Zegarek kwarcowy Przykładowe modele 3 lata GWARANCJA PRODUCENTA 022 644 80 66 recepcja@bwm-elektronics.com.pl NR.ART. 8075 02/2018 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28080756 02/2018 Nr modelu: AN8-AU-116, AN8-AU-120, AN8-AU-224, AN8-AU-300, AN8-AU-304, AN8-AU-308, AN8-AU-324, AN8-AU-328
Instrukcja obsługi Dok/Rev.Nr.: ALDIPLAU18_BA_V3 Elementy produktu / zakres dostawy... 3 Informacje ogólne... 3 Przeczytać i zachować instrukcję obsługi...3 Wyjaśnienie symboli...3 Bezpieczeństwo... 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa...3 Niebezpieczeństwo związane z bateriami...4 Sprawdzenie zegarka i dostawy... 5 Obsługa... 5 Dopasowanie/skrócenie paska... 5 Wodoodporność... 6 Czyszczenie i pielęgnacja... 7 Dane techniczne... 7 Wymiana baterii... 7 Utylizacja... 7 Utylizacja opakowania...7 Utylizacja zużytego sprzętu...7 Deklaracja zgodności... 8 Serwis... 9 Tabliczka znamionowa... 9 2
Elementy produktu / zakres dostawy 1 Zegarek na rękę 1 Bateria typ SR626SW (już włożona) 1 instrukcja obsługi 1 karta gwarancyjna Informacje ogólne Przeczytać i zachować instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja dotyczy tego zegarka na rękę, nazywanego dalej zegarkiem. Zawiera ona ważne informacje dotyczące obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania zegarka dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności informacje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub uszkodzeń zegarka. Instrukcja obsługi jest zgodna z normami i przepisami obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej. Za granicą przestrzegać również krajowych wytycznych i przepisów prawa. Zachować instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. W razie przekazania zegarka osobom trzecim należy dołączyć niniejszą instrukcję obsługi. Wyjaśnienie symboli Poniższe symbole i słowa ostrzegawcze są używane w niniejszej instrukcji obsługi, na budziku lub na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ostrzegawczy określa zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia, jeżeli się go nie uniknie. UWAGA! Ten symbol sygnałowy / to słowo sygnałowe określa zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które może spowodować niewielkie lub średnie obrażenia, jeżeli się go nie uniknie. WSKAZÓWKA To słowo ostrzegawcze przestrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. Ten symbol jest praktyczną informacją na temat konstrukcji lub eksploatacji. Deklaracja zgodności (patrz rozdział Deklaracja zgodności ): Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi odnośnymi przepisami wspólnotowymi Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zegarek został zaprojektowany wyłącznie do wskazywania czasu. Jest on przeznaczony tylko do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Używać zegarka wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie inne sposoby użytkowania są traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do szkód materialnych lub osobowych. Zegarek nie jest zabawką dla dzieci. Producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowego użytkowania. Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo udławienia się i uduszenia Zegarek zawiera baterię oraz drobne części i jest dostarczany w foliach ochronnych. Podczas zabawy dzieci mogą połknąć baterie, drobne części lub folie ochronne i się nimi udusić. Przechowywać baterie, drobne części i folie ochronne poza zasięgiem dzieci. 3
W razie połknięcia baterii lub drobnych części natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej (np. osób z częściową niepełnosprawnością lub osób starszych o ograniczonej sprawności fizycznej i umysłowej) oraz nieposiadających doświadczenia i wiedzy (np. starszych dzieci) Dzieci od ósmego roku życia oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy mogą używać budzika pod nadzorem albo jeżeli zostały poinstruowane na temat bezpiecznego używania budzika radiowego i są świadome niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować budzika bez nadzoru. Więcej informacji oraz niniejszą instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.krippl-watches.com (kod EAN: 28080756) WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nieprawidłowe postępowanie z zegarkiem może skutkować jego uszkodzeniem. Nie używać zegarka, jeśli jest uszkodzony w widoczny sposób. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na zegarku. Chronić zegarek przed ekstremalną temperaturą i pyłem. Chronić zegarek przed upadkiem i uderzeniami, nie wywierać nacisku. Nie zanurzać zegarka na dłuższy czas w wodzie ani w innych cieczach (patrz rozdział Wodoodporność ). Wymianę baterii zawsze zlecać fachowcowi. Niebezpieczeństwo związane z bateriami OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu i oparzeń chemicznych! Poniżej podano kilka wskazówek dotyczących postępowania z bateriami: Nie narażać baterii na działanie nadmiernego ciepła pochodzącego np. od promieniowania słonecznego, ognia, grzejników czy podobnych czynników zwiększone ryzyko wycieku baterii! Nie ładować ani w żaden inny sposób nie regenerować baterii, nie demontować ich, nie wrzucać do ognia, nie zwierać ryzyko eksplozji! Zawsze przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. Połknięcie baterii może być niebezpieczne dla życia, dlatego baterie i zegarek trzeba przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia baterii natychmiast udać się do lekarza. Wyczerpane baterie niezwłocznie wyjąć z urządzenia! Zwiększone ryzyko wycieku! W razie konieczności oczyścić styki baterii oraz przeciwstyki w urządzeniu. 4
Nieprzestrzeganie ww. wskazówek może być przyczyną uszkodzenia, a w pewnych okolicznościach nawet wybuchu baterii. Unikać kontaktu ze skórą, oczami oraz błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii natychmiast spłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zgłosić się do lekarza. Przechować niniejszą instrukcję obsługi, aby móc później zasięgnąć informacji na temat baterii. Więcej informacji dotyczących wymiany baterii można znaleźć w rozdziale Wymiana baterii. Sprawdzenie zegarka i kompletności zestawu WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nieostrożne otwieranie opakowania ostrym nożem lub innym ostro zakończonym narzędziem może spowodować uszkodzenie zegarka lub akcesoriów. - Zachować należytą ostrożność przy otwieraniu opakowania. Wyjąć zegarek z opakowania. Usunąć opakowanie i wszystkie folie ochronne. Przechowywać materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci i utylizować je w sposób przyjazny dla środowiska. Sprawdzić, czy w opakowaniu są wszystkie elementy zestawu i czy zegarek nie jest uszkodzony. Nie używać zegarka, jeśli zestaw jest niekompletny i/lub zawiera uszkodzone części. Skontaktować się z producentem pod adresem serwisu podanego na karcie gwarancyjnej. Obsługa Ustawianie godziny Wyciągnąć główkę naciągową 1 do położenia 1. Ustawić dokładny czas. Ponownie wcisnąć główkę na pozycję 0. Dopasowanie/skrócenie paska UWAGA! Niebezpieczeństwo zranienia! Zachować ostrożność przy posługiwaniu się ostro zakończonymi przedmiotami! Nr modelu: AN8-AU-224 Numer modelu zegarka można znaleźć na pokrywce obudowy. 3 4 Otworzyć zamknięcie 2, a następnie zabezpieczenie zamknięcia 3. Przesunąć zamknięcie 4 na odpowiednią pozycję i ponownie zamknąć zabezpieczenie zamknięcia i zamknięcie. 2 1 5
Nr modelu: AN8-AU-324, AN8-AU-328: Poniżej przedstawiono warianty skracania lub regulacji bransoletki metalowej: 5 Wariant 1: Otworzyć zamknięcie. Ostro zakończonym przedmiotem (np. spinaczem biurowym) lekko wypchnąć trzpień ze sprężynką 5 od zewnętrznej strony zamknięcia. (Ostrożnie! Bolec może wyskoczyć i się zgubić!) Ustawić odpowiednią długość bransoletki i ponownie zablokować trzpień ze sprężynką w przeciwległym otworze. Wariant 2: Nie wszystkie ogniwa bransoletki można usunąć. Ogniwa, które można usunąć są oznaczone strzałką na spodzie. Położyć zegarek na miękkiej podkładce. Trzpień łączący 6 wysunąć nieznacznie ostrym przedmiotem w kierunku oznaczonym strzałką (patrz rysunek 1). Za pomocą szczypiec całkowicie wyciągnąć trzpień łączący i usunąć tyle ogniw, ile jest konieczne do skrócenia bransoletki (patrz rysunek 2). Ponownie złożyć bransoletkę. Wcisnąć prosto trzpień łączący zamkniętą końcówką w bransoletkę, w kierunku przeciwnym do kierunku strzałki (patrz rysunek 3). 6 1 2 3 W razie problemów podczas skracania (trzpienie mogą stawiać opór podczas wysuwania) zwrócić się o pomoc do zegarmistrza. Wodoodporność W poniższej tabeli można odnaleźć klasę wodoodporności swojego zegarka oraz odpowiednie wskazówki dotyczące właściwego sposobu użytkowania. Wartość wyrażona w [bar] odnosi się do nadciśnienia powietrza, jakie zastosowano podczas badania wodoodporności (DIN 8310). Zgodnie z DIN wodoodporność to cecha konstrukcyjna, na którą negatywny wpływ mogą mieć uderzenia, różnice temperatury, a także działanie tłuszczu i kwasu. Po każdej ingerencji w zegarek, np. wymianie baterii, naprawie mechanizmu, czyszczeniu, naprawie części itp. trzeba sprawdzić wodoszczelność zegarka. Przez ograniczony czas zegarek wytrzymuje ciśnienie rzędu 5 barów. Wodoodporność do Deszcz, krople wody Mycie rąk Prysznic Kąpiel, pływanie Sporty wodne WSKAZÓWKA 5 barów Tak Tak Tak Nie Nie Zaleca się nie wchodzić z zegarkiem do sauny ponieważ wskutek różnicy temperatur mogą się wytwarzać skropliny powodujące uszkodzenie 6
mechanizmu zegarka. Podczas pływania lub pod wpływem strumienia wody (np. w trakcie brania prysznica lub mycia rąk) może dochodzić do chwilowych skoków ciśnienia. W takim przypadku określone miejsca zegarka są narażone na znacznie mocniejsze oddziaływanie ciśnienia niż może to wynikać z głębokości zanurzenia. O wodoszczelności zegarka można mówić dopiero od klasyfikacji na poziomie 5 barów (możliwość brania prysznica). Od klasyfikacji na poziomie 10 barów zegarek może być używany również podczas pływania. Wodoszczelność nie jest właściwością niezmienną, ponieważ użyte elementy uszczelniające tracą swoje właściwości w trakcie codziennego użytkowania lub też mogą ulec uszkodzeniu wskutek uderzenia lub upadku. Wskutek narażenia zegarka na duże różnice temperatury - na przykład podczas opalania, a następnie wejścia do chłodnej wody - pod obudową mogą wytwarzać się skropliny. Nie musi to oznaczać, że zegarek nie jest wodoodporny, ale bezzwłocznie należy pozbyć się wilgoci. Czyszczenie i pielęgnacja WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nieprawidłowo przeprowadzone czyszczenie może skutkować uszkodzeniem zegarka. Nie zanurzać zegarka w wodzie ani w innych cieczach (patrz rozdział Wodoodporność ). Nie używać agresywnych środków czyszczących, ostrych ani metalowych przyrządów do czyszczenia, noży, twardych szpatułek, itp. Mogą one uszkodzić powierzchnię zegarka. Przednią i tylną część zegarka czyścić miękką, lekko zwilżoną, niekłaczącą szmatką lub miękką szczoteczką. Dane techniczne Zasilanie: 1 bateria guzikowa z tlenkiem srebra Typ SR626SW (1 x 1,5 V DC SR626SW) Wymiana baterii Baterie wolno wymieniać wyłącznie zegarmistrzowi, w przeciwnym razie zegarek może ulec uszkodzeniu. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii. Baterię wymieniać wyłącznie na baterię tego samego lub równoważnego typu. Przy wkładaniu baterii przestrzegać właściwego ułożenia biegunów. Nie zwierać biegunów baterii! Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie utylizować zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Papier i karton utylizować razem z makulaturą, folię przekazywać do miejsca zbiórki surowców wtórnych. Utylizacja zużytego sprzętu (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których występują systemy segregacji surowców wtórnych) Nie wyrzucać zużytego sprzętu z odpadami komunalnymi! Symbol ten oznacza, że produktu nie wolno utylizować z odpadami komunalnymi zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) i przepisami krajowymi. Produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Można go zwrócić przy zakupie podobnego produktu lub przekazać do autoryzowanego punktu recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nie- 7
prawidłowe obchodzenie się ze zużytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja produktu przyczynia się również do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od jednostki publiczno-prawnej odpowiedzialnej za usuwanie odpadów, autoryzowanej jed-nostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub lokalnego zakładu gospodarki komunalnej. Baterii i akumulatorów nie wyrzucać z odpadami komunalnymi! Każdy konsument jest ustawowo zobowiązany do przekazywania baterii i akumulatorów niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe*, czy nie do gminnego / dzielnicowego punktu utylizacji lub do placówki handlowej, aby umożliwić ich ekologiczną utylizację. Do punktu utylizacji przekazywać wyłącznie rozładowane baterie. *oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów Deklaracja zgodności Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Skrócona deklaracja zgodności: Firma Krippl-Watches oświadcza niniejszym, że zegarek spełnia podstawowe wymagania oraz pozostałe obowiązujące postanowienia dyrektyw 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności można uzyskać w naszym serwisie. Dane kontaktowe patrz karta gwarancyjna. Deklarację zgodności można również znaleźć na naszej stronie internetowej: www.krippl-watches.com Kod EAN: 28080756 8
Serwis Obsluga KLiENTA Przed odesłaniem uszkodzonego produktu prosimy o kontakt. Przyspieszy to i znacznie ułatwi realizację reklamacji. Prosimy o kontakt pod adresem e-mail, na stronie serwisu albo przez bezpłatną infolinię serwisową. Należy przygotować nr modelu znajduje się on z tyłu albo na spodzie produktu. recepcja@bwm-elektronics.com.pl 022 644 80 66 Tabliczka znamionowa AN8-AU-116, AN8-AU-120, AN8-AU-224, AN8-AU-300, AN8-AU-304, AN8-AU-308, AN8-AU-324, AN8-AU-328 ZEGAREK KWARCOWY Batteria: 1 x 1,5 V DC SR626SW Type: AL55A Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Str. 41, 4600 Wels, Austria 02/2018 Barcode 28080756 PO7552 SIPL 00185 3 Lata GWARANCJA PRODUCENTA OBSŁUGA KLIENTA 022 644 80 66 recepcja@bwm-elektronics.com.pl 9
10
11
022 644 80 66 recepcja@bwm-elektronics.com.pl NR.ART. 8075 02/2018 Copyright Przedruk i powielanie (również we fragmentach) wyłącznie za zgodą: Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41 A-4600 Wels Austria 2016/2017 Niniejszy dokument, włącznie ze wszystkimi jego częściami, jest chroniony prawem autorskim. Każde zastosowanie wykraczające poza prawo autorskie bez zgody firmy Krippl-Watches Warenhandels GmbH jest niedozwolone i karalne. Dotyczy to w szczególności powielania, tłumaczenia, wykonywania mikrofilmów oraz zapisywania i przetwarzania w systemach elektronicznych. Importer: Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41 A-4600 Wels Austria