ANTYGONA. s o F o K L E s TEATR POLSKI W POZNANIU DYREKTOR ZBIGNIEW JAŚKIEWICZ DYR EKTOR ARTYSTYCZ Y JERZY STASIUK



Podobne dokumenty
406 r. p.n.e. mit o rodzie Labdakidów GENEZA przekleństwo król Teb Koryntu Polibosowi Meropie

Scenariusze lekcji dotyczące tragedii Sofoklesa pt. Król Edyp.

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Sofokles. Król Edyp

Anna Duda nauczyciel języka polskiego w Gimnazjum w Główczycach

odznaczone Gryfem Pomorskim"

Streszczenie STRESZCZENIE. Prologos. Przed tron Edypa przychodzą

HANS CHRISTIAN ANDERSEN. Przygotawała Katarzyna Semla SP-5 Żywiec

Biblia dla Dzieci przedstawia. Bóg sprawdza miłość Abrahama

S O F O K L E S ANTYGONA

Sofokles, żyjący w V w. p. n. e., był obok Ajschylosa i Eurypidesa najsłynniejszym dramatopisarzem; ze stworzonych przezeń 120

Jezus Wspaniałym Nauczycielem

Jezus Wspaniałym Nauczycielem. Biblia dla Dzieci przedstawia

I Komunia Święta. Parafia pw. Św. Jana Pawła II Gdańsk Łostowice

TEST SPRAWDZAJĄCY WIADOMOŚCIIUMIEJĘTNOŚCI Z LITERATURY ANTYKU GRUPA I

Ofiaruję Ci. Kiedyś wino i chleb

JAK ROZMAWIAĆ Z BOGIEM?

Spis treści. Od Petki Serca

SOFOKLES ANTYGONA OSOBY DRAMATU: TRAGEDIA ANTYCZNA. ANTYGONA, córka Edypa, ISMENA, młodsza siostra MARIA P ABISZ-KORZENIOWSKA KREON, nowy władca

ODKRYWCZE STUDIUM BIBLIJNE

Pozwólcie dzieciom przychodzić do Mnie

Ewangelia wg św. Jana. Rozdział 1

Makbet. Zaznacz jedną prawidłową odpowiedź na każde pytanie. 1. Akcja Makbeta rozgrywa się:

9 STYCZNIA Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje kładzie za przyjaciół swoich. J,15,13 10 STYCZNIA Już Was nie nazywam

MAŁA JADWINIA nr 11. o mała Jadwinia p. dodatek do Jadwiżanki 2 (47) Opracowała Daniela Abramczuk

Ewangelia Jana 3:16-19

Mojżesz i plagi egipskie (część 1) Ks. Wyjścia, rozdziały 7-9

PROROK ELIASZ I SUSZA

Przełożony świątyni odwiedza Jezusa

Biblia dla Dzieci przedstawia. Przełożony świątyni odwiedza Jezusa

Nowenna do Chrystusa Króla Autor: sylka /04/ :21

ALLELUJA. Ref. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja. Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja.

1 Kiedy Józef doszedł do tych funkcji w więzieniu, trafili tam podczaszy i piekarz króla Egiptu. Obaj narazili się swojemu panu. 2 Faraon rozgniewał

Ewangelia wg św. Jana Rozdział VIII

Wyniki pierwszego kolokwium Podstawy Programowania / INF

a przez to sprawimy dużo radości naszym rodzicom. Oprócz dobrych ocen, chcemy dbać o zdrowie: uprawiać ulubione dziedziny sportu,

Biblia dla Dzieci. przedstawia. Mała Armia Gedeona

KONKURS BIBLIJNY KONKURS BIBLIJNY

Biblia dla Dzieci przedstawia. Narodziny Pana Jezusa

Jak mam uwielbiać Boga w moim życiu, aby modlitwa była skuteczna? Na czym polega uwielbienie?

Biblia dla Dzieci. przedstawia. Cuda Pana Jezusa

I Komunia Święta. Parafia pw. Bł. Jana Pawła II w Gdańsku

ASERTYWNOŚĆ W RODZINIE JAK ODMAWIAĆ RODZICOM?

Oddanie się pod opiekę św. Franciszka

KAIN I ABEL. 1 Księga Mojżeszowa 4,1-16

SALOMON KRÓLEM. Lekcja 30. Grupa wczesnoszkolna. Wszelkie prawa zastrzeżone

Księga Ozeasza 1:2-6,9

dla najmłodszych polska wersja: naukapoprzezzabawe.wordpress.com

dla najmłodszych polska wersja: naukapoprzezzabawe.wordpress.com

Biblia dla Dzieci. przedstawia. Noe i Potop

Nie ma innego Tylko Jezus Mariusz Śmiałek

Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego osłoni Cię. Dlatego też Święte, które się narodzi, będzie nazwane Synem Bożym.

Chrzest. 1. Dziękuję za uczestnictwo w Sakramencie Chrztu Świętego

Propozycje śpiewów na Rekolekcje Oazowe stopnia podstawowego

STARY TESTAMENT. JÓZEF I JEGO BRACIA 11. JÓZEF I JEGO BRACIA

Czy Matka Boska, może do nas przemawiać?

Kim jest Antygona z tragedii Sofoklesa?

Podziękowania naszych podopiecznych:

70. rocznica zakończenia II Wojny Światowej

Biblia dla Dzieci przedstawia. Cuda Pana Jezusa

MAŁA AKADEMIA TEATRALNA

Liceum/technikum Literatura: praca z tekstem - Platon "Obrona Sokratesa" (fragmenty)

STARY TESTAMENT. JÓZEF I JEGO BRACIA 11. JÓZEF I JEGO BRACIA

JASEŁKA ( żywy obraz : żłóbek z Dzieciątkiem, Matka Boża, Józef, Aniołowie, Pasterze ) PASTERZ I Cicha, dziwna jakaś noc, niepotrzebny mi dziś koc,

LITURGIA DOMOWA. Modlitwy w rodzinach na niedziele Adwentu Spis treści. Gliwice 2017 [Do użytku wewnętrznego]

Bóg wywyższa niewolnika Józefa

Biblia dla Dzieci przedstawia. Bóg wywyższa niewolnika Józefa

pójdziemy do kina Gimnazjum kl. I, Temat 57

Podziękowania dla Rodziców

wg reguły jaką podał Mój Syn w dniach listopada 2018 r. przez moje narzędzie Alicję Marię Michalinę od Apokalipsy.

TEKSTY PISMA ŚW. DO PRACY W GRUPACH ZAWARTOŚĆ KOPERTY NR 2

Korespondencja osobista Życzenia

63 urodziny farorza kazanie głosi ks. Piotr Lisiecki

Jak przygotować adwentowy łańcuch NARODZINY JEZUSA? Opracowanie: Emilia Grzonkowska

Wszelkie Pismo od Boga natchnione jest i pożyteczne do nauczania, do przekonywania, do poprawiania, do kształcenia w sprawiedliwości.

GDY UROCZYSTOŚĆ PRZYRZECZEŃ ODBYWA SIĘ PODCZAS MSZY ŚWIĘTEJ

Historia patriarchy Izaaka, syna Abrahama Izaak i Rebeka Przymierze Boga z Izaakiem KS. ARTUR ALEKSIEJUK

VIII TO JUŻ WIESZ! ĆWICZENIA GRAMATYCZNE I NIE TYLKO

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-polski

POEZJA Piotr Matywiecki

Konspekt szkółki niedzielnej propozycja 1. niedziela po Epifanii

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia chiński-polski

Opr. mgr Renata Cichy Gimnazjum nr 12 w Zabrzu. ANTYGONA SOFOKLESA /cykl lekcji w klasie trzeciej gimnazjum/

LITURGIA DOMOWA. Spis treści. Modlitwy w rodzinach na niedziele Okresu Wielkiego Postu Gliwice 2016

Schola Gregoriana Sancti Casimiri

Wiem, co trzeba. Grudzień. Materiały dla klasy III. Imię i nazwisko:... Klasa:...

Chodzić w Duchu Świętym

zachęca do codziennego spotkania ze Słowem Bożym w Styczniu!

NR 1 MARZEC 2010 SZKOLEŚ. Dziecko chce być dobre, Jeżeli nie umie - naucz, Jeżeli nie wie - wytłumacz, Jeżeli nie może - pomóż.

Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo.

SP Klasa V, Temat 36

Bóg Ojciec kocha każdego człowieka

Konspekt szkółki niedzielnej

Ziemia. Modlitwa Żeglarza

JAK ROZMAWIAĆ Z BOGIEM?

ALMANACH LITERACKI NR 31

DLACZEGO?! Trzęsienie ziemi w Indiach ofiar. Powódź w Bangladeszu ofiar. Elba- sierpień powódź stulecia,

CAŁA POLSKA CZYTA DZIECIOM I semestr

dla najmłodszych. 8. polska wersja: naukapoprzezzabawe.wordpress.com

dla najmłodszych. 8. polska wersja: naukapoprzezzabawe.wordpress.com

Transkrypt:

PREM IERA: 16 PAŹD ZI ERN I K A 1994

s o F o K L E s ANTYGONA I H.\ \ c, I' H \ I' C.I \ fl E L \I l T k: _\ J Z.\ R TEATR POLSKI W POZNANIU DYREKTOR ZBIGNIEW JAŚKIEWICZ DYR EKTOR ARTYSTYCZ Y JERZY STASIUK

ANTYGONA T " 11 ~ k: r' p r j a z S o I() k: I (' ~ n hcę, by przedstawienie to było snem.jak przypomnienie spraw, zdarzeń, historii zbyt groźnych i przykrych i zbyt już od nas odległych, abym odważył się z pełnym krwi wylewem urzeczywistnić je na waszych oczach,w waszej wyobraźni, na deskach sceny. Zbrodnie prymarne i najbezwzględniejsze. Rozlane szkliwo gałki oczu, puste oczodoły, zakrwawione kolce, błysk noży ofiarnych, niech wam opowiedzą sen. Niech snu wysłańcy, niech domownicy zbrodni, niech usta zdyszanych gońców szukają słów właściwych i przerażonych. I ciszy, która wyjawia to, co poprzedziło walkę bohatera z demonem szału. Trwogę, czy wdzięczność czujemy, gdy dane jest nam tylko słuchać opowieści o chwili agonii, a nie uczestniczyć w przesileniu, w największej próbie? Próbie, która - wiemy - i nas nie ominie po przebudzeniu. Na jawie. Na jawie nosimy w sobie zasiew śmierci. W teatrze, we śnie, rozumem przenikamy pułapki losu, nie uciekamy, nie poddajemy się. Rozumiemy nasz los we śnie. I zawsze możemy się obudzić, aby żyć na powierzchni, poza murami zamku mitycznych przodków. Zbudowałem zamek - dekorację. Grób (Antygony,Edypa, Hamleta) - czarny loch, Tron (Kreona i innych Władców). Bramy i Okna i Wejście dla Gońców, którzy przybiegną z pustynnych ulic. Zza czarnej kotary wyjdzie jakby z zaświatów Terezjasz w masce proroka, prowadzony za rękę przez małą dziewczynkę, dziecko - Antygonę nowo narodzoną zaraz po śmierci samowolnej. O Bramy zamku! O Bramy zamku! Więzicie dotąd najodważniejszych. Słyszę tylko ich niespokojne głosy i krzyk serca, coraz bardziej bliskiego rezygnacji. To ci najodważniejsi o których nawet proroctwa Prometeusza milczą. Z dekoracji czarnej, boso, z garścią piasku wchodzi aktorka. W jej oczach obraz, jaki? Obraz ciał nagich, nie pogrzebanych. Obraz pogardy, godzący we wszystkich i wszystko, Wchodzi na scenę, w sen o hańbie. Od teraz nie może już kłamać i milczeć. Milczenie jest kłamstwem i gniciem. Antygona woła Ismenę. zaczyna się akcja. Gra gestów. Nieprzewidziane odruchy serca, matnia słów. Sen lubi niekonsekwencje, zrywa ścięgna czasu. Usłyszał daleką muzykę, posłuszny rytmowi unosi nas śniących w kierunku baśni, bo tam, na początku muzyki, w zielonym gaju, idzie z bębenkiem mała Antygona, prowadzi ślepego Ojca, który wszystko(?) przejrzał. Nadciąga burza. Mit zaczął się topić w wiedzy potocznej. Mowa gazety z językiem bólu się miesza. Gesty tragedii podniosłe zamieniły się w ukradkiem, w chyłkiem robione posługi. Z czarnej snu dekoracji idzie Antygona. Z rąk Antygony wycieka piasek. Antygona woła Ismenę. Helmut Kajzar ( "S~111ki i eseje" Wurs~awa!977r.)

Stefan Srebrny TEBA\SKl 1\llT O LABDAKlDACH o temat do swej tragedii sięgnął Sofokles do tebańskiego cyklu mitów. Główny trzon tego cyklu stanowiły dzieje nieszczęsnego rodu Labdakidów, dzieje tak tragiczne, iż nic dziwnego, że ze szczególnym upodobaniem zajęli się nimi tragicy. Król Teb Lajos, syn Labdaka, otrzymał z Delf wyrocznię, która głosiła, że przeznaczone mu jest umrzeć z ręki syna. Gdy syn ów przyszedł na świat, kazał go Lajos porzucić na górskim pustkowiu, aby tam zginął. Jednak sługa, któremu to zostało zlecone, ulitował się nad dzieckiem i zamiast je porzucić, oddał je pasterzowi z Koryntu. Ten zaniósł dziecko na dwór królewski; bezdzietna para królewska - Polibos i Meropa - przyjęła je za swoje. Syn Lajosa, któremu przybrani rodzice nadali imię Edypa wychowany został przez nich w przeświadczeniu, że jest ich rodzonym synem. Zdarzyło się jednak kiedyś, gdy był już dorosłym młodzieńcem, że mu ktoś zarzucił, iż jest tylko dzieckiem przybranym. Mimo, że wzybrani rodzice zaprzeczyli temu, Edyp, aby położyć kres szerzącym się plotkom, udał się do wyroczni Delfickiej z prośbą o potwierdzenie; tam jednak, zamiast odpowiedzi na swoje pytanie, otrzymał straszną przepowiednię: że zabije ojca i ożeni się z matką. W przkonaniu, że jest synem Polibosa i Meropy, Edyp postanowił nigdy nie wracać do Koryntu i poszedł przed siebie, gdzie oczy poniosą. Na wysokim górskim rozdrożu spotkał jadącego wozem Lajosa; w wyniku sprzeczki zabił go, nie wiedząc, z kim ma do czynienia. W ten sposób spełniła się pierwsza połowa wyroczni. Idąc dalej, znalazł się Edyp pod Tebami, które cierpiały wówczas od okrutnego potwora, Sfinksa; ów zadawał ludziom zagadkę, której nikt rozwiązać nie potrafił i gdy nie otrzymywał odpowiedzi, zabijał ich. Edyp zagadkę rozwiązał, uwolnił miasto od Sfinksa i w nagrodę otrzymał rękę świeżo owdowiałej królowej Jokasty - własnej matki. Tak spełniła się druga połowa wyroczni. Szereg lat panował Edyp w Tebach szczęśliwie. Doczekał się z Jokasty czworga dzieci: dwóch synów, Eteoklesa i Polinejkesa i dwóch córek, Antygony i Ismeny. Aż wreszcie wybuchła w Tebach straszna zaraza. Wyrocznia zapytana o radę, odpowiedziała, że przyczyną zarazy jest zmaza plamiąca miasto, w którym przebywa nie wykryty dotąd i nie ukarany zabójca Lajosa. Edyp energicznie zabrał się do sprawy wykrycia zabójcy, co krok za krokiem doprowadziło go do podejrzeń, że zabójcą jest on sam, że ów spotkany kiedyś w górach podróżny - to był właśnie Lajos (...) Jokasta, dla której wszystko stało się jasne, popełniła samobójstwo; Edyp w szale rozpaczy wykluł sobie oczy. (...) Edyp po samooślepieniu pozostał w Tebach jako król. Synowie Jego, dorósłszy, ujęli w swe ręce faktyczne rządy. To im jednak nie wystarczyło: aby ślepemu ojcu dać do zrozumienia, że nie jest już królem, posłali mu w darze nie tę część mięsa ze zwierzęcia ofiarnego, jaka się królowi należy. Wtedy on w gniewie przeklął ich: niech zginą obaj w bratobójczej walce. Spełnienie klątwy nie dato na siebie dlugo czekać. Między braćmi wybucht zacięty spór o władzę, zakończony wygnaniem Polinika. Wygnany udat się do Argos, gdzie poślubi! córkę króla Adrasta i namówit swego teścia do przedsięwzięcia wyprawy wojennej przeciw Tebom. Teby wyszły z walki zwycięsko. Ale król Eteokles zginąt: wystąpi! do walki z bratem - i ten bratobójczy pojedynek zakończy! się śmiercią obu. Tak doszczętnie wyginął - przynajmniej w męskiej linii - przeklęty ród; dzieje rozpoczęte nieświadomym ojcobójstwem Edypa zakończyły się świadomym bratobójstwem jego synów. Tu rozpoczyna się akcja "Antygony" Sofoklesa. Rozpoczyna się jeszcze przed świtem, tej samej nocy, której od miasta odeszty zwyciężone zastępy wrogów pozostawiając pod murami trupy poległych braci. 9

s o F o K L E s T H,-\ \" c..; 1' n y J> (:.\ -11 r:: L \I T J ".-\.J 7, \ 11 ) ANTYGONA ISMENA KREON HAJMON TEREZJASZ EURYDYKA STRAŻNIK POSŁANIEC CHÓR DZIEWCZYNKA KATARZYNA PAWLAK!RENA LIPCZYŃSKA MIECZYSŁAW FRANASZEK JACEK PAWLAK ROBERT WIĘCKIEWICZ IRENA GRZONKA TOMASZ TRACZYŃSK I ARNOLD PUJSZA IRENA DUDZIŃSKA KAMILA MICHALSKA KATARZYNA TRACZYŃSKA MATEUSZ KOSTRZYŃSKI '{ SŁAWOMIR PIETRASZEWSKI EDWARD WARZECHA xxx REŻY S E R IA SCENOGRAF IA I KOSTIU Y UZYKA TEKSTY PIES I ASYSTE T REŻ Y SER A INSPICJENT JERzy MOSZKOWICZ DARIA SOBCZAK-BOSBOOM ZBIGNIEW KOZUB GRZEGORZ TOMCZAK ŁA O IR PIETRASZEWSKI IROSŁA JA FOJUD P R ff, I ER A '. 6 p A L D /_ I I R GI K A I 9 9 4 G O D Z I 1 1 O O

Kazimiera Iłłakowiczówna Antygono, patronko sióstr Antygono, patronko nas biednych, powtarza mi się sen: wybiegam, le ży brat mój zabity na foie gu. Oddala się - już krok slychać st ab i ej - drugi brat, co tamtego zahil. Las, mrok, zasadzka, karabin., I OBYWATELE I BURZA ZAGRAźAŁA NAWIE PAŃSTWA, ZNISZCZENIEM GROZIŁA MIASTU. ALE BÓG USPOKOIŁ FALE BUNTU I DOMOWEJ WOJNY. JEST POKÓJ. MAMY POKÓJ. JEDNEGO DNIA, Z WŁASNYCH RĄK, JEDNOCZESNĄ SMIERCIĄ ZGINfll SYNOWIE KRÓLA EDYPA ETEOKLES I POLINEJK. PRZEJĄŁEM CAŁĄ WlAOZf. JAKO JEDYNY I NAJBLIŻSZY KREWNY ZMARŁYCH OOZIEOZIClYŁEM TRON. PONIEWAż WSPIEHALISCIE RZĄDY MOICH POPRZEDNIKÓW, PROSZf WAS O POPARCIE. KREON, KRÓL Suche rączki drogowskazu na stupie; padam we śnie płac ząca przy trupie; szepce ktoś:" Rz ud Kto inny odkupi!" A ja mam go na sercu i szlocham, ho i tego i tamtego kocham, tamtego, co uszedl w poplochu. Zginie z glodu i mrozu w z awieję... Co mu damjefr i w co go odzieję? Antygono, patronko sióstr bez nadziei! Wz ięta"' brata cialo nie ostygle wydarlaś je psom, wilkom, strzygom. Antygono, patronko śc iglych. Przyjmij sen mój Niech to będzie ostatni brat, który padl z ręki bratniej, i ostatni syn morderca u matki. Przyjmij Życie moje za okup, Antygono, święta garstko prochów. Antygono, siostro nasza z mroków. ROZPORZĄDZENIE ZASŁUŻONEGO W OBRONIE OJClYZNY ETEOKLESA ROZKAlUJf UCZCIC STOSEM I POCHOWC W KRÓLEWSKIM GROBIE. WYRODNEGO POLINEJKA, ZDRAJCf OJClYZNY, KTÓRY ZIEMlf SWOICH OJCÓW CHCIAŁ!NISZCZYC, ZAKAZUJf GRZEBAC I OPŁAKIWAC. CIAŁO ZDRAJCY, PORZUCONE.NIECH ZGNIJE ROZSZARPANE PRZEZ PSY I DRAPIEŻNE PTAKI I NIECH OSTRZEGA, ŻE WINNYCH CZEKA ZASŁUŻONA KARA. (z tomu.,slugi nieużyteczn e".poznań 1982) KREON, KRÓL

POl.Sl\11: PBZEl\Ł. \Ol HHGONl" M prymicji poetyckich. agia się była zacząć polska kariera utworu Sofoklesa pięknie, bo słyszeli ś my, że miody Krasiński tłumaczył tę tragedię wierszem, ale nie przeceniajmy nie zachowanych Nie wszed ł w obieg literacki nie drukowany przekład Antygony" Alfonsa Walickiego ( 1800-1858). profesora literatur słowi ańskich w uniwersytecie charkowskim, a nawet i wydrukowana w roku 1850 rymowana Antygona tragedya Sofoklesa poety Wincentego Smacznińskiego" (1802-1874), słaba, nie da1ąca pojęcia o poez1i oryginału Filolog klasyczny, publicysta, dobry tłumacz Kazimierz Kaszewski (1825-1910) wydał w Warszawie swój prz ek ład Antygony" po raz pierwszy w roku 1853, a jego wersję wygładzoną i poprawioną w swoim późniejszym pełnym tłumaczeniu całośći Sofoklesa (Warszawa 1888).(.) Filolog klasyczny Zygmunt Węclewski (1824-1887) dal w roku 1875 w Poznaniu przekład całego Sofoklesa, a w nim i osobno, także naszej tragedii, śmiertelnie "wierny", zupelnie nie poetycki i nieudany. I trzeci zabór doczekał sie niebawem własnego przektadu, pióra także fil ologa, Jana Czubka (1849-1932), kóry wydał swą A nt ygonę " w Krakowie w roku 1881 Od Antygony" wreszcie zaczął swe przekłady Sofoklesa wybitny humanista i filolog klasyczny, profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kazimi erz Morawski (1852-1925), wydając ją w Krakowie w roku 1898 wraz z własnym poetyckim przesianiem; Przygrywk ą do polskiej Antygony" Przekład wszed ł do pełnego tłumaczenia Sofoklesa wydanego przez Morawskiego w Krakowie w roku 1916,(.) Można powiedzieć, że po Kaszewskim przekład Morawskiego jest tym, który najsilniej i najszerzej wrósł w polską tradycję literacką.(... ) Antygona" miała po Morawskim już kilka nowych przekładów. We Lwowie w roku 193 1 ukazała się nakładem Ossolineum książka Antygona. Dramat Sofoklesa. Przetłumaczył wierszem oryginal Tadeusz Węclewski. Muzyka do chóru i trenów według melodyj Sakellaridesa." Jedna z najsympatyczniejszych postaci polskiej literatury wieku XX, poeta, dramaturg, eseista. Ludwik Hieronim Morstin (1886-1966) ogłosił swój przekład Antygony" w Krakowie w roku 1938 (po wojnie wznowiony w PIW1e osobno w latach 1953 i 1956, nad to wraz z Królem Edypem" i Edypem w Kolonie" w roku 1956). Prefesor Uniwersytetu J ag iellońskieg o, latynista i oryginalny poeta łaciński współczesny, Mieczysław Brożek jest ró w nież tłumaczem,,antygony" wydanej po raz pierwszy w Krakowie w roku 1947 w wyd. M. Kota i takż e trzykrotnie wznawianej aż do roku 1949, a od roku 1957 dziesięć razy wydanej w ossolińskiej serii Nasza Bibioteka ze zw ięzłym popularnym wstępem tłumacza, ostatnio w roku 1975. Przynajmniej od roku 1968.,funkcjonuje" jako tekst grany w teatrach 1 telewizji Antygona" w przekładzie wybitne\i!.o człowieka teatru i miło śnika antyku S~r'javv Hebanowskiego (1912-1983), od roku 1971 Antygona" młodego dramaturga Helmuta Kajzara (1941-1982), określona raz jako parafraza", raz jako wolny przekład" (1973), raz jako transkrypcja tekstu"(1980),w każdym razie przyjęta przez pośrednictwo języków nowożytnych i nie tłumaczona z oryginału greckiego.(.) Aktorzy Teatru Polskiego w Poznaniu Irena Dudzińska Irena Grzonko Irena Lipczyńska Kamila Michalska Katarzyna Pawlak Katarzyna Pawłowska Małgorzata Peczyńska Maria Skowrońska Kalarzyna Traczyńska Lucyna Winkel M i eczysław Franaszek Ramon Gramziński Maleusz Kostrzyński Przemyslaw Kozłowski Grzegorz Mostowicz - Gerszl Waldemar Obłozo Jacek Pow iek Artur Pierściński Sławomir Pietraszewski Arnold Pujsza Jacek Radziński Janusz Stolarski Tomasz Traczyński Edward Warzecho Robert Więckiewicz Sylwester Woroniecki Piotr Wyparł Piotr Zawadzki Srefi111 Srebrm'. Jer ~." Ła11ow1-ki. \Vslff' dn "A111Yg(lm ", Wrnc/11 11 1984

Dyrektor PAŃSTWOWY TEATR POLSKI Ul. 2 7 GRUD ~JIA 8/10 60957 POLl>.JAŃ ą' TEL /F~ 52 64 95 52 56 '27 7BIGNIEW JAŚK;EWICZ Dyrektor orrystyczny JERZY STASIU, Kierownik dz1olu li er d 1ego Aleksondrn I 1nke Sekre'orz I tere ki rzy;?r I K11r e< Koordynator pro~y or ~ry\2 n e1 1\1\olgorzolo M1sz cl K 1erown 1 ~ b1urc o slug.,.,, zów Zdzrslow Buran Zespól techn1czry Kierownik techniczny Andrze1 Rogu:s Glówny ele rryk Jur USL Dr<1rwo Brygo 1er sceny Robert Re :01czo Pr- (ow n1u krow1edc męs'c Pr :ro'a n1r:,) 1iv~ rnc z a - Hen Proccw n1 ''orol Drzym le Lei lryz1ersko.a/\olgorzo to Srow1do odysrkso Aleksandro T urgulo Molornrc /\niem Powici Sluscrn o G rz gorz G l ębod1 Prrn:cv, mo dekor r:v1no-1op1cersko [ugen1usz Mcrszol R ę kw1,:y1orr110 - Wo1c1ech Wcs1nsk1 Redokqo progmmu. A e sondro lm ~ e O r co~von'e groliczne. i\anos 1 ov 1.AJon.c /)', ZABIEGI O STALĄ SCE\Ę POLSKA W LATACH 1843-1845 POLSKI W\IOSJ-:K \\ Sl'H.\ \\IE TEATIHl Prześwietnej Królewskiey Dyrekcji Policji uniżenie donosimy iż korzystajac z nadanego najłaskawiej nam przez Najjaśniejszego Pana prawa, używania tych samych swobód, którymi tutejsi mieszkańcy niemieckim językiem mówiący się cieszą, zawarliśmy z sobą ugodę towarzystwa mającego za cel założenie w mieście tutejszym teatru polskiego pod osobną i to dyrekcją z podpisanych złożoną, w miejscu, jeśli być może, w którym teraz teatr niemiecki sie znajduje, tak iżby kolejno jeden dzień polscy, drugi dzień niemieccy aktorowie grywać mogli, lub też, jeśli by się to uczynić nie dało, w innym budynku, który do tego urządzić gotowi jesteśmy. Fundusze do przywiedzenia podobnego przedsięwzięcia do skutku potrzebne, mamy już częścią z własnych zasobów, częścią przez datki Miłośników sceny polskiej zebrane i wynoszą na teraz przeszło 6000 tal. Podpisani jako Dyrekcją teatralną składający, chcą Rządowi za wszystko to być odpowiedzialni, co od nich stosownie do przepisów prawnych i policyjnych żądać można i będą mieli o to staranie, aby scena polska jak najlepiej i z wszelką wygodą dla Publiczności urządzona została. Rzeczą naszą także będzie przyjmować aktorów, wypłacać ich należności i dobierać sztuki, które mają być przedstawiane. Prócz tego przyjmą rządcę (Regisseur), który wewnętrznym szczegółowym zarządem trudnić się będzie. Potrzeba teatru polskiego pomiędzy polską publicznością coraz to żywiej czuć nam się daje i za nadto bolesne zaiste jest każdemu mieszkańcowi W. X. Poznańskiego, iż pomimo że liczba polskim językiem mówiących jest nieporównanie daleko większa aniżeli mówiących językiem niemieckim, przecie dotąd ostatni nie tylko że sami teatr dla siebie posiadają, ale nadto aby takowy z pewnością zawsze istnieć mógł.często i znacznego zapomożenia ze strony Rządu doznają, gdy tym czasem pierwsi o tyle tylko przedstawień w narodowym swym języku używać mogli, o ile im łaska lub spekulacja Dyrekcji Niemieckiego Teatru dozwoliła. Ufni, iż Prześwietna Dyrekcja Policji prośby naszej nam nie odmówisz, i stawiając publiczność polską na równej szali z niemiecką, łaskawie ją uwzględnić zechcesz, wnosimy uniżenie o udzielenie nam placitum swego do osiągnięcia wyżej oznaczonego zamiaru i uznania nas publicznie za Dyrekcją teatru polskiego poznańskiego jako też o dozwolenie, abyśmy działalność naszą natychmiast rozpocząć mogli, a jeśli by tego potrzeba była, o przedstawienie wniosku naszego u Władz Wyższych Krajowych, do których takowy należy. Układu pomiędzy nami na piśmie żadnego dotąd nie mamy lecz takowy, skoro pomyślną odpowiedż odbierzemy, ułożymy i do zatwierdzenia podamy. Wszakże w całej tej rzeczy nie chęć zysku nami powoduje, gdyż żadnego nie chcemy, ale raczej jedynie służyć naszej Publiczności i aby jednej z najgłówniejszych jej potrzeb zadosyć uczynić pragniemy. Poznal!, dnia 12 sierpnia 1843 M Mielżyński Or. Rymarkifwicz = z < z N o =- Marcinkowski Or. J. K. Radecki W1/den (za. Zdzislaw Grot Dzieje Sceny Polskiej Illo.. w Poznaniu", Poznal! 1950 r) l...,..

o KAWA.._ o.... Spotkanie z Pedrosem. JESZCZE CZAS NA WAKACJE! WCZASY I WYCECZll MlęllYNARODOwt LINII AUTOWOWE EUROSTOP ro4c zol. 1990 POZNAN, ul. Fredry 7, ul. Dąbrow skiego 9, ul. Glogowsko 14 (Adri ), Dw, PKS-kosy biletowe tel. 520 344, 483 555, 666 095 e rekomendocjo Wielkopolskiej Izby Turystycznej licencia Al maturu (jedyna w Poznaniu) e utory zacja M iędzynarodowego Zrzeszenia Przewoźn ików Lotniczych IATA ZABIERZE C I Ę DO WfMARZONYCH MIEJSC NA CAŁYM ŚWIECIE! FOTO SALON AFT 61-222 P oz na ń, os. J agiellońskie 12 1, tel. 77-19-21 czynny: pn-pt sob. niedziela i św: 10.00-18,00 9.00-1 7.00 9.00-1 3.00 Realizujemy prace fotoamatorskie na najnowszych maszynach firmy AGFA oraz polecamy : zdjęcia ślubne i komuni jne w atelier, zd j ęc i a w kościołac h i urzędach, z dj ę c i a techn iczne i katalogowe na be z cieniowych ekranach, reportaże. Skład komputerowy ś