urządzeniu w zależności od maksymalnej temperatury zasilania i należy go uwzględnić przy projektowaniu. Przy temperaturach obliczeniowych poniżej 30 C na zasilaniu należy koniecznie przyjąć maksymalny strumień objętościowy z odchyleniem 5 K przy A7/ W35. Podany przepływ znamionowy (Patrz Informacje o urządzeniu na stronie 10.) należy zagwarantować w każdym stanie pracy. Zamontowany przełącznik przepływowy służy wyłącznie do wyłączania pompy ciepła przy nadzwyczajnym i nagłym spadku natężenia przepływu wody grzewczej, a nie do monitorowania i zabezpieczania przepływu znamionowego. PL FD

9 Ochrona przed mrozem W przypadku pomp ciepła, które są narażone na zamarzanie, należy zaplanować możliwość ręcznego opróżnienia (zobacz rysunek). Wraz z gotowością do pracy sterownika pompy ciepła i pomp obiegowych ogrzewania aktywna jest także funkcja ochrony antyzamrożeniowej. W przypadku odłączenia pompy ciepła lub braku zasilania należy opróżnić system w trzech miejscach (patrz ilustracja) i w razie potrzeby przedmuchać. W przypadku tych instalacji pomp ciepła, w których nie można rozpoznać braku zasilania (domek letniskowy), obieg ogrzewania powinien posiadać odpowiednią ochronę przed mrozem Przyłącze czujnika zapotrzebowania Do sterownika pompy ciepła dołączono czujnik zapotrzebowania R2.2 (NTC 10). Należy go zamontować w zależności od zastosowanego układu hydraulicznego (patrz załącznik rozdz. 3 na str. VI). Jeśli czujnik zapotrzebowania nie zostanie podłączony, w przypadku przerwania komunikacji ze sterownikiem pompy ciepła regulacja drugiego generatora ciepła będzie niemożliwa. WSKAZÓWKA Zamontowany w pompie ciepła czujnik powrotu R2 jest aktywny podczas pracy sprężarki i nie należy go odłączać. Polski 7 Uruchomienie 7.1 Informacje ogólne Aby zapewnić prawidłowe uruchomienie urządzenia, powinien je wykonać fabrycznie autoryzowany serwis posprzedażowy. W określonych warunkach możliwe jest przedłużenie gwarancji produktu (por. świadczenia gwarancyjne). 6.3 Przyłącze elektryczne Łącznie należy doprowadzić do pompy ciepła 3 przewody/kable: Przyłączenie pompy ciepła do zasilania odbywa się poprzez dostępny w handlu pięciożyłowy kabel. Kabel powinien przygotować użytkownik, a średnicę przekroju należy dobrać zgodnie z poborem mocy pompy ciepła (patrz załącznik informacji o urządzeniu), jak również według odnośnych przepisów VDE (EN) i VNB. W zasilaniu pompy ciepła należy zaplanować wielobiegunowe wyłączenie z rozstawem kontaktów min. 3 mm (np. stycznik blokady przedsiębiorstwa energetycznego, stycznik mocy), a także trójbiegunowy bezpiecznik samoczynny do wspólnego aktywowania wszystkich zasilań zewnętrznych (prąd wyzwalający zgodnie z informacją o urządzeniu). Przy podłączeniu należy zapewnić prawoskrętny kierunek wirowania pola zasilania. Kolejność faz: L1, L2, L3. Należy uwzględnić prawoskrętny kierunek wirowania pola elektrycznego: W przypadku nieprawidłowego okablowania rozruch pompy ciepła jest niemożliwy. Odpowiednie ostrzeżenie zostanie wyświetlone na panelu sterownika pompy ciepła (dopasować okablowanie). Napięcie sterowania jest doprowadzane poprzez sterownik pompy ciepła. W tym celu należy ułożyć 3-biegunowy przewód zgodnie z dokumentacją elektryczną. Więcej informacji na temat okablowania sterownika pompy ciepła znajduje się w instrukcji obsługi sterownika. Ekranowany przewód komunikacyjny (nie wchodzi w zakres dostawy) łączy sterownik pompy ciepła z zamontowanym w pompie ciepła pco I/O. Dokładniejsze informacje znajdują się w instrukcji obsługi sterownika pompy ciepła oraz w dokumentacji elektrycznej. WSKAZÓWKA Przewód komunikacyjny jest niezbędny do funkcjonowania zainstalowanych na zewnątrz pomp ciepła typu powietrze/woda. Przewód powinien być ekranowany i ułożony oddzielnie od przewodu mocy. 7.2 Przygotowanie Przed uruchomieniem należy sprawdzić następujące punkty: Wszystkie podłączenia pompy ciepła należy zamontować tak, jak opisano w rozdziale 6. W obiegu grzewczym powinny być otwarte wszystkie zawory, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na prawidłowy przepływ wody grzewczej. Drogi zasysania i wydmuchu powinny być wolne. Kierunek obrotu wentylatora powinien odpowiadać kierunkowi strzałki. Nastawienia sterownika pompy ciepła powinny być dopasowane do instalacji grzewczej według jego instrukcji użytkowania. Należy zapewnić odpływ kondensatu. 7.3 Sposób postępowania Uruchomienie pompy ciepła odbywa się za pomocą sterownika pompy ciepła. Wszystkie jego ustawienia powinny być przeprowadzone zgodnie z jego instrukcją. Uruchomienie nie jest możliwe przy temperaturach wody grzewczej poniżej 7 C. Woda w zbiorniku buforowym powinna zostać podgrzana za pomocą drugiego generatora ciepła do co najmniej 18 C. Aby uruchomienie odbywało się bez zakłóceń, należy przestrzegać następującej kolejności przebiegu: 1) Zamknąć wszystkie obiegi odbiorcze. 2) Zapewnić przepływ wody pompy ciepła. 3) Na sterowniku wybrać Automatyczny tryb pracy. 4) W menu Funkcje specjalne należy włączyć program Uruchomienie. 5) Odczekać, aż temperatura powrotu osiągnie minimum 25 C FD 9404 PL-7

10 Polski 6) Następnie powoli otwierać kolejno zawory obiegów grzewczych dzięki powolnemu otwieraniu danego obiegu ogrzewania stopniowo będzie wzrastało natężenie przepływu wody grzewczej. Temperatura wody grzewczej w zbiorniku buforowym nie może przy tym spaść poniżej 20 C, aby zawsze była zachowana możliwość odszronienia pompy ciepła. 7) Jeżeli wszystkie obiegi grzewcze są całkowicie otwarte i utrzymana jest temperatura powrotu min. 18 C, to uruchomienie zostało zakończone. Użytkowanie pompy ciepła przy zbyt niskich temperaturach systemu może doprowadzić do całkowitego zniszczenia pompy. 8 Czyszczenie / pielęgnacja 8.1 Pielęgnacja W celu uniknięcia uszkodzenia lakieru należy unikać opierania i odkładania przedmiotów na urządzeniu. Zewnętrzne części pompy ciepła mogą być czyszczone za pomocą wilgotnej szmatki i środków czyszczących powszechnie dostępnych w handlu. WSKAZÓWKA Nie należy stosować środków czyszczących zawierających piasek, sodę, kwasy lub chlor, ponieważ mogą one szkodliwie wpłynąć na powierzchnię urządzenia. Aby zapobiec usterkom w pracy spowodowanych osadzaniem się zanieczyszczeń w wymienniku ciepła pompy, należy zadbać o to, aby nie dopuścić do zanieczyszczenia wymiennika ciepła w instalacji grzewczej. W przypadku, gdyby jednak doszło do zakłóceń w pracy spowodowanych zanieczyszczeniami, urządzenie należy oczyścić w następujący sposób: 8.2 Czyszczenie od strony grzewczej Tlen znajdujący się w obiegu wody grzewczej może doprowadzić do powstawania rdzy, szczególnie w przypadku zastosowania komponentów stalowych. Rdza może przedostać się do systemu grzewczego poprzez zawory, pompy obiegowe lub rury z tworzywa sztucznego. Dlatego należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność dyfuzyjną instalacji w przypadku rur ogrzewania podłogowego. WSKAZÓWKA Aby zapobiec odkładaniu się osadów (np. rdzy) w skraplaczu pompy ciepła, zaleca się zastosowanie odpowiedniego systemu ochrony przeciwkorozyjnej. Także pozostałości smarów i środków uszczelniających mogą zanieczyścić wodę grzewczą. Jeżeli jej zabrudzenie jest tak silne, że obniża ono sprawność skraplacza w pompie ciepła, to urządzenie powinno zostać oczyszczone przez instalatora. Według dzisiejszego stanu wiedzy zalecamy czyszczenie 5- proc. kwasem fosforowym lub też, w przypadku gdy urządzenie wymaga częstszego mycia, 5-proc. kwasem mrówkowym. W obu przypadkach płyn do czyszczenia powinien mieć temperaturę pomieszczenia. Wymiennik ciepła zaleca się płukać w kierunku przeciwnym do normalnego kierunku przepływu. Aby zapobiec przedostawaniu się zawierającego kwas środka czyszczącego do obiegu instalacji grzewczej, zalecamy podłączyć urządzenie do płukania bezpośrednio na zasilaniu i powrocie skraplacza pompy ciepła. Aby zapobiec uszkodzeniu systemu przez ewentualnie pozostałe resztki preparatów czyszczących, wskazane jest dokładne przepłukanie go odpowiednimi środkami neutralizującymi. Ważne jest ostrożne stosowanie kwasów i przestrzeganie przepisów ustalonych przez branżowe towarzystwa ubezpieczeniowe. Należy zawsze przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego. 8.3 Czyszczenie od strony powietrza Parownik, wentylator i odpływ kondensatu powinny być czyszczone przed każdym okresem grzewczym (liście, gałęzie itd.). W tym celu należy zdjąć górne osłony blaszane pompy patrz rozdz. 4 na str. 4 ciepła. Do czyszczenia odpływu kondensatu lub przewodu kondensatu należy także w razie potrzeby zdjąć dolną lewą osłonę blaszaną. Przed otwarciem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie obwody elektryczne są odłączone od napięcia zasilania. W przypadku zdejmowania i podnoszenia części okładziny przedniej należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 4. Zaleca się unikanie ostrych i twardych przedmiotów przy czyszczeniu, aby nie doprowadzić do uszkodzenia parownika i wanny kondensatu. Przy ekstremalnych warunkach atmosferycznych (np. zamiecie śnieżne) w pojedynczych przypadkach może dojść do powstawania lodu na kratkach zasysania i wydmuchu powietrza. Aby zapewnić minimalny przepływ powietrza, obszary zasysania i wydmuchu należy w takiej sytuacji oczyścić z lodu i śniegu. 8.4 Konserwacja Zgodnie z zarządzeniem (WE) nr 842/2006 wszystkie obiegi chłodnicze, które zawierają co najmniej 3 kg, a przy tzw. hermetycznie zamkniętych obiegach chłodniczych co najmniej 6 kg czynnika chłodniczego, powinny być raz w roku sprawdzane przez użytkownika pod kątem szczelności. Kontrolę szczelności należy udokumentować, a protokół przechowywać przez co najmniej 5 lat. Kontrola powinna być przeprowadzona przez certyfikowany personel zgodnie z zarządzeniem (WE) nr 1516/2007. Podczas sporządzania dokumentacji można użyć tabeli znajdującej się w załączniku. WSKAZÓWKA Przepisy krajowe mogą ewentualnie różnić się od rozporządzenia (WE) 842/2006. Należy przestrzegać odnośnych przepisów krajowych dotyczących kontroli szczelności pomp ciepła. PL FD

11 9 Usterki / diagnostyka Pompa ciepła jest produktem wysokiej jakości i dlatego powinna pracować bez zakłóceń. Jeżeli jednak wystąpią jakiekolwiek usterki, zostanie to pokazane na wyświetlaczu sterownika. Więcej informacji na ten temat znajdą Państwo na stronie Usterki i diagnostyka w instrukcji obsługi sterownika pompy ciepła. Jeżeli usterki te nie mogą zostać zlikwidowane samodzielnie, wówczas należy powiadomić odpowiedni serwis posprzedażowy. Prace przy pompie ciepła może wykonywać wyłącznie autoryzowany i wyspecjalizowany serwis posprzedażowy. Polski 10 Wyłączenie z eksploatacji / utylizacja Zanim pompa ciepła zostanie wymontowana, należy ją odłączyć od napięcia i zabezpieczyć na wszystkich wejściach i wyjściach. Demontaż pompy ciepła powinni przeprowadzić specjaliści. Należy przy tym przestrzegać istotnych pod względem ochrony środowiska naturalnego wymogów w zakresie odzysku, użycia wtórnego oraz utylizacji materiałów eksploatacyjnych i części konstrukcyjnych zgodnie z aktualnymi normami. Należy także zwrócić szczególną uwagę na fachową utylizację oleju i czynnika chłodniczego FD 9404 PL-9

12 11 Informacje o urządzeniu 1 Typ i kod zamówieniowy LA 22TBS LA 28TBS 2 Konstrukcja Dolne źródło Powietrze Powietrze Polski 2.1 Regulator WPM Econ5 montowany do ściany WPM Econ5 montowany do ściany 2.2 Miejsce instalacji Na zewnątrz Na zewnątrz 2.3 Obliczanie ilości energii cieplnej zintegrow. zintegrow. 2.4 Poziomy mocy Limity pracy 3.1 Zasilanie / powrót wody grzewczej 1 C do 65± 2 / od 18 do 65± 2 / od 18 Powietrze 1 C od -22 do +35 od -22 do Dane sprawności / natężenie przepływu 4.1 Natężenie przepływu wody grzewczej / wewnętrzna różnica ciśnień Przepływ znamionowy wg EN14511 A7/W m³/h / Pa 3,3 / ,6 / A7/W m³/h / Pa 3,1 / ,3 / A7/W m³/h / Pa 1,9 / ,7 / 5200 A7/W m³/h / Pa 1,5 / ,1 / 3100 Minimalne natężenie przepływu wody grzewczej m³/h / Pa 1,5 / ,1 / Moc grzewcza / współczynnik wydajności EN EN Poziom mocy przy A-7 / W35 kw / --- 6,6 / 2,7 11,3 / 2,7 9,6 / 2,9 16,9 / 2,9 przy A2 / W35 kw / --- 8,6 / 3,4 14,7 / 3,3 12,2 / 3,5 20,3 / 3,4 przy A7 / W35 kw / ,6 / 4,1 17,6 / 3,9 14,9 / 4,2 25,1 / 3,9 przy A7 / W45 kw / --- 9,8 / 3,3 17,2 / 3,2 13,7 / 3,3 24,4 / 3,2 przy A7 / W55 kw / --- 9,3 / 2,8 16,4 / 2,7 12,7 / 2,7 23,7 / 2,7 przy A7 / W65 kw / --- 8,8 / 2,3 16,6 / 2,3 11,6 / 2,1 24,0 / 2,3 przy A10 / W35 kw / ,1 / 4,3 20,2 / 4,2 15,8 / 4,4 26,8 / 4,1 4.3 Poziom mocy akustycznej według EN tryb normalny / tryb obniżony 2 db(a) 4.4 Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 10 m (strona wydmuchu) 3 tryb normalny / tryb obniżony 2 db(a) 4.5 Natężenie przepływu powietrza tryb normalny / tryb obniżony 2 m³/h 5 Wymiary, przyłącza i masa 59 / / / / / / Wymiary urządzenia bez przyłączy wys. x szer. x dł. mm 1855 x 1065 x x 1065 x Przyłącza urządzenia do ogrzewania cal G 1 1/4" G 1 1/4" 5.3 Masa jednostki transportowej/jednostek transportowych łącznie z opakowaniem kg Czynnik chłodniczy / masa całkowita typ/kg R417A / 5,9 R417A / 5,9 5.5 Smar / masa całkowita typ/litr Olej poliestrowy (POE) / 3,8 Olej poliestrowy (POE) / 3,8 5.6 Objętość wody grzewczej w urządzeniu litry 3,9 5,3 6 Przyłącze elektryczne 6.1 Napięcie zasilania / zabezpieczenie / typ RCD 3~/N/PE 400 V (50 Hz) / C20A / A 3~/N/PE 400 V (50 Hz) / C25A / A 6.2 Napięcie sterowania / zabezpieczenie / typ RCD 3~/N/PE 230 V (50 Hz) / C13A / A 3~/N/PE 230 V (50 Hz) / C13A / A 6.3 Stopień ochrony według EN IP 24 IP Ograniczenie prądu rozruchowego Rozrusznik łagodnego startu Rozrusznik łagodnego startu 6.5 Kontrola pola wirującego Tak Tak 6.6 Prąd rozruchu z rozrusznikiem łagodnego startu A Znamionowy pobór mocy A2/ W35/ maks. pobór 4 kw 4,4 / 9,0 5,9 / 11,9 6.8 Prąd znamionowy A2 /W35 / cos ϕ A / --- 8,0 / 0,8 10,6 / 0,8 6.9 maks. pobór mocy zabezpieczenia sprężarki (na sprężarkę) W Pobór mocy wentylator W do 300 do 300 PL FD

13 7 Spełnia europejskie przepisy bezpieczeństwa Pozostałe cechy modelu 8.1 Sposób odszraniania Odwrócenie obiegu Odwrócenie obiegu 8.2 Ochrona wanny kondensatu przez mrozem / woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarzaniem 6 Tak Tak 8.3 Maks. nadciśnienie robocze (zrzut ciepła) bar 3,0 3,0 1. Przy temperaturach powietrza od -22 C do 0 C, temperatura zasilania od 54 C do 65 C podnosząca się. 2. W trybie obniżonym moc grzewcza i COP są redukowane o ok. 5 % 3. Podany poziom ciśnienia akustycznego odpowiada odgłosom eksploatacji pompy ciepła w trybie grzania przy temperaturze zasilania 35 C. Podany poziom ciśnienia akustycznego przedstawia poziom pola swobodnego. W zależności od miejsca instalacji mierzone wartości mogą się różnić nawet o 16 db(a). 4. Dane te charakteryzują wielkość i sprawność urządzenia według EN (5K przy A7). Pod względem ekonomicznym i energetycznym należy uwzględnić także inne czynniki, a zwłaszcza zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentny oraz regulację. Wartości te można uzyskać wyłącznie z czystymi nośnikami ciepła. Wskazówki dotyczące konserwacji, uruchomienia i eksploatacji można znaleźć w odpowiednich częściach instrukcji montażu i użytkowania. Np. A7/W35 oznacza tutaj: temperatura zewnętrzna 7 C i temperatura zasilania wody grzewczej 35 C. 5. patrz deklaracja zgodności CE 6. Pompa obiegowa ogrzewania i sterownik pompy ciepła powinny być zawsze gotowe do pracy. Polski FD 9404 PL-11

14 Polski PL FD

15 Załącznik 1 Rysunek wymiarowy... A-II 2 Wykresy... A-III 2.1 Charakterystyki LA 22TBS...A-III 2.2 Charakterystyki LA 28TBS...A-IV 2.3 Wykres limitów pracy...a-v 3 Schematy połączeń... A-VI 3.1 Urządzenie monoenergetyczne z jednym obiegiem grzewczym i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej...a-vi 3.2 Schemat elektryczny urządzenia monoenergetycznego z jednym obiegiem grzewczym i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej...a-vii 3.3 Urządzenie biwalentne z dwoma obiegami grzewczymi i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej...a-viii 3.4 Schemat elektryczny urządzenia biwalentnego z dwoma obiegami grzewczymi i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej...a-ix 3.5 Legenda...A-X 4 Deklaracja zgodności... A-XI 5 Prace konserwacyjne... A-XII Załącznik FD 9404 A-I

16 1 Rysunek wymiarowy Załącznik A-II FD

17 2 Wykresy 2.1 Charakterystyki LA 22TBS Załącznik FD 9404 A-III

18 2.2 Charakterystyki LA 28TBS Załącznik A-IV FD

19 2.3 Wykres limitów pracy Załącznik FD 9404 A-V

20 3 Schematy połączeń 3.1 Urządzenie monoenergetyczne z jednym obiegiem grzewczym i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej Załącznik A-VI FD

21 3.2 Schemat elektryczny urządzenia monoenergetycznego z jednym obiegiem grzewczym i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej Załącznik FD 9404 A-VII

22 3.3 Urządzenie biwalentne z dwoma obiegami grzewczymi i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej Załącznik A-VIII FD

23 3.4 Schemat elektryczny urządzenia biwalentnego z dwoma obiegami grzewczymi i przygotowaniem ciepłej wody użytkowej Załącznik FD 9404 A-IX

24 3.5 Legenda Zawór odcinający Zespół zaworów bezpieczeństwa Pompa obiegowa Naczynie wzbiorcze Zawór sterowany temperaturą pomieszczenia Zawór odcinający z zaworem zwrotnym Zawór odcinający z odprowadzeniem wody Odbiornik ciepła Czujnik temperatury Elastyczny wąż przyłączeniowy Zawór zwrotny klapowy Mieszacz trójdrogowy Czterodrogowy zawór przełączający Pompa ciepła typu powietrze/woda Sterownik pompy ciepła Szeregowy zbiornik buforowy Zbiornik ciepłej wody użytkowej Załącznik E9 Grzałka kołnierzowa ciepłej wody użytkowej E10.1 Grzałka zanurzeniowa E10.2 Kocioł olejowy/gazowy M13 M15 M16 YM18 M21 M22 N1 R1 Pompa obiegowa ogrzewania obwodu głównego Pompa obiegowa ogrzewania 2. obiegu grzewczego Dodatkowa pompa obiegowa Zawór przełączający ciepłej wody Mieszacz obwodu głównego lub 3. obiegu grzewczego Mieszacz 2. obiegu grzewczego Sterownik pompy ciepła Czujnik zewnętrzny naścienny R2,2 Czujnik zapotrzebowania R3 R5 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej Czujnik temperatury 2. obiegu grzewczego A-X FD

25 4 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodnoci WE EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Niej podpisana firma Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D Kulmbach niniejszym potwierdza, e wymienione poniej urzdzenie/urzdzenia odpowiada(j) odpowiednim dyrektywom WE. Kada zmiana urzdzenia/urzdze prowadzi do uniewanienia niniejszej deklaracji. hereby certifies that the following device(s) complies/comply with the applicable EU directives. This certification loses its validity if the device(s) is/are modified. certifie par la présente que le(s) appareil(s) décrit(s) ci-dessous sont conformes aux directives CE afférentes. Toute modification effectuée sur l (les) appareil(s) entraîne l annulation de la validité de cette déclaration. Oznaczenie: Designation: Désignation: Pompy ciepa Heat pumps Pompes à chaleur Typ: Type(s): Type(s): LA 22TBS LA 28TBS Dyrektywy WE Dyrektywa niskonapiciowa 2006/95/WE Dyrektywa o kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WE Dyrektywa w sprawie wymaga dla urzdze cinieniowych 97/23/WE EC Directives Low voltage directive 2006/95/EC EMC directive 2004/108/EC Pressure equipment directive 97/23/EC Directives CEE Directive Basse Tension 2006/95/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive Équipement Sous Pression 97/23/CE Zastosowane normy Applied standards Normes appliquées EN EN A11+A12+A1+Corr.+A2+Corr.+A13+A13/AC EN A1+A2 EN Corr.+A1+A2 EN A1+A2 EN EN 378-1, EN A1, EN 378-3, EN EN , EN , EN EN /AC, EN DIN 8901 BGR 500 (D), SVTI (CH) Załącznik Procedura oceny zgodnoci wedug dyrektywy w sprawie wymaga dla urzdze cinieniowych: Modu A Nadanie znaku CE: 2014 Deklaracja zgodnoci WE zostaa wystawiona. Conformity assessment procedure according to pressure equipment directive: Module A CE mark added: 2014 EC declaration of conformity issued on. Procédure d évaluation de la conformité selon la directive Équipements Sous Pression: Module A Marquage CE: 2014 La déclaration de conformité CE a été délivrée le FD 9404 A-XI

26 5 Prace konserwacyjne Użytkownik: Nazwa: Adres: Numer telefonu: Obieg chłodniczy: Rodzaj czynnika chłodniczego: Ilość wypełnienia w kg: Hermetycznie zamknięty: tak nie Następujące prace konserwacyjne i kontrole szczelności zostały przeprowadzone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 842/2006: Data pobrane / wypełnione Nazwa firmy specjalistycznej: Podpis kontrolera Załącznik A-XII FD

27 Załącznik FD 9404 A-XIII

28 Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D Kulmbach Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian oraz wystąpienia błędów. +49 (0)

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 17TU

Dane techniczne LA 17TU Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 8AS

Dane techniczne LA 8AS Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE

Rysunek SIH 20TEwymiarowy SIH 20TE Rysunek SIH TEwymiarowy SIH TE Rysunek wymiarowy Wysokotemperaturowa pompa ciepła solanka/woda ok. 77 9 6 8 8 6 9 69 6 77 9 66 9 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła gwint zewnętrzny ¼ Powrót ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 Rysunek wymiarowy 5 ok. 5 15 9 9 13 1 13 15 9 9 5 3 1 5 11 1 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1 9 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½

Bardziej szczegółowo

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

1 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew. 3 2 Dolne źródło ciepła, wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. WIH 12TU 2-sprężarkowe wysokotemperaturowe, wodne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 ok. 3 775 1 257 583 112 177 1146 1131 129 1591 29 69 4 1 3 19 2 189 162 1 682 129 1 Dolne źródło ciepła, wejście do

Bardziej szczegółowo

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SI 30TER+

Dane techniczne SI 30TER+ Dane techniczne SI 3TER+ Informacja o urządzeniu SI 3TER+ Konstrukcja - źródło Solanka - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 2 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 1 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 1 2 1 2 1 112 9 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew.

Bardziej szczegółowo

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia SI 13TUR+ Rewersyjne gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 428 13 ok. 2 8 169 96 19 12 118 29 69 13 2 4 1 2 6 3 1 112 9 6 62 2 1 682 129 1131 1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany) SI TUR Dane techniczne Model Konstrukcja Źródło ciepła Wykonanie Sterownik Miejsce ustawienia Stopnie mocy Limity pracy Maksymalna temperatura zasilania ) SI TUR Solanka Przeznaczona do grzania i chłodzenia

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła -sprężarkowe wysokotemperaturowe, gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 8 ok. 775 1 57 583 11 177 1 116 1131 19 1591 9 69 19 1 3 189 16 68 19 1 3 Dolne źródło ciepła, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy Wysokowydajna pompa ciepła typu solanka/woda 1 84 428 56 748 682 69 129 1 528 37 214 138 1591 19 1.1 1.5 1891 1798 1756 1.2 1.6 121 1159 1146 S Z 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy

Bardziej szczegółowo

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót

Bardziej szczegółowo

E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de

E-Mail: info@dimplex.de Internet: www.dimplex.de -sprężarkowe Rysunek wymiarowy powietrzne pompy LI ciepła 9TU LI TU Wysokoefektywna pompa Rysunek ciepła powietrze/woda wymiarowy 78 6 96 5* 58* 66 8 56 5 88 () 6,5 () (8) 69 (5) (5*) () 58,5 786 75* 76

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SIW 8TU

Dane techniczne SIW 8TU Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SIW 11TU

Dane techniczne SIW 11TU Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne SIW 6TU

Dane techniczne SIW 6TU Informacja o urządzeniu SIW 6TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA MATERIAŁY DO PROJEKTOWANIA 2013/1. Niskotemperaturowe uniwersalne pompy ciepła solanka/woda SI 100TE SI 130TE

POMPY CIEPŁA MATERIAŁY DO PROJEKTOWANIA 2013/1. Niskotemperaturowe uniwersalne pompy ciepła solanka/woda SI 100TE SI 130TE POMPY CIEPŁA MATERIAŁY DO PROJEKTOWANIA 213/1 Niskotemperaturowe uniwersalne pompy ciepła solanka/woda SI 1TE SI 13TE 2 Pompy ciepła materiały do projektowania 213/1 Spis treści Niskotemperaturowe uniwersalne

Bardziej szczegółowo

LA 9TU LA 12TU. Instrukcja montażu i obsługi. Pompa ciepła powietrze/ woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Nr zamówienia:

LA 9TU LA 12TU. Instrukcja montażu i obsługi. Pompa ciepła powietrze/ woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Nr zamówienia: LA 9TU LA 12TU Instrukcja montażu i obsługi Polski Pompa ciepła powietrze/ woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452163.66.09 FD 9112 Spis tresci 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem...

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda

Pompa ciepła powietrze woda European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS Dwusprężarkowa, inwerterowa pompa ciepła typu powietrze/woda przystosowana do pracy jako pojedyncza jednostka, przy zastosowaniu regulatora WPMW.. Wykonanie

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda HPA-O 7 / 10 / 13 (S)(CS) Premium

Pompa ciepła powietrze woda HPA-O 7 / 10 / 13 (S)(CS) Premium European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2018 HPA-O 10 Premium Inwerterowa, kompaktowa pompa ciepła powietrze/woda z funkcją chłodzenia aktywnego (model C, CS), do ustawienia na zewnątrz budynku.

Bardziej szczegółowo

LA 26HS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Nr zamówienia: 452158.66.

LA 26HS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Nr zamówienia: 452158.66. Instrukcja montażu i użytkowania Polski Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452158.66.10 FD 9208 Spis treści 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem... PL-2

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool European Quality Label for Heat Pumps powietrze woda WPL 1/1/ E/cool WPL 1 E WPL 1 E Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i

Bardziej szczegółowo

LA 17PS LA 22PS LA 26PS

LA 17PS LA 22PS LA 26PS LA 17PS LA 22PS LA 26PS Instrukcja montażu i obsługi Polski Pompa ciepła powietrze/ woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452159.66.04 FD 9202 Spis tresci 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie

Bardziej szczegółowo

Po prostu łatwiejszy dobór

Po prostu łatwiejszy dobór Po prostu łatwiejszy dobór Materiały techniczne 15/1 Wodne pompy ciepła Po prostu wyższa wydajność Pompy ciepła Dimplex 8 % Około 8% energii cieplnej dostępnej bezpłatnie z otoczenia, przy tylko ok. %

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

LA 17TU LA 25TU LA 40TU

LA 17TU LA 25TU LA 40TU LA 17TU LA 25TU LA 40TU Instrukcja montażu i obsługi Polski Pompa ciepła powietrze/ woda doinstalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452163.66.10 FD 9012 Spis tresci 1 Prosimy koniecznie przeczytać... PL-2

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL classic

Pompa ciepła powietrze woda WPL classic Inwerterowa, kompaktowa pompa ciepła powietrze/woda z funkcją chłodzenia aktywnego, do ustawienia na zewnątrz budynku. Zastosowanie technologii inwerterowej powoduje, że pompa ciepła sterowana jest zależnie

Bardziej szczegółowo

WPM EconPK. Instrukcja montażu i użytkowania. Moduł rozszerzeń do chłodzenia pasywnego. Polski. Nr zamówieniowy :

WPM EconPK. Instrukcja montażu i użytkowania. Moduł rozszerzeń do chłodzenia pasywnego. Polski. Nr zamówieniowy : WPM EconPK Instrukcja montażu i użytkowania Polski Moduł rozszerzeń do chłodzenia pasywnego Nr zamówieniowy : 452114.66.68 FD 9007 Spis treści Spis treści 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem...pol-2

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 15 ACS / WPL 25 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 15 ACS / WPL 25 AC European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 0 WPL ACS / WPL AC WPL / AC(S) Inwerterowa, kompaktowa pompa ciepła powietrze/woda z funkcją chłodzenia aktywnego, do ustawienia na zewnątrz budynku. Szeroki

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 33

Pompa ciepła powietrze woda WPL 33 European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 26 27 A Do pracy pojedynczej. Wykonanie kompaktowe dostępne w dwóch wersjach, do ustawienia wewnątrz lub na zewnątrz budynku. Obudowa metalowa jest

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

LA 25TU-2 LA 40TU-2. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej

LA 25TU-2 LA 40TU-2. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej LA 25TU-2 LA 40TU-2 Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452163.66.72 PL FD 9809 polski Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

Po prostu. łatwiejszy dobór. Po prostu. wyższa wydajność. Materiały techniczne 2015/1 Kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Po prostu. łatwiejszy dobór. Po prostu. wyższa wydajność. Materiały techniczne 2015/1 Kompaktowe gruntowe pompy ciepła Po prostu łatwiejszy dobór Materiały techniczne 15/1 Kompaktowe gruntowe pompy ciepła Po prostu wyższa wydajność Pompy ciepła Dimplex % Około % energii cieplnej dostępnej bezpłatnie z otoczenia, przy tylko

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 WPF 5 basic Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację

Bardziej szczegółowo

LA 33TBS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia:

LA 33TBS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia: LA 33TBS Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452166.66.05 PL FD 9712 LA 33TBS Polski Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2

Bardziej szczegółowo

Glen Dimplex Thermal Solutions. Cennik System M

Glen Dimplex Thermal Solutions. Cennik System M Glen Dimplex Thermal Solutions M Cennik 2 Pure Powietrzna pompa ciepła przeznaczona do grzania. Zestaw składa się z jednostki do montażu wewnątrz budynku oraz jednostki instalowanej na zewnątrz budynku.

Bardziej szczegółowo

LA 8AS. Instrukcja montażu i obsługi. Pompy ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Typ-nr: 452158.66.41 FD 8607

LA 8AS. Instrukcja montażu i obsługi. Pompy ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Typ-nr: 452158.66.41 FD 8607 LA 8AS Instrukcja montażu i obsługi Polski Pompy ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Typ-nr: 452158.66.41 FD 8607 Spis tresci 1 Proszę koniecznie przeczytać...pol-2 1.1 Ważne wskazówki...

Bardziej szczegółowo

ciepło po zestawieniu oferowanych urządzeń w układy kaskadowe, kolektorów gruntowych układanych poziomo, lub kolektorów pionowych

ciepło po zestawieniu oferowanych urządzeń w układy kaskadowe, kolektorów gruntowych układanych poziomo, lub kolektorów pionowych 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 UWAGI OGÓLNE Pompy ciepła apic są urządzeniami grzewczo-chłodniczymi, e k o l o g i c z n y m i d o z a s t o s o w a n i a z a r ó w n o w m a ł y c h instalacjach

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPC 04/05/07/10/13 /cool

Pompy ciepła solanka woda WPC 04/05/07/10/13 /cool solanka woda WPC //7// /cool WPC Kompaktowa pompa ciepła solanka woda z wbudowanym zasobnikiem ciepłej wody użytkowej o pojemności litrów świetnie nadaje się do montażu w małych, ciasnych pomieszczeniach.

Bardziej szczegółowo

LA 60TU-2. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia:

LA 60TU-2. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia: Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452163.66.71 PL FD 9802 polski Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Ważne wskazówki...pl-2

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda lub woda woda* WPF 20/27/35/40/52/66/27HT

Pompy ciepła solanka woda lub woda woda* WPF 20/27/35/40/52/66/27HT European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2015 Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW). Wykonanie kompaktowe do ustawienia

Bardziej szczegółowo

LA 33TBS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia:

LA 33TBS. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia: LA 33TBS Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452166.66.05 PL FD 9712 LA 33TBS Polski Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2

Bardziej szczegółowo

LA 40TU-2. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia:

LA 40TU-2. Instrukcja montażu i użytkowania. Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Nr zamówienia: Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452163.66.72 PL FD 9802 polski Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Ważne wskazówki...pl-2

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPC 04/05/07/10/13 /cool

Pompy ciepła solanka woda WPC 04/05/07/10/13 /cool European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2018 24 25 WPC 05 Kompaktowa pompa ciepła solanka woda z wbudowanym zasobnikiem ciepłej wody użytkowej o pojemności 200 litrów świetnie nadaje się do montażu

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Rewersyjna pompa ciepła typu powietrze-woda do montażu zewnętrznego LA 11ASR / LA 16ASR FD 8404 SPIS TREŚCI Strona 1 PROSIMY NATYCHMIAST PRZECZYTAĆ 3 1.1 Ważne wskazówki 1.2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

LA 11TAS LA 16TAS. Instrukcja montażu i obsługi. Pompa ciepła powietrze / woda do instalacji zewnętrznej. Deutsch Polski. Typ-Nr: 452164.66.

LA 11TAS LA 16TAS. Instrukcja montażu i obsługi. Pompa ciepła powietrze / woda do instalacji zewnętrznej. Deutsch Polski. Typ-Nr: 452164.66. LA 11TAS LA 16TAS Instrukcja montażu i obsługi Deutsch Polski Pompa ciepła powietrze / woda do instalacji zewnętrznej Typ-Nr: 452164.66.01 FD 9006 Spis treści 1 Prosimy koniecznie przeczytać...pol-2 1.1

Bardziej szczegółowo

LA 60TU. Instrukcja montażu i obsługi. Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Nr zamówienia:

LA 60TU. Instrukcja montażu i obsługi. Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej. Polski. Nr zamówienia: LA 60TU Instrukcja montażu i obsługi Polski Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452163.66.23 FD 9102 Spis tresci 1 Prosimy koniecznie przeczytać... PL-2 1.1 Ważne wskazówki...pl-2

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 10/13/16 M

Pompy ciepła solanka woda WPF 10/13/16 M Katalog TS WPF // M Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie sztuk w kaskadzie przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW). Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Obudowa metalowa

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo

LA 60TUR+ Instrukcja montażu i użytkowania. Rewersyjne pompy ciepła typu powietrze/woda Instalacja zewnętrzna. Polski

LA 60TUR+ Instrukcja montażu i użytkowania. Rewersyjne pompy ciepła typu powietrze/woda Instalacja zewnętrzna. Polski Instrukcja montażu i użytkowania Polski Rewersyjne pompy ciepła typu powietrze/woda Instalacja zewnętrzna Nr zamówienia: 452163.66.40 FD 9212 Spis treści 1 Należy niezwłocznie zapoznać się z tekstem...

Bardziej szczegółowo

Po prostu łatwiejszy dobór

Po prostu łatwiejszy dobór Po prostu łatwiejszy dobór Materiały techniczne 219 Wysokotemperaturowe pompy ciepła dimplex24.pl Po prostu Dimplex bliżej Ciebie! Zadaj pytanie specjaliście Właściwa koncepcja systemu to bardzo ważny

Bardziej szczegółowo

SI 75TER+ Instrukcja montażu i obsługi. Rewersyjne pompy ciepła solanka/ woda do instalacji wewnętrznej. Polski. Nr zamówienia:

SI 75TER+ Instrukcja montażu i obsługi. Rewersyjne pompy ciepła solanka/ woda do instalacji wewnętrznej. Polski. Nr zamówienia: SI 75TER+ Instrukcja montażu i obsługi Polski Rewersyjne pompy ciepła solanka/ woda do instalacji wewnętrznej Nr zamówienia: 452234.66.22 FD 8910 Spis tresci 1 Prosimy koniecznie przeczytać... PL-2 1.1

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 04/05/07/10/13/16 /cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 04/05/07/10/13/16 /cool European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS 2018 WPF 04/05/07/10/13/16 / WPF 05 Wysokoefektywna pompa ciepła solanka woda do instalacji wewnątrz budynku charakteryzująca się najwyższymi współczynnikami

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła Program autorski obejmujący 16 godzin dydaktycznych (2dni- 1dzień teoria, 1 dzień praktyka) Grupy tematyczne Zagadnienia Liczba godzin Zagadnienia ogólne, podstawy

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

SIK 6 TES SIK 8 TES SIK 11 TES SIK 14 TES

SIK 6 TES SIK 8 TES SIK 11 TES SIK 14 TES SIK 6 TES SIK 8 TES SIK 11 TES SIK 14 TES Instrukcja montażu i użytkowania Polski Pompa ciepła typu solanka/woda do instalacji wewnętrznej Nr zamówienia : 452231.66.30 FD 9503 Spis treści 1 Należy niezwłocznie

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo