POLICYJNY INFORMATOR DLA CUDZOZIEMCÓW GOSZCZĄCYCH W WARSZAWIE



Podobne dokumenty
Kluczowe słowa niezbędne do pozycjonowania strony w wyszukiwarce (Key words indispensable for search engine optimization)

POLICE ADVICE FOR WARSAW VISITORS. This guideline was written to ensure the safety of foreign guests while staying in the metropolitan area of Warsaw.

Wykroczenia, które wiążą się z punktami karnymi

1 z :08

1 z :13

Bezpieczeństwo w podróży. Wojewódzki Inspektorat Transportu Drogowego w Katowicach

Wrocław, dnia 20 listopada 2017 r. Poz UCHWAŁA NR 309/2017 RADY MIASTA ZGORZELEC. z dnia 31 października 2017 r.

U C H W A Ł A Nr XXIII/144/04 Rady Miasta Kościerzyna

UCHWAŁA NR XXXVII/256/2017 RADY MIEJSKIEJ W DRAWSKU POMORSKIM. z dnia 26 stycznia 2017 r.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I PORZĄDKU W RUCHU DROGOWYM.

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ W GRYFINIE. z dnia 29 marca 2018 r.

WARUNKI TECHNICZNE, JAKIE POWINIEN SPEŁNIAĆ AUTOKAR PODCZAS PRZEWOZU DZIECI

Mapa Strefy Ograniczonego Postoju w Łomży

Gdańsk, dnia 14 czerwca 2013 r. Poz UCHWAŁA NR XXXIII/318/2013 RADY GMINY STEGNA. z dnia 27 maja 2013 r.

UCHWAŁA NR XXV/186/17 RADY MIEJSKIEJ CHEŁMŻY. z dnia 12 października 2017 r.

UCHWAŁA NR 69/VIII/2015 RADY MIEJSKIEJ W NOWYM DWORZE GDAŃSKIM. z dnia 24 czerwca 2015 r.

Gdańsk, dnia 7 września 2012 r. Poz UCHWAŁA NR XXIII/221/2012 RADY GMINY STEGNA. z dnia 30 sierpnia 2012 r.

BEZPIECZEŃSTWO RUCHU DROGOWEGO (BRD) Pytania testowe

NIE DAJ SIĘ DROGÓWCE!

UCHWAŁA NR IX/60/15 RADY MIEJSKIEJ W SOCHACZEWIE. z dnia 23 czerwca 2015 r.

Warszawa, dnia 31 maja 2017 r. Poz UCHWAŁA NR XXIX RADY MIASTA MIŃSK MAZOWIECKI. z dnia 22 maja 2017 r.

UCHWAŁA NR XVIII/98/12 RADY MIASTA HELU. z dnia 27 kwietnia 2012 r.

Szczecin, dnia 27 stycznia 2014 r. Poz. 384 UCHWAŁA NR XLVII/455/13 RADY MIEJSKIEJ W MIĘDZYZDROJACH. z dnia 19 grudnia 2013 r.

Wiadomości. Uwaga! Strefy płatnego parkowania

UCHWAŁA NR /2015 RADY MIASTA ZGORZELEC. z dnia r.

REGULAMIN PARKINGU STRZEŻONEGO

REGULAMIN PŁATNEGO PARKINGU NIESTRZEŻONEGO PRZY JAROCIŃSKIM FUNDUSZU PORĘCZEŃ KREDYTOWYCH SP. Z O.O. (Tekst jednolity)

REGULAMIN PARKINGU NIEDOZOROWANEGO W MIĘDZYLESKIM SZPITALU SPECJALISTYCZNYM W WARSZAWIE

OCENA STANU BEZPIECZEŃSTWA I PORZADKU PUBLICZNEGO NA TERENIE DZIAANIA KOMISARIATU POLICJI W SEROCKU dane statystyczne styczeń-grudzień 2018 rok

Lokalne strategie bezpieczeństwa

Gdańsk, dnia czwartek, 22 czerwca 2017 r. Poz UCHWAŁA NR XXIX/396/2017 RADY MIASTA SOPOTU. z dnia 29 maja 2017 r.

Wizyta Ojca Świętego w Czechach i na Morawach

PYTANIA NA EGZAMIN NA KARTĘ ROWEROWĄ

Warszawa, dnia 11 marca 2014 r. Poz UCHWAŁA NR XLIX RADY MIEJSKIEJ W BRWINOWIE. z dnia 31 stycznia 2014 r.

DZIENNIK URZĘDOWY. Kraków, dnia 15 maja 2012 r. Poz UCHWAŁA NR XXVI RADY MIASTA LIMANOWA. z dnia 2 kwietnia 2011 r.

UCHWAŁA Nr LI/464/09 RADY MIEJSKIEJ W SOCHACZEWIE. z dnia 22 grudnia 2009 r.

Znaki informacyjne Znak D-6 przejście dla pieszych" oznacza miejsce przeznaczone do przechodzenia pieszych w poprzek drogi.

Samochodem po Europie

Kraków, dnia 16 września 2016 r. Poz UCHWAŁA NR XXVII/242/2016 RADY MIASTA NOWY TARG. z dnia 5 września 2016 roku

Warszawa, dnia 17 lipca 2015 r. Poz UCHWAŁA NR IX/60/15 RADY MIEJSKIEJ W SOCHACZEWIE. z dnia 23 czerwca 2015 r.

Informacja na temat komunikacji i transportu w Krakowie podczas Światowych Dni Młodzieży

Komenda Główna Straży Granicznej

UCHWAŁA NR XXIV/351/12 RADY MIASTA PIEKARY ŚLĄSKIE. z dnia 20 grudnia 2012 r.

DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO

Pytania dla motorowerzystów

REGULAMIN STREFY PŁATNEGO PARKOWANIA W OLEŚNICY. Rozdział 1. Przepisy Ogólne

Zarządzenie Nr 596/2013 Burmistrza Gostynia z dnia 31 lipca 2013 r.

UJEDNOLICONY TEKST UCHWAŁY RADY MIASTA HELU:

Uchwała Nr LIV/572/09 Rady Miasta Oświęcim z dnia 26 sierpnia 2009 r.

Uchwała Nr... /2017 Rady Miasta Siemianowic Śląskich. z dnia r. Rada Miasta Siemianowic Śląskich uchwala:

REGULAMIN PARKINGU Akademii Ignatianum w Krakowie

Co trzeba wiedzieć, żeby dojechać bezpiecznie i nie dać się zaskoczyć

Szczecin, dnia 30 marca 2015 r. Poz UCHWAŁA NR V/51/15 RADY MIEJSKIEJ W MIĘDZYZDROJACH. z dnia 26 lutego 2015 r.

UCHWAŁA NR XXIII/225/2016 RADY GMINY KROKOWA. z dnia 24 maja 2016 r.

Urząd Miasta Racibórz. Kierowcy samochodów, motocykli i innych pojazdów:

PROGRAM SZKOLENIA PODSTAWOWEGO KURSU KATEGORII "B"

Poznań, dnia 17 maja 2013 r. Poz UCHWAŁA NR XXXIII/389/13 RADY MIEJSKIEJ W OBORNIKACH. z dnia 26 kwietnia 2013 r.

UCHWAŁA NR RADY MIEJSKIEJ W BIELSKU-BIAŁEJ. z dnia 2015 r.

Wrocław, dnia 27 lutego 2013 r. Poz UCHWAŁA NR 281/2013 RADY MIASTA ZGORZELEC. z dnia 22 stycznia 2013 r.

Wrocław, dnia 15 grudnia 2016 r. Poz UCHWAŁA NR 207/2016 RADY MIASTA ZGORZELEC. z dnia 29 listopada 2016 r.

Parking CENNIK. Opłata. Cena. Pierwsza godzina parkowania. 2 zł. Każda kolejna rozpoczęta godzina parkowania. 2 zł 1 / 13

w sprawie ustalenia strefy płatnego parkowania na terenie miasta Sochaczewa oraz wysokości opłat za parkowanie i sposobu ich pobierania

BEZPIECZNA DROGA DO SZKOŁY

UCHWAŁA RADY MIASTA KOŚCIERZYNA z dnia r.

Symbol Wygląd Znaczenie Objaśnienie

DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO

REGULAMIN Strefy Płatnego Parkowania w Żabnie 1

UCHWAŁA NR II RADY MIASTA MIŃSK MAZOWIECKI. z dnia 17 grudnia 2018 r.

Szczecin, dnia 26 stycznia 2017 r. Poz. 446 UCHWAŁA NR VII/SXXVIII/183/16 RADY MIASTA WAŁCZ. z dnia 27 grudnia 2016 r.

REGULAMIN PŁATNEGO PARKINGU NIESTRZEŻONEGO przy SZPITALU W JAROCINIE (TEKST JEDNOLITY)

UCHWAŁA NR XIX/6/2016 RADY MIASTA PUCK. z dnia 30 marca 2016 r.

KARTA USŁUG NR SO/27 WYDZIAŁ KOMUNIKACJI, BEZPIECZEŃSTWA OBYWATELI I ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO

POLICJA.PL SZYBKA JAZDA JEST NIEBEZPIECZNA. Strona znajduje się w archiwum.

PROCEDURY POSTĘPOWANIA NAUCZYCIELI W SYTUACJACH KRYZYSOWYCH OBOWIĄZUJĄCE W II LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCYM W LEGNICY

REGULAMIN PARKINGU ul. Turystyczna ŁEBA

DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO

UCHWAŁA Nr XXIX/234/12 RADY GMINY REWAL. z dnia 26 października 2012 r.

PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z REGULAMINEM PARKINGU ESTETYCZNA 4

REGULAMIN STRZEŻONEGO PARKINGU A1

LILA BAST Usługi Projektowe

REGULAMIN PŁATNEGO NIESTRZEŻONEGO PARKINGU ZEWNĘTRZNEGO PORTU LOTNICZEGO ŁÓDŹ im. W. Reymonta Sp. z o.o.

ZNAKI INFORMACYJNE. Znak D-1 droga z pierwszeństwem oznacza początek lub kontynuację drogi z pierwszeństwem. D-1

Przepisy celne na świecie

Wolbórz SSE-HW-19 Wynajem powierzchni magazynowej LEASE OF WAREHOUSE SPACE

UCHWAŁA NR XLV/411/2013 RADY MIEJSKIEJ W SWARZĘDZU. z dnia 27 sierpnia 2013 r.

ISBN ANGIELSKI E-FISZKI. Wydawnictwo Wymownia

Inspekcja Transportu Drogowego dla. Sylwester Ropielewski, Mariusz Wasiak Biuro Nadzoru Inspekcyjnego w Głównym Inspektoracie Transporu Drogowego

UCHWAŁA NR VI/31/2019 RADY MIASTA SKIERNIEWICE. z dnia 28 marca 2019 r.

Informator dla kierowców podróżujących w czasie Świąt Bożego Narodzenia oraz Nowego Roku

UCHWAŁA XXV/596/16 RADY MIASTA SZCZECIN z dnia 20 grudnia 2016 r.

KWP: ALKOHOL I NARKOTYKI POLICJANCI PODSUMOWALI DZIAŁANIA NA DROGACH WARMII I MAZUR

UCHWAŁA NR XLIX/626/14 RADY MIASTA KOŁOBRZEG. z dnia 25 lipca 2014 r.

D-1 Droga z pierwszeństwem.

WITAMY W CHEMPARK DORMAGEN

Telefony alarmowe i informacyjne

PRĘDKOŚC NA DROGACH W POLSCE. Samochody osobowe, motocykle, ciężarowe o DMC < 3,5t (DMC dopuszczalna masa całkowita) Droga jednojezdniowa

KODEKS DROGOWY. 15. wydanie

UCHWAŁA NR XIV/113/15 RADY MIASTA DZIAŁDOWO z dnia 30 listopada 2015 r.

Zadania, Uprawnienia i Obowiązki

Gdańsk, dnia 30 listopada 2016 r. Poz UCHWAŁA NR XXIII/308/2016 RADY MIASTA SOPOTU. z dnia 7 listopada 2016 r.

Transkrypt:

POLICYJNY INFORMATOR DLA CUDZOZIEMCÓW GOSZCZĄCYCH W WARSZAWIE Informator został opracowany z myślą o bezpieczeństwie zagranicznego gościa przebywającego w mieście stołecznym Warszawa. I. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE W przypadku konieczności udzielenia natychmiastowej pomocy należy skorzystać z bezpłatnego połączenia telefonicznego pod NUMER ALARMOWY 112 telefon jest obsługiwany w językach: polskim i angielskim. Ponadto na terenie Polski obowiązują TELEFONY ALARMOWE; Pogotowie Ratunkowe tel. 999 Straż Pożarna tel. 998 Policja tel. 997 Straż Miejska tel. 986 Połączenia z tymi numerami są bezpłatne zarówno z telefonów prywatnych, jak i miejskich budek telefonicznych. Po wybraniu numeru alarmowego czekaj do skutecznego połączenia. Powtarzanie wybieranego numeru wydłuża czas oczekiwania na połączenie. Po uzyskaniu telefonicznego połączenia z nr 112 dyspozytor w zależności od zdarzenia przekieruje połączenie do odpowiedniej służby. ALARMOWE ZGŁOSZENIE TELEFONICZNE powinno być krótkie, rzeczowe i zwięzłe. Musi zawierać informacje o: miejscu zdarzenia (np. punktu charakterystycznego, w przypadku niemożliwości odczytania nazwy ulicy), rodzaju zdarzenia (np. napad, pobicie, kradzież, kolizja lub wypadek w ruchu drogowym), Słownik wyrażeń: - kradzież, - zabójstwo, - zgwałcenie, - bójka / pobicie, - kolizja / wypadek drogowy,

- włamanie, - kradzież pojazdu, - oszustwo, osobie zgłaszającej (imię, nazwisko oraz numer telefonu do ewentualnego kontaktu). II. BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM W Polsce obowiązuje ruch prawostronny. W pojeździe poruszającym się po ulicach miasta muszą być włączone światła mijania, bez względu na porę dnia czy roku. Kierowca oraz pasażerowie (również na tylnim siedzeniu) muszą mieć zapięte pasy bezpieczeństwa. Z telefonu komórkowego w czasie jazdy można korzystać jedynie w systemie głośnomówiącym. Korzystanie przez kierowcę z telefonu komórkowego trzymanego w ręku podczas jazdy jest zabronione. Do obowiązkowego wyposażenia samochodu poruszającego się na terenie całego kraju należą: gaśnica oraz trójkąt ostrzegawczy. Brak tych przedmiotów jest karany mandatem. Dzieci do lat 12 muszą podróżować w specjalnie do tego przeznaczonych fotelikach, z wyłączeniem dzieci, których wzrost przekracza 150 cm. W Polsce kierowanie pojazdem w stanie po użyciu alkoholu lub innego środka podobnie działającego jest zabroniona. Dopuszczalna zawartość alkoholu we krwi kierowcy nie może przekroczyć 0,2 promila. Policyjne urządzenia pokazują wynik mg/l w wydychanym powietrzu, a to oznacza, że dopuszczalna zawartość alkoholu pokazywana przez urządzenie nie może przekroczyć 0,1 mg/l ~ 0,2 promila. Zagraniczne lub międzynarodowe prawo jazdy jest ważne na terytorium Polski przez sześć miesięcy od daty przekroczenia granicy. Po upływie tego czasu należy przystąpić do egzaminu państwowego (zakłada się znajomość języka polskiego). DOPUSZCZALNE PRĘDKOŚCI POJAZDÓW W RUCHU: Autobusy mające specjalne zezwolenie mogą rozwijać prędkość do 100 km/h, pozostałe tylko 80 km/h.

Samochody osobowe: 50 km/h w obszarze zabudowanym w godzinach od 5:00 do 23:00, 60 km/h w godzinach 23:00 do 5:00, 90 km/h poza obszarem zabudowanym, 120 km/h na drodze ekspresowej dwujezdniowej, 100 km/h na drodze ekspresowej jednojezdniowej oraz na drodze dwujezdniowej co najmniej o dwóch pasach przeznaczonych dla każdego kierunku ruchu, 140 km/h na autostradach. III. PARKOWANIE POJAZDÓW I POSTOJE W Warszawie samochody parkowane są w miejscach do tego przeznaczonych: na osiedlowych lub miejskich parkingach strzeżonych i niestrzeżonych. Ponadto w Warszawie obowiązuje strefa płatnego parkowania niestrzeżonego w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach 8.00 18.00. Opłaty można dokonać w parkomatach lub za pomocą miejskich kart Zarządu Transportu Miejskiego oraz wysyłając sms-a z telefonu komórkowego. Kwit parkingowy należy umieścić w widocznym miejscu za przednią szybą wewnątrz pojazdu. WAŻNE Pracownicy parkingowi nie są upoważnieni do pobierania opłat! Postój samochodu jest możliwy w miejscach do tego wyznaczonych, zgodnie z informacją umieszczoną na znakach drogowych. Zabrania się korzystania z miejsc postojowych przeznaczonych dla inwalidów lub oznaczonych kopertą oraz przy bramach wjazdowych do posesji i garaży. IV. UMUNDUROWANIE POLICJANTA I WZÓR LEGITYMACJI SŁUŻBOWEJ Funkcjonariusz pełniący służbę jest ubrany w mundur. Policyjne samochody służbowe są srebrno-niebieskie lub granatowe i oznaczone napisem POLICJA.

Każdy policjant posiada legitymację. V. UPRAWNIENIA POLICJANTA Policjanci mają prawo na przykład do: legitymowania osób w celu ustalenia ich tożsamości, zatrzymywania osób stwarzających w sposób oczywisty bezpośrednie zagrożenie dla życia lub zdrowia ludzkiego, a także mienia, dokonywania kontroli osobistej, a także przeglądania zawartości bagaży w razie istnienia uzasadnionego podejrzenia popełnienia czynu zabronionego. VI. POLICJA RADZI Chroń swoje mienie: nie noś portfela z pieniędzmi i dokumentami w zewnętrznych kieszeniach ubrania, bo możesz stać się ofiarą złodzieja kieszonkowego, telefon komórkowy zabezpiecz przed możliwością wyrwania ci go z ręki, nie zostawiaj bagażu osobistego bez opieki,

w aucie nie zostawiaj dokumentów, laptopa, nawigacji, telefonu komórkowego, pamiętaj o zamknięciu swojego samochodu. WAŻNE w przypadku utraty rzeczy w wyniku zwykłej kradzieży lub kradzieży z włamaniem powiadom Policję! Dbaj o swoje bezpieczeństwo: nie zawieraj przygodnych znajomości, korzystaj z licencjonowanych pojazdów oznaczonych napisem TAXI, wieczorem i w nocy unikaj miejsc nieoświetlonych, bocznych ulic, parków i skwerów, pieniądze wymieniaj w bankach lub kantorach wymiany walut. WAŻNE gdybyś stał się ofiarą napadu lub pobicia w Warszawie skorzystaj z numeru alarmowego 112 lub zgłoś się osobiście w Komendzie Policji przy ulicy Wilczej 21. Zawiadomienie (powinno być w formie pisemnej) o popełnionym przestępstwie przyjmuje policjant lub prokurator. VII. PAMIĘTAJ 1. W Warszawie obowiązuje zakaz spożywania alkoholu w miejscach publicznych (parki, place, skwery, ulice). Nie dotyczy to ogródków letnich usytuowanych przy barach, kawiarniach i restauracjach. 2. Zabronione jest przywożenie i wywożenie narkotyków i substancji psychotropowych. 3. Niedozwolone jest posiadanie broni palnej bez wymaganego prawem zezwolenia. 4. Zakazane jest rozpowszechnianie i oglądania pornografii dziecięcej. TWOJA AMBASADA ZNAJDUJE SIĘ: ul. ATEŃSKA 37 03-978 Warszawa

SUPLEMENT ANEXO Kluczowe słowa niezbędne do pozycjonowania strony w wyszukiwarce (Key words indispensable for search engine optimization) (Palavras chave indispensáveis para utilização de motores de busca) Język polski (Polish language) Język angielski (English language) Język portugalski (Língua portuguesa) Policja Police Polícia polska Policja Polish Police Polícia polaca informacja Information Informação informacja turystyczna Tourist information Informação turística bezpieczeństwo Safety Segurança bezpieczeństwo osobiste Personal safety Segurança pessoal bezpieczeństwo w ruchu Road safety / road traffic safety Segurança rodoviária drogowym pomoc Help Ajuda natychmiastowa pomoc Immediate help Ajuda imediata telefon alarmowy Emergency phone number Telefone de emergência pogotowie ratunkowe Emergency service / ambulance Emergência médica / Ambulância straż pożarna Fire brigade/departament Bombeiros straż miejska Municipal guard Polícia Municipal bezpłatne połączenia Free number/connections free Chamada grátis of charge telefon Telephone / phone Telefone budka telefoniczna Phone box / public payphone Cabine telefónica zdarzenie Incident Incidente alarmowe zgłoszenie Emergency call Chamada de emergência telefoniczne miejsce zdarzenia Scene/place of incident Local do incidente rodzaj zdarzenia Incident type Tipo de incidente ulica Street Rua nazwa ulicy Name of the street Nome da rua napad Assault / attack Assalto / Ataque pobicie Battery Agressão kradzież Theft Roubo / furto kolizja Traffic collision Colisão automóvel wypadek Accident Acidente zabójstwo murder / homicide / Assassínio / Homicídio manslaughter zgwałcenie Rape Violação bójka Fight / scuffle Luta / briga / rixa zdarzenie drogowe Road incident Incidente rodoviário włamanie Burglary Arrombamento kradzież pojazdu Vehicle theft Roubo de veículo kradzież samochodu Car theft Roubo de carro kradzież motoru Motor theft Roubo de motorizada oszustwo Fraud Fraude wyłudzenie Swindle Conto-do-vigário / burla

ruch drogowy Traffic Tráfego rodoviário sygnalizacja świetlna Traffic lights Semáforos Pasy (ruchu) lanes Faixas de rodagem pasy bezpieczeństwa Seat-belts Cintos de segurança radar Police radar Radar policial mandat Ticket Multa / coima przekroczenie prędkości Exceed the speed limit/speeding Excesso de velocidade jazda po alkoholu Drunk driving Conduzir alcoolizado system głośnomówiący Hands-free car kit Kit mãos-livres telefon komórkowy Mobile phone / cell phone Telemóvel zabronione Forbidden / prohibited Proibido / Interdito zakazane Banned Banido niedozwolone Illict Ilícito wyposażenie Equipment Equipamento gaśnica Fire extinguisher Extintor trójkąt ostrzegawczy Warning triangle Triângulo sinalizador mandat Ticket Multa / coima mandat karny Fine Multa / coima miejsce publiczne Public place Lugar público kara Punishment / penalty Pena odpowiedzialność cywilna Civil liability / responsibility Responsabilidade civil fotelik dziecięcy Booster seat/children car seat Cadeira para crianças dzieci Children Crianças spożycie alkoholu Alcohol consumption Consumo de álcool dopuszczalna zawartość Legally permitted alcohol Taxa de alcoolemia permitida alkoholu content promil Promille Permilagem wydychane powietrze Exhaled air Ar expirado prawo jazdy Driving licence Carta de condução międzynarodowe prawo jazdy International driving licence Carta de condução internacional terytorium Polski Polish territory Território da Polónia egzamin państwowy State exam Exame nacional / oficial znajomość języka polskiego Knowledge of polish language Conhecimento de língua polaca dozwolona prędkość Speed limit Limite de velocidade permitida dopuszczalna prędkość Speed limit Limite de velocidade permitida autobusy Busses / coaches Autocarros samochody osobowe Cars Carros półciężarówki Pickups/light tracks Carrinhas / Furgões obszar zabudowany Built-up area Zona habitacional obszar miejski Urban area Área urbana strefa płatnego parkowania niestrzeżonego Non-attended payable area Zona de estacionamento pago sem vigilância płatne parkowanie Paid car park Estacionamento pago opłaty charge / payment/ fee Taxa ważne Important / valid Importante / válido dni robocze Working days Dias úteis parkomaty Parking meters Parquímetros karta miejska Warsaw city card / season ticket Passe social transporte público zarząd transportu miejskiego Warsaw Transport Authority Autoridade de Transporte Urbano de Varsóvia kwit parkingowy Parking ticket/receipt Bilhete de estacionamento widoczne miejsce Exposed place Lugar exposto

przednia szyba Windscreen Vidro de frente / Pára-brisas postój samochodu Car stop Paragem znak drogowy Traffic sign Sinal de trânsito inwalidzi Invalid / disabled person Deficientes umundurowanie Uniform Uniforme wzór legitymacji ID card example Espécime de documento de identidade legitymacja służbowa Police ID card Documento de Identidade policial policyjne samochody Police cars / patrol cars Carros de polícia / carros de patrulha srebrno-niebieskie Silver-blue Azul acinzentado granatowe Navy-blue Azul escuro oznakowanie marking Sinalização legitymacja ID card Crachá / Identificação uprawnienia Licence Autorizações / Habilitações uprawnienia policjanta Police officer s powers Autoridade policial legitymowanie osób Check sb s ID card Verificação documental ustalenie tożsamości Identity identification Verificação de identidade stwarzanie zagrożenia Pose a threat / endanger Criar risco zatrzymanie osób Detaining people Detenção de pessoas zatrzymanie Detain / apprehension / arrest Detenção / Apreensão kontrola Control / inspection / Controlo / Inspecção supervision kontrola osobista Superficial frisk Vistoria corporal bagaż Luggage Bagagem przeszukanie bagażu Luggage search/checking Controlo de bagagem czyn zabroniony Forbiddden / prohibited act Acto proibido mienie Property / possession Bens ochrona Protection / security / guard Protecção / segurança / guarda portfel Wallet Carteira pieniądze Money Dinheiro dokumenty Documents Documentos kieszeń Pocket Bolso ofiara Victim Vítima złodziej kieszonkowy Pickpocket Carteirista zabezpieczenie Protection / precaution Protecção / precaução wyrwanie z ręki Snach sth from sb s hand/pulled Esticão out of hand bagaż osobisty Personal luggage Bagagem pessoal opieka, bez opieki Care, Protecção, desprotegido unaccompanied/unattended laptop Laptop / PC Portátil nawigacja satelitarna GPS device GPS nawigacja Navigation Navegação zamknięcie Closure / shut-down Encerramento / Fecho utrata Loss Perda utrata mienia Loss of property Perda de bens utrata dokumentów Loss of documents Perda de documentos powiadomienie notification / announcement Notificação przygodna znajomość Chance acquaintance Conhecimento ocasional licencjonowane pojazdy Licenced cars Carros registados taxi Taxi / cab Táxi

wieczór Evening Serão noc Night Noite miejsca nieoświetlone Pitch-black places / dark / unlit Lugares mal iluminados / Lugares escuros park Park Parque skwer Square Largo bank Bank Banco kantor Cantor / exchange office Cambista wymiana walut Currency exchange Câmbio waluta Currency Moeda euro Euro Euro komenda policji / komisariat policji Police headquarters / Police station Comando da Polícia / Esquadra da Polícia zawiadomienie Notification / notice / Notificação announcement popełnione przestępstwo Commited crime Crime cometido popełnione wykroczenie Commited petty offence / minor Infracção cometida offence prokurator Prosecutor Procurador narkotyki Drugs Drogas substancja psychoaktywna Psychoactive substance Substância psicoativa bar Bar Bar zakaz Ban / prohibition Proibição zakaz spożywania alkoholu Ban on alcohol Proibição do consumo de álcool kawiarnia Café / coffee house Café restauracja Restaurant Restaurante wymagane zezwolenie Required licence/permission Licenciamento obrigatório pornografia Pornography / porno / porn Pornografia bankomat Cash dispenser / ATM Multibanco urlop Holidays / vacation / leave Férias wakacje Holidays / vacation Férias odpoczynek Rest Descanso rodzinne wakacje Family holidays / vacation Férias em família prawo Law Lei bezpieczeństwo nad wodą Water safety Águas seguras identyfikator ID card / identifier Identificador ubiór Dress / costume / clothes Vestuário / Roupagem patrol Patrol Patrulha patrol interwencyjny Intervention patrol Patrulha de intervenção załoga interwencyjna Intervention crew Grupo de intervenção miejsce dla inwalidów Place for invalid / disabled Lugar para deficientes person fotoradar Speed (camera) trap Radar fotográfico monitoring Monitoring / CCTV Sistema de vigilância por câmara droga ekspresowa Express road Via rápida autostrada Motorway Auto-estrada obcokrajowiec Foreigner Estrangeiro gość Guest / visitor Visitante turysta Tourist Turista pomoc funkcjonariusza Police officer s support / Assistência por um policial assistance zdarzenie losowe Incident Incidente

lotnisko Airport Aeroporto dworzec kolejowy Railway station Estação de comboios środki komunikacji miejskiej Public transport Transporte público hotel Hotel Hotel pensjonat Guest-house / boarding house Pensão odprawa paszportowa Passport check Controlo de passaportes odprawa celna Customs clearance / check-in Alfândega bezpieczna droga Safe road Estrada segura Policja rzeczna Water Police Polícia Marítima Policja konna Mounted Police Polícia a cavalo bezpieczeństwo publiczne Public safety Segurança Pública kontakt Contact Contacto fax Fax Fax e-mail e-mail e-mail napisz do nas Write to us Escreva-nos opracowano przez Worked out by Elaborado por tłumaczenie Translation Tradução przetłumaczył Translated by Traduzido por mapa Map Mapa mapa dojazdu Access map Mapa de acesso dojazd Access Acesso zgłoś błąd na stronie Report error on page Informe sobre o erro na página język Language Língua wybierz język Choose language Escolha língua informator Reference book / guide Guia nasi sponsorzy Our sponsors Nossos patrocinadores nasi współpracownicy Our associates/co-workers Nossos colaboradores lokalizacja Location Localização świat World Mundo strona główna Homepage Página principal mapa Ameryki Północnej Map of North America Mapa da África do Norte mapa Ameryki Południowej Map of South America Mapa da África do Sul mapa Europy Map of Europe Mapa da Europa mapa Azji Map of Asia Mapa da Ásia mapa Afryki Map of Africa Mapa de África mapa Australii Map of Australia Mapa da Austrália lista rozwijana Drop-down list / selection list Lista / Rol logo Logo Logo / Símbolo logotyp Logotype Logótipo funkcja Function Função baner Banner stopka Footer Rodapé link Link Ligação nowości News Novidades / Notícias aktualności Current affairs Actualidades / Quotidiano aktualizacja Updating / update Actualização data Date Data strona w budowie Web page under construction Página em construção powiększ Zoom Aumente drukuj Print Imprima nazwa ambasady w danym języku Embassy name in your language Nome da Embaixada na sua língua Twoja ambasada Your embassy Sua Embaixada

Twój konsulat Your consulate Seu Consulado czas lokalny Local time Hora local czas danego kraju Time in / local time Hora local em zgłoszenie alarmowe Emergency report (notice) Nota de emergência parkowanie pojazdów Parking cars Estacionamento de viaturas dobrze Well / good Bem źle Badly / wrong Mal światła (samochodowe) Lights Luzes (da viatura) tłum.: sier pedofilia Pedophilia Pedofilia