PEGASUS F2 N 2S. Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PEGASUS F2 N 2S. Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia"

Transkrypt

1 Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2

2

3 !! Uważnie przeczytać ostrzeżenia znajdujące się w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informacji dotyczące bezpieczeństwa przy instalowaniu, użytkowaniu i konserwacji.! Instrukcja stanowi integralną i zasadniczą część wyrobu i musi być starannie przechowywana przez użytkownika w celu dalszego korzystania z niej.! W przypadku sprzedaży urządzenia lub przekazania go innemu właścicielowi albo w razie konieczności zmiany jego lokalizacji, należy się zawsze upewnić, czy instrukcja została dołączona do kotła w celu zapoznania się z nią przez nowego właściciela i/lub instalatora.! Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami, według instrukcji producenta, i obowiązkowo przez personel o odpowiednich kwalifikacjach.! Błędna instalacja lub nieprawidłowa konserwacja może być przyczyną obrażeń ludzi, zwierząt lub szkód rzeczowych. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwą instalacją i użytkowaniem oraz nieprzestrzeganiem wskazówek producenta zawartych w instrukcji obsługi.! Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej za pomocą wyłącznika instalacji i/lub za pomocą odpowiednich urządzeń odcinających.! W przypadku usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia wyłączyć go, powstrzymać się od wszelkich prób napraw lub bezpośredniej interwencji. Zwracać się wyłącznie do specjalistycznego, wykwalifikowanego personelu! Ewentualna naprawa - wymiana wyrobów powinna być wykonywana wyłącznie przez specjalistyczny, wykwalifikowany personel, z wykorzystaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższego może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo urządzenia.! W celu zagwarantowania dobrego działania urządzenia konieczne jest przeprowadzanie co roku przez wykwalifikowany personel prac konserwacyjnych.! Urządzenie to należy przeznaczyć wyłącznie do zastosowania, do jakiego zostało przewidziane. Każde inne wykorzystanie będzie uważane za nieprawidłowe, a więc niebezpieczne.! Po usunięciu opakowania upewnić się, czy jego zawartość jest w dobrym stanie.! Elementy opakowania należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ mogą stanowić potencjalne źródło zagrożenia.! W przypadku wątpliwości nie używać urządzenia i zwrócić się do dostawcy.! Nie zastosowanie się do wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji oraz do obowiązujących norm i przepisów może spowodować utratę gwarancji na urządzenie. Certyfikacja Oznaczenie CE świadczy o tym, że urządzenia gazowe firmy Ferroli są zgodne z wymaganiami zawartymi w stosownych dyrektywach europejskich. Symbol ten znaczy Uwaga i znajduje się przy wszystkich informacjach dotyczących bezpieczeństwa. Przestrzegać ściśle takich zaleceń w celu uniknięcia zagrożenia obrażeń ludzi, zwierząt i szkód rzeczowych. Symbol ten zwraca uwagę na ważną informację lub ostrzeżenie. 2

4 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja obsługi Wstęp Panel sterowania Włączanie i wyłączanie Regulacje Konserwacja Usterki Instalacja Informacje ogólne Miejsce instalacji Podłączenia hydrauliczne Podłączenie gazu Podłączenia elektryczne Podłączenie do kanału dymowego Instalacja generatorów modułowych Serwis i konserwacja Regulacje Uruchomienie Konserwacja Rozwiązywanie problemów Charakterystyki i dane techniczne Wymiary i przyłącza Widok ogólny i główne elementy Tabela danych technicznych Wykresy Schematy elektryczne

5 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.1 Wstęp Pegasus F3 N 2S jest kotłem o wysokiej sprawności przeznaczonym do układów centralnego ogrzewania, zasilanym gazem ziemnym lub gazem płynnym i sterowanym przez nowoczesną elektronikę kontrolno zabezpieczającą. Korpus kotła składa się z członów żeliwnych, których specjalna konstrukcja gwarantuje wysoką sprawność wymiany cieplnej we wszystkich warunkach eksploatacji. Wyposażenie kotła stanowi palnik atmosferyczny z elektronicznym zapłonem i jonizacyjną kontrolą obecności płomienia, automatyczny zawór odpowietrzający, 2-stopniowy termostat regulacyjny c.o. oraz termostat bezpieczeństwa STB. Dzięki powyższej elektronice działanie urządzenia jest w dużej mierze automatyczne i bezpieczne. 1.2 Panel sterowania W celu uzyskania dostępu do panelu sterowania należy podnieść przednią klapkę. Rys. 1 Legenda: 1. Zaślepka (miejsce umieszczenia opcjonalnie regulatora pogodowego) 2. Termomanometr c.o. 3. Termostat bezpieczeństwa STB. 4. Termostat zaniku ciągu kominowego 5. Zaślepka 6. Przycisk kasowania blokady centralki elektronicznej 7. Termostat regulacyjny c.o., dwustopniowy 8. Przełącznik sieciowy 0 1 Test 4

6 1.3 Włączanie i wyłączanie Włączanie! Otworzyć zawór gazu przed kotłem.! Zamknąć lub włączyć ewentualny wyłącznik lub wtyczkę przed kotłem.! Ustawić wyłącznik kotła 8 w pozycji I (rys. 1).! Ustawić pokrętło 7 w pozycji odpowiadającej wybranej temperaturze, a pokrętło ewentualnego termostatu otoczenia na żądaną wartość. W tym momencie palnik włącza się i kocioł rozpoczyna pracę w trybie automatycznym, kontrolowaną przez jego urządzenia regulacyjne i bezpieczeństwa.! Jeżeli kocioł jest wyposażony automatykę pogodową, zamontowaną w miejscu 1 na rys. 1, użytkownik będzie musiał wziąć pod uwagę również instrukcje dostarczone przez jej producenta. Jeżeli po prawidłowym wykonaniu czynności związanych z włączeniem palniki nie zapalają się, a przycisk-lampka sygnalizacyjna blokady 6 się świeci, odczekać około 15 sekund, a następnie nacisnąć ten przycisk. Centralka kontroli płomienia jest w ten sposób resetowana i wznawia cykl zapłonu. Jeżeli palniki nie włączają się nawet po kilku próbach, patrz paragraf dotyczący usterek. W przypadku braku elektrycznego zasilania kotła w czasie, gdy kocioł już pracuje, palniki wyłączają się i włączają automatycznie po przywróceniu napięcia w sieci. Wyłączanie Zamknąć zawór gazu przed kotłem, ustawić pokrętło 8 w pozycji 0 i odciąć dopływ zasilania elektrycznego do urządzenia. W celu niedopuszczenia do uszkodzeń spowodowanych przez mróz w przypadku długich przerw w eksploatacji w okresie zimowym zaleca się spuszczenie całej wody z kotła oraz z instalacji centralnego ogrzewania. Wyłącznik kotła 8 ma 3 pozycje: 0-1-TEST ; pierwsze dwie służą do wyłączania włączania, trzecia, niestabilna, może być stosowana wyłącznie dla celów serwisowych lub konserwacji. 1.4 Regulacje Regulacja temperatury instalacji Obracając pokrętło 7, rys. 1, w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa się temperaturę, natomiast obrót w kierunku przeciwnym powoduje obniżenie temperatury. Temperaturę można zmieniać w zakresie od minimum 30 do maksimum 90 C. Zalecamy jednak, aby kocioł nie pracował przy temperaturze poniżej 45 o C. Regulacja temperatury otoczenia (za pomocą opcyjnego termostatu otoczenia) Za pomocą termostatu otoczenia ustawić żądaną temperaturę w pomieszczeniach. Na elemencie sterowania termostatem otoczenia zaświeca się lampka sygnalizacyjna i do obiegu wprowadzana jest woda o temperaturze ustawionej na termostacie kotła 7, rys. 1. Po osiągnięciu żądanej temperatury w pomieszczeniach kocioł wyłącza się. W przypadku braku termostatu otoczenia, kocioł utrzymuje w obiegu temperaturę zadaną za pomocą termostatu regulacji kotła. Regulacja ciśnienia hydraulicznego w obiegu Ciśnienie napełniania obiegu zimnego, odczytane na wodowskazie kotła, część 2 na rys. 1, musi wynosić około 1,0 bar. Gdyby w czasie pracy ciśnienie w obiegu spadło (z powodu parowania gazów rozpuszczonych w wodzie) poniżej powyższej wartości, Użytkownik będzie musiał przywrócić wartość początkową otwierając kurek napełniania. Po zakończeniu tej operacji należy zawsze zamknąć kurek napełniania 5

7 1.5 Konserwacja Użytkownik ma obowiązek przynajmniej raz w roku zlecić wykwalifikowanemu personelowi wykonanie konserwacji obiegu cieplnego oraz co najmniej raz na dwa lata kontrolę spalania. Odnośnie szczegółowych informacji patrz rozdz. 3.3 niniejszej instrukcji. Płaszcz, panel sterowania oraz zewnętrzne części kotła można czyścić miękką, wilgotną szmatką, ewentualnie zwilżoną wodą z mydłem. Unikać wszelkich detergentów, środków ściernych oraz rozpuszczalników. 1.6 Usterki Poniżej podano usterki, które mogą być spowodowane przez zwykłe nieprawidłowości, możliwe do usunięcia przez użytkownika. Przed wezwaniem serwisu sprawdzić, czy problem nie jest spowodowany brakiem gazu lub brakiem zasilania elektrycznego. Symbol Usterki Rozwiązanie Kocioł zablokowany z powodu zadziałania centralki kontroli płomienia. Sprawdzić, czy kurek gazu przed kotłem i na liczniku są otwarte. Nacisnąć podświetlany przycisk-kontrolkę. W przypadku powtarzającego się blokowania kotła, skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. Kocioł zablokowany z powodu zbyt niskiego ciśnienia w obiegu (tylko w przypadku zainstalowania presostatu w obiegu). Napełniać obieg do osiągnięcia ciśnienia 1-1,5 bar na zimno, za pomocą kurka napełniania obiegu. Po napełnieniu zamknąć kurek. Kocioł zablokowany z powodu niewystarczającego odprowadzania produktów spalania Odkręcić pokrywę termostatu spalin i nacisnąć przycisk znajdujący się pod nią. W przypadku powtarzającego się blokowania kotła, skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. Kocioł zablokowany z powodu zbyt wysokiej temperatury wody. Odkręcić pokrywę termostatu bezpieczeństwa i nacisnąć przycisk znajdujący się pod nią. W przypadku powtarzającego się blokowania kotła, skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. 6

8 2. INSTALACJA 2.1 Informacje ogólne Urządzenie to należy przeznaczyć wyłącznie do zastosowania, do jakiego zostało przewidziane. Urządzenie to służy do podgrzewania wody do temperatury niższej niż temperatura wrzenia, pod ciśnieniem atmosferycznym, i musi być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i/lub instalacji rozprowadzania ciepłej wody do celów sanitarnych, zgodnej z jego charakterystykami i parametrami oraz mocą cieplną. Każde inne wykorzystanie należy uważać za nieprawidłowe. KOCIOŁ MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY WYŁĄCZNIE PRZEZ FACHOWY PERSONEL O ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH, ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI TECHNICZNEJ, Z OBOWIĄZUJĄCYMI ROZPORZĄDZENIAMI PRAWNYMI, ORAZ EWENTUALNYMI NORMAMI LOKALNYMI I ZASADAMI TECHNICZNYMI. Błędna instalacja może być przyczyną obrażeń ludzi, zwierząt lub szkód rzeczowych, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. 2.2 Miejsce instalacji Jest to urządzenie z komorą otwartą i może być zainstalowane i funkcjonować wyłącznie w pomieszczeniach ze stałą wentylacją. Niewystarczająca ilość powietrza do spalania doprowadzana do kotła może wpłynąć negatywnie na normalną pracę i odprowadzanie spalin. Ponadto, rozproszenie produktów spalania powstających w takich warunkach w środowisku domowym jest szczególnie szkodliwe dla zdrowia. W miejscu instalacji nie może być pyłów, przedmiotów lub materiałów łatwopalnych ani gazów powodujących korozję. Otoczenie musi być suche i nie narażone na działanie mrozu. Przy instalowaniu kotła należy pozostawić wokół niego miejsce konieczne dla wykonania zwykłych prac konserwacyjnych. 2.3 Podłączenia hydrauliczne Moc cieplna urządzenia jest określana wstępnie w oparciu o obliczenia zapotrzebowania ciepła w budynku, zgodnie z obowiązującymi normami. W celu zapewnienia prawidłowego działania oraz trwałości kotła instalacja hydrauliczna musi być dobrze dobrana i zawsze wyposażona we wszystkie akcesoria, które gwarantują prawidłowe działanie oraz sterowanie. W przypadku, gdy rury doprowadzające i powrotne instalacji są poprowadzone w taki sposób, że w niektórych punktach mogą tworzyć się poduszki powietrzne należy w tych punktach zainstalować zawór odpowietrzający. Ponadto w najniższym punkcie instalacji należy zainstalować zawór spustu umożliwiający jej całkowite opróżnienie. Jeżeli kocioł jest zainstalowany na poziomie niższym niż instalacja, należy przewidzieć zwrotny w celu niedopuszczenia do naturalnej cyrkulacji wody w instalacji. Zaleca się, aby różnica temperatury pomiędzy kolektorem zasilania a kolektorem powrotu do kotła nie przekraczała 20 o C. Nie wykorzystywać rur instalacji hydraulicznej jako uziemienia urządzeń elektrycznych. Przed zainstalowaniem dokładnie przepłukać wszystkie przewody rurowe instalacji w celu usunięcia osadów lub zanieczyszczeń, które mogłyby wpłynąć negatywnie na poprawność działania urządzenia. Wykonać podłączenia do odpowiednich przyłączy, jak pokazano na rys. 2. 7

9 Zaleca się zainstalowanie pomiędzy kotłem a instalacją centralnego ogrzewania zaworów odcinających, które, w razie potrzeby, umożliwiają odcięcie kotła od instalacji. PEGASUS F2 N 2S Widok z tyłu Podłączyć kocioł tak, aby jego wewnętrzne rury nie były naprężone. Typ kotła B C D E a1 powrót z inst. c.o. a2 zasilanie inst. c.o. a3 zasilanie gazowe Pegasus F2 N 51 2S ½ 1 ½ ¾ Pegasus F2 N 68 2S ½ 1 ½ ¾ Pegasus F2 N 85 2S ½ 1 ½ ¾ Pegasus F2 N 102 2S ½ 1 ½ ¾ Rys. 2 Charakterystyki wody w obiegu W przypadku wody o twardości większej niż 25 Fr, zaleca się stosowanie wody odpowiednio uzdatnionej w celu niedopuszczenia do powstania w kotle kamienia osadowego, spowodowanego przez twardą wodę, lub korozji powodowanej przez wodę o właściwościach żrących. Należy pamiętać, że nawet niewielkie osady o grubości kilku milimetrów powodują, ze względu na ich małą przewodność cieplną, znaczne przegrzanie ścian kotła, co w konsekwencji prowadzi do poważnych usterek. Uzdatnianie stosowanej wody jest konieczne w przypadku bardzo dużych instalacji (zawierającej duże ilości wody) lub częstego uzupełniania wody w instalacji. Jeżeli w takich przypadkach okazałoby się konieczne częściowe lub całkowite opróżnienie instalacji, zaleca się do ponownego napełnienia użycie wody uzdatnianej. Napełnianie kotła i instalacji Ciśnienie napełniania zimnej instalacji powinno wynosić około 1 bar. Gdyby w czasie pracy ciśnienie w obiegu spadło (z powodu parowania gazów rozpuszczonych w wodzie) poniżej powyższej wartości, użytkownik będzie musiał przywrócić wartość początkową. Żeby działanie kotła było prawidłowe, ciśnienie w kotle, na gorąco, musi wynosić około 1,5 2 bar. 2.4 Podłączenie gazu Przed podłączeniem sprawdzić, czy urządzenie jest dostosowane do zasilania dostępnym typem paliwa i dokładnie oczyścić wszystkie przewody rurowe instalacji w celu usunięcia ewentualnych osadów, które mogłyby wpłynąć negatywnie na działanie kotła. Gaz należy podłączyć do odpowiedniego przyłącza (patrz rys. 2), zgodnie z obowiązującymi normami, za pomocą sztywnej metalowej rury lub przewodu giętkiego o ciągłej ściance ze stali nierdzewnej, instalując zawór gazu pomiędzy instalacją a kotłem. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia instalacji gazowej są szczelne. Natężenie przepływu gazu przez licznik musi być wystarczające dla umożliwienia równoczesnego użytkowania wszystkich podłączonych do niego urządzeń gazowych. Średnica przewodu rurowego gazu wychodzącego z kotła nie narzuca doboru średnicy przewodu rurowego łączącego urządzenie z licznikiem; należy go dobrać stosownie do jego długości oraz strat obciążenia, zgodnie z obowiązującą normą. Nie wykorzystywać rur instalacji gazowej jako uziemienia urządzeń elektrycznych. 8

10 2.5 Podłączenia elektryczne Podłączenie do sieci elektrycznej Kocioł należy podłączyć do linii elektrycznej jednofazowej, 230 V 50 Hz. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia osiąga się tylko wtedy, gdy jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uziomowej, wykonanej zgodnie z obowiązującymi normami dotyczącymi bezpieczeństwa. Zlecić kontrolę sprawności i odpowiedniości instalacji uziomowej osobie o odpowiednich kwalifikacjach. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia instalacji. Ponadto należy sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest dostosowana do maksymalnego poboru mocy przez urządzenie, podanego na tabliczce znamionowej kotła, upewniając się także, czy przekroje kabli instalacji są dostosowane do poboru mocy urządzenia. Kocioł jest wstępnie oprzewodowany i dostarczany ze złączem znajdującym się we wnętrzu panelu sterowania, przygotowanym do podłączenia do opcjonalnej automatyki pogodowej. Ponadto urządzenie jest wyposażone w przewód trzyżyłowy do podłączenia do linii elektrycznej. Podłączenia do sieci należy wykonać z wykorzystaniem przyłącza stałego i należy je wyposażyć w wyłącznik dwubiegunowy o rozwarciu styki co najmniej 3 mm, umieszczając pomiędzy kotłem i linią bezpieczniki maks. 3A. Zasadnicze znaczenie ma przestrzeganie biegunowości: (FAZA: przewód brązowy / NEUTRALNY: przewód niebieski / UZIEMIENIE: przewód żółto-zielony) przy podłączaniu do sieci elektrycznej. Dostęp do listwy zaciskowej oraz do wewnętrznych elementów panelu sterowania W celu uzyskania dostępu do elementów elektrycznych znajdujących się we wnętrzu panelu sterowania, postępować w kolejności określonej na rys Układ listew zaciskowych oraz różnych przyłączy podano na schematach elektrycznych w rozdziale dotyczącym danych technicznych. Rys. 3 Odkręcić 2 wkręty samogwintujące mocujące pokrywę kotła. Rys. 4 Podnieść, naciskając w kierunku od dołu do góry i zdjąć pokrywę przymocowaną do boków kotła za pomocą wpuszczanych kołków. Rys. 5 Odkręcić i wyjąć dwie śruby i dwie płytki przytrzymujące panel sterowania. Rys. 6 Obrócić do przodu panel sterowania. 9

11 Ewentualne dodatkowe czułe elementy urządzeń sterujących oraz zabezpieczenia urządzenia, czujnik temperatury, presostat, kapilara termostatów itp. muszą być umieszczone na przewodzie rurowym zasilania, w odległości do 40 cm od tylnej ścianki płaszcza kotła (patrz rys. 7). PEGASUS F2 N 2S Rys Podłączenie do kanału dymowego Przewód rurowy łączący z kanałem dymowym musi mieć średnicę nie mniejszą niż średnica króćca w przerywaczu ciągu. Na wyjściu z przyłącza przerywacza ciągu musi znajdować się odcinek pionowy o długości nie mniejszej niż pół metra. Wymiary i usytuowanie kanałów dymowych oraz podłączonego do nich przewodu rurowego muszą być zgodne z obowiązującymi normami. Średnice kołnierzy króćców przerywaczy ciągu podano w tabeli na rys Instalacja kotłów w modułach KOCIOŁ MUSI BYĆ ZAINSTALOWANY WYŁĄCZNIE PRZEZ FACHOWY PERSONEL O ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH, ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI TECHNICZNEJ, Z OBOWIĄZUJĄCYMI ROZPORZĄDZENIAMI PRAWNYMI, ORAZ EWENTUALNYMI NORMAMI LOKALNYMI I ZASADAMI TECHNICZNYMI. Uwagi ogólne Pomiędzy kotłem (moduł) a instalacją zaleca się umieszczenie zaworów odcinających, które umożliwiają, w razie potrzeby, odcięcie kotła od tej instalacji; w takim przypadku każdy kocioł musi być wyposażony w zawór bezpieczeństwa umieszczony na przewodzie zasilania. W przypadku, gdy rury doprowadzające i powrotne instalacji są poprowadzone w taki sposób, że niektórych punktach mogą tworzyć się poduszki powietrzne należy w tych punktach zainstalować zawór odpowietrzający. Zmiana temperatury wody centralnego ogrzewania, to znaczy różnica temperatury pomiędzy zasilaniem a powrotem z instalacji, musi być mniejsza niż 20 o C. Ma to na celu niedopuszczenie do tworzenia się skroplin w kotle oraz wynikających z tego uszkodzeń. Produkty spalania odprowadzać przez komin, którego przekrój musi być zgodny z obowiązującymi normami, a więc nie mniejszy niż przekrój przyłącza do kolektora spalin generatorów modułowych. W przypadku potrzeby wykorzystania kolektorów odprowadzania spalin, patrz tabele na rys. 8 i 9. Wszystkie złączki pomiędzy kotłem i kominem muszą być szczelne. Natężenie przepływu przez licznik gazu musi być wystarczające dla umożliwienia równoczesnego użytkowania wszystkich podłączonych do niego kotłów. Podłączyć różne kotły w taki sposób, aby ich przewody rurowe nie były poddane naprężeniom mechanicznym. Podłączyć gaz do poszczególnych kotłów zgodnie z obowiązującymi przepisami. 10

12 Charakterystyki wody w obiegu W przypadku wody o twardości większej niż Fr, zaleca się stosowanie w obiegu centralnego ogrzewania wody odpowiednio uzdatnionej w celu niedopuszczenia do powstania w kotle kamienia osadowego, którego przyczyną powstania jest twarda woda, lub korozji powodowanej przez wodę o właściwościach żrących. Należy pamiętać, że nawet niewielkie osady o grubości kilku milimetrów powodują, ze względu na ich małą przewodność cieplną, znaczne przegrzanie ścian kotła, co w konsekwencji prowadzi do poważnych usterek. Bezwzględnie konieczne jest uzdatnianie wody stosowanej w obiegu centralnego ogrzewania w następujących przypadkach: A) instalacje bardzo rozległe (zawierające duże ilości wody): B) częste uzupełnianie wody w obiegu, w przypadku częściowego lub całkowitego opróżniania obiegu. Ustawienie kotłów w modułach i podłączenie kanałów dymowych do kolektora Zespół kotłów modułowych może składać się maksymalnie z 4 urządzeń, które stosownie do potrzeb centrali, mogą być ustawione z modułami naprzeciw siebie lub w linii. Ustawić generatory i podłączyć przewody rurowe odprowadzania spalin zgodnie ze schematami i danymi zamieszczonymi w tabeli na rys Uszczelnić punkty połączenia przewodów rurowych. 11

13 3. SERWIS I KONSERWACJA 3.1 Regulacje Wszystkie regulacje i przeróbki muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody rzeczowe i/lub obrażenia osób spowodowane ingerowaniem w urządzenie przez osoby nie posiadające stosownych kwalifikacji i uprawnień. Regulacja ciśnienia gazu w palnikach Kotły Pegasus F2 N 2S są produkowane w stanie umożliwiającym zasilanie gazem ziemnym lub gazem płynnym. Próba i regulacja ciśnienia są wykonywane w zakładzie. Jednakże przed uruchomieniem konieczne będzie, ze względu na zmiany ciśnienia w sieci, sprawdzenie i ewentualne wyregulowanie ciśnienia w dyszach, zgodnie z wartościami podanymi w tabeli danych technicznych w paragrafie 4.3. Ciśnienie reguluje się przy kotle pracującym, za pomocą regulatora ciśnienia znajdującego się na 2- stopniowych zaworach gazu (patrz rys. 14). Czynności wstępne: 1 Włączyć kocioł i ustawić pokrętło termostatu regulacji na minimum. 2 Podłączyć manometr do gniazda pomiaru ciśnienia znajdującego się na przewodzie rurowym kolektora gazu zespołu palników (patrz pozycja 15 na rys. 24). 3 Zdjąć pokrywę regulatora ciśnienia 4, rys. 14. Regulacja mocy minimalnej (1-szy stopień) 1 Obracać powoli pokrętło termostatu regulacji w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do 1-szego kliknięcia ; w ten sposób zawór gazu będzie zasilany tylko na przyłączach A i B (patrz rys. 14.). 2 Pokręcać śrubą 6, rys. 14, sprawdzając czy ciśnienie jest zgodne z wartościami podanymi w tabeli danych technicznych w paragrafie 4.3. Regulacja mocy maksymalnej (2-gi stopień) 1 Ustawić pokrętło termostatu regulacji na wartość maksymalną; teraz zawór gazu będzie zasilany na przyłączach A, B, i C (patrz rys. 14). 2 Pokręcać śrubą 5, rys. 14, sprawdzając czy ciśnienie jest zgodne z wartościami podanymi w tabeli danych technicznych w paragrafie 4.3. W przypadku modelu 102 wyposażonego w dwa zespoły gazowe, należy tak samo wyregulować oba regulatory ciśnienia. Operacje regulacji należy wykonać tak samo na regulatorach ciśnienia wszystkich zaworów. Wartości ciśnienia gazu zmierzone w kolektorze gazu palników są odczytywane około 30 sekund po wyregulowaniu, to znaczy po ustabilizowaniu się płomienia. Po zakończeniu regulacji 2-3 razy włączyć i wyłączyć palnik za pomocą termostatu regulacji i sprawdzić, czy wartości ciśnienia odpowiadają właśnie ustawionym; jeżeli tak nie jest należy powtarzać regulację aż do uzyskania prawidłowych wartości ciśnienia. Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Urządzenie może być zasilane gazem ziemnym lub gazem płynnym,w fabryce jest przygotowane do stosowania jednego z tych dwóch gazów, jak wyraźnie podano na opakowaniu oraz na tabliczce z danymi technicznymi znajdującej się na urządzeniu. Jeżeli jednak okaże się konieczne zasilanie urządzenia innym gazem, należy się zaopatrzyć w odpowiedni zestaw do przetwarzania gazu i postępować zgodnie z poniższym opisem. Zamiana z gazu ziemnego na gaz płynny 1 Wymienić dysze palnika głównego i palnika pilotowego montując dysze podane w tabeli danych technicznych w rozdziale Wyjąć z zaworu gazu małą zaślepkę 3 (rys. 14), nakręcić na zawór regulator STEP zapłonu 2 wchodzący w skład zestawu do przezbrojenia i ponownie zamontować na regulatorze zaślepkę 3. 12

14 3 Wyregulować ciśnienia w palniku dla mocy minimalnej i maksymalnej, jak opisano w poprzednim paragrafie, ustawiając wartości podane w tabeli danych technicznych zamieszczonej w paragrafie Dla modelu 102, wyposażonego w 2 zawory gazu, operacje 2 i 3 należy wykonać w odniesieniu do obu zaworów. 5 Nakleić etykietkę, znajdującą się w zestawie przetwarzania, obok tabliczki z danymi technicznymi w celu udokumentowania przetwarzania. Zamiana z gazu płynnego na gaz ziemny Wykonać operacje opisane powyżej, zwracając uwagę aby wymontować regulator STEP zapłonu, 2 na rys. 14, z zaworu gazu; zaślepkę 3, rys. 14, należy zamontować bezpośrednio na zaworze. Rys. 14 Legenda: 1 Przyłącze pomiaru ciśnienia przed zaworem 2 Regulator STEP zapłonu dla gazu płynnego 3 Zaślepka 4 Osłona zabezpieczająca 5 Śruba regulacji ciśnienia dla mocy maksymalnej 6 Śruba regulacji ciśnienia dla mocy minimalnej (1-szy stopień) 7 Uszczelka typu O-RING Legenda połączeń elektrycznych = Połączenia zasilane w przypadku mocy minimalnej (1-szy stopień) = Połączenia zasilane w przypadku mocy maksymalnej (2-gi stopień) Do pomiaru ciśnienia gazu w palnikach stosować przyłącze pomiaru ciśnienia znajdujące się na przewodzie rurowym kolektora gazu zespołu palników (patrz poz. 15 na rys. 24). 13

15 3.2 Uruchomienie PEGASUS F2 N 2S Uruchomienie powinno być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel. Opisane poniżej czynności i kontrole należy wykonać przed pierwszym włączeniem i po wszystkich pracach konserwacyjnych, które wymagają odłączenia od instalacji lub interwencji w urządzeniach kontrolnych i zabezpieczających lub częściach kotła. Przed włączeniem kotła:! Otworzyć ewentualne zawory odcinające pomiędzy kotłem a instalacją.! Sprawdzić szczelność instalacji gazowej zachowując ostrożność! Napełnić instalację hydrauliczną i odpowietrzyć całkowicie kocioł i instalację otwierając zawór odpowietrzający znajdujący się na kotle oraz ewentualne zawory odpowietrzające instalacji.! Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody z instalacji lub z kotła.! Sprawdzić poprawność podłączenia instalacji elektrycznej.! Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do sprawnej instalacji uziomowej.! Sprawdzić, czy wartość ciśnienia oraz natężenie przepływu gazu do ogrzewania odpowiada wartości wymaganej.! Sprawdzić, czy w pobliżu kotła nie ma płynów lub materiałów łatwopalnych. Włączanie kotła! Otworzyć zawór gazu przed kotłem.! Odpowietrzyć przewód rurowy przed zaworem gazu.! Zamknąć lub włączyć ewentualny wyłącznik lub wtyczkę przed kotłem.! Ustawić wyłącznik kotła (poz. 8 rys. 1) w pozycji I.! Ustawić pokrętło 7 (rys. 1) w pozycji odpowiadającej wartości wyższej niż 50 o C, a pokrętło ewentualnego termostatu otoczenia na żądaną wartość temperatury. W tym momencie palnik włącza się i kocioł rozpoczyna pracę w trybie automatycznym, kontrolowaną przez jego urządzenia regulacyjne i bezpieczeństwa. Jeżeli po prawidłowym wykonaniu czynności związanych z włączeniem, palniki nie zapalają się, a przycisk-lampka sygnalizacyjna świeci się, odczekać około 15 sekund, a następnie nacisnąć ten przycisk. Zresetowana centralka powtórzy cykl włączania. Jeżeli po kolejnej próbie palniki się nie zapalą, zapoznać się z paragrafem 3.4 Rozwiązywanie problemów. Wyłącznik kotła 8 ma 3 pozycje: 0-I-TEST ; pierwsze dwie służą do wyłączania włączania, trzecia, niestabilna, może być stosowana wyłącznie dla celów serwisowych lub konserwacji. W przypadku braku elektrycznego zasilania kotła w czasie, gdy kocioł już pracuje, palniki wyłączają się i włączają automatycznie po przywróceniu napięcia w sieci. Kontrole w czasie pracy! Sprawdzić szczelność obwodu paliwa i instalacji wodnych.! Sprawdzić sprawność komina i kanałów dymowych w czasie pracy kotła.! Sprawdzić, czy obieg wody pomiędzy kotłem a instalacjami jest prawidłowy.! Sprawdzić poprawność włączania kotła wykonując różne próby włączania i wyłączania za pomocą termostatu otoczenia lub termostatu kotła.! Sprawdzić, czy zużycie paliwa wskazywane przez licznik odpowiada wartości podanej w tabeli danych technicznych w rozdz

16 Wyłączanie W celu chwilowego wyłączenia kotła wystarczy ustawić wyłącznik kotła 8 (rys. 1) w pozycji 0. W celu wyłączenia kotła na dłuższy czas należy:! Ustawić pokrętło wyłącznika kotła 8 (rys. 1) w pozycji 0;! Zamknąć zawór gazu przed kotłem;! Odciąć dopływ prądu do urządzenia; W celu niedopuszczenia do uszkodzeń spowodowanych przez mróz w przypadku długich przerw w eksploatacji w okresie zimowym, zaleca się spuszczenie całej wody z kotła oraz z instalacji centralnego ogrzewania. 3.3 Konserwacja Poniższe operacje są zarezerwowane wyłącznie dla fachowego personelu o odpowiednich kwalifikacjach. Sezonowa kontrola kotła i komina Co najmniej raz w roku zaleca się wykonanie następujących kontroli urządzenia:! Urządzenia sterujące i zabezpieczające (zawór gazu, termostaty, itp.) muszą działać prawidłowo.! Kanały dymowe nie mogą być zatkane ani nieszczelne.! Instalacje gazowe i wodne muszą być szczelne.! Palnik oraz korpus kotła muszą być czyste. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w następnym paragrafie.! Na elektrodach nie może być osadów i muszą być prawidłowo ustawione (patrz rys. 21).! Ciśnienie wody w zimnej instalacji musi wynosić około 1 bar; jeżeli tak nie jest, przywrócić tę wartość.! Zbiornik wyrównawczy, jeżeli jest, musi być napełniony.! Natężenie przepływu gazu oraz ciśnienie muszą odpowiadać wartościom podanym w odpowiednich tabelach.! Pompy obiegowe nie mogą być zablokowane. Urządzenia zabezpieczające Kocioł Pegasus F2 N 2S jest wyposażony w urządzenia gwarantujące bezpieczeństwo w przypadku nieprawidłowego działania. Ogranicznik temperatury (termostat bezpieczeństwa) resetowany ręcznie Zadaniem tego urządzenia jest niedopuszczenie do stanu, w którym temperatura wody w obiegu przekracza temperaturę wrzenia. Maksymalna temperatura zadziałania wynosi 110 o C. Kocioł można odblokować dopiero po ochłodzeniu kotła (temperatura musi spaść co najmniej o 10 o C) i po znalezieniu i usunięciu nieprawidłowości, która spowodowała zablokowanie. W celu odblokowania ogranicznika temperatury należy odkręcić pokrywkę 3, rys. 1, i nacisnąć znajdujący się pod nią przycisk. Termostat zaniku ciągu kominowego (odblokowywany ręcznie) Kocioł jest wyposażony w urządzenie kontrolujące odprowadzanie produktów spalania (termostat spalin poz. 4, rys. 1). W przypadku wystąpienia usterek w instalacji odprowadzania spalin, czego konsekwencją jest uchodzenie spalin do otoczenia, termostat wyłącza kocioł. Czujnik termostatu umieszczony jest w przerywaczu ciągu kominowego. Uchodzenie spalin do otoczenia powoduje wzrost temperatury mierzonej przez czujni, co w ciągu 2 minut powoduje wyłączenie kotła poprzez odcięcie dopływu gazu do palnika. W przypadku zadziałania termostatu spalin należy odkręcić pokrywę zabezpieczającą (4, rys. 1), znajdującą się na pulpicie sterowania, i ręcznie odblokować termostat. Kocioł wznawia pracę. Jeżeli termostat trzeba wymienić z powodu uszkodzenia, należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria, sprawdzając poprawność połączeń elektrycznych oraz ustawienia czujnika. W żadnym wypadku nie wolno usuwać czujnika spalin! 15

17 Odnośnie otwarcia przedniego panelu kotła, patrz kolejne czynności pokazane na rys. 15. Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji wewnątrz kotła, wyłączyć zasilanie elektryczne i zamknąć zawór gazu przed kotłem. Rys. 15 Analiza spalania Wewnątrz kotła, w górnej części przerywacza ciągu, znajduje się punkt pobierania spalin (patrz rys. 16). W celu pobrania spalin należy: 1) Zdjąć górny panel kotła (patrz rys. 4) 2) Zdjąć element izolujący znajdujący się nad przerywaczem spalin 3) Otworzyć przyłącze pobierania spalin; 4) Wprowadzić sondę; 5) Wyregulować temperaturę kotła na wartość maksymalną. 6) Odczekać minut na osiągnięcie stabilnych warunków pracy kotła* 7) Wykonać pomiar. *Analiza przeprowadzona przy niestabilnej pracy kotła może być przyczyną błędów pomiaru. Rys

18 Demontaż i czyszczenie zespołu palników W celu wymontowania zespołu palników należy:! Odciąć dopływ prądu i gazu przed kotłem.! Odkręcić dwie śruby mocujące centralkę elektroniczną regulacji płomienia do zaworu gazu (rys. 17) i zsunąć ją z zaworu (rys. 18).! W przypadku modelu PEGASUS F2 N 102 2S, w którym znajdują się 2 zawory gazu, będzie trzeba, ponadto, odkręcić 2 śruby mocujące 2 złącza elektryczne, przez które doprowadzane jest zasilanie do drugiego zaworu i zdjąć je z tego zaworu.! Odłączyć przewody zapłonu i jonizacji od zespołu elektrod;! Odkręcić nakrętkę mocującą przewód doprowadzający gaz przed zaworem gazu (rys. 19). W przypadku modelu 102 odkręcić 2 nakrętki;! Odkręcić dwie nakrętki mocujące drzwi komory spalania do żeliwnych elementów kotła (rys. 20).! Wyjąć zespół palników i drzwi komory spalania. Teraz można skontrolować i oczyścić palniki. Palniki i elektrody zaleca się czyścić wyłącznie niemetalową szczotką lub sprężonym powietrzem; w żadnym wypadku nie stosować produktów chemicznych. Po zakończeniu prac zmontować wszystko w odwrotnej kolejności. Rys. 17 Rys. 18 Rys. 20 Rys

19 Pilot zapłonowy PEGASUS F2 N 2S Legenda 1 Drzwi komory spalania 2 Klapka lampki sygnalizacyjnej 3 Palnik pilotowy 4 Elektroda zapłonowa 5 Elektroda kontrolna 6 Dysza palnika pilotowego 7 Rurka doprowadzająca gaz Rys. 21 Czyszczenie kotła i komina W celu dokładnego oczyszczenia kotła (rys. 22) należy:! Zamknąć dopływ gazu przed urządzeniem i odciąć dopływ zasilania elektrycznego.! Zdjąć przedni panel kotła (patrz rys. 15).! Podnieść pokrywę kotła naciskając z dołu do góry (patrz rys. 3-4).! Zdjąć element izolujący przerywacz ciągu! Wyjąć płytkę zamykającą komorę spalin i odpowiedni element izolujący.! Wyjąć zespół palników (patrz poprzedni paragraf).! Za pomocą szczotki do czyszczenia rur, wchodzącej w skład wyposażenia, wyczyścić kanały odprowadzania produktów spalania pomiędzy elementem a żeliwnym elementem korpusu kotła, usuwając na koniec pozostałości zanieczyszczeń za pomocą odkurzacza.! Zamontować starannie wszystkie wymontowane wcześniej części i sprawdzić szczelność obwodu gazu oraz kanałów spalania.! W czasie czyszczenia zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić kapilary termostatu spalin, zamontowanej w tylnej części komory spalin. Legenda 1 Śruby mocujące pokrywę kotła 2 Pokrywa kotła 3 Płytka zamykająca komorę spalin 4 Izolacja komory spalin 5 Szczotka do czyszczenia rur 6 Zaślepka otworu do analizy spalania Rys

20 3.4 Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna i sposób postępowania Po kilku próbach włączenia centralka elektroniczna blokuje kocioł. Zabrudzona dysza palnika pilotowego Wyczyścić sprężonym powietrzem Sprawdzić czy gaz dopływa do kotła prawidłowo i czy przewody rurowe są odpowietrzone. Sprawdzić, czy elektrody są ustawione prawidłowo i czy nie ma na nich osadu (patrz rys. 21). Sprawdzić, czy kocioł jest podłączony do sprawnej instalacji uziomowej. Sprawdzić połączenia elektrod zapłonowej i jonizacji. W fazie włączania nie ma wyładowania pomiędzy elektrodami. Sprawdzić, czy elektrody są ustawione prawidłowo i czy nie ma na nich osadu (patrz rys. 21). Termostat regulacji ustawiony na zbyt małą wartość. Sprawdzić zasilanie elektryczne. Sprawdzić połączenia elektrod zapłonowjej i jonizacji. Sprawdzić podłączenia do elektronicznej centralki kontroli płomienia. Sprawdzić, czy nie są zamienione FAZY-NEUTRALNY i czy styki połączenia z masą są sprawne. Sprawdzić ciśnienie gazu na wejściu i ewentualne otwarty presostat gazu. Zresetować termostat bezpieczeństwa. Zresetować termostat spalin. Sprawdzić, czy termostat otoczenia ma zwarte styki. Palnik źle się pali: płomień zbyt wysoki, zbyt niski lub zbyt żółty. Zabrudzony filtr zaworu gazu. Sprawdzić ciśnienie zasilania gazem. Zabrudzone dysze gazu. Sprawdzić, czy kocioł nie jest zabrudzony. Sprawdzić, czy wentylacja w pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie jest wystarczająca dla prawidłowego spalania. Zapach niespalonych gazów Sprawdzić, czy kocioł jest czysty. Sprawdzić ciąg komina. Sprawdzić, czy zużycie gazu nie jest zbyt duże. Kocioł działa, ale temperatura nie wzrasta. Sprawdzić poprawność działania 2-stopniowego termostatu regulacji. Sprawdzić, czy operator 2-giego stopnia zaworu gazu (moc maksymalna) jest zasilany (patrz rys. 14). Sprawdzić, czy zużycie gazu nie jest mniejsze niż przewidziane. Sprawdzić, czy kocioł jest dokładnie wyczyszczony. Sprawdzić, czy kocioł jest dobrze dobrany do instalacji. Sprawdzić, czy pompa centralnego ogrzewania nie jest zablokowana. Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura wody kierowanej do instalacji. Sprawdzić działanie 2-stopniowego termostatu regulacji. Sprawdzić, czy pompa nie jest zablokowana. Sprawdzić, czy charakterystyki pompy obiegowej są dostosowane do wymiarów instalacji. 19

21 Wybuch w palniku. Opóźnienia przy włączaniu. Sprawdzić, czy ciśnienie gazu jest wystarczające i czy korpus kotła nie jest brudny. PEGASUS F2 N 2S Termostat regulacji włącza się ponownie przy zbyt dużej zmianie temperatury. Sprawdzić, czy kapilara jest dobrze umiejscowiona w tulei zanurzeniowej. Sprawdzić działanie termostatu 2-stopniowego. Kocioł wytwarza skropliny. Sprawdzić, czy kocioł nie działa przy zbyt niskich temperaturach (poniżej 50 o C). Sprawdzić, czy zużycie gazu jest prawidłowe. Sprawdzić sprawność kanału dymowego. Kocioł wyłącza się bez wyraźnej przyczyny. Zadziałanie termostatu spalin. Zadziałanie termostatu bezpieczeństwa spowodowane zbyt wysoką temperaturą. UWAGA W celu uniknięcia zbędnych wydatków, przed wezwaniem Serwisu Technicznego, sprawdzić, czy ewentualne wyłączenie kotła nie jest spowodowane brakiem zasilania elektrycznego lub brakiem gazu. 20

22 4 CHARAKTERYSTYKI I DANE TECHNICZNE 4.1 Wymiary i przyłącza Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Rys. 23 Typ kotła A B C D E a1 powrót z inst. c.o. a2 zasilanie inst. c.o. a3 zasilanie gazowe Pegasus F2 N 51 2S ½ 1 ½ ¾ Pegasus F2 N 68 2S ½ 1 ½ ¾ Pegasus F2 N 85 2S ½ 1 ½ ¾ Pegasus F2 N 102 2S ½ 1 ½ ¾ 21

23 4.2 Widok ogólny i główne elementy PEGASUS F2 N 2S Rys. 24 Legenda: 1 Pilot zapłonowy 2 Zespół gazowy (dla wszystkich modeli) 3 Centralka elektroniczna kontroli płomienia 4 Przełącznik 0 I Test 5 Termostat regulacyjny c.o. 2-stopniowy 6 Przycisk kasowania blokady centralki elektronicznej 7 Termostat zaniku ciągu kominowego 8 Termostat bezpieczeństwa 9 Termomanometr 10 Miejsce do zamontowania opcjonalnie regulatora pogodowego 11 Automatyczny odpowietrznik 12 Zespół gazowy (dla modelu 102) 13 Zawór napełniania i spustowy 14 Kolektor gazowy palnik główny 15 Punkt pomiarowy ciśnienia 22

24 4.3 Tabela z danymi technicznymi Model Moc Obciążenie cieplne Moc cieplna wyjściowa Zasilanie gazem Dysze pilota GZ50 Dysze pilota LPG Dysze główne GZ50 Ciśnienie na zasilaniu GZ50* Ciśnienie na palniku GZ50 Przepływ dla GZ50 Dysze główne LPG Ciśnienie na zasilaniu LPG* Ciśnienie na palniku LPG Przepływ dla LPG Dysze główne GZ41,5 Ciśnienie na zasilaniu GZ41,5* Ciśnienie na palniku GZ41,5 Przepływ dla GZ41,5 Dysze główne GZ35 Ciśnienie na zasilaniu GZ35* Ciśnienie na palniku GZ35 Przepływ dla GZ35 Centralne ogrzewanie Temperatura maksymalna Ciśnienie maksymalne Liczba członów żeliwnych Ciśnienie minimalne Pojemność wodna Zapotrzebowanie ciągu Wymiary i podłączenia Wysokość Szerokość Głębokość Ciężar bez wody Króciec gazowy Zasilanie c.o. Powrót z c.o. Zasilanie elektryczne Maksymalny pobór mocy Zasilanie Stopień ochrony kw kw mm mm mm mbar mbar nm 3 /h mm mbar mbar kg/h mm mbar mbar nm 3 /h mm mbar mbar nm 3 /h C bar Szt. bar litry Pa mm mm mm kg W V/Hz IP 51 Pmax Pmax 1 x 0,40 1 x 0,24 3 x 3,50 20,0 13,3 5,9 3 x 2,15 37,0 36 4,34 3 x 4,5 20 8,0 7,47 3 x 5, ,7 8, , ¾ 1 ½ 1 ½ /50 X0D Pmin 32,7 30 Pmin 4,8 3,5 11,4 2,53 2,7 4,36 1,9 4,90 *) Minimalne ciśnienie gazu na zasiulaniu mierzone podczas pracy palnika. Pmax 74,8 68 Pmax 13,3 7,9 36 5,79 8,0 9,97 5,7 11, x 0,40 1 x 0,24 4 x 3,50 20,0 4 x 2,15 37,0 4 x 4, x 5, , ¾ 1 ½ 1 ½ /50 X0D Pmin 43,6 39,5 Pmin 4,8 4,6 11,4 3,37 2,7 5,81 1,9 6,54 Pmax 93,5 85 Pmax 13,3 9,9 36 7,24 8,0 12,47 5,7 14, x 0,40 1 x 0,24 5 x 3,50 20,0 5 x 2,15 37,0 5 x 4, x 5, , ¾ 1 ½ 1 ½ /50 X0D Pmin 54,5 49,5 Pmin 4,8 5,8 11,4 4,22 2,7 7,27 1,9 8,17 Pmax 112,0 102,0 Pmax 13,3 11,8 36 6,68 8,0 14,93 5,7 16, x 0,40 1 x 0,24 6 x 3,50 20,0 6 x 2,15 37,0 6 x 4, x 5, , ¾ 1 ½ 1 ½ /50 X0D Pmin 65,4 59,5 Pmin 4,8 6,9 11,4 5,07 2,7 8,72 1,9 9,81 23

25 4.4 Wykresy PEGASUS F2 N 2S Strata ciśnienia po stronie wodnej Strata ciśnienia w mh2o Przepływ m 3 /h 1. Pegasus F2 N 51 2S 2. Pegasus F2 N 68 2S 3. Pegasus F2 N 85 2S 4. Pegasus F2 N 102 2S Rys

26 4.5 Schematy elektryczne Schemat elektryczny podłączeń Rys. 14a Legenda: 24 Elektroda zapłonowa 98 Włącznik 32 Pompa obiegowa (nie dostarczana) 129 Przycisku usuwania blokady zapłonu 44a Pierwszy zespół gazowy (1 stopień) 159 Przycisk serwisowy TEST 44b Drugi zespół gazowy (1 stopień, model 102) 160 Styk pomocniczy 49 Termostat bezpieczeństwa (STB) 167a Pierwszy zespół gazowy (2 stopień) 72 Termostat zewnętrzny (nie dostarczany) 167b Drugi zespół gazowy (2 stopień, model 102) 82 Elektroda jonizacyjna 170 Termostat regulacyjny 1 stopień 83 Płytka zapłonowa 171 Termostat regulacyjny 2 stopień 92 Termostat zaniku ciągu kominowego 242 Przyłącze dla opcjonalnej automatyki Uwaga: podłączenia zaznaczone linią przerywaną do wykonania przez instalatora. 25

27 Schemat ideowy Rys. 14b Legenda: 24 Elektroda zapłonowa 98 Włącznik 32 Pompa obiegowa (nie dostarczana) 129 Przycisku usuwania blokady zapłonu 44a Pierwszy zespół gazowy (1 stopień) 159 Przycisk serwisowy TEST 44b Drugi zespół gazowy (1 stopień, model 102) 160 Styk pomocniczy 49 Termostat bezpieczeństwa (STB) 167a Pierwszy zespół gazowy (2 stopień) 72 Termostat zewnętrzny (nie dostarczany) 167b Drugi zespół gazowy (2 stopień, model 102) 82 Elektroda jonizacyjna 170 Termostat regulacyjny 1 stopień 83 Płytka zapłonowa 171 Termostat regulacyjny 2 stopień 92 Termostat zaniku ciągu kominowego 242 Przyłącze dla opcjonalnej automatyki Uwaga: podłączenia zaznaczone linią przerywaną do wykonania przez instalatora. 26

28 Firma FERROLI POLAND nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieścisłości występujące w niniejszej instrukcji, jeżeli spowodowane są przez błędy w druku lub przepisaniu. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania w naszych wyrobach zmian, które uznamy za niezbędne lub użyteczne, które nie naruszają podstawowych charakterystyk. FERROLI POLAND Sp. z o.o. ul. Przemysłowa Jastrzębie Zdrój tel/fax: 032/ , ferroli@ferroli.com.pl Kod /3 11/

PEGASUS F3 N 2S. Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia

PEGASUS F3 N 2S. Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia Żeliwny kocioł gazowy, wyposażony w atmosferyczny palnik dwustopniowy z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI !! Uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

PEGASUS F3. Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem. Modele: kW

PEGASUS F3. Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem. Modele: kW Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem Modele: 119 136 153 170 187 221 255 289kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne...

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

PEGASUS LN 2S. cod. 3540L531-06/2008 (Rev. 00)

PEGASUS LN 2S. cod. 3540L531-06/2008 (Rev. 00) PEGASUS LN 2S cod. 3540L531-06/2008 (Rev. 00) INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI A ÚDRŽB HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS UGI,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA

INSTRUKCJA INSTALOWANIA Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym Modele: 51 68 85 102kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 3 3 Instalacja... 6 4 Schematy połączeń,

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA

INSTRUKCJA INSTALOWANIA Żeliwny kocioł gazowy z palnikiem atmosferycznym i elektronicznym zapłonem Modele: 51 68 85 102kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 3 3 Instalacja...

Bardziej szczegółowo

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI GN1 - K Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi

PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi PREZENTACJA TECHNICZNA CIAO 18/24i CIAO 21esi 1 CIAO Mniejszy, bardziej kompaktowy i lżejszy. Nowy system ogrzewania ciepłej wody użytkowej (bez wymiennika c.w.u. i zaworu 3- drogowego). Łatwiejszy i szybszy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej

DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej Kod 3540E02/0 04/2006 DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

RENDIMAX N EL. Żeliwny kocioł gazowy, centralnego ogrzewania z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia

RENDIMAX N EL. Żeliwny kocioł gazowy, centralnego ogrzewania z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia EL Żeliwny kocioł gazowy, centralnego ogrzewania z elektronicznym zapłonem i elektroniczną kontrolą płomienia INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI Ostrzeżenia Przeczytać uważnie ostrzeżenia

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18) Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50 UWAGA: Przed rozpoczęciem eksploatacji prostownika do ładowania akumulatorów należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Cennik Ferroli 2013/1 CZĘŚĆ 2. Cennik obowiązuje od

Cennik Ferroli 2013/1 CZĘŚĆ 2. Cennik obowiązuje od CZĘŚĆ 2 Cennik obowiązuje od 0.07.203 KOTŁY GAZOWE ŻELINE STOJĄCE Kotły gazowe żeliwne z palnikami atmosferycznymi Spis treści Zakres mocy (kw) Strona PEGASUS LOW NOX 2S 67-07 67,0-07,0 27 PEGASUS F3N

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09 ALKON 09 R 18 R 24 - C 24 00332982-1 a edycja - 06/09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA PL SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przepisami 2 3. Zmiękczanie wody 2 4. Informacje

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

RENDIMAX. Jednofunkcyjny gazowy kocioł żeliwny z palnikiem atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

RENDIMAX. Jednofunkcyjny gazowy kocioł żeliwny z palnikiem atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI RENDIMAX Jednofunkcyjny gazowy kocioł żeliwny z palnikiem atmosferycznym INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 3 3 Instalacja... 5 4 Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo