Instrukcja użytkowania systemu spirometrycznego AioCare
|
|
- Wiktoria Kot
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania systemu spirometrycznego AioCare - system zdalnego monitorowania z modułem spirometru, pikflometru oraz miernikiem tętna Wytwórca: HealthUp sp. z o.o. ul. Smolna 4, Warszawa, Polska Telefon: (+48) , support@healthup.pl Copyright HealthUp Aktualna edycja (wydanie 2.1 z dn r.) 1
2 Spis treści 1. Opis systemu AioCare Przeciwwskazania do wykonania badania spirometrycznego Przeciwskazania do wykonania badania pikflometrycznego Budowa systemu spirometrycznego AioCare Moduł pomiarowy w połączeniu ze urządzeniem mobilnym Warunki pracy i klasyfikacja urządzenia Parametry techniczne Schemat budowy urządzenia AioCare Składowe elementy urządzenia AioCare Badania Kalibracja systemu spirometrycznego Badanie przepływ - objętość Spirometria Zerowanie przepływu Wykonywanie badań Przygotowanie urządzenia AioCare do pracy Komunikacja pomiędzy urządzeniem AioCare a użytkownikiem Wymagania sprzętowe i softwarowe dla urządzenia mobilnego Pierwsze uruchomienie aplikacji Logowanie Ekran główny Wykonywanie badania Wyniki pomiaru Konserwacja spirometru AioCare Wskazówki eksploatacyjne Znaczenie oznakowań stosowanych przez wytwórcę Konserwacja Obsługa zasilania spirometu AioCare Ładowanie akumulatora Wymiana akumulatora Utylizacja Gwarancja Usterki i wadliwe działanie
3 1. Opis systemu AioCare System AioCare został opracowany w firmie Healthup przez zespół ekspertów, posiadających praktyczne doświadczenie w projektowaniu i produkcji urządzeń medycznych i tworzenia oprogramowania. Zasadniczą nowością naszego systemu jest unikalne zestawienie sensorów pomiarowych, opracowany kanał pomiarowy oraz funkcjonalna aplikacja, współpracująca z systemami operacyjnymi ios i Android. AioCare - system zdalnego monitorowania z modułem spirometru, który służy do przeprowadzenia badania spirometrycznego. Badania te są podstawą czynnościowej diagnostyki oraz oceny właściwości mechanicznych układu oddechowego. Pozwala na rejestrację spirogramu oraz ocenę manewrów natężonego wdechu-wydechu i krzywych maksymalny przepływ-objętość/objętość czas oraz wartości z nimi związanych, takich jak natężonej pojemości życiowej (FVC, ang. force vital capacity). Ponadto możliwe jest przeprowadzenie rejestracji spirogramów w ramach próby rozkurczowej. Pomiary te są wykorzystywane w diagnostyce i monitorowaniu chorób płuc oraz interwencjach podczas leczenia pewnych typów chorób układu oddechowego. Spirometr jest przeznaczony dla techników oraz lekarzy przeprowadzających badania układu oddechowego, ale może być również wykorzystywany przez pacjentów do samo monitorowania, pod warunkiem, że są w stanie zrozumieć instrukcję wykonania testu. Wartości norm i wyniki interpretacyjne nie są wyliczane dla dzieci poniżej 5 roku życia. AioCare pełni również funkcję pikflometru, mierząc szczytowy przepływ wydechowy (PEF). PRZEZNACZENIE: 1. Diagnostyka chorób układu oddechowego u pacjentów w każdym wieku, z wyjątkiem niemowląt i noworodków w ramach opieki ambulatoryjnej i szpitalnej: 2. Ocena czynności układu oddechowego w obecności: a. objawów podmiotowych (duszność, świsty, kaszel, odkrztuszanie, orthopnoe, ból w klatce piersiowej), b. objawów przedmiotowych (nieprawidłowe dźwięki oddechowe, cechy rozedmy, wydłużenie fazy wydechu, sinica, deformacje klatki piersiowej, palce pałeczkowate) c. nieprawidłowości w badaniach dodatkowych (nieprawidłowości w obrazie radiologicznym klatki piersiowej, hipoksemia, hiperkapnia, poliglobulia - podwyższona wartość hematokrytu) 3. Badania przesiewowe u osób z czynnikami ryzyka (palenie tytoniu, ekspozycja na czynniki toksyczne pyły, gazy). 4. Badanie układu oddechowego w chorobach układowych 5. Ocena ryzyka okołooperacyjnego: a. operacje poza płucne b. operacje torakochirurgiczne 6. Ocena stanu czynności układu oddechowego przed rozpoczęciem forsownej aktywności fizycznej. 7. Monitorowanie chorób układu oddechowego u pacjentów w każdym wieku, z wyjątkiem niemowląt i noworodków w ramach opieki ambulatoryjnej i szpitalnej: a. Monitorowanie leczenia: o lekami rozkurczającymi oskrzela, o kortykosteroidami (astma, POCHP, choroby śródmiąższowe płuc), o innymi lekami (np. antybiotykoterapia w mukowiscydozie), o lekami odwadniającymi w zastoinowej niewydolności krążenia b. Obiektywna ocena przebiegu choroby i wpływu chorób na czynność układu oddechowego. c. Monitorowanie skutków leczenia o znanym, potencjalnie uszkadzającym działaniu na układ oddechowy. d. Monitorowanie czynności układu oddechowego u chorych po przeszczepach płuc i innych narządów (nerki, szpik GVH, BOOP). e. Monitorowanie czynności układu oddechowego osób narażonych na działanie zawodowych czynników toksycznych. 8. Samomonitorowanie funkcji układu oddechowego przez pacjenta w warunkach domowych: a. objawów przedmiotowych i podmiotowych (duszność, świsty) 3
4 b. zaostrzeń chorób układu oddechowego m.in. astma, przewlekła obturacyjna choroba płuc c. po przeszczepie płuc 1.1 Przeciwwskazania do wykonania badania spirometrycznego. 1. Przeciwwskazania bezwzględne: świeży (w okresie hospitalizacji) zawał mięśnia sercowego, świeży (w okresie hospitalizacji) udar OUN, tętniaki (zagrożenie pęknięciem tętniaka i krwotokiem przy zwiększonym ciśnieniu w klatce piersiowej), świeża operacja okulistyczna (np. Operacja zaćmy), zwiększone ciśnienie wewnątrzczaszkowe, krwioplucie o nieznanej etiologii, odma opłucnowa. 2. Przeciwwskazania względne obecność stanu, który może wpłynąć na wiarygodność uzyskanych wyników (np. nudności, wymioty, stały kaszel), stan po operacji brzusznej lub w obrębie klatki piersiowej (ból pooperacyjny uniemożliwiający prawidłowe wykonanie manewrów oddechowych w czasie badania), zawroty głowy, zaburzenia rytmu serca, desaturacja znacznego stopnia przy przerwaniu tlenoterapii na czas trwania badania 1.2. Przeciwskazania do wykonania badania pikflometrycznego Brak przeciwskazań do wykonania badania pikflometrycznego. 2. Budowa systemu spirometrycznego AioCare. AioCare jest przenośnym spirometrem do badań czynnościowych układu oddechowego. Na system spirometryczny AioCare składają się: moduł pomiarowy z tubą przepływową aplikacja mobilna do zainstalowania z AppStore lub Google Play Wyposażenie: filtr antybakteryjny data przydatności do użycia na foliowym zgrzewie opakowania, nie używać po jej wygaśnięciu klips na nos data przydatności do użycia na foliowym zgrzewie opakowania, nie używać po jej wygaśnięciu kabel USB Skrócona instrukcja System spirometryczny umożliwia: 1. wykonanie badań: a. spirometrii (parametry: FVC, FEV1, PEF, Tiffeneau, FEF25, FEF50, FEF75, VPTEF_VE, TPTEF_TE) b. pikflometrii (PEF) 4
5 2. Archiwizowanie wyników badań w aplikacji. 3. Tworzenie kartoteki pacjenta. 2.1 Moduł pomiarowy w połączeniu ze urządzeniem mobilnym Zadaniem modułu pomiarowego jest przetworzenie parametrów przepływu wdychanego i wydychanego przez pacjenta powietrza na sygnał elektryczny. Powstały w module sygnał jest przetwarzany przez mikrokontroler spirometru i wysyłany za pośrednictwem technologii Bluetooth 4.0. do aplikacji mobilnej, gdzie następuje przetworzenie danych na krzywe i wartości liczbowe parametrów, wyświetlanych na ekranie urządzenia mobilnego Warunki pracy i klasyfikacja urządzenia Temperatura otoczenia optymalne do wykonywania pomiaru: +15 do +40 C Wilgotność względna: % Przechowywanie: od +5 C do +45 C Urządzenie zasilane wewnętrznie Aplikator typu BF Klasa produktu II A Powyższe warunki urządzenia są wskazane do pracy w pomieszczeniach domowych jak i specjalistycznych w służbie zdrowia: gabinety diagnostyczne, poradnie ogólne Parametry techniczne. Typ czujnika do pomiaru przepływu Testy Zakres pomiaru przepływu spirometrycznego Termiczny FVC, pre- i post- (lek rozszerzający oskrzela) 0-16 l/s Liniowość 3% (0,4l i 0,6 l) Rozdzielczość pomiaru przepływu Dokładność/Powtarzalność Automatyczna korekcja BTPS Wyznaczanie t0 Impedancja wydechowa Opór dynamiczny przepływu Zabezpieczenie obudowy przed wnikaniem wody, wg IEC (elementy spirometru) Częstotliwość pomiaru mierzona 5 ml/s, użytkowa 10 ml/s Spełnia lub przekracza wymagania normy ATS 2005 (0,05 l lub 3% z odczytu w zależności od tego, który jest większy) wbudowane czujniki pomiaru: temperatury, ciśnienia i wilgotności powietrza Algorytmiczne 0,15 kpa/(l/s) przy przepływie 14l/s 0,5 cm H2O/l/s IP Hz Zasilanie wewnętrzne Akumulator (LiPo 3,7 V) Pobór mocy 50 ma 50 ma Warunki magazynowania od +5 C do +45 C 5
6 Warunki pracy urządzenia od +15 C do +40 C Wymiary Waga 118x38x48 mm 0,3 kg Schemat budowy urządzenia AioCare Rysunek 1 Budowa AioCare Składowe elementy urządzenia AioCare Parametry wszystkich elementów są dokładnie powtarzalne. Do modułu pomiarowego podłączana jest tuba przepływowa, poprzez uchwyt tuby. Przepływ powietrzna odbywa się poprzez dwa kanały powietrzne oraz mikrokanał przepływowy. Przed rozpoczęciem badania nowego pacjenta należy przyłączyć do tuby umieszczony w opakowaniu filtr antybakteryjny.tuba pomiarowa zachowuje swoje parametry aż do mechanicznego uszkodzenia. 3. Badania 3.1 Kalibracja systemu spirometrycznego Kalibracja urządzenia jest przeprowadzane u producenta. Czujnik i tuba przepływowa kalibrowane są w pełnym zakresie mierzonych przepływów za pomocą precyzyjnego generatora przepływu i nie wymagają kalibrowania przez użytkownika przed pierwszym użyciem. Wszystkie normy dotyczące spirometrii (m.in. ATS/ERS) zalecają sprawdzenie dokładności urządzeń mierzących działanie płuc co najmniej raz dziennie za pomocą strzykawki kalibracyjnej o pojemności 3 litrów przy stosowaniu urządzenia AioCare w warunkach ambulatoryjnych i szpitalnych. 6
7 Przy normalnym użytkowaniu kalibracja lub kontrola kalibracji jest zalecana jako część corocznego rutynowego serwisowania. Usługa dostępna w placówkach medycznych lub w siedzibie producenta urządzenia AioCare Badanie przepływ - objętość Pacjent oddycha przez filtr antybakteryjny i tubę przepływową. Po wykonaniu kilku spokojnych oddechów wykonuje maksymalnie głęboki wydech i maksymalnie szybki oraz natężony wdech i następnie maksymalnie szybki i natężony wydech. Manewr ten jest powtarzany kilkakrotnie Spirometria Przed badaniem należy odpocząć co najmniej 15 minut. Badanie spirometryczne ze względów bezpieczeństwa (w obawie przed omdleniem) przeprowadzamy zwykle w pozycji siedzącej. Przed pomiarem do tuby przepływowej dołączamy filtr antybakteryjny (UWAGA: w przypadku infekcji z kaszlem przy indywidualnym użyciu urządzenia i zawsze przy zastosowaniu AioCare w warunkach ambulatoryjnych czy szpitalnych) oraz zacisk na nos i po kilku spokojnych oddechach należy wykonać wolny, najgłębszy wydech, po którym ma nastąpić możliwie najszybszy i najgłębszy wdech. Po nim należy wykonać jak najgłębszy gwałtowny wydech kontynuowany możliwie jak najdłużej. Po uregulowaniu oddechu, nie wcześniej niż po 30 sekundach należy powtórzyć pomiar. Wymagane jest wykonanie co najmniej 3 poprawnych pomiarów, a przy braku powtarzalności nie więcej niż 8. Pomiar krzywej przepływ objętość należy wykonać poprawnie co najmniej 3 razy. Są one powtarzalne jeśli dwie najwyższe wartości FVC nie różnią się między sobą o więcej niż 200 ml i również dwie najwyższe wartości FEV1 nie różnią się między sobą o więcej niż 200 ml. Wynikiem pomiaru są wartości maksymalne FEV1 i FVC, które nie muszą być uzyskane w tych samych próbach Zerowanie przepływu Ma na celu zwiększenie dokładności pomiaru. Spirometr AioCare należy położyć poziomo, z dala od źródeł generujących ruch powietrza, i wywołać funkcję zerowania przepływu w aplikacji mobilnej. Zerowanie trwa 5 sekund i o jego postępie użytkownik jest informowany poprzez wizualną prezentację na ekranie urządzenia mobilnego. 4. Wykonywanie badań 4.1. Przygotowanie urządzenia AioCare do pracy W celu przygotowania aparatu do pracy należy po uprzednim umyciu systemu AioCare wykonać poniższe czynności: 7
8 4.2 Komunikacja pomiędzy urządzeniem AioCare a użytkownikiem 4.3 Wymagania sprzętowe i softwarowe dla urządzenia mobilnego Obsługa spirometru AioCare odbywa się poprzez aplikacje AioCare na systemy ios i Android. Aplikacje dostępne są w Apple App Store i Google Play. Aplikacje działają minimalnie na wersjiach ios 9.0+ i Android API 21+ (5.0). Komunikacja spirometr AioCare Aplikacje odbywa się poprzez połączenie Bluetooth 4.0 (BT LE). W taką wersję modułu muszą być wyposażone urządzenia mobilne, na których będą instalowane 8
9 aplikacje. Wersja iphona to minimum iphone 5S. Nie rekomendujemy korzystania z aplikacji na tabletach i ipadach Pierwsze uruchomienie aplikacji Po zainstalowaniu aplikacji AioCare, w celu dalszego jej używania, konieczne jest utworzenie konta lekarza lub użytkownika lub zalogowanie się, jeśli takie konto posiada się już w systemie. OSTRZEŻENIE: Użytkownik powinien skontaktować się z wytwórcą w przypadku konieczności porady w zakresie instalowania, używania, jak również w celu poinformowania o niespodziewanym działaniu lub zdarzeniu. Logowanie Jeśli użytkownik posiada już konto, korzystając z przycisku Zaloguj może zalogować się podając przydzielony ID oraz hasło otrzymane od lekarza. Ekran główny Na ekranie głównym użytkownik ma dostęp do następujących funkcjonalności: Przycisk otwierający główne menu aplikacji, w którym znajdują się: Przycisk rozpoczynający badanie spirometryczne Dziennik Statystyka Moje urządzenie Mój profil Pomoc Sklep Ustawienia O nas 1. Powitanie użytkownika 2. Ikona połączenia z urządzeniem 3. Przycisk rozpoczynający badanie spirometryczne 4. Wynik ostatniego pomiaru spirometrycznego 5. Informacje na temat warunków atmosferycznych: ciśnienia, temperatury i wilgotności. 9
10 6. Przycisk prowadzący do Dziennika 7. Przycisk prowadzący do Statystyk 4.6. Wykonywanie badania Badanie spirometryczne rozpoczyna się poprzez naciśnięcie przycisku Start na ekranie głównym. Prowadzi on do ekranu badania. Należy upewnić się, że urządzenie zostało podłączone i sparowane z aplikacją a następnie wykonać zerowanie przepływu. W kolejnym kroku zaprezentowany jest ekran przygotowania do pomiaru. Przygotuj spirometr, filtr i klips na nos. Kiedy pacjent jest gotowy należy nacisnij przycisk Start. 10
11 Następnie zaprezentowany jest ekran pomiaru na żywo pokazujący wizualizację i wykres przepływu w trybie rzeczywistym. Zakończenie pomiaru odbywa się poprzez użycie przycisku Stop. 4.7 Wyniki pomiaru Spirometryczne Na pierwszym ekrania pojawia się interpretacja wyników, a poniżej prezentowane są wszystkie mierzone parametry spirometryczne. Wyniki pomiaru mogą zostać zapisane lub odrzucone po naciśnięciu odpowiedniego przycisku na ekranie. Jeżeli pomiar został wykonany nieprawidłowo, aplikacja wskazuje błąd w lewym górnym rogu ekranu i zaznacza niepoprawność badania. 11
12 5. Konserwacja spirometru AioCare 5.1 Wskazówki eksploatacyjne Testy i bezpieczeństwo AioCare poddano testom przez niezależne laboratorium, które potwierdza zgodność wyrobu z europejską normą bezpieczeństwa elektrycznego i do użytkowania domowego (norma EN i EN ) oraz gwarantuje zgodność z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej określonymi przez europejską normę EN AioCare jest stale kontrolowany podczas cyklu produkcji, co zapewnia spełnienie poziomów bezpieczeństwa i standardów jakości ustalonych w Dyrektywie Rady 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych. OSTRZEŻENIE: Bezpieczeństwo oraz prawidłowe działanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy, gdy użytkownik stosuje się do wszystkich istotnych zasad i przepisów bezpieczeństwa. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niestosowanie się użytkownika do instrukcji. Urządzenie może być używane wyłącznie jako spirometr, z wykorzystaniem tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Niestosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może skutkować uszkodzeniem urządzenia, nieprawidłowym pomiarem oraz ustratą gwarancji. Czyszczenie Tubę przepływową można płukać wodą lub myć ogólnie dostępnymi środkami myjącymi.czyszczenie tuby jest obowiązkowe przed pierwszym użyciem oraz każdorazowo po przeprowadzeniu pomiarów. Tuba przepływowa musi być czysta, sucha oraz wolna od obcych ciał w kanalikach przepływu powietrza. Po każdym badaniu powinna być dokładnie umyta, a ewentualne ciała obce i wyraźne zabrudzenia usunięte przy pomocy miękkiej szmatki. Zaleca się stosowanie jednorazowych filtrów marki Vilalograph, o średnicy 29 mm. OSTRZEŻENIE: Należy każdorazowo sprawdzić, czy tuba przepływowa nie zawiera płynu pozostałego po myciu. Kanały powietrzne tuby do badania muszą być dokładnie wysuszone. Niestosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może skutkować uszkodzeniem urządzenia i nieprawidłowym pomiarem. Tuba przepływowa można myć pod bieżącą wodą. Nie należy myć AioCare w zmywarce. 12
13 Obsługa codzienna: - sprawdzić drożność tuby przepływowej, - sprawdzić stan mechniczny tuby przepływowej oraz modułu pomiarowego. OSTRZEŻENIE: Używanie filtra antybakteryjnego jest obowiązkowe. W przypadku badań różnych pacjentów na tym samym urządzeniu AioCare nie należy używać tego samego filtra. Niestosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może skutkować zakażeniem krzyżowym lub wtórnym. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: 1. Nie wolno używać urządzenia podczas ładowania! 2. Używanie jednorazowego filtra antybakteryjnego jest obowiązkowe w przypadku badań różnych pacjentów na tym samym urządzeniu AioCare. Niestosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może skutkować zakażeniem krzyżowym lub wtórnym. 3. Podczas ładowania akumulator powinien się znajdować w miejscu o temperaturze pokojowej. Nigdy nie należy ich narażać na działanie temperatur niższych niż -10 C ani wyższych niż 45 C! 4. Należy korzystać z kabla USB dołączonego do urządzenia. 5. Akumulator można ładować bez uprzedniego całkowitego wyczerpania. Wraz z upływem czasu parametry akumulatora ulegają pogorszeniu, dlatego należy się liczyć z krótszym czasem działania urządzenia i koniecznością częstszego i dłuższego ładowania! 6. Urządzenie należy chronić przed wilgocią i nie zanurzać w wodzie. Do czyszczenia właściwego spirometru (modułu pomiarowego) wolno używać suchej ścierki antystatycznej! 7. Akumulatora nie należy rozmontowywać. Uważać, aby nie upuścić urządzenia, szczególnie na twarde powierzchnie. Nie próbuj osuszyć urządzenia za pomocą innego urządzenia lub źródła ciepła, np. suszarki do włosów czy kuchenki mikrofalowej. 8. Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy je wyłączyć i zabezpieczyć przed niezamierzoną eksploatacją. Bezpieczne użytkowanie jest niemożliwe w przypadku, gdy urządzenie: - wskazuje widoczne uszkodzenia mechaniczne! - nie działa prawidłowo (nie świeci się dioda)! - było długo przechowywane w niekorzystnych warunkach (-10 C ani wyższych niż 45 C, duża wilgotność powietrza powyżej 70%)! - zostało uszkodzone na skutek transportu! 9. Nie dopuszcza się eksploatacji w następujących niekorzystnych warunkach otoczenia: - Wilgoć lub wysoka wilgotność powietrza - Kurz i gazy łatwopalne, opary lub rozpuszczalniki - Burze i warunki burzowe, jak np. silne pola elektrostatyczne itp. 10. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian i przeróbek urządzenia. 11. Wszelkie uszkodzenia mechaniczne niniejszego urządzenia mogą spowodować nieprawidłowe jego działanie. 12. Używanie, obsługiwanie oraz serwisowanie wyrobu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi jest niedozwolone i może doprowadzić do powstania szkód z winy użytkownika, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. OSTRZEŻENIE: Urządzenie AioCare może dawać nieprecyzyjne pomiary, jeśli jest używane w obecności źródeł promieniowania elektromagnetycznego o dużym natężeniu. OSTRZEŻENIE: W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek incydentu lub wypadku wskutek korzystania z urządzenia, użytkownik jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić o tym fakcie wytwórcę urządzenia. Niestosowanie się do powyższych ostrzeżenia może skutkować uszkodzeniem urządzenia i/lub nieprawidłowym pomiarem. 13
14 6. Znaczenie oznakowań stosowanych przez wytwórcę Tabliczka znamionowa na urządzeniu AioCare przykład: MS (gdzie 16 to rok produkcji/11 miesiąc produkcji/ nr kolejny egzeplarza) Symbol ostrzegawczy WEEE; odpad elementy elektryczne; utylizacja zgodna z krajowymi przepisami Symbol bezpieczeństwa elektrycznego aplikator typu BF zgodny z normą IEC CE- symobol oznacza, że produkt posiada certyfikat zgodności klasy IIa z wymogami dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej urządzeń medycznych. Symbol USB- należy używać wyłącznie kabla USB dostarczonego przez producenta i postępować zgodnie z przepisami bezpieczeństwa określonymi przez normę IEC Symbol przeczytaj zawsze instrukcję FCC ID: Urządzenie zgodne z częścią 15 przepisów FCC (Federalnej Komisji Komunikacji) Symbol- Urządzanie zawiera nadajnik radiowy (RF) ; zgodność na kompatybilność elektromagnetyczną 14
15 Symbol- Wytwórca (Dane adresowe) IP22- stopień ochrony zapewnianej przez obudowę urządzenia elektrycznego przed ciałami obcymi i szkodliwymi skutkami wnikania wody 7. Konserwacja Obudowę modułu pomiarowego należy przecierać miękkim materiałem. Nigdy nie należy myć pod bieżącą wodą! OSTRZEŻENIE: Nie należy doprowadzać do zalania urządzenia płynem. Niestosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może skutkować uszkodzeniem i utratą gwarancji Obsługa zasilania spirometu AioCare Spirometr AioCare zasilany z akumulatora LiPo 3,7 V, umieszczonego w obudowie modułu pomiarowego, o pojemności 300mAh. W pełni naładowany akumulator wystarcza na 5,5-6 h ciągłej pracy. O stanie akumulatora użytkownik informowany jest w aplikacji mobilnej lub za pomocą komunikatów świetlnych diod LED na obudowie urządzenia. Zapalenie się 4 z 8 diod sygnalizuje niski stan naładowania akumulatorków. Należy wówczas w ciągu kilku minut zakończyć wykonywanie badań i naładować urządzenie przy użyciu dołączonego kabla USB podłączonego do dowolnego urządzenia typu PC/Mac Ładowanie akumulatora Moduł pomiarowy ma 2 funkcje ładowania: 1. Przewodowe, poprzez kabel USB Ładownie akumulatora należy przeprowadzić w oparciu o wbudowany układ ładowania, który zabezpiecza ją przed uszkodzeniem w czasie ładowania i zapewniajej długą żywotność. Aby rozpocząć ładowanie należy podłączyć przewód zasilający USB z jednej strony do gniazda łądowania w obudowie modułu pomiarowego, a z drugiej strony do dowolnego źródła prądu PC/Mac, który jest podłączony do sieci 230V. Spowoduje to zaświecenie diod na obudowie urządzenia, sygnalizujące poprawny proces ładowania. W trakcie ładowania modułu pomiarowego funkcje spirometru są rozłączone, nie można wykonywać badań. ( aparatu nie da się włączyć klawiszem ON/OFF ) Dla pełnego naładowania akumulatora proces ładowania powinien trwać 3,5 godziny. Pełne naładowanie sygnalizuje ponowne zaświecenie 8 z 8 diod. 2. Bezprzewodowe, za pomocą technologii NFC (dowolna ładowarka NFC z certyfikatem dopuszczenia do sprzedaży na rynku UE) Ładownie akumulatora należy przeprowadzić w oparciu o wbudowany układ ładowania, który zabezpiecza ją przed uszkodzeniem w czasie ładowania i zapewniajej długą żywotność. Aby rozpocząć 15
16 ładowanie za pomocą technologii NFC, należy odpiąć od modułu pomiarowego tubę przepływową. Następnie moduł pomiarowy należy położyć stroną bez przycisków na ładowarce NFC. Spowoduje to zaświecenie diod na obudowie urządzenia, sygnalizujące poprawny proces ładowania. W trakcie ładowania modułu pomiarowego funkcje spirometru są rozłączone, nie można wykonywać badań. (aparatu nie da się włączyć klawiszem ON/OFF ) Dla pełnego naładowania akumulatora proces ładowania powinien trwać 3,5 godziny. Czas ładowania zależeć może od mocy zastosowanej ładowarki. Pełne naładowanie sygnalizuje ponowne zaświecenie 8 z 8 diod. OSTRZEŻENIE: Do zasilania urządzenia należy używać jedynie powyższych urządzeń wskazanych przez wytwórcę, aby nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia Wymiana akumulatora Akumulator nie podlega wymianie. OSTRZEŻENIE: Wymiana akumulatora na własną rękę może skutkować: - uszkodzeniem modułu pomiarowego - wybuchem lub zapaleniem akumulatora - zniszczeniem akumulatora - porażeniem prądem - poparzeniem - utratą gwarancji na całość systemu spirometrycznego AioCare Żywotność akumulatora zaplanowana jest na 500 pełnych cykli ładowania lub 1 rok ciągłego, 6 godzinnego użytkowania dziennie. Po przekroczeniu tej liczby, efektywność akumulatora może spaść do 60 % jego żywotności. Będzie skutkowało to szybszym rozładowowywaniem akumulatora. Żywotność akumulatora przez producenta przewidywana jest na 2 lata i warunkuje przydatność urządzenia do użycia. Po upływie 2 lat od momentu rozpoczęcia użytkowania system AioCare stosowany jest na wyłączną odpowiedzialność użytkownika. 8. Utylizacja Nieprzydatne bądź nienadające się do naprawy urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Nie należy umieszczać zużytych urządzeń bądź baterii w zwykłych pojemnikach na odpady. W tym celu należy skontaktować się z firmą zajmującą się recyklingiem. Urządzenie można przekazać wytwórcy, dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem. W przypadku uszkodzenia akumulatora znajdującego się wewnątrz urządzenia, wyrób należy w całości odesłać do wytwórcy. 9. Gwarancja Urządzenie objęte jest dwuletnim okresem gwarancji. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych na skutek użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcją użytkowania, niewłaściwego zastosowania urządzenia lub nieprzestrzegania warunków bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji w punkcie Usterki i wadliwe działanie W razie jakiegokolwiek wadliwego działania, zauważonego defektu, pogorszenia właściwości lub działania wyrobu, jak również nieprawidłowość w jego oznakowaniu lub instrukcji używania, które mogą lub mogły doprowadzić do śmierci lub poważnego pogorszenia stanu zdrowia pacjenta lub użytkownika wyrobu, 16
17 użytkownik powinien natychmiast przerwać korzystanie z wyrobu i skontaktować się z wytwórcą drogą mailową lub telefoniczną, w celu przekazania opisu wady i otrzymania niezbędnych instrukcji dalszego postępowania z wyrobem. 17
Spirometr Contec Medical Systems model: SP10 Skrócona instrukcja obsługi
Spirometr Contec Medical Systems model: SP10 Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup Spirometru SP10 firmy Contec. Spirometr SP10 to podręczne urządzenie do pomiaru parametrów wentylacji płuc.
ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Przystawka spirometryczna SPIRO 31 Instrukcja obsługi Zabierzów, POLSKA Maj 2007 WYDANIE IV
Spirometria statyczna (klasyczna)
SPIROMETRIA Spirometria Badanie służy do oceny wentylacji płuc Umożliwia pomiar objętości wydychanego powietrza oraz natężenie przepływu w czasie wdechu i wydechu Pomiar objętości i pojemności płuc można
Smart Mobile Spirometry System
przewodnik Smart Mobile Spirometry System Przewodnik AioCare mobilny spirometr HealthUp, Twarda 18 00-105 Warszawa, Polska AioCare (aiocare.com) FCC ID: 2AP4V AIOCARE IC: 24033 AIOCARE Dane kontaktowe:
Pirometr przenośny model: 8861B
www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl tel.: 91-880 88 80, 32-444 90 90 fax: 91-880 80 89, 32-444 90 91 Aparatura kontrolno-pomiarowa i automatyka przemysłowa pomiary temperatury i wilgotności. INSTRUKCJA
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
2011-03-13. Objętości: IRV wdechowa objętość zapasowa Vt objętość oddechowa ERV wydechowa objętość zapasowa RV obj. zalegająca
Umożliwia ocenę sprawności wentylacyjnej płuc Lek. Marcin Grabicki Nie służy do oceny wydolności oddechowej (gazometria krwi tętniczej) Klinika Pulmonologii, Alergologii i Onkologii Pulmonologicznej Uniwersytetu
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
MIERNIK POLA MAGNETYCZNEGO TM
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK POLA MAGNETYCZNEGO TM 191 Spis treści Strona 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... - 3-2. Zastosowanie... - 3-3. Cechy... - 3-4. Opis przycisków... - 4-5. Procedura pomiaru...
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25x. Toruń HYPERSENS DTR-HS25x-V1.
HYPERSENS DTR-HS25x-V1.7 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25x Toruń 2017 NIP 952312821 REGON 32429381 HYPERSENS DTR-HS25x-V1.7 2/ SPIS TREŚCI 1.
PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo
Mobilna ładowarka Colorovo PowerBox 6800 34 Instrukcja obsługi urządzenia PowerBox 6800 Dziękujemy za zakup mobilnej ładowarki Colorovo PowerBox 6800. Jesteśmy przekonani, że spełni ona Państwa oczekiwania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25. Toruń 2016 HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 1/
HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25 Toruń 201 HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 2/ SPIS TREŚCI 1. Opis techniczny 3 1.1. Opis i budowa
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY
Nowoczesne Technologie dla Wymagających orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór produktu ORLLO. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące specyfikacji
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora
Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Dane techniczne ładowarki: Zakres napięć zasilania: 11-18 V Ładowarka przeznaczona do obsługi (ładowania bądź rozładowywania)
Akumulator mobilny mah
Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH
INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH Nr produktu: 1234882 Strona 1 z 5 1. Wprowadzenie Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Obsługa urządzenia Rejestracja Rejestracja zaawansowana...
RP-3 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Obsługa urządzenia... 5 1. Rejestracja... 5 2. Rejestracja zaawansowana... 6 IV. Dane techniczne... 6 KN.17.05.26 2 I. BEZPIECZEŃSTWO
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
TESTER NAPIĘCIA AX-T902
~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję
Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50
Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: FT30 Art.-Nr 473 00 00 FT40 Art.-Nr 474 00 00 FT50 Art.-Nr 475 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul.
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/6
HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M Toruń 2017 +48 535 034 331 hypersens.pl +48 535 040 331 biuro@hypersens.pl HYPERSENS
Bank energii z wyświetlaczem LED, 10400 mah
Bank energii z wyświetlaczem LED, 10400 mah Instrukcja obsługi 31892 SPECYFIKACJE Pojemność: 10,400 mah Akumulator: litowo-jonowy Wejście: 5 V DC/1,3 A (maks. 1,5 A) Wyjście 1: 5 V DC 1 A Wyjście 2: 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW Znaczenie symbolu UWAGA Oznaczenie to wskazuje warunki pracy i zasady obsługi przyrządu, których nieprzestrzeganie grozi
INSTRUKCJA OBSŁUGI Neuron Temperaturowy Nr katalogowy SENS-TMP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Neuron Temperaturowy Nr katalogowy SENS-TMP data publikacji maj 2012 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Zadajnik adresu... 3 1.2 Terminator magistrali RS485...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-50. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS50-V1.9 1/6
HYPERSENS DTR-HS50-V1.9 1/ INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-50 Toruń 2017 +48 535 034 331 hypersens.pl +48 535 040 331 biuro@hypersens.pl HYPERSENS
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup drukarki kieszonkowej Polaroid Mint. Niniejsza Instrukcja użytkowania ma za zadanie przekazanie wskazówek zapewniających, że użytkowanie
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera termowizyjna Flir One
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera termowizyjna Flir One PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl DYSTRYBUTOR 2 1. Krok Naładuj kamerę Flir One
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Hydromette BL Compact TF
Hydromette BL Compact TF czujnik wyświetlacz strzałka do góry włącz/wyłącz przycisk pomiaru strzałka do dołu Producent: Gann Mess- u. Regeltechnik GmbH Dystrybutor: Emerbi Paweł Trocki, Polska EMERBI,
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
Termometr TFI-250 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje
PRZEWLEKŁA OBTURACYJNA CHOROBA PŁUC (POCHP)
PRZEWLEKŁA OBTURACYJNA CHOROBA PŁUC (POCHP) Piotr Bienias Klinika Chorób Wewnętrznych i Kardiologii WUM DEFINICJA POChP charakteryzuje się: niecałkowicie odwracalnym ograniczeniem przepływu powietrza przez
WYMAGANE WARUNKI OGÓLNE TAK / OPISAĆ
PAKIET 1: POMPA INFUZYJNA DWUSTRZYKAWKOWA 1 SZT. Cena jednostkowa netto za 1 szt. Wartość ogółem netto (poz. 1 x 1 szt.) VAT (%) Kwota VAT (poz. 2 x poz. 3) Wartość ogółem brutto (poz. 2 + poz. 4) 1 2
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F
LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F Dziękujemy za zakup produktu Fomei. Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. E-mail: sls@fomei.com WWW: www.fomei.com Przed użyciem: 1. W przypadku stwierdzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI Neuron Termo-higrometryczny Nr katalogowy SENS-TRH
INSTRUKCJA OBSŁUGI Neuron Termo-higrometryczny Nr katalogowy SENS-TRH data publikacji maj 2012 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Zadajnik adresu... 3 1.2 Terminator magistrali
Monitor aktywności fizycznej Medisana VIFIT Connect
INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Medisana VIFIT Connect Nr produktu 0010094512 Strona 1 z 9 Przed pierwszym użyciem Tryb aktywności Tryb snu Przesyłanie danych do smartfona Przesyłanie danych
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
SMARTWATCH ZGPAX S99
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S99 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.
Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
ElektroPhysik. Krótka instrukcja obsługi dla. SmarTest. Bezprzewodowy miernik grubości powłok. Uwaga:
ElektroPhysik Krótka instrukcja obsługi dla SmarTest Bezprzewodowy miernik grubości powłok Uwaga: Przed zainstalowaniem aplikacji SmarTest należy najpierw utworzyć połączenie czujnika SmarTest z smartfonem
Laboratorium Elektronicznej Aparatury Medycznej I
Laboratorium Elektronicznej Aparatury Medycznej I Politechnika Wrocławska Wydział Podstawowych Problemów Techniki Katedra Inżynierii Biomedycznej Dr inż. Elżbieta Szul-Pietrzak ĆWICZENIE NR 4 APARATURA
INSTRUKCJA OBSŁUGI LUKSOMIERZA L-50. SONOPAN Sp. z o.o. 15-950 Białystok, ul. Ciołkowskiego 2/2 tel., fax (0 85) 742 36 62 www.sonopan.com.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LUKSOMIERZA L-50 SONOPAN Sp. z o.o. 15-950 Białystok, ul. Ciołkowskiego 2/2 tel., fax (0 85) 742 36 62 www.sonopan.com.pl - 1 - INFORMACJE O NORMACH Cyfrowy luksomierz L-50 spełnia wymagania
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301 Wydanie LS 13/07 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Przed próbą uruchomienia miernika lub jego serwisowaniem uważnie przeczytaj poniższe informacje
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Multi tester HT Instruments HT70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multi tester HT Instruments HT70 Nr produktu 123265 Strona 1 z 5 1. Środki ostrożności i bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania oraz w jego trakcie przestrzegaj załączonych wskazówek.
Ładowarka baterii E4 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest
SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S8 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS
EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS 2 POLSKI EM4590R1 - Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 2.0 Gdzie można umieścić repeater
PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika
PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika Poznań 2015 Obsługa Jak ładować power bank Jako źródła energii używaj urządzeń DC 5V o natężeniu 0.5A do 2.5A Mogą to być urządzenia takie jak: port USB w komputerze,
Spośród wielu możliwych do zmierzenia i wyliczenia parametrów, w codziennej praktyce najważniejsze są trzy:
Kierownik pracowni: Lek. Zbigniew Kaczmarczyk lekarz chorób płuc Telefon: 032 331 99 61 W Pracowni EKG i Spirometrii wykonywane są badania dla pacjentów hospitalizowanych w szpitalu oraz pacjentów poradni
Pirometr stacjonarny Pyro NFC
Pirometr stacjonarny Pyro NFC Wydanie LS 13/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 Specyfikacja...3 Przygotowanie...4 Optyka...4 Odległości i pole pomiarowe...5 Temperatura otoczenia...5 Jakość powietrza...5 Zakłócenia
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy
Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * Numer produktu: 868732 Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako mobilne źródło światła. Jako źródło światła używana
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,
Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi
Wskaźnik sieci 230 V AC MIE0270 - UT07A-EU MIE0271 - UT07B-EU Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz
Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021
Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,