Producent deski podłogowej litej The solid wood flooring board manufacturer
Przedsiębiorstwo Produkcyjno Usługowo-Handlowe MAT-TAR sp.j. Władysław i Dorota Matuszkiewicz jest dynamicznie rozwijającą się firmą produkcyjną z ponad pięćdziesięcioletnią tradycją obróbki drewna. Celem firmy jest produkcja wyrobów z drewna na najwyższym poziomie jakości przy optymalnym wykorzystaniu surowca. Firma systematycznie inwestuje w nowoczesne rozwiązania technologiczne, co pozwala na oferowanie szerokiej gamy produktów spełniających różnorodne wymagania klientów. Dzięki doskonałej jakości drewna z certyfikowanych lasów oraz poprzez selekcję surowca w procesie technologicznym, deska podłogowa MAT-TAR charakteryzuje się piękną strukturą i kolorystyką zdobywając uznanie polskich i zagranicznych klientów. Gwarancją jakości produktów MAT-MAT są posiadane certyfikaty jakości oraz doświadczona kadra pracowników, wykorzystująca nowoczesny potencjał produkcyjny. The MAT-TAR owned by Władysław & Dorota Matuszkiewicz is dynamically expanding manufacturing company with over fifty years tradition in wood processing. Primary goal is production of top quality wooden products with optimal raw material utilization. Company invest in latest technology to offer wide range of products to realize every client s requirements. Thanks to excellent wood quality from certificated forests and raw material selection during manufacturing process, the MAT-TAR floor board is characterized by beautiful colour and structure winning approval of the polish and foreign customers. MAT-TAR products quality is guaranteed by quality certificates and experienced employers taking advantage of modern production potential.
Podłogi dębowe Oak floors
Podłogi dębowe / Oak floors Klasa NATUR z fazą NATUR class with phase Klasa NATUR bez fazy NATUR class without phase Klasa RUSTIKAL bez fazy RUSTIKAL class without phase
Podłogi dębowe Oak floors
Podłogi dębowe / Oak floors Klasa COUNTRY z fazą COUNTRY class with phase Klasa ANTYK bez fazy ANTYK class without phase Klasa MIX z fazą MIX class with phase
Podłogi dębowe Oak floors
Podłogi jesionowe / Ash floors Klasa NATUR z fazą NATUR class with phase Klasa RUSTIKAL bez fazy RUSTIKAL class without phase Klasa COUNTRY z fazą COUNTRY class with phase
Podłogi jesionowe Ash floors
Wymiary podłóg Floor boards dimensions C A B A grubość / thickness 20 mm 22 mm B szerokość / width 120 mm 140 mm 160 mm C długość / length 400 2500 mm
Klasyfikacja desek podłogowych dębowych i jesionowych Oak and ash floor boards classification NATUR RUSTIKAL COUNTRY ANTYK SELEKT Deski o naturalnej wyrównanej barwie i strukturze drewna, dowolnym układzie słoi, dopuszczalne sporadycznie występujące sęki szpilkowe oraz sęki zdrowe, zrośnięte do 8 mm, niedopuszczalny biel. W deskach jesionowych dopuszczalne przebarwienia twardzielowe. Deski o zróżnicowanej barwie i strukturze drewna, dowolnym układzie słoi, dopuszczalne sęki zdrowe zrośnięte do 30 mm, czarny sęk do 15 mm, dopuszczalna biel wtórna oraz sęki spękane bez ubytków. W deskach jesionowych dopuszczalne przebarwienia twardzielowe. Deski o bardzo zróżnicowanej barwie i strukturze drewna, dowolnym układzie słoi, dopuszczalne sęki zdrowe zrośnięte do 50 mm oraz sęki czarne, dopuszczalna biel oraz sęki spękane bez ubytków. W deskach jesionowych dopuszczalne przebarwienia twardzielowe. Deski o bardzo zróżnicowanej barwie i strukturze drewna, dowolnym układzie słoi, dopuszczalne sęki spękane z ubytkami do 80 mm również sęki czarne, dopuszczalny biel oraz rdzeń zamknięty lub śladowo zanikający. W deskach jesionowych dopuszczalne przebarwienia twardzielowe. Sortowanie pod zamówienie klienta po wcześniejszym ustaleniu warunków jakościowych oraz cenowych. Boards with natural uniform colour and wood structure, free annual rings lay-out. Allowed sporadically appearance of pin knots, sound knots and tigh knots up to 8mm, disallowed alburnum. In ash boards duramen discolouration is allowed. Boards with diversified colour and wood structure, free annual rings lay-out. Allowed sound knots and tigh knots up to 30 mm, black knots up to 15 mm, broken knots without drops, allowed secondary alburnum. In ash boards duramen discolouration is allowed. Boards with very diversified colour and wood structure, free annual rings lay-out. Allowed sound knots, tigh knots up to 50 mm and black knots, allowed alburnum and broken knots without drop. In ash boards duramen discolouration is allowed. Boards with very diversified colour and wood structure, free annual rings lay-out. Allowed broken knots with drops up to 80 mm and black knots. Allowed alburnum, closed and faded pith. In ash boards duramen discolouration is allowed. Sorted for special client requirement (special quality and price condition). Podstawowe informacje dotyczące podłóg drewnianych Basic flooring information PRZECHOWYWANIE STORE MONTAŻ INSTALLATION KONSERWACJA MAINTENANCE Deski podłogowe należy przechowywać w pozycji poziomej, w pomieszczeniu zapewniającym temperaturę otoczenia nie niższą niż 18ºC, natomiast wilgotność powietrza powinna wynosić 45%-65%. Opakowanie desek w postaci folii należy usunąć w momencie montażu. W okresie zimowym, deski podłogowe przeznaczone do montażu powinny być leżakowane minimum 3 dni w pomieszczeniu docelowym. W przypadku montażu na klej, temperatura desek nie może być niższa niż 15 ºC. Przed montażem należy koniecznie dokonać pomiaru wilgotności podłogi i podłoża. Wilgotność podłogi powinna wynosić 9% z tolerancją ±2%, natomiast wilgotność podłoża cementowego nie może przekraczać 2,0%. Na podłożu ogrzewanym podłogi drewniane mogą być montowane pod warunkiem utrzymania maksymalnej temperatury wynoszącej 26ºC mierzonej na powierzchni podłogi. Deska podłogowa lita może być klejona do podłoża za pomocą odpowiedniego kleju lub montowana na legarach drewnianych do których jest przybijana lub przykręcana. Celem uzyskania jak najlepszej kompozycji podłogi, należy przed montażem dokonać segregacji desek pod względem barwy oraz struktury usłojenia. Podłogę lakierowaną należy przecierać na wilgotno. Wodę należy stosować w minimalnych ilościach, tylko i wyłącznie z dodatkiem środka do podłóg lakierowanych. Podłoga olejowana powinna być pielęgnowana środkami przewidzianymi przez producenta oleju, którym została wykończona. Floor boards store in horizontal position. Store temperature over 18 o C, humidity 45 65%. Protective film must be removed before assembling. In wintertime floor boards must be seasoned in assembling place at last 3 days. In case of using glue board temperature must be at last 15 o C. Before Installation check out sub-floor humidity 9%±2% (2% for cement sub-floor). In case of floor heating system maximum temperature measured on the top of the wood board is 26 o C. Solid wood flooring can be installed in different ways: by screwing/nailing it onto a sub-structure (tier, beams) or by gluing with special glue. To achieve best composition effect before installation sort boards by colour and growth rings structure. For varnished floor use moistened cloth (use a little water with special cleaning product for varnished floor). For oil finished floor use special cleaning product indicated by oil producer.
Września Słupca Środa Wlkp. Konin Borek Wlkp. Jarocin Pleszew Koźmin Wlkp. Koźminiec Kalisz Krotoszyn Rawicz Ostrów Wlkp. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowo-Handlowe Władysław i Dorota Matuszkiewicz Koźminiec 127, 63-330 Dobrzyca Tel. +48 62 7414 598, tel./fax +48 62 7414 512, Mob.: 666 147 692 www.mat-tar.pl biuro@mat-tar.pl Wykonanie: Super Print, Pleszew, tel./fax 627 422 940, www.superprint.pl