Endometr Propex IQ. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Endometr Propex IQ. Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 Endometr Propex IQ Instrukcja obsługi PL

2 STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

3 Spis treści Spis treści Wprowadzenie Wskazania do stosowania Przeciwwskazania Ostrzeżenia Środki ostrożności Działania niepożądane Instrukcje krok po kroku Symbole użyte w dokumencie Kompatybilność urządzenia Zawartość opakowania Montaż ładowarki Tryby działania Opis endometru Propex IQ Przegląd ogólny Opis kolorów diod LED Opis sygnałów dźwiękowych Podłączanie przewodu pomiarowego Propex IQ Podłączanie przewodu pomiarowego Propex IQ w trybie bez połączenia Podłączanie przewodu pomiarowego X-Smart IQ w trybie połączenia Testowanie działania endometru Propex IQ Test na obiegu zamkniętym Test urządzenia Określanie długości roboczej Definicja Rozpoczęcie określania długości roboczej Określanie długości roboczej Tryb bez połączenia BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

4 Spis treści Tryb połączenia Przerwanie wskazywania postępu pilnika Wskazówki dla osiągnięcia właściwego wskazania postępu pilnika Porównanie określania długości elektronicznie i za pomocą zdjęć rentgenowskich Tryb czuwania Eksploatacja akumulatora Wymiana akumulatora Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Informacje ogólne Procedura czyszczenia Dezynfekcja Sterylizacja zaciska do pilnika i klipsa wargowego Charakterystyka techniczna Kody błędów endometru Propex IQ Rozwiązywanie problemów Gwarancja Utylizacja produktu Znaczenie symboli Symbole normatywne Załącznik A: Kompatybilność elektromagnetyczna i odporność /74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

5 TYLKO DO UŻYTKU DENTYSTYCZNEGO Wprowadzenie Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu endometru Propex IQ. Endometr Propex IQ to urządzenie elektroniczne pomagające w określaniu długości roboczej przy użyciu instrumentów endodontycznych. Może być stosowane w: trybie bez połączenia (tylko endometrpropex IQ ); trybie połączenia z mikrosilnikiem X-Smart IQ ; trybie połączenia bezprzewodowego między endometrem Propex IQ a aplikacją Endo IQ dostępną na urządzeniu ipad ). Niniejsza instrukcja użytkowania jest aktualizowana przez Dentsply Sirona. Najnowsza wersja jest dostępna na stronie dentsplysirona.com i w aplikacji Endo IQ. Zalecamy regularne sprawdzanie na stronie, czy nie pojawiły się aktualizacje niniejszej instrukcji. Ta instrukcja jest dostępna w innych językach na zamówienie. Jeśli nie została załączona drukowana wersja w żądanym języku, Dentsply Sirona prześle darmowy egzemplarz na dowolny adres w Europie. W celu zamówienia bezpłatnej kopii instrukcji należy przesłać zapytanie na adres endo@dentsplysirona.com. Niektóre ilustracje zawarte w instrukcji mogą nieco różnić się od rzeczywistego urządzenia. Dlatego też będziemy wdzięczni za Państwa uwagi w tym zakresie. W przypadku zauważenia błędów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Dentsply Sirona Endodontics. Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Szwajcaria Telefon Faks endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

6 Wskazania do stosowania 1 WSKAZANIA DO STOSOWANIA Endometr Propex IQ pomaga dentyście w określaniu długość roboczej podczas zabiegu endodontycznego. Produkt może być stosowany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych dentystów. Stosowanie produktu przez niewykwalifikowany lub nieprzeszkolony personel może spowodować obrażenia ciała pacjenta i inne szkody osobowe i/ lub szkody materialne. Jednorazowe rękawy i pokrowce ochronne mają służyć jako jednorazowa ochrona dla instrumentów i sprzętu dentystycznego. Jednorazowy rękaw ochronny Propex IQ jest niesterylny i przeznaczony wyłącznie dla jednego pacjenta. Aby zagwarantować bezpieczeństwo, użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i odpowiednią konserwację endometru Propex IQ, należy przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania. Należy aktualizować instrukcję użytkowania zgodnie z opisem w sekcji Wprowadzenie. Dentsply Sirona nie ponosi odpowiedzialności za użytkowanie, przechowywanie i obsługę endometru Propex IQ niezgodne z instrukcją użytkowania. 2 PRZECIWWSKAZANIA Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi przeciwwskazaniami do jego stosowania. Nie używać endometru Propex IQ u pacjentów posiadających wszczepione urządzenia, takie jak rozrusznik serca lub defibrylator. Nie zaleca się używania endometru Propex IQ u pacjentów z alergią na metale. Lista użytych materiałów znajduje się w sekcji 8 Charakterystyka techniczna. Endometru Propex IQ nie należy używać podczas leczenia implantologicznego ani innych zabiegów dentystycznych poza leczeniem endodontycznym. Nie określono bezpieczeństwa i skuteczności w grupie kobiet ciężarnych i karmiących piersią oraz dzieci. Użytkownik końcowy urządzenia powinien kierować się oceną kliniczną w celu zapewnienia prawidłowego stosowania. Użytkownicy cierpiący na daltonizm muszą upewnić się, że zawsze używają urządzenia z włączonym dźwiękiem i że znają znaczenie sygnałów dźwiękowych, zanim użyją urządzenia po raz pierwszy. Przed użyciem urządzenia zapoznać się z sekcją 6.7 Opis sygnałów dźwiękowych. Użytkownicy niedosłyszący muszą zapoznać się z sygnałami wizualnymi, zanim użyją urządzenia po raz pierwszy. Przed użyciem urządzenia zapoznać się z sekcją 6.6 Opis kolorów diod LED. Nie jest wskazane użytkowanie urządzenia przez osoby, które cierpią zarówno na daltonizm, jak i niedosłuch, chyba że te deficyty zostaną wyrównywane. 6/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

7 Ostrzeżenia 3 OSTRZEŻENIA Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami. Niektóre sekcje/ teksty niniejszej instrukcji przeznaczone są dla odbiorców na określonym terytorium. W takich przypadkach sekcja/ tekst będzie jasno określony poprzez zdanie w rodzaju: Dla odbiorców z USA/ UE. Jeśli nie ma takiego wskazania, tekst jest przeznaczony dla odbiorców z wszystkich terytoriów. Dentsply Sirona nie ponosi odpowiedzialności w przypadku zlekceważenia któregokolwiek z tych ostrzeżeń. Należy sprawdzić zapieczętowanie opakowania po otrzymaniu przesyłki. Nie należy używać urządzenia, jeśli opakowanie zostało uszkodzone lub odpieczętowane. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Rozbieżności między etykietą a opakowaniem i związane z nimi problemy należy zgłaszać do działu obsługi klienta. Dentysta Przed użyciem endometru Propex IQ u pacjenta należy przeczytać całą instrukcja użytkowania. Stosować endometr Propex IQ wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania, aby zapewnić bezpieczeństwo i efektywność. Należy upewnić się, że odległość od wyświetlacza podczas pracy w pozycji roboczej pozwala widzieć wyświetlacz. Endometr Propex IQ i aplikacja Endo IQ są przeznaczone do: - Zabiegów endodontycznych. - Stosowania wyłącznie przez przeszkolonych i wykwalifikowanych specjalistów, takich jak: - dentyści pracujący w gabinecie dentystycznym oraz - asystenci stomatologiczni - tylko w zakresie czyszczenia i przygotowania urządzenia, zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania. Warunki środowiskowe Nie należy stosować endometru Propex IQ w środowisku, w którym występuje wolny tlen, środki znieczulające, substancje/ gazy łatwopalne ani w środowisku zagrożonym wybuchem. Endometr Propex IQ musi być użytkowany i przechowywany w bezpiecznym, suchym i czystym środowisku. Umieścić endometr Propex IQ na płaskiej i stabilnej powierzchni (jeśli jest używany bez zacisku) lub przymocować do fartucha (jeśli jest używany z zaciskiem). Endometru Propex IQ nie wolno umieszczać na wilgotnych powierzchniach, w wilgotnych miejscach ani w pobliżu płynów. Nie wystawiać endometru Propex IQ na bezpośrednie lub pośrednie działanie źródeł ciepła. Należy unikać zderzeń i upadków. W razie upadku należy sprawdzić, czy endometr Propex IQ działa właściwie (patrz sekcja 6.9 Testowanie działania endometru Propex IQ ). BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

8 Ostrzeżenia Endometr Propex IQ zawiera moduł Bluetooth i może wywoływać interferencje fal radiowych oraz zakłócać działanie urządzeń umieszczonych w pobliżu. W takiej sytuacji zakłócenia można zmniejszyć, zmieniając kierunek lub położenie endometru Propex IQ albo odgradzając go od bezpośredniego otoczenia za pomocą ekranu. Dalsze informacje znajdują się w Załącznik A: Kompatybilność elektromagnetyczna i odporność. Endometr Propex IQ wymaga zachowania specjalnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) oraz musi być instalowany i używany ściśle według dyrektywy EMC. W szczególności nie należy stosować endometru Propex IQ w pobliżu lamp fluorescencyjnych, nadajników radiowych, pilotów zdalnego sterowania ani przenośnych urządzeń komunikacyjnych, wykorzystujących fale o częstotliwości radiowej (RF), nawet jeśli spełniają wymogi CISPR 11. Patrz Załącznik A: Kompatybilność elektromagnetyczna i odporność. Należy upewnić się, że przewody nie ograniczają mobilności podczas zabiegu. Nie zginać przewodów ani ładowarki. Nie ciągnąć bezpośrednio za przewody podczas podłączania lub odłączania komponentów. Upewnić się, że przewody nie są zablokowane i nie mają ograniczonej mobilności. Sekcja 8 Charakterystyka techniczna zawiera ogólne określenie warunków środowiskowych. Należy unikać użytkowania endometru Propex IQ w pobliżu innego sprzętu lub po ustawieniu na innym sprzęcie, gdyż może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użytkowanie jest konieczne, należy obserwować endometr Propex IQ oraz inny sprzęt, aby upewnić się, że działają normalnie. Nie wystawiać endometru Propex IQ na bezpośrednie lub pośrednie działanie źródeł infra- ani ultradźwięków. W trakcie zabiegu Należy upewnić się, że punkt kontaktu między pilnikiem a zaciskiem do pilnika jest suchy. Pomoże to zapobiec niedokładnym odczytom. Sprawdzić, czy klips wargowy Propex IQ i zacisk do pilnika Propex IQ nie stykają się ze źródłem prądu elektrycznego, np. gniazdem elektrycznym. Mogłoby to doprowadzić do ciężkiego porażenia prądem. Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie przewodów, wykonując test na obiegu zamkniętym. Patrz Test na obiegu zamkniętym. Jeśli zacisk do pilnika Propex IQ nie jest odpowiednio podłączony do instrumentu endodontycznego, endometr Propex IQ nie będzie dostarczał poprawnych odczytów, a zacisk do pilnika może ulec uszkodzeniu. Podczas zabiegu obowiązkowe jest stosowanie rękawiczek i koferdamu. Nie należy polewać endometrupropex IQ wodą ani żadną inną cieczą. 8/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

9 Ostrzeżenia Konieczne jest stosowanie jednorazowych rękawów ochronnych Dentsply Sirona Propex IQ (patrz sekcja 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja). Używać wyłącznie rękawów ochronnych Dentsply Sirona przeznaczonych specjalnie dla endometru Propex IQ. Przed użyciem endometru Propex IQ należy zawsze wykonać zdjęcie rentgenowskie i ustawić ogranicznik dla określonej długości roboczej. Przed rozpoczęciem odczytu należy osuszyć ujście kanału za pomocą bawełnianego wacika i upewnić się, że wewnątrz kanału korzeniowego, na którym ma zostać wykonany zabieg, nie znajduje się nadmiar płynu. Nadmiar płynu może zaburzyć proces odczytu. Należy wziąć pod uwagę, że kanał nie powinien być całkowicie suchy, gdyż w takim przypadku odczyt nie będzie możliwy. Skrajnie przesuszone kanały nawilżać preparatem Glyde, aby zapewnić stabilny odczyt. Przed rozpoczęciem zabiegu należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w stabilnej pozycji (na płaskiej powierzchni lub jest mocno przymocowane do fartucha przy użyciu zacisku), aby zapewnić wygodę podczas przeprowadzania zabiegu oraz odbiór wszystkich wizualnych/ dźwiękowych sygnałów emitowanych przez endometr Propex IQ. Jeśli podczas zabiegu przy użyciu endometru Propex IQ wystąpią jakiekolwiek zakłócenia, należy wyłączyć urządzenie, zasięgnąć informacji w sekcji 10 Rozwiązywanie problemów lub skontaktować się z działem obsługi Dentsply Sirona Endodontics. Skala widoczna na wyświetlaczu endometru Propex IQ i w aplikacji Endo IQ nie przedstawia określonej długości czy odległości w mm ani innych jednostkach. Wskazuje jedynie szacunkową odległość końcówki pilnika od punktu odniesienia dla określania długości roboczej. Należy korzystać wyłącznie z pilników endodontycznych wykonanych w całości z metalu. Odnosi się to zarówno do trybu połączenia, jak i trybu bez połączenia. Należy używać wyłącznie nieuszkodzonych instrumentów endodontycznych, co oznacza, że instrumenty powinny być w dobrym stanie i nie mogą być używane po upływie okresu użytkowania (według wskazań producenta). Należy zapoznać się z informacjami dostarczonymi przez producenta urządzenia. Niemożliwe jest dokładne określenie długości roboczej przy użyciu uszkodzonego zacisku do pilnika Propex IQ. Używać wyłącznie oryginalnych przewodów i adapterów. Wymienione poniżej czynniki dotyczące pacjenta mogą uniemożliwić dokładny odczyt: - Zablokowany kanał korzeniowy. - Zęby z dużymi wierzchołkami. - Złamanie lub perforacja korzenia. - Metalowe korony lub mosty. - Pilnik endodontyczny niepasujący do rozmiaru kanału (rozmiar kanału znacznie większy od rozmiaru pilnika endodontycznego). BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

10 Ostrzeżenia Jeśli po włączeniu endometru Propex IQ nie słychać dźwięku lub nie widać migania kontrolek LED, nie należy go używać. Przed czyszczeniem endometru Propex IQ zawsze należy go wyłączyć. Dentsply Sirona nie ponosi odpowiedzialności, jeśli endometr Propex IQ jest zainstalowany, obsługiwany lub konserwowany niezgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania. Niedozwolone są żadne modyfikacje endometru Propex IQ, poza wymianą akumulatora (patrz następny punkt). Przenośny komunikacyjny sprzęt radiowy (w tym urządzenia peryferyjne, takie jak przewody antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinien być używany w odległości mniejszej niż 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części endometru Propex IQ (IEC ) wraz z przewodami, według wskazań Dentsply Sirona. W przeciwnym wypadku może dojść do pogorszenia funkcjonowania sprzętu. Dalsze informacje znajdują się w Załącznik A: Kompatybilność elektromagnetyczna i odporność. Po zabiegu Nigdy nie pozostawiać klipsa wargowego Propex IQ ani zacisku do pilnika Propex IQ w kontakcie z ciałem pacjenta, jeśli któryś z nich nie jest podłączony do przewodu pomiarowego. Mogłoby to doprowadzić do ciężkiego porażenia prądem, jeśli weszłyby w kontakt ze źródłem prądu. Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja. Akumulator Do ładowania endometru Propex IQ używać wyłącznie oryginalnej ładowarki i przewodu ładującego. Korzystanie z nieoryginalnych ładowarek może prowadzić do powstania poważnego zagrożenia bezpieczeństwa użytkownika. Należy regularnie sprawdzać, czy nie występują oznaki wycieku z akumulatora. Jeśli z endometru Propex IQ wycieka płyn oznacza to, że akumulator może być uszkodzony. Należy natychmiast przerwać stosowanie urządzenia. Jeśli wyciek ma miejsce podczas ładowania, należy natychmiast odłączyć ładowarkę. Należy unikać kontaktu wyciekającej cieczy ze skórą i jak najszybciej skontaktować się z działem obsługi klienta Dentsply Sirona Endodontics. Nie należy ładować akumulatora w przypadku podejrzenia jego usterki/ wycieku. Nie należy używać akumulatora po dacie przydatności do użytku (jeśli jest podana). Nigdy nie używać akumulatora, który jest zdeformowany, przebarwiony lub w inny sposób odbiegający od normy. Akumulatory, które nie naładują się w pełni po 6 godzinach, powinny zostać wymienione. W celu naładowania urządzenia należy podłączyć ładowarkę do sieci elektrycznej, zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Należy kupować i używać tylko oryginalnych akumulatorów (nr referencyjny części: dla UE B00PPIQ2ACBAT, dla USA T00PPIQ2ACBAT). Endometr Propex IQ należy ładować poza zasięgiem pacjentów. 10/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

11 Ostrzeżenia Endometr Propex IQ należy testować poza zasięgiem pacjentów. Aby uniknąć skażenia testera zewnętrznego, należy używać rękawiczek. Endometr Propex IQ można otwierać wyłącznie w celu wymiany akumulatora (patrz punkt Wymiana akumulatora). Usunięcie innych części endometru Propex IQ poza dolną pokrywą powoduje wygaśnięcie gwarancji. W przypadku pytań należy skontaktować się z działem obsługi klienta Dentsply Sirona Endodontics. Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować endometr Propex IQ (czas ładowania 6 godzin). Przed rozpoczęciem zabiegu zawsze należy upewnić się, że zarówno endometr Propex IQ, jak i ipad są wystarczająco naładowane. Jeśli poziom naładowania akumulatora endometru Propex IQ jest niski, urządzenie nie powinno być używane. Patrz sekcja 6.12 Eksploatacja akumulatora. Endometru Propex IQ nie wolno ładować podczas zabiegu. Endometr Propex IQ, którego akumulator jest rozładowany, nie będzie emitować sygnałów dźwiękowych ani wizualnych. Tryb połączenia Endometr Propex IQ może być używany w trybie połączenia z mikrosilnikiem X-Smart IQ. Do pracy w trybie połączenia należy używać wyłącznie mikrosilnika X-Smart IQ. Używanie endometru Propex IQ z innym mikrosilnikiem może prowadzić do powstania poważnych zagrożeń elektrycznych (włącznie z porażeniem prądem elektrycznym). Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów i części zamiennych Dentsply Sirona. Nie podłączać oryginalnych przewodów Propex IQ do innych urządzeń z kompatybilnymi gniazdami. Korzystanie z rękawa na mikrosilnik X-Smart IQ jest obowiązkowe, aby zapewnić właściwe działanie systemu w trybie połączenia. Rękaw jest jednorazowy i musi być wymieniany po każdym zabiegu. Należy upewnić się, że korzysta się z najnowszej wersji oprogramowania dla mikrosilnika X- Smart IQ dla endometru Propex IQ do pracy w trybie połączenia. Dalsze informacje na temat rękawów do mikrosilnika X-Smart IQ znajdują się w instrukcji obsługi mikrosilnika X-Smart IQ. Przed użyciem mikrosilnika X-Smart IQ należy przeczytać instrukcję obsługi mikrosilnika X- Smart IQ punkt 3 Ostrzeżenia. Przed użyciem aplikacji Endo IQ należy przeczytać podręczniki użytkownika aplikacji Endo IQ punkt 3 Ostrzeżenia. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

12 Ostrzeżenia Akcesoria Klips wargowy Propex IQ i zacisk do pilnika Propex IQ są dostarczane w stanie niesterylnym. Należy poddać je dekontaminacji przed pierwszym użyciem i między zabiegami (postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja). Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów i części zamiennych Dentsply Sirona. Używanie nieoryginalnych akcesoriów/ części zamiennych może prowadzić do zwiększenia emisji zakłóceń elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odporności na zakłócenia elektromagnetyczne. Przed użyciem należy sprawdzić stan złączy. Nigdy nie należy zostawiać klipsa wargowego Propex IQ ani zacisku do pilnika Propex IQ odłączonych od przewodu pomiarowego Propex IQ, podczas gdy mają kontakt z ciałem pacjenta. Naprawy i wady urządzenia Jeśli endometr Propex IQ ulegnie wstrząsowi mechanicznemu lub uderzeniu (np. jeśli zostanie upuszczony), należy sprawdzić, czy działa prawidłowo. Nie używać go, jeśli działa wadliwie lub ma widoczne pęknięcia. W takim przypadku bezpieczeństwo i skuteczność urządzenia mogą być poważnie zagrożone. W przypadku poważniejszego uderzenia endometr Propex IQ musi zostać sprawdzony przez upoważniony personel techniczny. W przypadku pytań należy skontaktować się z działem obsługi klienta Dentsply Sirona Endodontics. Endometr Propex IQ nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika (z wyjątkiem akumulatora). Obsługa serwisowa i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel autoryzowanego serwisu producenta. Dlatego też naprawy, zmiany i modyfikacje endometru Propex IQ są zabronione. Dentsply Sirona nie może być pociągnięta do odpowiedzialności, jeżeli endometr Propex IQ został zmieniony lub zmodyfikowany. W przypadku wystąpienia usterki należy skontaktować się z działem obsługi klienta Dentsply Sirona Endodontics. Konieczna jest ponowna dekontaminacja endometru Propex IQ i akcesoriów (w tym przewodów i testera) przed wysłaniem ich do centrum serwisowego (postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja). Przed wysyłką do serwisu endometr Propex IQ należy zabezpieczyć za pomocą odpowiedniego opakowania. Transport Nienaruszony endometr Propex IQ może być transportowany drogą lądową i powietrzną w oryginalnym opakowaniu. W tym celu należy spełnić właściwe wymogi (patrz poniżej). Uszkodzony endometr Propex IQ z nienaruszonym akumulatorem również może być transportowany drogą lądową i powietrzną w oryginalnym opakowaniu. Jeśli akumulator jest uszkodzony (patrz punkt dotyczący akumulatora powyżej w celu zidentyfikowania wadliwego akumulatora), endometru Propex IQ w żadnym wypadku nie wolno transportować drogą powietrzną. 12/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

13 Ostrzeżenia Obowiązujące normy i przepisy dotyczące transportu endometru Propex IQ Nienaruszony endometr Propex IQ lub uszkodzony endometr Propex IQ z nienaruszonym akumulatorem. Endometr Propex IQ z uszkodzonym akumulatorem. Transport lotniczy IATA: Do akumulatora nie stosują się ograniczenia, jeśli spełnia SP A199. USA: 19 CR przepisy 130 i 340. Niedopuszczalny. Transport lądowy Akumulator UN 3496 NiMH (niklowometalowo-wodorkowy) w wyposażeniu. EU (ADR / RID) sekcja 3.2 tabela A: Akumulatory niklowo-metalowowodorkowe, Nie podlegają ADR. EU (ADR / RID) Zidentyfikowane uszkodzone lub wadliwe akumulatory muszą być przewożone zgodnie z przepisem szczególnym 376 i zapakowane zgodnie z instrukcją pakowania P908 z lub LP904 z , stosownie do przypadku. Emisja fal elektromagnetycznych i odporność Sprzęt chirurgiczny korzystający z fal o wysokiej częstotliwości może wpływać na działanie urządzenia i nie może być użytkowany w połączeniu z endometrem Propex IQ. Przenośny sprzęt komunikacji bezprzewodowej, taki jak bezprzewodowe urządzenia sieci domowej, telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ich stacje bazowe, walkie-talkie itp., mogą wpływać na działanie endometru Propex IQ i powinny być przechowywane z zachowaniem co najmniej 30 cm (12 cali) odstępu od każdej z części endometru Propex IQ. Stosowanie akcesoriów, przetworników i przewodów innych niż wyszczególnione, z wyjątkiem przetworników i przewodów sprzedawanych przez producenta endometru Propex IQ lub części zamiennych do elementów wewnętrznych, może spowodować zwiększenie emisji lub obniżenie odporności endometru Propex IQ na emisję. Należy unikać użytkowania endometru Propex IQ w pobliżu innego sprzętu lub po ustawieniu na innym sprzęcie, gdyż może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użytkowanie jest konieczne, należy obserwować endometr Propex IQ oraz inny sprzęt, aby upewnić się, że działają normalnie. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

14 Środki ostrożności 4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku użycia endometru Propex IQ w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub wskazaniami podanymi w niniejszej instrukcji użytkowania. Dodatkowe informacje na temat wskazań do stosowania zawarte są w punktach 1 Wskazania do stosowania i 3 Ostrzeżenia. Endometr Propex IQ może nie działać poprawnie we wszystkich warunkach (patrz punkty 2 Przeciwwskazania i 3 Ostrzeżenia). Przed użyciem endometru Propex IQ konieczne jest wykonanie przedoperacyjnych zdjęć rentgenowskich w celu porównania informacji dostarczanych przez obie te metody. W przypadku klinicznie istotnych rozbieżności zaleca się wykonanie drugiego zdjęcia rentgenowskiego z pilnikiem endodontycznym umieszczonym na wybranej długości roboczej. 5 DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE Zastosowanie endometru Propex IQ nie jest zalecane u pacjentów uczulonych na metale (patrz punkt 8 Charakterystyka techniczna). Jeśli odczyt endometru Propex IQ jest nieprawidłowy, a nie jest dostępne zdjęcie rentgenowskie dla porównania, mogą wystąpić następujące działanie niepożądane: Nieodpowiednie leczenie kanałowe z powodu niedostatecznego lub nadmiernego postępu instrumentu w kanale. 6 INSTRUKCJE KROK PO KROKU Patrz punkt 3 Ostrzeżenia, aby sprawdzić, w którym miejscu należy zachować szczególną ostrożność przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Patrz punkt 13 Znaczenie symboli, aby sprawdzić znaczenie symboli przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ w celu uzyskania informacji na temat połączenia endometru Propex IQ z aplikacją Endo IQ. Przed użyciem dokładnie sprawdzić zawartość opakowania. Patrz 6.3 Zawartość opakowania. 14/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

15 Instrukcje krok po kroku 6.1 Symbole użyte w dokumencie Symbol Znaczenie Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ lub instrukcja użytkowania endometru Propex IQ Jeśli instrukcje nie będą przestrzegane, zabieg może być obciążony ryzykiem dla produktu lub użytkownika / pacjenta. Informacje, wyjaśnienia dodatkowe dotyczące funkcjonowania i wydajności urządzenia Wskazówki 6.2 Kompatybilność urządzenia Specyfikacja Opis ipad ipad Mini 2 ipad Mini 3 ipad Mini 4 ipad (6 generacja) ipad Pro 10.5" ipad Pro 12.9" (2 generacja) System operacyjny aplikacji Endo IQ ios Mikrosilnik X-Smart IQ Oryginalny mikrosilnik X-Smart IQ Dentsply Sirona *Apple, logo Apple, ipad, ipad Pro i ipad Mini są znakami towarowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. App Store to znak usługowy Apple Inc. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

16 Instrukcje krok po kroku 6.3 Zawartość opakowania Nr A B Czynność Ostrożnie wyjąć urządzenie i akcesoria z opakowania, umieszczając je na płaskiej powierzchni. Sprawdzić, czy endometr Propex IQ jest wyposażony we wszystkie komponenty wymienione poniżej i czy wszystkie komponenty są w dobrym stanie. Lista komponentów według jednostki odpowiedzialnej za magazyny Dentsply Sirona Endometr Propex IQ B00PPIQ (wraz z akumulatorem B00PPIQ2ACBAT) Przewód pomiarowy Propex IQ B00PPIQ1ACCBL Przewód pomiarowy X-Smart IQ B00PPIQ1ACHPA Tester zewnętrzny Propex IQ B00PPIQ1ACTST (w zależności od wersji, w tylnej części testera mogą znajdować się zamontowane bolce. Bolce te nie pełnią żadnej funkcji) 16/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

17 Instrukcje krok po kroku Lista komponentów według jednostki odpowiedzialnej za magazyny Dentsply Sirona Rękaw ochronny jednorazowego użytku Propex IQ * (x 100) B00PPIQ1ACBAR (zastępcze rękawy polietylenowe są dostarczane osobno) Klips wargowy Propex IQ (x 5) B00PPIQ5ACLCL Zacisk do pilnika Propex IQ (x 2) B00PPIQ2ACFCL Zacisk Propex IQ * B00PPIQC- LAMP0 Adaptery (UE, UK, USA, AUS i adapter uniwersalny) B00PPIQ1ACCHG Wprowadzenie/ instrukcja użytkowania - *Wspomniane elementy nie są dostępne w każdym zestawie BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

18 Instrukcje krok po kroku Dodatkowy zacisk Propex IQ Urządzenie dostarczane jest z dodatkowym zaciskiem (jeśli jest dostępny w danym kraju), który można zainstalować z tyłu urządzenia za pomocą śruby (w zestawie). Zacisk można zainstalować za pomocą standardowego śrubokręta płaskiego/ szczelinowego (nie wchodzi w zakres dostawy). Usunąć śrubę zabezpieczającą przed zamocowaniem zacisku. Elementy nieuwzględnione w opakowaniu Poniższe elementy nie znajdują się w zestawie: ipad z systemem operacyjnym ios. 18/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

19 Instrukcje krok po kroku Montaż ładowarki Nr A B Czynność Wybrać adapter wtyczki ładowarki pasujący do danego gniazdka. Umieścić adapter w gniazdku i przesunąć w dół aż do zablokowania ze słyszalnym kliknięciem. 6.4 Tryby działania Endometr Propex IQ może być użytkowany w dwóch trybach: Tryb bez połączenia Praca z samym endometrem Propex IQ. Tryb połączenia Praca z endometrem Propex IQ połączonym z mikrosilnikiem X-Smart IQ - opracowywanie kanału w kierunku punktu referencyjnego przy jednoczesnym otrzymywaniu informacji o postępie pilnika endodontycznego. Endometru Propex IQ można używać, gdy mikrosilnik X-Smart IQ rotuje. Korzystanie z rękawa na mikrosilnik X-Smart IQ jest obowiązkowe, aby zapewnić właściwe działanie systemu w trybie połączenia. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

20 Instrukcje krok po kroku Tryb bez połączenia Tryb połączenia Rękaw na mikrosilnik X-Smart IQ dostarczany w danym kraju może różnić się wyglądem od rękawa na mikrosilnik X-Smart IQ przedstawionego na ilustracji Podłączanie przewodu patrz Podłączanie przewodu pomiarowego Propex IQ w trybie bez połączenia. Podłączanie przewodu patrz Podłączanie przewodu pomiarowego X-Smart IQ w trybie połączenia. W obu trybach roboczych urządzenie można połączyć z aplikacją Endo IQ. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ. 20/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

21 Instrukcje krok po kroku 6.5 Opis endometru Propex IQ Przegląd ogólny Złącze do przewodu pomiarowego Propex IQ, przewód pomiarowy X-Smart IQ, przewód do ładowarki i tester zewnętrzny. Przycisk WŁ./ WYŁ./ Tryb gotowości Wskaźnik postępu pilnika Śruby do komory akumulatora Gumowa podkładka Przycisk Bluetooth Gwint Komora akumulatora Przy użyciu gwinta można podłączyć zacisk Propex IQ. Aby uzyskać więcej informacji na temat zacisku (jeśli nie jest on dołączony do zestawu), należy skontaktować się z dystrybutorem. Powyższa ilustracja może nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

22 Instrukcje krok po kroku 6.6 Opis kolorów diod LED Przycisk/dioda LED Funkcja Stan Opis Wszystkie diody LED zapalają się na krótko przy uruchomieniu endometru Propex IQ. Endometr Propex IQ jest wyłączony. Urządzenie uruchamia się. Poziom naładowania Urządzenie jest włączone. Tryb czuwania. LED miga co 2,5 sekundy, a kolor odpowiada poziomowi naładowania akumulatora. Urządzenie ładuje się. LED miga co sekundę. Urządzenie jest wystarczająco naładowane. Naładowanie wystarczające na kilka zabiegów. Poziom naładowania akumulatora Niski poziom naładowania baterii. Naładowanie wystarczające na ok. 15 minut. Bardzo niski poziom naładowania baterii. Naładowanie wystarczające na ok. 5 minut. Nie zaczynać nowego zabiegu przy tym poziomie naładowania akumulatora. Krytycznie niski poziom naładowania akumulatora. Rozładowany. Naładować endometr Propex IQ. 22/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

23 Instrukcje krok po kroku Przycisk/dioda LED Funkcja Stan Opis Bluetooth nieaktywny. Bluetooth aktywny, ale urządzenie niepołączone. Połączenie endometru Propex IQ z aplikacją Endo IQ Urządzenie podłączone do aplikacji Endo IQ. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Utrata połączenia. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 10 Rozwiązywanie problemów. Funkcja Shaping target wraca do ustawienia domyślnego 5 minut po przerwaniu połączenia (jeśli przez ten czas nie napływały informacje o postępie pilnika). Informacje o postępie pilnika endodontycznego Informacje o postępie pilnika. Kolor (niebieski, miganie na zielono, zielony, miganie na czerwono) różni się w zależności od postępu pilnika w kanale korzenia. Patrz Określanie długości roboczej. Wynik testu na obiegu zamkniętym pozytywny. Test na obiegu zamkniętym (Patrz Test na obiegu zamkniętym) Patrz Test na obiegu zamkniętym. Wynik testu na obiegu zamkniętym negatywny. Każde wskazanie inne niż stałe białe światło lub brak wskazania. Patrz 10 Rozwiązywanie problemów. Test urządzenia w toku. Test urządzenia (Patrz Test urządzenia) Wynik testu urządzenia pozytywny. Kontrolka LED jest WŁĄCZONA aż do momentu odłączenia zewnętrznego testera Propex IQ. Wynik testu urządzenia negatywny. Kontrolka LED jest WŁĄCZONA aż do momentu odłączenia zewnętrznego testera Propex IQ. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

24 Instrukcje krok po kroku 6.7 Opis sygnałów dźwiękowych Głośność dźwięku można dostosować, używając aplikacji Endo IQ. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Sytuacja Sygnał Naciśnięcie dowolnego przycisku Jeden krótki sygnał. Podłączono tester zewnętrzny Propex IQ Dwa krótkie sygnały Połączenie endometru Propex IQ z mikrosilnikiem X-Smart IQ Test urządzenia Określanie długości roboczej Podwójny sygnał, jeśli endometr Propex IQ jest poprawnie połączony z mikrosilnikiem X- Smart IQ. Brak sygnału, jeśli podłączono nieznany przewód lub jeśli endometr Propex IQ połączono z mikrosilnikiem X-Smart IQ niepoprawnie. Trzy dłuższe sygnały, jeśli połączenie zostanie przerwane. Patrz Tryb połączenia. Podwójny sygnał, jeśli wynik testu endometru Propex IQ jest pozytywny. Sygnały naprzemienne, jeśli wynik testu endometru Propex IQ jest negatywny. Patrz Test urządzenia. Sygnały stają się coraz krótsze, w miarę jak pilnik endodontyczny przesuwa się w kierunku punktu referencyjnego dla określania długości roboczej. W punkcie referencyjnym emitowany jest stały dźwięk aż do momentu przejścia przez otwór wierzchołkowy (otwór wierzchołkowy większy/ średnica). Szybki, pulsujący dźwięk (stan alarmu), kiedy pilnik przechodzi przez otwór wierzchołkowy. Patrz Określanie długości roboczej. Mikrosilnik X-Smart IQ wytworzy rotację w przeciwnym kierunku, kiedy endometr Propex IQ znajduje się w trybie bez połączenia podczas zabiegu, a funkcja Apical Reverse jest aktywna. 24/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

25 Instrukcje krok po kroku 6.8 Podłączanie przewodu pomiarowego Propex IQ Podłączanie przewodu pomiarowego Propex IQ w trybie bez połączenia Nr A Czynność Umieścić endometr Propex IQ we właściwym rękawie ochronnym jednorazowego użytku. B Podłączyć przewód pomiarowy Propex IQ (2) do endometru Propex IQ (1). C Połączyć klips wargowy Propex IQ (3) z przewodem pomiarowym Propex IQ (2). D Połączyć zacisk do pilnika Propex IQ (4) z przewodem pomiarowym Propex IQ (2) BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

26 Instrukcje krok po kroku Podłączanie przewodu pomiarowego X-Smart IQ w trybie połączenia Nr Czynność Do pracy w trybie połączenia należy używać wyłącznie mikrosilnika X-Smart IQ. Używanie endometru Propex IQ z innym mikrosilnikiem może prowadzić do powstania poważnych zagrożeń elektrycznych (włącznie z porażeniem prądem elektrycznym). A Umieścić endometr X-Smart IQ we właściwym rękawie ochronnym jednorazowego użytku. Użycie rękawa do mikrosilnika X-Smart IQ jest obowiązkowe, aby uniknąć kontaktu między kątnicą a ustami pacjenta, co może powodować nieprawidłowy odczyt na endometrze Propex IQ. B Umieścić endometr Propex IQ we właściwym rękawie ochronnym jednorazowego użytku. C Podłączyć przewód pomiarowy X-Smart IQ (2) do endometru Propex IQ (1). D Połączyć klips wargowy Propex IQ (3) z przewodem pomiarowym X-Smart IQ (2). E Połączyć mikrosilnik X-Smart IQ (4) z przewodem pomiarowym X-Smart IQ (2). Dalsze informacje na temat rękawów do mikrosilnika X-Smart IQ znajdują się w instrukcji obsługi mikrosilnika X-Smart IQ. 1 2 Rękaw na mikrosilnik X-Smart IQ dostarczany w danym kraju może różnić się wyglądem od rękawa na mikrosilnik X-Smart IQ przedstawionego na ilustracji /74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

27 Instrukcje krok po kroku 6.9 Testowanie działania endometru Propex IQ Test na obiegu zamkniętym Służy on do sprawdzenia przewodów. Powinien być wykonywany przed każdym zabiegiem. Nr Czynność A B C D Włączyć endometr Propex IQ (1). Patrz 6.6 Opis kolorów diod LED. Podłączyć przewód pomiarowy Propex IQ lub X-Smart IQ (2 lub 5) do endometru Propex IQ (1). Połączyć klips wargowy Propex IQ (3) i zacisk do pilnika Propex IQ (4) lub mikrosilnik X- Smart IQ (6) z przewodem pomiarowym Propex IQ lub X-Smart IQ (2 lub 5). Sprawdzić, czy pilnik endodontyczny jest umieszczony w kątnicy X-Smart IQ. Utworzyć obieg zamknięty przy użyciu przewodu pomiarowego Propex IQ lub X-Smart IQ : Podłączyć zacisk do pilnika Propex IQ (4) do klipsa wargowego (3) lub zetknąć klips wargowy (3) z pilnikiem endodontycznym umieszczonym w kątnicy X-Smart IQ (7). Centralna dioda LED endometru Propex IQ (1) zacznie świecić białym światłem, co oznacza, że przewody działają. Każdy inny kolor światła oznacza błąd. Jeśli wynik testu na obiegu zamkniętym jest negatywny, patrz 10 Rozwiązywanie problemów Rękaw na mikrosilnik X-Smart IQ dostarczany w danym kraju może różnić się wyglądem od rękawa na mikrosilnik X-Smart IQ przedstawionego na ilustracji. 6 7 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

28 Instrukcje krok po kroku Test urządzenia Przy użyciu testera zewnętrznego Propex IQ przeprowadzić test podstawowych funkcji endometru Propex IQ. Test należy przeprowadzać regularnie (np. raz w tygodniu), jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas lub podczas rozwiązywania problemów (patrz punkt 10 Rozwiązywanie problemów). Aplikacja Endo IQ przeprowadza użytkownika przez kolejne kroki testu urządzenia. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Nr Czynność A B Włączyć endometr Propex IQ. Patrz 6.6 Opis kolorów diod LED. Podłączyć tester zewnętrzny Propex IQ (1) do urządzenia (2). Test urządzenia rozpocznie się automatycznie. Centralny wyświetlacz LED będzie migać białym światłem i wyemitowany zostanie podwójny sygnał dźwiękowy /74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

29 Instrukcje krok po kroku Jeśli wynik testu urządzenia jest pozytywny: Nr Czynność Centralny wyświetlacz LED zaświeci się na zielono i wyemitowany zostanie podwójny sygnał dźwiękowy. C Można odłączyć tester zewnętrzny Propex IQ od endometru Propex IQ. Jeśli wynik testu urządzenia jest negatywny: Nr Czynność Centralny wyświetlacz LED zaświeci się na czerwono i wyemitowany zostanie naprzemienny sygnał dźwiękowy. D Odłączyć tester zewnętrzny Propex IQ od endometru Propex IQ. E Powtórzyć powyższą procedurę (A do B). Jeśli błąd będzie się powtarzał, NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA i skontaktować się z działem obsługi klienta Dentsply Sirona Endodontics. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

30 Instrukcje krok po kroku 6.10 Określanie długości roboczej Definicja Terminologia anatomiczna jest zdefiniowana poniżej: Nr Opis (1) Obszary koronowy i środkowy. (2) Przesuwanie przez obszar koronowy do punktu odniesienia dla określania długości roboczej. (3) Punkt odniesienia dla określania długości roboczej. (4) Obszar poza punktem odniesienia. (5) Otwór wierzchołkowy. (6) Przejście przez otwór wierzchołkowy (otwór wierzchołkowy większy/ średnica). 30/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

31 Instrukcje krok po kroku Rozpoczęcie określania długości roboczej Jak opisano w punkcie 6.4 Tryby działania, endometr Propex IQ może działać w różnych trybach. Patrz również punkt 3 Ostrzeżenia. Niezależnie od trybu roboczego obowiązują poniższe kroki i zasady. Przed użyciem endometru Propex IQ u pacjenta, kanał musi zostać osuszony za pomocą bawełnianego wacika, aby zapobiec powstaniu spięcia elektrycznego z udziałem innego kanału. Jednakże kanał poddawany zabiegowi musi być wilgotny, aby umożliwiać przewodnictwo elektryczne. Oba warunki muszą zostać spełnione, aby zapewnić poprawny odczyt informacji o postępie pilnika. Skrajnie przesuszone kanały nawilżać preparatem Glyde, aby zapewnić stabilny odczyt. Wybrać rozmiar pilnika w zależności od średnicy kanału korzenia. Przed rozpoczęciem pracy z użyciem zacisku do pilnika Propex IQ sprawdzić, czy na metalowej części haczyka nie występuje korozja. W przypadku występowania korozji użyć nowego zacisku do pilnika (patrz punkt 10 Rozwiązywanie problemów). Szczegółowy opis pracy z endometrem Propex IQ w trybie bez połączenia i z połączeniem znajduje się w punkcie Tryb bez połączenia i Tryb połączenia Określanie długości roboczej Przed przeczytaniem tego punktu obowiązkowo należy przeczytać punkt 3 Ostrzeżenia. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Podczas pracy w trybie z połączeniem długość robocza jest przedstawiona graficznie w aplikacji Endo IQ. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Znaczenie kolorowych wskazań na endometrze Propex IQ Postęp pilnika endodontycznego Obszary koronowy i środkowy: Przesuwać pilnik endodontyczny w kierunku wierzchołka. LED: Stałe, niebieskie światło. Dźwięk: Powolny, pulsujący dźwięk. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

32 Instrukcje krok po kroku Znaczenie kolorowych wskazań na endometrze Propex IQ Postęp pilnika endodontycznego Sygnały dźwiękowe (z urządzenia) wskazują na postęp pilnika w kierunku punktu referencyjnego. Przerwa między sygnałami dźwiękowymi staje się coraz krótsza, w miarę jak pilnik endodontyczny zbliża się do punktu referencyjnego, co umożliwia określenie długości roboczej. Przesuwanie przez obszar koronowy do punktu odniesienia dla określania długości roboczej: Pilnik endodontyczny można przesunąć dalej w kierunku wierzchołka. LED: Miga na zielono. Dźwięk: Szybki, pulsujący. Punkt odniesienia dla określania długości roboczej: Jest to pozycja właściwa do określenia długości roboczej. LED: Stałe, zielone światło. Dźwięk: Ciągły. W trybie połączenia funkcja Apical Reverse może zostać aktywowana. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ 6 Instrukcje krok po kroku. Pozycja punktu referencyjnego może zostać dopasowana przy użyciu funkcji Shaping Target, dostępnej wyłącznie jeśli endometr Propex IQ jest połączony z aplikacją Endo IQ. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - instrukcje dotyczące tej funkcji. Obszar poza punktem odniesienia: Przedstawiono dalsze przesuwanie pilnika poza punkt odniesienia. LED: Stałe, zielone światło. Dźwięk: Ciągły. 32/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

33 Instrukcje krok po kroku Znaczenie kolorowych wskazań na endometrze Propex IQ Postęp pilnika endodontycznego Przejście przez otwór wierzchołkowy (otwór wierzchołkowy większy/ średnica). Stan alarmu: LED: Miga na czerwono. Dźwięk: Szybki, pulsujący. Po osiągnięciu tego obszaru może powstać ryzyko zranienia pacjenta Tryb bez połączenia Jeśli użytkownik posiada urządzenie ipad i woli pracować w trybie z połączeniem, patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ. Następujące instrukcje krok po kroku odnoszą się do trybu bez połączenia (bez mikrosilnika X-Smart IQ ). Przed rozpoczęciem zabiegu endodontycznego należy upewnić się, że koferdam jest stabilnie umieszczony. Należy unikać dotykania urządzenia skażonymi rękawiczkami, aby zapobiec skażeniu w pobliżu łącznika lub pod zaciskiem. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

34 Instrukcje krok po kroku Nr Czynność Po przeprowadzeniu dekontaminacji endometru Propex IQ i jego akcesoriów (patrz punkt 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja), umieścić endometr Propex IQ w jednorazowym rękawie ochronnym Propex IQ, tak aby dłuższy koniec rękawa znajdował się na górze. Jeśli wykorzystywany jest dodatkowy zacisk Propex IQ z tyłu urządzenia, założyć drugi rękaw na zacisk w następujący sposób: A B Nacisnąć przycisk WŁ./ WYŁ. endometru Propex IQ (1). C Podłączyć przewód pomiarowy Propex IQ (2) do urządzenia (1). D Połączyć klips wargowy Propex IQ (3) z przewodem pomiarowym Propex IQ (2). E Połączyć zacisk do pilnika Propex IQ (4) z przewodem pomiarowym Propex IQ (2). F G H I J K L M Wykonać test na obiegu zamkniętym. Patrz Test na obiegu zamkniętym. Umieścić klips wargowy (3) na wardze pacjenta, po przeciwnej stronie od zęba, który ma być poddany zabiegowi. Wsunąć pilnik endodontyczny (5) do kanału korzenia i podłączyć zacisk do pilnika (4) do metalowej części pilnika endodontycznego (5), bezpośrednio poniżej plastikowego uchwytu i ponad ogranicznikiem (6). Przesuwać pilnik endodontyczny w kierunku wierzchołka aż do punktu referencyjnego (domyślny punkt referencyjny lub punkt referencyjny określony przy użyciu funkcji Shaping Target). Ustawić silikonowy ogranicznik na koronie jako punkt odniesienia. Wyjąć pilnik endodontyczny z kanału korzenia i zmierzyć odległość między końcówką pilnika endodontycznego a silikonowym ogranicznikiem, używając zewnętrznej linijki. Informacja ta będzie istotna dla kolejnych pilników w sekwencji. Należy porównać informację o odległości z odpowiednią informacją pochodzącą ze zdjęć rentgenowskich wykonanych przed zabiegiem. Kontynuować zabieg endodontyczny. Uważnie monitorować postęp pilnika, aby uniknąć wyjścia poza wierzchołek. 34/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

35 Instrukcje krok po kroku Uwaga: koferdam, którego użycie jest obowiązkowe, nie jest ukazany na schematycznej ilustracji poniżej, dla większej jasności BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

36 Instrukcje krok po kroku Tryb połączenia Jeśli użytkownik posiada mikrosilnik X-Smart IQ, może korzystać z endometru Propex IQ w trybie z połączeniem, co umożliwia jednoczesne opracowywanie kanału i monitorowanie postępu pilnika. Przed przeczytaniem tego punktu obowiązkowo należy przeczytać punkt 3 Ostrzeżenia. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Korzystanie z rękawa na mikrosilnik X-Smart IQ jest obowiązkowe, aby zapewnić właściwe działanie endometru Propex IQ w trybie połączenia. Przed rozpoczęciem zabiegu endodontycznego należy upewnić się, że koferdam jest stabilnie umieszczony. Przed rozpoczęciem zabiegu endodontycznego w trybie połączenia zawsze należy ręcznie ustalić długość roboczą (przy użyciu zdjęć rentgenowskich i/ lub trybu bez połączenia). Należy unikać dotykania urządzenia skażonymi rękawiczkami, aby zapobiec skażeniu w pobliżu łącznika lub pod zaciskiem. Użytkowanie i środki higieny opisane są w instrukcji obsługi mikrosilnika X-Smart IQ. Nr A Czynność Po przeprowadzeniu dekontaminacji endometru Propex IQ i jego akcesoriów (patrz punkt 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja), umieścić endometr Propex IQ w jednorazowym rękawie ochronnym Propex IQ, tak aby dłuższy koniec rękawa znajdował się na górze. Jeśli wykorzystywany jest dodatkowy zacisk Propex IQ, założyć drugi rękaw Propex IQ na zacisk w sposób przedstawiony w punkcie Tryb bez połączenia. B Nacisnąć przycisk WŁ./ WYŁ./ Tryb gotowości endometru Propex IQ (1). C Podłączyć przewód pomiarowy X-Smart IQ (2) do urządzenia (1). D Połączyć klips wargowy Propex IQ (3) z przewodem pomiarowym X-Smart IQ (2). E F G H I J Założyć jednorazową osłonę do mikrosilnika X-Smart IQ na mikrosilnik (4) (5), aby go zaizolować. Podłączyć przewód pomiarowy X-Smart IQ (2) do mikrosilnika (5) i umieścić pilnik endodontyczny (6) w kątnicy X-Smart IQ (7). Wykonać test na obiegu zamkniętym. Patrz Test na obiegu zamkniętym. Umieścić klips wargowy Propex IQ (3) na wardze pacjenta, po przeciwnej stronie od zęba, który ma być poddany zabiegowi. Przesuwać pilnik endodontyczny w kierunku wierzchołka aż do punktu referencyjnego (domyślny punkt referencyjny lub punkt referencyjny określony przy użyciu funkcji Shaping Target). Kontynuować zabieg endodontyczny. Uważnie monitorować postęp pilnika, aby uniknąć wyjścia poza wierzchołek. W trybie połączenia można korzystać z funkcji Apical Reverse. Funkcja jest dostępna, jeśli mikrosilnik X-Smart IQ jest połączony z aplikacją Endo IQ. Opis tej funkcji znajduje się w podręczniku użytkownika aplikacji Endo IQ. 36/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

37 Instrukcje krok po kroku Uwaga: koferdam, którego użycie jest obowiązkowe, nie jest ukazany na schematycznej ilustracji poniżej, dla większej jasności. Rękaw na mikrosilnik dostarczany w danym kraju może różnić się wyglądem od rękawa na mikrosilnik przedstawionego na ilustracji BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

38 Instrukcje krok po kroku Przerwanie wskazywania postępu pilnika Podczas zabiegu zacisk do pilnika Propex IQ może zostać odłączony od pilnika endodontycznego i ponownie podłączony w dowolnym momencie (np. jeśli pilnik zostanie wymieniony na inny o większym rozmiarze lub kiedy ma zostać określona długość innego kanału) Wskazówki dla osiągnięcia właściwego wskazania postępu pilnika Nierealistyczne, szybko zmieniające się wskazania endometru Propex IQ mogą wynikać z różnych przyczyn. W razie zaistnienia takiej sytuacji należy skorzystać z poniższej listy kontrolnej w celu zidentyfikowania możliwych przyczyn i podjęcia właściwych działań. Problem Nadmiar płynu w jamie zęba lub w kanale korzeniowym (np. roztwór do płukania, krew lub ślina) powoduje niewłaściwe przewodzenie i nieprawidłowe określenie długości. Przerost dziąsła może prowadzić do powstania bezpośredniego kontaktu z pilnikiem endodontycznym i wywoływać zwarcie oraz nieprawidłowe określenie długości. Kontakt pilnika endodontycznego z metalowymi elementami wypełnień (korona, wkład dokanałowy, wypełnienie z amalgamatu) może spowodować zawarcie i nieprawidłowe określenie długości. Nie użyto koferdamu i/ lub rękawa ochronnego mikrosilnika X-Smart IQ. Może to powodować zniekształcenie sygnału elektrycznego i nieprawidłowy odczyt. Rozwiązanie Wysuszyć kanał za pomocą bawełnianego wacika/ strumienia powietrza. Zaczekać, aż krwawienie ustanie. Wyizolować kanał poprzez: Odpowiednie wypełnienie; Założenie koferdamu; Elektrokauteryzację. Ostrożnie powiększyć obszar dostępu i odizolować za pomocą płynnego kompozytu. Ostrożnie poszerzyć otwór u góry korony. Użyć koferdamu i rękawa ochronnego mikrosilnika X-Smart IQ. 38/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

39 Instrukcje krok po kroku Jeśli wskazania urządzenia zmieniają się zbyt wolno, należy zapoznać się z poniższą listą kontrolną: Problem Zablokowanie kanału korzeniowego, co utrudnia przewodzenie i uniemożliwia poprawne działanie urządzenia. Kolejny zabieg: zablokowanie kanału przez pozostałości starego materiału wypełniającego, co utrudnia przewodzenie i uniemożliwia poprawne działanie urządzenia. Zablokowanie kanału przez pozostałości substancji leczniczych (np. wodorotlenek wapnia), co utrudnia przewodzenie i uniemożliwia poprawne działanie urządzenia. Znaczne wysuszenie kanału, co utrudnia przewodzenie i uniemożliwia poprawne działanie urządzenia. Objawy stanu szczególnego: wyjątkowo duży otwór wierzchołkowy z powodu urazu lub niepełnego wykształcenia się. Pęknięcie lub perforacja korzenia. Rozwiązanie Sprawdzić porównawcze zdjęcia rentgenowskie, aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące długości kanału; Wprowadzić pilnik endodontyczny ISO 06/08 aż do osiągnięcia długości roboczej. Wykonać zdjęcie rentgenowskie w celu ponownej kontroli i spróbować całkowicie usunąć stary materiał wypełniający kanał przed przystąpieniem do określania długości. Całkowicie usunąć pozostałości przed przystąpieniem do określania długości. Przepłukać kanał korzeniowy roztworem NaCl lub NaOCl i wysuszyć za pomocą bawełnianego wacika/ strumienia powietrza. Może to powodować nieprawidłowy odczyt endometru Propex IQ. Wykonać zdjęcie rentgenowskie. Może to powodować nieprawidłowy odczyt endometru Propex IQ. Wykonać zdjęcie rentgenowskie Porównanie określania długości elektronicznie i za pomocą zdjęć rentgenowskich Zdjęcie rentgenowskie przedstawia dwuwymiarowy obraz trójwymiarowego kanału korzeniowego. W niektórych przypadkach długość określona za pomocą zdjęcia rentgenowskiego i długość określona elektronicznie nie są zgodne. W razie wystąpienia rozbieżności należy kierować się standardami dobrej praktyki klinicznej obowiązującymi w danym kraju i doświadczeniem klinicznym. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

40 Instrukcje krok po kroku 6.11 Tryb czuwania Kiedy endometr Propex IQ nie jest używany przez pewien czas, przechodzi w tryb czuwania opisany poniżej. Tryb Opis diod LED Aktywacja Urządzenie aktywne Brak. (Endometr Propex IQ gotowy do użycia). Ekran WŁ./ WYŁ./ Tryb czuwania: dioda LED świeci, a jej kolor oznacza poziom naładowania akumulatora. Tryb czuwania Rozpocząć używanie endometru Propex IQ. Ekran WŁ./ WYŁ./ Tryb czuwania: dioda LED miga, a jej kolor oznacza poziom naładowania akumulatora. Bluetooth i centralne diody LED są WYŁĄ- CZONE. Wyłączanie (nieaktywny przez 20 s) Nacisnąć przycisk WŁ./ WYŁ./ Tryb czuwania. Wszystkie diody LED są WYŁĄCZONE. 40/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

41 Instrukcje krok po kroku 6.12 Eksploatacja akumulatora Przed przeczytaniem tego punktu zaleca się przeczytać punkt 3 Ostrzeżenia (akumulator). Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Endometr Propex IQ jest zasilany dwoma akumulatorami AAA (1,2 V) Ni-MH. Podczas użytkowania urządzenia poziom naładowania akumulatora jest wyświetlony na panelu przednim urządzenia jako kolor przycisku WŁ./ WYŁ./ Tryb czuwania. Patrz 6.6 Opis kolorów diod LED. Poniższe uwagi będą pomocne w zapewnieniu długiej trwałości baterii: Jeśli dioda LED akumulatora na urządzeniu miga na czerwono, pozostała energia wystarczy na mniej niż 5 min pracy. Należy naładować urządzenie. Nie ładować akumulatora częściej niż raz dziennie. Zaleca się ładowanie urządzenia na koniec każdego dnia. Naładować akumulator przez noc po użyciu endometru Propex IQ. Akumulator jest całkowicie naładowany po 6 godzinach. Zawsze ładować akumulator całkowicie, tzn. do momentu, gdy dioda LED akumulatora przestanie migać na zielono i zacznie świecić ciągłym zielonym światłem. Po odłączeniu ładowarki urządzenie przejdzie w tryb aktywny. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, a ładowarka jest podłączona, urządzenie rozpocznie ładowanie. Gdy urządzenie jest wyłączone, a ładowarka jest podłączona, urządzenie rozpocznie ładowanie. Nr A Czynność Podłączyć ładowarkę (2) do urządzenia (1) i do gniazdka. 1 2 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

42 + Instrukcje krok po kroku Wymiana akumulatora Przed przeczytaniem tego punktu zaleca się przeczytać punkt 3 Ostrzeżenia (akumulator). Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Przed wymianą akumulatora odłączyć ładowarkę od urządzenia. Następnie wyłączyć urządzenie. Zawsze wymieniać akumulator na nowy, jeśli nie można go prawidłowo naładować. Stary akumulator należy poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. Używać tylko akumulatorów Dentsply Sirona (numer referencyjny części dla UE: B00PPIQ2ACBAT, dla USA: T00PPIQ2ACBAT). Komora akumulatora znajduje się z tyłu endometru Propex IQ, a jej pokrywa zabezpieczona jest przez sześć śrub typu KN6041; typ śrubokręta: Torx T5). Nr Czynność A Za pomocą śrubokrętu Torx T5 odkręcić dwie śruby (1) i zdjąć pokrywę (2). B Wyjąć dwa akumulatory (3) z komory (4). C Włożyć dwa nowe akumulatory, założyć pokrywę (2) i dokręcić dwie śruby (1). Aby uniknąć przedostawania się płynów podczas procedur dekontaminacji, należy upewnić się, że po zamknięciu komory nie widać żadnych szczelin w obudowie między pokrywą a dolną częścią obudowy /74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

43 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 7 CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I STERYLIZACJA 7.1 Informacje ogólne Przed przystąpieniem do czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji należy zapoznać się ze szczegółowymi instrukcjami czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji Propex IQ. Rękawy ochronne jednorazowego użytku Propex IQ nie zastępują dekontaminacji sprzętu/ akcesoriów dentystycznych ani instrumentów endodontycznych. Zawsze dekontaminować endometr Propex IQ. Niżej wymienione części należy poddać dekontaminacji przed i po każdym zabiegu. Procedura dekontaminacji może uszkodzić wtyczki USB podłączone do gniazd w endometrze Propex IQ / mikrosilniku X-Smart IQ. W trakcie normalnego użytkowania (podłączone) prawdopodobieństwo skażenia jest niskie. Unikać dekontaminacji gniazd USB. Część Etapy dekontaminacji Endometr Propex IQ Przewód pomiarowy Propex IQ Przewód pomiarowy X-Smart IQ Zacisk do pilnika Propex IQ Wyczyścić i zdezynfekować. Nie sterylizować. Klips wargowy Propex IQ Wyczyścić, zdezynfekować i wysterylizować. Dentsply Sirona nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się użytkownika do instrukcji lub wykorzystania niezatwierdzonych procesów dekontaminacji akcesoriów. Używać tylko odpowiednio konserwowanych urządzeń i zatwierdzonych materiałów, zgodnie z krajowymi przepisami i/ lub regulacjami. Zawsze nosić odzież ochronną dla własnego bezpieczeństwa (rękawiczki, maska, okulary i wodoodporny fartuch) podczas przeprowadzania dekontaminacji. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

44 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 7.2 Procedura czyszczenia Czyszczenie ma na celu usunięcie wszystkich widocznych zanieczyszczeń (organicznych i nieorganicznych) z powierzchni urządzenia i akcesoriów, aby późniejsze procesy dezynfekcji mogły być skutecznie przeprowadzone. Nr Etapy czyszczenia Endometr Propex IQ (wraz z zaciskiem, jeśli jest używany), przewód pomiarowy Propex IQ i przewód pomiarowy X-Smart IQ A Wyłączyć endometr Propex IQ, usunąć i wyrzucić jednorazowy rękaw ochronny Propex IQ (lub rękawy, jeśli stosowany jest zacisk Propex IQ ). Zadbać o to, aby do portu podłączeniowego urządzenia nie przedostała się ciecz, np. poprzez nieodłączanie przewodu. B C D Wyczyścić urządzenia za pomocą jednorazowej chusteczki lub miękkiej ściereczki nasączonej płynem zawierającym składniki aktywne - czwartorzędowe związki amoniowe (np. CaviWipes lub CaviCide ). W przypadku endometru Propex IQ wyczyść zagłębienia i śruby urządzenia za pomocą czystej szczotki z miękkim włosiem (np. nylonowym), lekko nasączonej roztworem czyszczącym, zawierającym składniki aktywne - czwartorzędowe związki amoniowe (np. CaviWipes lub CaviCide ). Kontynuować czynności B i C do momentu, gdy na ściereczce/ szczotce przestaną pojawiać się zanieczyszczenia. Wymienić chusteczkę i wyczyść szczotkę, jeśli to konieczne. Zacisk do pilnika i klips wargowy Propex IQ Wstępne przygotowanie zacisku do pilnika i klipsa wargowego dla ochrony osobistej E Po użyciu umieścić zacisk do pilnika i klips wargowy bezpośrednio w naczyniu wypełnionym odpowiednim roztworem do czyszczenia i dezynfekcji (Cidezyme, Johnson & Johnson Medical, 0,8% na co najmniej 1 minutę, maksymalnie na 2 godziny) w celu wyczyszczenia, wstępnej dezynfekcji i tymczasowego przechowywania. Upewnić się, że akcesoria są w pełni zanurzone. 44/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

45 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Nr F G Etapy czyszczenia Użyć czystych, miękkich szczotek lub czystej, miękkiej ściereczki lub chusteczki jednorazowego użytku i ręcznie usunąć zanieczyszczenia i pozostałości. Nie używać szczotek metalowych ani wełny drucianej. Podczas czyszczenia nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika Propex IQ, a następnie zwolnić go. Wykonać 5 razy, aby umożliwić skuteczne wyczyszczenie części wewnętrznych. Należy pamiętać, że zastosowanie środka dezynfekującego do czyszczenia wstępnego służy wyłącznie do ochrony osobistej i nie eliminuje potrzeby dezynfekcji po zakończeniu czyszczenia. Nigdy nie należy pomijać czyszczenia wstępnego. H I Opłukać akcesoria w bieżącej, sterylnej, dejonizowanej wodzie co najmniej 3 razy, za każdym razem przez 1 minutę, aby usunąć wszystkie widoczne zanieczyszczenia i pozostałości. Sprawdzić, czy na akcesoriach nie pozostały żadne widoczne zanieczyszczenia ani pozostałości i w razie konieczności powtórzyć etap E H. Wymienić chusteczkę i wyczyścić szczotkę, jeśli to konieczne. Czyszczenie zacisku do pilnika i klipsa wargowego czyszczenie i zastosowanie myjki ultradźwiękowej J K L M Umieścić wstępnie oczyszczony zacisk do pilnika i klips wargowy Propex IQ w myjce i pozostawić na zalecany czas (np. detergent enzymatyczny CIDEZYME, ENZOL, Johnson & Johnson Medical, 0,8% na 1 minutę); upewnić się, że akcesoria są w pełni zanurzone (w razie konieczności użyć miękkiej szczotki, aby utrzymać je w pełnym zanurzeniu). Podczas czyszczenia nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika, a następnie zwolnić go. Wykonać 5 razy, aby umożliwić skuteczne wyczyszczenie części wewnętrznych. Wyjąć akcesoria z myjki i opłukać je dokładnie co najmniej 3 razy, przez 1 minutę za każdym razem, sterylną, dejonizowaną wodą; podczas płukania 5 razy nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika, a następnie zwolnić go. Umieścić akcesoria w myjce ultradźwiękowej ze środkiem czyszczącym (np. detergent enzymatyczny CIDEZYME, ENZOL, Johnson & Johnson Medical, 0,8% na 20 minut); upewnić się, że akcesoria są w pełni zanurzone (w razie konieczności użyć miękkiej szczotki, aby utrzymać je w pełnym zanurzeniu). Podczas czyszczenia nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika, a następnie zwolnić go. Wykonać 5 razy, aby umożliwić skuteczne wyczyszczenie części wewnętrznych. Wyjąć akcesoria z myjki ultradźwiękowej i opłukać je dokładnie co najmniej 3 razy, przez 1 minutę za każdym razem, sterylną, dejonizowaną wodą; podczas płukania 5 razy nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika, a następnie zwolnić go. BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

46 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 7.3 Dezynfekcja Dezynfekcję należy przeprowadzić bezpośrednio po czyszczeniu, stosując następującą procedurę: Nr Etapy dezynfekcji Endometr Propex IQ (wraz z zaciskiem, jeśli jest używany), przewód pomiarowy Propex IQ i przewód pomiarowy X-Smart IQ A B C D Zdezynfekować powierzchnię urządzeń, zwracając szczególną uwagę na wgłębienia i śruby (oraz zacisk, jeśli jest używany). Zadbać o to, aby środek dezynfekujący nie dostał się do gniazda endometru Propex IQ, np. przez nieodłączanie przewodu. Wyczyścić urządzenia za pomocą jednorazowej chusteczki lub miękkiej ściereczki nasączonej płynem zawierającym składniki aktywne - czwartorzędowe związki amoniowe (np. CaviWipes lub CaviCide ). Usunąć wszelkie pozostałości środków dezynfekujących. Po dezynfekcji na urządzeniach nie powinny pozostać żadne widoczne zanieczyszczenia ani ciecz. Przed rozpoczęciem kolejnego zabiegu umieścić endometr Propex IQ w nowym, nieużywanym rękawie ochronnym Propex IQ. Jeśli urządzenie nie jest używane natychmiast po procesie dekontaminacji, należy przechowywać je w bezpiecznym i czystym środowisku i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi przechowywania i transportu. Zacisk do pilnika i klips wargowy Propex IQ E F G H Po oczyszczeniu i sprawdzeniu akcesoriów należy umieścić je w myjce dezynfekcyjnej na określony czas (Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100% na 20 minut); akcesoria muszą być całkowicie zanurzone w roztworze. Podczas dezynfekcji nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika, a następnie zwolnić go. Wykonać 5 razy, aby umożliwić skuteczną dezynfekcję części wewnętrznych. Wyjąć akcesoria z myjki dezynfekcyjnej i opłukać je dokładnie wodą co najmniej 5 razy, przez 1 minutę za każdym razem; podczas płukania 5 razy nacisnąć i otworzyć zacisk do pilnika, a następnie zwolnić go. Wysuszyć zacisk do pilnika i klips wargowy za pomocą odtłuszczonego, filtrowanego, sprężonego powietrza i pozostawić do wyschnięcia w czystym miejscu przez co najmniej 20 minut. Po wyschnięciu urządzeń sprawdzić, czy są czyste, suche i nieuszkodzone. Używać tylko środków dezynfekcyjnych zawierających substancje czynne - czwartorzędowe związki amoniowe (np. CaviWipes lub CaviCides ), z wyjątkiem zacisku do pilnika i klipsa wargowego Propex IQ (patrz wyżej). Używać tylko środków dezynfekcyjnych, które zostały zatwierdzone przez EPA i są kompatybilne z urządzeniem i akcesoriami (patrz 8 Charakterystyka techniczna). Zapewnić warunki działania środka dezynfekcyjnego zgodnie z instrukcjami producenta. Nie należy pozostawiać środka dezynfekcyjnego w kontakcie z powierzchnią urządzenia przez czas dłuższy niż zalecany przez producenta środka dezynfekcyjnego. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. 46/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

47 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 7.4 Sterylizacja zaciska do pilnika i klipsa wargowego Opis procesu sterylizacji odnosi się tylko do klipsa wargowego i zacisku do pilnika. Maksymalna liczba cykli sterylizacji wynosi: Zacisk do pilnika: 120; Klips wargowy: 120. Przeprowadzić sterylizację w następujący sposób: Nr Etapy sterylizacji zacisku do pilnika i klipsa wargowego A B C Szczelnie zapakować akcesoria w jednorazowe, nieuszkodzone opakowanie do sterylizacji (opakowanie jednowarstwowe), które spełnia następujące wymagania: DIN EN ISO / ANSI AAMI ISO 11607; Odpowiednie do sterylizacji parowej (odporne na działanie temperatury do 142 C (288 F) i wyższej, odpowiednia przepuszczalność pary). Wysterylizować zacisk do pilnika i klips wargowy przy użyciu metody próżni wstępnej (3 razy próżnia wstępna < 60 mbar). W temp. 134 C (273 F) przez 3 minuty, czas suszenia 20 min (tylko rynek UE); W temp. 132 C (270 F) przez 4 minuty, czas suszenia 20 min (tylko rynek USA). Uwaga: Nie należy przekraczać temperatury sterylizacji wynoszącej 135 C (275 F) i czasu trwania sterylizacji wynoszącego 18 min; Zawsze należy przestrzegać instrukcji obsługi sterylizatora, szczególnie w odniesieniu do masy ładunku, czasu pracy i testów funkcjonalnych; Używać sterylizatorów parowych zgodnie z DIN EN lub DIN EN 285, ANSI / AAMI ST 79. Po dekontaminacji, a przed użyciem należy skontrolować zacisk do pilnika i klips wargowy. Jeżeli po zakończeniu cyklu sterylizacji widoczne są pozostałości wilgoci (wilgotne plamy na sterylnym opakowaniu, woda, która zebrała się we wnętrzu), należy zmienić opakowanie i ponownie przeprowadzić sterylizację, stosując dłuższy czasu suszenia. Niezwłocznie usunąć wadliwe akcesoria. Jeśli mechanizm naciskania i zwalniania zacisku do pilnika nie działa prawidłowo, należy powtórzyć całą procedurę dekontaminacji. Jeśli mechanizm naciskania i zwalniania nadal nie działa poprawnie, odrzucić zacisk do pilnika. Proces sterylizacji musi być zweryfikowany zgodnie z DIN EN ISO (ważna kwalifikacja instalacyjna i operacyjna (IQ i OQ) oraz kwalifikacja działania, właściwa dla produktu (PQ)). BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

48 Charakterystyka techniczna 8 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Specyfikacja Opis Producent Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Szwajcaria Telefon Faks endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com Model Endometr Propex IQ Wymiary Długość przewodu Waga Długość: 75 mm Szerokość: 46 mm Wysokość: 20 mm Przewód ładowarki: 2 m Przewody pomiarowe Propex IQ i X-Smart IQ : 1,3 m Zacisk do pilnika FCA Propex IQ : 0,15 m 80 g (0,18 lbs) Panel sterowania: Poliester PVS-F Obudowa: Plastik ABS Materiał Przewody: TPE, silikon, TPV Zacisk do pilnika Propex IQ : Nylon wzmocniony włóknem szklanym Klips wargowy Propex IQ : Stal nierdzewna Śruby: Stal nierdzewna 48/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

49 Charakterystyka techniczna Specyfikacja Opis Rękaw ochronny jednorazowego użytku Propex IQ : Polietylen Materiał Zacisk Propex IQ : Stal nierdzewna Gumowa podkładka: SEBS Gwintowana wkładka: Mosiądz Śruba zabezpieczająca: Stal nierdzewna A1 Zasilanie Ładowarka (typ: FW7662M/05) Część aplikacyjna Akumulatory 2x AAA Ni-MH: Minimalna pojemność 750 mah nominalna 1,2 VDC; URZĄDZENIE ZASILANE WEWNĘTRZNIE Zasilanie: VAC Częstotliwość: Hz Nominalna moc wyjściowa: 5,5 VA Klasa bezpieczeństwa elektrycznego: Klasa II BF (zacisk do pilnika Propex IQ i klips wargowy Propex IQ ) Zabezpieczenie przed przedostaniem się wody IP 20 Poziom bezpieczeństwa w obecności łatwopalnych mieszanin gazów anestetycznych lub tlenu Warunki otoczenia Nieodpowiedni do użytku w obecności łatwopalnych mieszanin gazów anestetycznych lub tlenu Stosowanie: w przestrzeniach zamkniętych Temperatura otoczenia: 15 C - 35 C (59 F - 95 F) Wilgotność względna:< 80%; bez kondensacji przy 0 C (32 F) Wysokość użytkowania: < m (ok ft) nad poziomem morza Maksymalna temperatura obudowy zgodnie z IEC /A1:2012 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

50 Charakterystyka techniczna Warunki transportu i przechowywania ipad Specyfikacja Opis Temperatura otoczenia: -20 C C (-4 F F) Wilgotność względna: 20% - 80%, brak kondensacji w temp. > 40 C (104 F) Ciśnienie: 50 kpa kpa Nie wystawiać endometru Propex IQ na szok termiczny. Po przeniesieniu endometru z zimnego do cieplejszego otoczenia pozostawić go na 24 godziny w celu ogrzania do temperatury pokojowej. Nie używać ani nie przechowywać systemu w środowisku, gdzie występują substancje łatwopalne ipadmini 2 ipad Mini 3 ipad Mini 4 ipad (6 generacja) ipad Pro 10.5'' ipad Pro 12.9" (2 generacja) System operacyjny aplikacjiendo IQ ios Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ Tabele EMC Tryb działania Oczekiwany okres użytkowania Zasadniczy sposób działania Klasa wyrobu medycznego Patrz Załącznik A: Kompatybilność elektromagnetyczna i odporność Stały (ref. IEC : A1:2012) Endometr Propex IQ : 3 lata Przewody pomiarowe: 6 miesięcy Zacisk do pilnika i klips wargowy: 120 cykli sterylizacji Sprzęt ten nie posiada "zasadniczego sposobu działania" (wg IEC : A1:2012) Klasa IIa, Zasada 10, według dyrektywy MDD 93/42/EEC (Załącznik IX) 50/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

51 Kody błędów endometru Propex IQ 9 KODY BŁĘDÓW ENDOMETRU PROPEX IQ Jeśli wystąpi błąd endometru Propex IQ, jego charakter jest oznaczony przez kombinację kolorów i sygnałów dźwiękowych, zgodnie z opisem w poniższej tabeli. Stan Błąd Rozwiązanie Usterka krytyczna/ Usterki nie da się usunąć Naładować endometr Propex IQ (patrz 6.12 Eksploatacja akumulatora). Jeśli problem będzie się powtarzać, należy odesłać urządzenie do serwisu. Dźwięk: Sygnał dźwiękowy Ostrzeżenie - usterkę można usunąć Połączyć z aplikacją Endo IQ w celu uzyskania dalszych informacji/ instrukcji. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Dźwięk: potrójny Akumulator rozładowany Naładować endometr Propex IQ (patrz 6.12 Eksploatacja akumulatora). Dźwięk: wyłączony Błąd trybu Bluetooth Połączyć z aplikacją Endo IQ w celu uzyskania dalszych informacji/ instrukcji. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Dźwięk: potrójny BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 / /74

52 Kody błędów endometru Propex IQ Stan Błąd Rozwiązanie Poziom naładowania akumulatora niewystarczający do przeprowadzenia aktualizacji oprogramowania Połączyć z aplikacją Endo IQ w celu uzyskania dalszych informacji/ instrukcji. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Dźwięk: potrójny Ogólny błąd oprogramowania systemowego Połączyć z aplikacją Endo IQ w celu uzyskania dalszych informacji/ instrukcji. Patrz podręcznik użytkownika aplikacji Endo IQ - 6 Instrukcje krok po kroku. Dźwięk: potrójny Usterka diod LED Jeśli ŻADNA z diod LED nie świeci się białym światłem podczas uruchamiania i emitowany jest potrójny sygnał dźwiękowy, oznacza to awarię diod LED. Należy odesłać urządzenie do serwisu. Dźwięk: potrójny 52/74 BPLPPIQDFUWEB / Rev.04 /

Jak zacząć - instrukcja. Endometr Propex IQ

Jak zacząć - instrukcja. Endometr Propex IQ Endometr Propex IQ Jak zacząć - instrukcja Poniżej znajdują się ilustracje, które pomogą Państwu łatwo wybrać odpowiednie ustawienia endometru i w pełni wykorzystać wszystkie jego funkcje. User manual

Bardziej szczegółowo

Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania

Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania Endo IQ Akcesoria Instrukcja użytkowania PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/14 BPLIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................... 4 1

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja rozpoczęcia pracy

Instrukcja rozpoczęcia pracy X-Smart IQ Instrukcja rozpoczęcia pracy Przedstawiamy kilka zdjęć, które pomogą Ci łatwo ustawić Twój mikrosilnik i odpowiednio wykorzystać wszystkie jego cechy. 1 Zawartość opakowania Akcesoria do ipad

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

RomiApex A-15 APEX LOCATOR

RomiApex A-15 APEX LOCATOR RomiApex A-15 APEX LOCATOR 1 Spis treści Wstęp 3 1. Zastosowanie 4 2. Środki ostrożności 4 3. Działania niepożądane 4 4. Zawartość opakowania 4 5. Pierwsze kroki 5 5.1 Pierwsze uruchomienie 5 5.2 Instalacja

Bardziej szczegółowo

Aplikacja Endo IQ. Podręcznik użytkownika

Aplikacja Endo IQ. Podręcznik użytkownika Aplikacja Endo IQ Podręcznik użytkownika PL Spis treści Spis treści Wprowadzenie................................................4 1 Wskazania do stosowania.......................................5 2 Przeciwwskazania.............................................5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja rozpoczęcia pracy

Instrukcja rozpoczęcia pracy Instrukcja rozpoczęcia pracy Przedstawiamy kilka zdjęć, które pomogą Ci łatwo ustawić Twój mikrosilnik i odpowiednio wykorzystać wszystkie jego cechy. PL 1 Zawartość opakowania Akcesoria do ipad Mini 1,

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

System WaveOne Gold. Pilnik WaveOne Gold Glider: Pilnik WaveOne Gold Glider o numerze

System WaveOne Gold. Pilnik WaveOne Gold Glider: Pilnik WaveOne Gold Glider o numerze System WaveOne Gold TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDODONTYCZNY, STERYLNY PILNIK RECYPROKALNY DO PRZYGOTOWANIA GŁADKIEJ ŚCIEŻKI, O NR REF. B ST W1GG I ENDODONTYCZNE, STERYLNE

Bardziej szczegółowo

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Klawiatura bezprzewodowa z myszką Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja rozpoczęcia pracy

Instrukcja rozpoczęcia pracy Instrukcja rozpoczęcia pracy Przedstawiamy kilka zdjęć, które pomogą Ci łatwo ustawić Twój mikrosilnik i odpowiednio wykorzystać wszystkie jego cechy. PL Files 1 Zawartość opakowania Stojak i futerał ochronny

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny z kamerą HD

Zegar ścienny z kamerą HD Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi Słuchawki przewodowe Sennheiser Instrukcja obsługi Istotne informacje nt. bezpieczeństwa Istotne informacje nt. bezpieczeństwa www RS 220 Manual Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie i

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Przyrząd pomiarowy Testboy

Przyrząd pomiarowy Testboy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Opracowano na podstawie: CEL-FS-CHRGR Multi-bay Charger Instruction Manual 810366Z Rev 4.0 2006 Vitec Group Communications www.clearcom.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika X-Smart IQ Instrukcja użytkownika PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/86 B PL XSIQ DFU WEB / Rev. 00 (based from B PL XSIQ DFU WEB / Rev.11 / 07-2017) / 09-2018 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu 260059

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu 260059 INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna niania Nr produktu 260059 Układ rodzica 1 Dioda LED ustawiania głośności 3 ZIELONE i 2 CZERWONE diody LED wskazują natężenie dźwięków w pokoju dziecka w zależności od głośności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty

Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wielokolorowej taśmy LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu System głośnomówiący Bluetooth do samochodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m

Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m Numer produktu: 646477 Zastosowanie Ten radiowy przełącznik naścienny może być używany do programowania

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika X-Smart IQ Instrukcja użytkownika PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/86 B PL XSIQ DFU WEB / Rev.11 / 07-2017 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................ 6 1 Wskazania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70 wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja

Bardziej szczegółowo

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie, Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm)

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm) Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ogrodowej lampy solarnej LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika X-Smart IQ Instrukcja użytkownika PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/74 B PL XSIQ DFU WEB / Rev.10 / 01-2017 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................ 6 1 Wskazania

Bardziej szczegółowo

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70) Podświetlenie do telewizora z USB (46-70") Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podświetlenia do telewizora z USB, które jest odpowiednie dla telewizorów z płaskim ekranem i monitorów PC z portem USB.

Bardziej szczegółowo

Pedometr (licznik kroków) 3D

Pedometr (licznik kroków) 3D Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby

Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Zawartość zestawu Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB Skrócona

Bardziej szczegółowo

Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]

Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.] Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.] Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup solarnych lamp ogrodowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Podgrzewane wkładki do butów

Podgrzewane wkładki do butów Podgrzewane wkładki do butów Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podgrzewanych wkładek do butów. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA INSTRUKCJA OBSŁUGI 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA WWW.KAMERYSZPIEGOWSKIE.WAW.PL (w wyszukiwarce na dole strony wpisz kod: 606) Zalecenia bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Świece woskowe LED (białe)

Świece woskowe LED (białe) Świece woskowe LED (białe) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świec woskowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert

Bardziej szczegółowo

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Bluetooth w futrzanych nausznikach. Prosimy o przeczytanie

Bardziej szczegółowo

Wilgotnościomierz do drewna

Wilgotnościomierz do drewna Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Akumulator mobilny mah

Akumulator mobilny mah Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101712 Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, -50 +70 C, Dokładność: ±1 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do pomiaru temperatur

Bardziej szczegółowo

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TESTER PRZEWODÓW HDMI MT-7062 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI

TESTER PRZEWODÓW HDMI MT-7062 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER PRZEWODÓW HDMI MT-7062 PROSKIT INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969) Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie, Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone.

divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone. divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP 2018. Wszelkie prawa zastrzeżone. Uwaga! Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi ostrzeżeniami:

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

4P S. Instrukcja montażu. Adapter bezprzewodowej sieci LAN <BRP069A42>

4P S. Instrukcja montażu. Adapter bezprzewodowej sieci LAN <BRP069A42> 4P359542-2S Adapter bezprzewodowej sieci LAN Instrukcja montażu Adapter bezprzewodowej sieci LAN Instrukcja montażu Strona główna: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Bardziej szczegółowo

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE 1. Otwórz komorę na baterie. (Fig A) 2. Włóż 3 baterie AA zgodnie z kierunkiem polaryzacji. (Fig B). Nie mieszaj starych i nowych baterii. 3. Umieść z powrotem zamknięcie

Bardziej szczegółowo

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

TESTER NAPIĘCIA AX-T902 ~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

ON!Track smart tag AI T380 Polski

ON!Track smart tag AI T380 Polski ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt.

Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Świecące kamienie ze stacją solarną 3 szt. Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świecących kamieni ze stacją solarną. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

PL Bezprzewodowy termostat z mobilną komunikacją Instrukcja szybkiego uruchomienia

PL Bezprzewodowy termostat z mobilną komunikacją Instrukcja szybkiego uruchomienia PL Bezprzewodowy termostat z mobilną komunikacją Instalacja w 3 krokach 1 1 2 3 a. Instalacja termostatu b. Instalacja modułu przekaźnikowego Instalacja bramki internetowej Utworzenie własnego konta 2

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

abiline Smart Handle Instrukcja użytkownika

abiline Smart Handle Instrukcja użytkownika abiline Smart Handle Instrukcja użytkownika Aplikacja na smartfon Pobierz aplikację dla Androida skanując kod lub wyszukaj Smart Handle w Google Play Pobierz aplikację dla ios skanując kod lub wyszukaj

Bardziej szczegółowo

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280 Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kamery wideo w zapalniczce HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000 Instrukcja obsługi Środki ostrożności podczas użytkowania W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia przed jego użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo