PECS P300. Ballon Bollitori Water heater Warmwasserspeicher Calentadores Ohřívače vody Termoacumulatoare Zasobnik c.w.u. Boilers.
|
|
- Stanisław Domagała
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Code Document n ~ 21/01/2014 Ballon Bollitori Water heater Warmwasserspeicher Calentadores Ohřívače vody Termoacumulatoare Zasobnik c.w.u. Boilers NOTICE D EMPLOI MANUALE D USO USER MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE FOLOSIRE INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING
2 Spis treści Maksymalne dopuszczalne warunki pracy Dane techniczne Osiągi wymienników Lista połączeń Przykładowy schemat instalacji Instrukcja obsługi kotły Informacje ogólne Identyfikacja kategorii Instalacja i Konserwacja Połączenia Eksploatacja Utylizacja urządzenia Elektryczne podgrzewacze wody jednofazowe z termostatem Dane Techniczne Instalacja Procedura instalacji Warunki pracy Konserwacja Utylizacja urządzenia Części Instrukcja obsługi 1577 PL
3 Maksymalne dopuszczalne warunki pracy WYMIENNIK MAGAZYN Pmax 12 bar Pmax 10 bar Tmax 110 C Tmax 90 C Dane techniczne Warunki próby EN 12897:2006 (65/20 C) Poj. Netto Magazynu Pojemność wymienników Powierzchnia wymienników Ciepło rozpraszane [l] [l] [m 2 ] [kwh/24h ] Osiągi wymienników Norma odniesienia EN 12897:2006 Pojemność P wymiennika obwodu głównego Warunki próby PECS Wymiennik EN 12897:2006 (80/ C) Vermogen Natężenie przepływu głównego [l] P [mbar] [kw ] [m 3 /h ] , Dostarcza się nakrętkę, umieszczoną w górnej części reaktora, który można wykorzystać na zamknięcie połączenia z dolnym wyładowania Instrukcja obsługi 1577 PL
4 Uwaga: Połączenia są ograniczone zapieczętowane w momencie dostawy. Zapewnić korki na niewykorzystane połączeń Instrukcja obsługi 1577 PL
5 PRZYKŁADOWY SCHEMAT INSTALACJI PECS LEGEND A Wlot wody użytkowej 4 Zespół cyrkulacyjny B Połączenia ciepłej wody użytkowej 5 Grupa bezpieczeństwa hydraulicznego C Instalacja grzewcza 6 Zawór bezpieczeństwa D Recyrkulacja 7 Termostat 8 Termometr 1 Kocioł 9 Anoda magnezowa 2 Generator termiczny 10 Opcjonalna grzałka elektryczna 3 Zbiornik wyrównawczy 12 Mieszacz termostatyczny Urządzenie Anoden Tester umożliwia sprawdzenie wydajności anody magnezowej. W przypadku poprawnego działania anody, po naciśnięciu przycisku P wskaźnik L zostanie 13 przeniesiony w strefę koloru zielonego. Jeżeli wskaźnik pozostanie w strefie czerwonej, należy sprawdzić anodę i w razie potrzeby wymienić Instrukcja obsługi 1577 PL
6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kotły 1.Informacje ogólne Niniejszy dokument przeznaczony jest dla instalatora i użytkownika końcowego. Dlatego też po zainstalowaniu i po uruchomieniu urządzenia należy upewnić się, że niniejszy podręcznik przekazano użytkownikowi końcowemu lub osobie odpowiedzialnej za urządzenie. Kotły firmy Atlantic zostały zaprojektowane i wykonane do zastosowania ich w produkcji i gromadzeniu ciepłej wody użytkowej poprzez wymianę cieplną uzyskiwaną przy pomocy przenośnych wymienników, stałych lub znajdujących się poza kotłem, zasilanych różnego typu źródłami energii cieplnej (Generatorem termicznym, Pompą cieplną, Panelem słonecznym) które wykorzystują wodę jako ciecz grzewczą. Każde użycie produktu do celów innych niż te wskazane w niniejszej instrukcji zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności i powoduje utratę gwarancji. Produkty opisane w niniejszym dokumencie zostały zbudowane zgodnie z dyrektywą 97/23/WE (PED) dotyczącą zbiorników ciśnieniowych w zależności od zawartej w nich cieczy i warunków pracy w jakich będą one używane. 1.1 Identyfikacja kategorii (Specyfikacja EN 12897: Dyrektywa 97/23/WE) Kotły gamy PECS wykonane są zgodnie ze specyfikacją EN 12897:2006 oraz zostały przetestowane zgodnie z postanowieniami danej normy. Pełna gama kotłów Atlantic ma niższe wartości niż wartości progowe wymienione poniżej: Zbiornik przeznaczony do przechowywania wody (grupa 2) o prężności par w najwyższej dopuszczalnej temperaturze niższej o 0,5 bara od normalnego ciśnienia atmosferycznego (1033 mbar), maksymalne ciśnienie robocze PS > 10 bar, produkt PSxV > [bar x L], PS > 1000 bar; Rurociągi przeznaczone do przechowywania wody (grupa 2) o prężności par w najwyższej dopuszczalnej temperaturze niższej o 0,5 bara od normalnego ciśnienia atmosferycznego (1033 mbar), maksymalne ciśnienie robocze PS > 10 bar, średnica DN > 200 i produkt PS x DN < 5000 [bar xmm]. Dlatego też wszystkie kotły i odpowiednie im wymienniki ciepła gamy Atlantic nie muszą posiadać oznaczenia CE, zgodnie z Art. 3.3 i z załącznikiem II tabele 4 i 5. Firma Atlantic S.r.l. gwarantuje, zgodnie z postanowieniami dyrektywy, że zostały one wykonane zgodnie z uznaną praktyką inżynierską (według Systemu Ochrony Środowiska i Zarządzania Jakością UNI EN ISO 9001: UNI EN 14001:2004), która zapewnia bezpieczeństwo użytkowania i identyfikację producenta. W przypadku używania wymienników ciepła w systemach solarnych (lub innym typie instalacji), które osiągają temperaturę > 110 C w obiegu głównym, zaleca się dostosować wielkość instalacji w taki sposób, aby: Temperatura obiegu głównego nigdy nie przekraczała temperatury 140 C (którą można osiągać tylko przez ograniczony okres czasu). Maksymalne ciśnienie robocze spełniało następujące ograniczenia: Iloczyn Ciśnienia i Objętości wymiennika nie może przekraczać 50 bar x litr, czyli P V 50 [bar l] Biorąc pod uwagę objętość płynu w wymienniku, za pomocą powyższego wzoru można obliczyć maksymalne ciśnienie robocze dopuszczalne dla każdego wymiennika ciepła. Powyżej danych granic wymiennik ciepła (jak i instalacja) podlega wymogom dotyczącym urządzeń ciśnieniowych (projektowania, kontroli instalacji i testowania jej podczas eksploatacji, okresowym przeglądom, itp.), konieczne jest zatem stosowanie wymienników ciepła zaprojektowanych i przetestowanych zgodnie z dyrektywą PED 97/23/WE. 2. Instalacja i Konserwacja Kotły należy montować w miejscach, które będą je chronić przed czynnikami atmosferycznymi, na podstawie o odpowiedniej wytrzymałości. Przed wykonaniem połączeń należy upewnić się, czy jest wystarczająco dużo miejsca do wyjmowania wymiennika ciepła, anody magnezowej i opcjonalnej grzałki. Jeśli w ciągu roku, w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest kocioł lub rurociągi temperatura spada < 0 C, należy konieczne zastosować odpowiednie systemy ochrony przed mrozem, takie jak na przykład system regulacji temperatury w lokalach lub programowanie cykli grzewczych przy pomocy generatora lub grzałki pomocniczej (nie w zestawie). W zależności do pojemności od 150 do 500 litrów, do prawidłowego wypoziomowania kotła należy wykorzystać specjalne nóżki, dokładnie dokręcając przeciwnakrętki (patrz na schematach). Aby uniknąć uszkodzenia warstwy izolacyjnej, należy podnieść kocioł od powierzchni przy pomocy elementów dystansowych, które będą podłożone pod wszystkie trzy nóżki. Sprawdzić czy pomieszczenia przeznaczone do lokalizacji Kotłów posiadają odpowiedniej wielkości przejścia, aby umożliwić swobodne usytuowanie w nich urządzenia, bez konieczności wykonania jakiegokolwiek rodzaju rozbiórki. Gwarancja nie obejmuje żadnych ewentualnych kosztów wynikających z niezgodności związanych z niniejszym punktem. Upewnić się czy pomieszczenie, w którym będzie znajdował się kocioł, wyposażone jest w system odprowadzania wody (opróżniania) odpowiedni do wielkości kotła oraz wszelkie inne urządzenia. Gwarancja nie obejmuje żadnych ewentualnych kosztów wynikających z niezgodności związanych z niniejszym punktem. Minimalne odległości: Zbiornik DH DF DP = DL1 DL2 PECS 300 lt 700 mm = De 400 mm 200 mm Przemieszczanie urządzeń, których waga przekracza 30 kg wymaga zastosowania odpowiedniego sprzętu do podnoszenia i Instrukcja obsługi 1577 PL
7 C 30 R PECS P300 przenoszenia. W tym celu wyłącznie puste zbiorniki mogą być przemieszczane przy pomocy specjalnych platform lub uchwytów do podnoszenia. Sprawdzić, czy w miejscu instalacji znajdują się anody magnezowe i skontrolować ciągłość elektryczną ze zbiornikiem (w szczególności z anodami, które nie posiadają przewodu uziemiającego). Na podstawie Okólnika Ministerialnego nr z dnia podłączenie kotłów do sieci wodociągowej powinno być wykonane przez grupę bezpieczeństwa hydraulicznego, zawierającą co najmniej jeden zawór odcinający, zawór zwrotny, urządzenie kontrolne zaworu zwrotnego, zawór bezpieczeństwa, urządzenie odłączające obciążenie hydrauliczne, wszystkie akcesoria niezbędne do bezpiecznego działania kotłów. Instalacji i eksploatacji sprzętu w odniesieniu do tych instrukcji musi respektować normy krajowymi i lokalnymi przepisami w miejscu instalacji. W szczególności, wlot zasilania do zimnej wody sanitarnej do systemu wody musi odbywać się za pomocą hydraulicznego grupy bezpieczeństwa zgodnie z normą EN 1487:2002, w tym co najmniej jednego zaworu odcinającego, zaworu bezpieczeństwa, zaworu ulgi urządzenie sterujące, obciążenie hydrauliczne odcinający, zawór bezpieczeństwa, którego otwór, chyba że ustalono inaczej w przepisach obowiązujących w kraju instalacji, musi mieć średnicę w milimetrach, w nie mniej niż: V 5 V jest objętością w litrów podgrzewacza wody, z minimum 15 mm.zawór musi być skalibrowany do ciśnienia nie przekracza maksymalnego ciśnienia roboczego podgrzewacza wody i podłączony bez urządzeń odcinających. Roślina ta ma również odpowiedni system rozszerzeń, zarówno po stronie grzewczej i sanitarnej stronie. Nawet wtedy, gdy przepisy zezwalają, że wspomniany system rozszerzeń może składać się tylko z jednego odpowiedniej wielkości zaworu bezpieczeństwa, najlepiej jest zainstalować membrana zamknięta nietoksyczną zbiornik wyrównawczy również, aby zapobiec ciągłego otwarcia zaworu bezpieczeństwa i zapobieżenia zbędnego przeciążania podgrzewacz wody. Jeśli instalacja wody użytkowej przekracza dopuszczalne wartości ciśnienia w kotle, należy zainstalować zawór redukcyjny, najdalej jak to możliwe od kotła. W ogóle z zakładów produkcyjnych ciepłej wody, wykonaj następujące normy i lokalnych przepisów dotyczących oczyszczania ścieków zgodnie z charakterystyk.gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania powyższych zaleceń. Przypomina się, że urządzenia powinny być zawsze uziemione. zastosowania i w granicach określonych przez dane podane przez producenta. 4. Eksploatacja Maksymalne temperatury robocze podane w niniejszym dokumencie i na tabliczce znamionowej urządzenia, należy rozumieć jako maksymalne temperatury, na które jest odporna wewnętrzna warstwa kotła. Należy pamiętać, że maksymalna temperatura robocza musi być zgodna z przepisami dotyczącymi ograniczenia zużycia energii. We Włoszech należy odnieść się do postanowień Ustawy 10/91 i późniejszych dekretów wykonawczych i uzupełniających. 5. Utylizacja urządzenia Po zakończeniu cyklu życia technicznego produktu, jego metalowe elementy należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją materiałów metalowych przeznaczonych do recyklingu, a elementy inne niż metalowe należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją odpadów. Jeżeli produkty są utylizowane przez końcowego klienta, powinny być traktowane jako podobne do odpadów komunalnych i dlatego zgodne z lokalnym regulaminem. W każdym razie produkt nie może być traktowany jako zwykły odpad komunalny. 6. ELEKTRYCZNE PODGRZEWACZE WODY JEDNOFAZOWE Z TERMOSTATEM L 6.1 Dane Techniczne Elektryczne podgrzewacze wody z grzałkami nurnikowymi i termostatem regulacyjnym i bezpieczeństwa są przeznaczone do stosowania jako dodatkowe źródło ciepła w kotłach (zbiorniki akumulacyjne przygotowujące ciepłą wodę użytkową). Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty materialne lub obrażenia osób wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia lub instalacji, które nie są zgodne z niniejszymi instrukcjami Dane techniczne Elektryczne podgrzewacze mogą być stosowane jako dodatek do kotłów, dostarczane w komplecie z termostatem regulacyjnym, termostatem bezpieczeństwa z ręcznym odblokowaniem i 2 m kabla elektrycznego bez wtyczki Elementy grzewcze wykonane ze stali nierdzewnej AISI-316L Stopień ochrony IP 65 Termostat regulacyjny od 30 C do 70 C i termostat bezpieczeństwa z ręcznym odblokowaniem 90 C Pokrętło do regulacji LOGO IP65 VOLT - WATT Czerwona lampka kontrolna sygnalizująca działanie grzałki Kabel zasilający bez wtyczki, PVC, czarny 3Gx1,5. SCHEMAT OKABLOWANIA Stopniowe zużycie anody magnezu może zmieniać się w zależności od warunków pracy i od rodzaju wody. Zaleca się na początku wykonywać częste kontrole anody magnezowej, aby sprawdzić jej stan zużycia oraz wymieniać ją okresowo, przynajmniej raz w roku. Przy starcie i po kilku dniach pracy, sprawdzić szczelność śrub na kołnierzu wymiennika ciepła, łatwo dostępne dzięki zdejmowanym czaszom zakrywającym kołnierze. 3. Połączenia Schemat połączeń instalacji przedstawionych w niniejszym dokumencie zawiera dane wyłącznie orientacyjne i ma charakter niewiążący, gdyż odpowiedzialność za instalację ponosi projektant instalacji, z którą kocioł zostanie połączony, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Jego zadaniem jest stworzenie najlepszego schematu instalacji w zależności od jej Zasilanie z oporu elektrycznego z modułem hydraulicznym pompy ciepła Termostat musi być dostosowana do 70 C 6.2 Instalacja Instalacja elektrycznego podgrzewacza musi być wykonana zgodnie z instrukcjami, przez profesjonalistę posiadającego niezbędne kwalifikacje, według obowiązujących przepisów w celu wyeliminowania wszelkiego ryzyka. Przed wykonaniem instalacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego Instrukcja obsługi 1577 PL
8 Sprawdzić integralność urządzenia we wszystkich jego częściach i zgodność akcesoriów z wyposażeniem standardowym (uszczelnienie i kabel zasilający). Nie wolno manipulować ani wprowadzać jakichkolwiek zmian w elementach grzałki. Nie ustawiać na niej ciężarów, nawet jeśli jest ona zapakowana. Sprawdzić, czy napięcie zasilania, do którego zostanie podłączony podgrzewacz jest zgodne z tym nadrukowanym na grzałce (± 10%) i czy instalacja zasilania elektrycznego odpowiada obowiązującym przepisom Sprawdzić, czy kable linii są dobrane w zależności od mocy Upewnić się, że instalacja posiada uziemienie. Nie zginać grzałki i upewnić się, że obszar wewnątrz i na zewnątrz zbiornika jest wystarczający dla wymiarów i przestrzeni potrzebnej do montażu podgrzewacza. Podgrzewacz należy zamontować w taki sposób, aby grzałka znajdowała się w pozycji poziomej i była całkowicie zanurzona, najlepiej w dolnej części zbiornika dla lepszej wymiany ciepła. Nie można włączyć podgrzewacza, jeżeli grzałka nie jest całkowicie zanurzona. Nie należy instalować w strefach kotła, w których może dochodzić do sedymentacji. Podłączyć podgrzewacz do sieci elektrycznej, przyłączając wyłącznik o odpowiednich cechach. System zasilania elektrycznego urządzenia powinien być chroniony za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o wysokiej czułości (30 ma max). W połączeniach elektrycznych należy brać pod uwagę kolory poszczególnych przewodów: żółto-zielony uziemienie inne kolory fazy. Uregulować termostat do pożądanej temperatury. 6.4 Warunki pracy Przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących maksymalnej temperatury przechowywania wody ciepłej użytkowej. Podgrzewacz powinien być używany w granicach temperatur wskazanych powyżej (i nigdy z temperaturą wyższą od 100 C) i wyłącznie do ogrzewania wody pitnej, wolnej od zanieczyszczeń i substancji zanieczyszczających oraz o twardości między 7 a 25 Fr. W przypadku większej twardości, konieczne jest zainstalowanie w instalacji systemu zmiękczania wody lub zapewnienie okresowego czyszczenia grzałki, uważając, aby jej nie uszkodzić, w przypadku występowania zanieczyszczeń zastosować filtry nad zbiornikiem. Upewnić się, że środowisko, w którym zostanie zainstalowana grzałka spełnia następujące warunki: Temperatura środowiska między 5 C a 45 C i wilgotno ść 0,015 kg wody na kg suchego powietrza (patrz tabela). Temperatura 0 C 20 C 30 C 40 C 50 C Maks. wilgotność względna 100% 100% 60% 33% 20% Usytuowanie z dala od źródeł ciepła, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu 6.5 Konserwacja Wszystkie czynności związane z instalacją, okablowaniem i kontrolą powinny być wykonywane po odłączeniu od zasilania elektrycznego. W przypadku zadziałania termostatu bezpieczeństwa instalacja powinna być najpierw skontrolowana przez wykwalifikowanego operatora i dopiero wtedy można ręcznie odblokować termostat. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka. 6.6 Utylizacja urządzenia Po zakończeniu cyklu życia technicznego produktu, jego metalowe elementy należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją materiałów metalowych przeznaczonych do recyklingu, a elementy inne niż metalowe należy oddać do specjalizowanych punktów zajmujących się utylizacją odpadów. Jeżeli produkty są utylizowane przez końcowego klienta, powinny być traktowane jako podobne do odpadów komunalnych i dlatego zgodne z lokalnym regulaminem. W każdym razie produkt nie może być traktowany jako zwykły odpad komunalny. Części Kod Opis Obrazu Anoda Anoden tester 6.3 Procedura instalacji Założyć uszczelkę. Uruchomić podgrzewacz w połączeniu ze wskazanym przez producenta kotłem. W przypadku połączenia z dostępną większą średnicą, można wykorzystać redukcje (używać redukcji ze stali lub żeliwa, nie stosować elementów z mosiądzu, miedzi lub innego materiału o wysokim potencjale elektrycznym). Nie wykonywać połączeń dłuższych od 100 mm. Przykręcić podgrzewacz odpowiednim kluczem stosując moment obrotowy nie większy od 10 kgm, podczas dokręcania NIE wkręcać do zewnętrznej obudowy podgrzewacza. Wypełnić kocioł w celu sprawdzenia szczelności połączenia. Włączyć zasilanie elektryczne, postępując zgodnie z powyższymi ostrzeżeniami Regulowane nóżki Odporność Byczy Instrukcja obsługi 1577 PL
9 GWARANCJA Użytkownik powinien zachować ten dokument w celu przedstawienia go w momencie reklamacji. Gwarancja obejmuje okres 60 miesięcy od daty zakupu urządzenia. WARUNKI GWARANCJI urządzenie powinno być zamontowane przez osobę wykwalifikowaną (obowiązkowa jest pieczątka z numerem uprawnień) zgodnie z regułami sztuki zawodu, z obowiązującymi normami i z zaleceniami niniejszej instrukcji, urządzenie powinno być eksploatowany w sposób zgodny z jego przeznaczeniem oraz regularnie konserwowany przez użytkownika oraz specjalistę, jeśli powyższe warunki są spełnione nasza gwarancja ma zastosowanie poprzez bezpłatną wymianę części uznanych przez serwis autoryzowany za wadliwe, lub w szczególnym wypadku wymiany całego urządzenia na nowe, gwarancja jest liczona od daty sprzedaży. W przypadku braku dokumentu zakupu gwarancja będzie obliczana na podstawie daty produkcji zaznaczonej na tabliczce znamionowej urządzenia, powiększonej o 6 miesięcy, uszkodzenia wynikające z wadliwej eksploatacji urządzenia (mróz, niewłaściwa biegunowość instalacji elektrycznej, złe podłączenie do instalacji, etc.) nie mogą w żadnym wypadku być przypisane producentowi i będą naprawiane odpłatnie, wszelkie części wymienione w czasie trwania gwarancji podlegają ekspertyzie serwisu fabrycznego producenta, gwarancja jest ważna wyłącznie na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, do wykonywania napraw gwarancyjnych uprawnione są wyłącznie autoryzowane przez naszą firmę PUNKTY SERWISOWE, kwestie sporne regulowane są przez przepisy Kodeksu Cywilnego art GWARANCJA NIE OBEJMUJE USZKODZEŃ POWSTAŁYCH W WYNIKU : anormalnych warunków pracy urządzenia : (usytuowanie urządzenia narażające je na wpływ mrozu lub nadmiernej wilgotności pomieszczeń, uszkodzeń wynikających ze zbyt dużego napięcia energii ), montażu urządzenia niezgodnego z obowiązującymi normami, braku lub wadliwej konserwacji, modyfikację oryginalnych części wyposażenia bez konsultacji z producentem lub używanie części zamiennych nie posiadających homologacji producenta, montażu urządzenia przez osobę nie wykwalifikowaną i do tego nie uprawnioną, mechanicznych uszkodzeń podczas transportu, nie z winy producenta, PRODUKTY PRZEDSTAWIONE W TYM DOKUMENCIE MOGĄ BYĆ W KAŻDYM MOMENCIE ZMODYFIKOWANE W CELU ODPOWIEDZI NASZEJ FIRMY NA ROZWÓJ TECHNOLOGII LUB NA ZMIANĘ OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU NORM. ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 99A Warszawa serwis@atlantic-polska.pl
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
ATL/INS/2008/2/DIGI DT PILOT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY typ: 500 1000 800 1500 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10, fax 077/
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
WGJ-B inox
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet Wojciech Jurkiewicz 48-100
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).
THERMO SOLAR- POLSKA 58-200 DZIERŻONIÓW Ul. SŁONECZNIKOWA 12 woj. DOLNOŚLĄSKIE 074 8319058 0601723580 fax: 074 8319058 e-mail: biuro@energiasloneczna.com www.energiasloneczna.com ZASOBNIKI SOLARNE: HT
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL
146 147 SBB 301/302/401/501 WP SOL Stojący, ciśnieniowy zasobnik c.w.u. do współpracy z pompami ciepła. Wersja SBB 401/501 WP SOL posiada w dolnej części dodatkową wężownicę do podłączenia kolektorów słonecznych.
Solarne naczynie powrotne
Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ
DD 2006/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku
Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego
1 do inst. c.o. 1. Przynajmniej raz na 18 miesięcy należy obowiązkowo wymienić anodę magnezową (a co 12 miesięcy sprawdzać stan zużycia anody) wymiana nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej (należy
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNYCH OGRZEWACZY WODY DUŻEJ POJEMNOŚCI
DD 2013/5 INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNYCH OGRZEWACZY WODY DUŻEJ POJEMNOŚCI CORTHERM 750 1000 1500 2000 2500 3000 CORTHERM INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 / 10 Wybrali Państwo pojemnościowy zasobnik
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi
Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Zbiorniki HSK oraz DUO
Zbiorniki HSK oraz DUO Zbiorniki akumulacyjne z przygotowaniem CWU z podziałem wewnętrznym www.regulus.eu ZBIORNIKI HSK ZBIORNIKI DUO Zbiornik akumulacyjny Regulus HSK posiada płytę rozdzielającą oraz
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Dlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
DT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
DT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl CHRONOPASS
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ typ WGJ-B inox 750 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI
K A R T A G W A R A N C Y J N A GWARANCJA WYROBÓW Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez Autoryzowanych Partnerów Handlowych
Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1
Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora
ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE SERIA PSIB (PSIB, PSIBS, PSIBS2)
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE SERIA PSIB (PSIB, PSIBS, PSIBS2) 150 1500 Zbiorniki akumulacyjne służą do dostarczania ciepłej wody. Zbiorniki są wytwarzane z niskowęglowej stali S235JR, pokryte wysokiej jakości
Warunki gwarancji Termet Dla kotłów
Warunki gwarancji Termet Dla kotłów 1. Termet zwany dalej PRODUCENTEM, oferując Państwu swoje wyroby, zapewnia naprawy gwarancyjne na terenie Rzeczypospolitej Polskiej bez względu na miejsce zakupu. Naprawy
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Zbiornika buforowego SG(B)
Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne
3-drogowy zawór z siłownikiem
Salus SBMV32/38 PL_Layout 1 31.07.2014 14:25 Strona 1 3-drogowy zawór z siłownikiem Model SBMV32/SBMV38 Salus SBMV32/38 PL_Layout 1 31.07.2014 14:25 Strona 2 2 Salus SBMV32/38 PL_Layout 1 31.07.2014 14:25
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa NAGRZEWNICE KANAŁOWE TYPU DH Venture Industries Sp. z o.o. Tel. (22) 7519550; 7512031 ul. Mokra 27 Fax (22) 7512259; 7511202 05-092 Łomianki-Kiełpin http://www.venture.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY
d INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY kot³y i podgrzewacze kot³y i podgrzewacze INSTRUKCJA OBS UGI 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48
Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL
- 1001 / SOL Bezwężownicowy, stojący, ciśnieniowy zasobnik ciepłej wody użytkowej. Wykonany ze stali i pokryty od wewnątrz specjalną emalią antykorozyjną anticor. Zasobniki SBB...SOL dodatkowo posiadają
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:
Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 300 400 500 800 1500 2000 3000 4000 5000 Jedna wężownica spiralna Dwie wężownice spiralne (biwalentny) Bez wężownicy Rozbieralne
Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.
Dlaczego? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH S 300-500 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w dwie wężownicę do współpracy z kotłem i kolektorami słonecznymi.
PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!
Kumulo z dwiema wężownicami spiralnymi. Zbiornik kombinowany do akumulacji ciepła - SG(K)
Kumulo z dwiema wężownicami spiralnymi Zbiornik kombinowany do akumulacji ciepła - Zbiornik kombinowany Kumulo z dwiema wężownicami spiralnymi, to najwydajniejszy sposób na szybkie ogrzewanie wody użytkowej,
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ANODY ACES
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ANODY ACES Dziękujemy za zaufanie, jakim nas obdarzono kupując ten produkt. Prosimy o dokładne przeczytanie tego podręcznika, który zawiera specyfikację oraz wszystkie informacje
Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16 VKF41... Klapy odcinające do montażu pomiędzy kołnierzami Ciśnienie nominalne PN6, PN10, PN16 Żelowo szare GG-25 Szczelne zamknięcie (ogranicznik) DN40... DN200
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]
FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Kumulo z wężownicą spiralną w zbiorniku zewnętrznym Zbiornik kombinowany do akumulacji ciepła - SG(K)
Kumulo z wężownicą spiralną w zbiorniku zewnętrznym Zbiornik kombinowany do akumulacji ciepła - Zbiornik Kumulo z wężownicą w zbiorniku zewnętrznym, stanowi podstawę kompletnego systemu ogrzewania c.w.u.
OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej
OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia
Wielozadaniowe zasobniki c.w.u.
POJEMNOŚCIOWE OGRZEWACZE WODY Wielozadaniowe zasobniki c.w.u. VTI VTH VTS Niezawodna technologia Współpraca z dowolnym źródłem ciepła 1 lub 2 wężownice Szeroki wybór pojemności Świetne zabezpiecznie antykorozyjne
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 110 PW1G INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1 2 1. BUDOWA I PRZEZNACZENIE Podgrzewacze typu SOLTER 110 PW1G ze wszystkimi przyłączami od góry, przeznaczone
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji
ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2 Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki buforowe do instalacji grzewczych i chłodniczych są urządzeniami
KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych
Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych seria 311-312-313-314 513-514 527 ST FM 21654 003 01253/18 PL zastępuje 01253/15 PL Ogólnie Zawory bezpieczeństwa z serii 311, 312, 313,
Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL
90 91 SBB 751-1001 / SOL Bezwężownicowy, stojący, ciśnieniowy zasobnik ciepłej wody użytkowej. Wykonany ze stali i pokryty od wewnątrz specjalną emalią antykorozyjną anticor. Zasobniki SBB...SOL dodatkowo
BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.
NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. P PP ZALETY P Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność od 150 do 500 litrów Korpus
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wymienniki i zasobniki c.w.u.
Wymienniki i zasobniki c.w.u. Powszechnie stosowanym sposobem uzyskania ciepłej wody jest połączenie zasobnika lub z kotłem c.o. Urządzenia te powinny charakteryzować się szczególnie dużą odpornością na
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody ze stali,
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo