ALPE 1603 ALPE 2603 DL-2005

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA MEBLOWA AKETA 8/13

ESTILA ELGERTA ANTAR

INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA MEBLOWA WERA 8/13/21/28

LEDO 10 LEDO 13 LEDO 15 LEDO P1

R-39S R-50SG R-63R APRE 80S APRE 63SG APRE 50R S-39S S-50SG S-63UG

INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA PUNKTOWA TAFIA 39S, TAFIA 50S, TAFIA 63S, TAFIA 80S

ARIBA 8 ARIBA 13 ARIBA 21

ARIBA 8/13/21/W13/W21/W24/W39

ARIBA 8/13/21/W13/W21/W24/W39

SCENA TS SCENA WX1 SCENA WX2 SCENA WT1 SCENA WT2 SCENA WL1 SCENA WL2 SCENA WI SCENA WH1 SCENA WH2 SCENA WE SCENA WIS

INSTRUKCJA MONTAŻU CZUJNIK RUCHU ES-40

INSTRUKCJA MONTAŻU CZUJNIK RUCHU ES-60

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

PILO 100G, PILO 200G

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja zgodności

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Deklaracja Zgodności WE

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

Instrukcja instalacji

celexon. Instrukcja obsługi windy sufitowej celexon PL400 HC Plus Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki celexon.

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Ramka pojedyncza, podświetlana Nr zamówienia: xx, xx. Ramka podwójna, podświetlana Nr zamówieniowy: xx. Instrukcja montażu

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

ASW-210. Bezprzewodowy dwukanałowy sterownik 230 V AC dopuszkowy. Wersja oprogramowania 1.00 asw-210_pl 07/19

EnergiaPL Sp. z o.o. al. KEN 36 lok. 112B Warszawa Polska NIP KRS

Model: LV-N4400IR60TV. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

SERIA L93 - L92. Spot dekoracyjny HIGH BRIGHTNESS LED L93 L92. Charaktrystyka DC 20mA - 3,2V Optyka 25. Jasność. Montaż. na wciski do otworu Ø 8mm;

PX 294. PxLine Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

WALIZKA SERWISOWA W-38

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta

Model: LV-AL2M2HPDWH. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

P r o j e k t W e s p ó ł w z e s p ó ł z M a t e m a t y k ą b e z G r a n i c

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.

Model: LV-AL20MT. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

Zawory regulacyjne HAWIDO

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI KAMERA DRC-4DC

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO

Instrukcja instalacji

PLAFONY LED. Dział produktów przeznaczonych do oświetlenia : korytarzy ciągów komunikacyjnych pomieszczeń biurowych

Transkrypt:

DL-2002 ALPE 1602 ALPE 2602 DL-2003 ALPE 1603 ALPE 2603 DL-2005 DL-2202 ALPE 1605 ALPE 2605 DL-2203 ALPE 2613 ALPE 2615 DL-2205

INSTRUKCJA MONTAŻU OPRAWA PUNKTOWA ALPE 1602, 1603, 1605, 2602, 2603, 2605, 2613, 2615 DL-2002, DL-2003, DL-2005, DL-2202, DL-2203, DL-2205 Oprawy wpuszczane w sufit, wykonane z blachy stalowej, z możliwością regulacji wiązki światła (modele ALPE 2602, 2603, 2605, DL-2202, DL-2203, DL-2205) lub bez regulacji (modele ALPE 1602, 1603, 1605, DL-2002, DL-2003, DL-2005). Przeznaczone są do zabudowania w meblach, systemach zabudowy wnęk, a także do oświetlania pomieszczeń mieszkalnych, butików i witryn sklepowych. Oznaczenie składa się z czterocyfrowego kodu w którym, pierwsze dwie cyfry oznaczają model oprawy zastosowanej w komplecie, czyli ALPE 16, DL-20 (stała) lub ALPE 26, DL-22 (ruchoma). Trzecia cyfra zawiera informację o przewodzie zasilającym, 1 oznacza przewód zakończony wtyczką, 0 oznacza brak przewodu. Ostatnia cyfra oznacza ilość opraw w komplecie. Źródło światła stanowi żarówka halogenowa zasilana napięciem sieci 230V/50Hz typ GU-10 o mocy maksymalnej 50W. Zastosowanie: tworzenie efektów świetlnych, oświetlenie dekoracyjne i pomocnicze wewnątrz pomieszczeń. Napięcie zasilania: 230V/50Hz. MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, czy wyłączone zostało zasilanie. Przewody elektryczne muszą być podłączone zgodnie z instrukcją oraz obowiązującymi przepisami. Zaleca się, aby montaż oprawy wykonał wykwalifikowany elektryk. ALPE 2613, 2615 1. Wykonać otwory pod oprawy zgodnie z załączonym rysunkiem wymiarowym. 2. Przeprowadzić przewody połączeniowe wraz z uchwytami i oprawkami przez wykonane otwory. 3. Włożyć uchwyt w oprawę tak jak pokazano na rysunku 1. 4. Nałożyć oprawkę na trzonek żarówki i przekręcić o ¼ obrotu w prawo. 5. Włożyć oprawy w uprzednio wykonane otwory tak jak pokazano na rysunku 2. 6. Podłączyć przewód zasilający do sieci elektrycznej na napięcie 230V/50Hz. ALPE 1602, 1603, 1605, 2602, 2603, 2605, DL-2002, DL-2003, DL-2005, DL-2202, DL-2203, DL-2205 1. Wykonać otwór pod oprawę zgodnie z załączonym rysunkiem wymiarowym. 2. Odkręcić cztery wkręty i zdjąć górną osłonę złączki zaciskowej znajdującą się na metalowym uchwycie. 3. Z przewodu zasilającego usunąć część izolacji (około 1 cm) i połączyć ze złączką zaciskową, odpowiednio: przewód fazowy (brązowy lub czarny) do otworu oznaczonego L, neutralny (niebieski) do N. 4. Nałożyć osłonę złączki i przykręcić czterema wkrętami. 5. Włożyć uchwyt w oprawę tak jak pokazano na rysunku 1. 6. Nałożyć oprawkę na trzonek żarówki i przekręcić o ¼ obrotu w prawo. 7. Włożyć oprawę w uprzednio wykonany otwór tak jak pokazano na rysunku 2. WYMIANA ŹRÓDŁA ŚWIATŁA 1. Upewnić się, że zostało wyłączone zasilanie. 2. Chwycić przyssawką żarówkę i obrócić w lewo o ¼ obrotu. 3. Wyjąć uszkodzoną żarówkę. 4. Włożyć nową żarówkę i obrócić w prawo o ¼ obrotu. UWAGI - Dokonywanie jakichkolwiek czynności wewnątrz oprawy przy włączonym zasilaniu grozi porażeniem prądem elektrycznym. - Przed wymianą źródła światła należy upewnić się, czy nie jest ono zbyt gorące. - Oprawa powinna być umieszczona w odległości nie mniejszej niż 0,5m od najbliższego oświetlanego obiektu. - Niektóre elementy oprawy mogą być gorące. - Należy zapewnić odpowiednią wentylację oprawy, nie powinna być ona w żadnym wypadku okryta masą izolacyjną lub podobnym materiałem. W razie wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub zastosowania niewłaściwego źródła światła. Zastrzegamy sobie prawo do zmian w konstrukcji produktu DEKLARACJA ZGODNOŚCI PL Niniejsze produkty spełniają wymagania następujących Dyrektyw Unii Europejskiej: - Dyrektywa niskonapięciowa LVD (2006/95/WE).

ALPE 1602, ALPE 1603, ALPE 1605 ALPE 2602, ALPE 2603, ALPE 2605, ALPE 2613, ALPE 2615 DL-2002, DL-2003, DL-2005 DL-2202, DL-2203, DL-2205

PL Rys.1. Sposób montażu uchwytu z oprawą. BG Рис.1. Начин на монтаж на прикрепващия елемент с осветителното тяло. CZ Obr.1. Způsob montáže držadla ke svítidlu. D Abb.1. Montage der Halterung mit der Leuchte. E Dibujo.1. Método de montaje del soporte con la luminaria. F Fig. 1. Mode de montage de la fixation au luminaire. GB Figure 1. Installation of the grip with the fixture. H 1. sz. ábra A fogantyú és a lámpatest szerelése. LT Pav. 1. Laikiklio su šviestuvu montažas. LV Zīm. 1. Gaismekļa un kronšteina montāžas veids. MD Fig. 1. Mod de montare a suportului cu corpul de iluminat. RO Fig. 1. Mod de montare a suportului cu corpul de iluminat. RUS Рис. 1. Способ монтажа держателя со светильником. SK Nákr. 1. Spôsob montáže držiaka so svietidlom. SRB Crt. 1. Način montaže drške sa svetiljkom. UA Рис. 1. Спосіб монтажу тримача зі світильником. PL Rys.2. Sposób montażu oprawy w suficie. BG Рис.2. Начин на монтаж на осветителното тяло в тавана. CZ Obr.2. Způsob montáže svítidla ve stropě. D Abb.2. Montage der Leuchte in der Decke. E Dibujo.2. Método de montaje de la luminaria en la pared. F Fig. 2. Mode de montage du luminaire au plafond. GB Figure 2. Installation of the fixture on the ceiling. H 2. sz. ábra A lámpatest szerelése a plafonban. LT Pav. 2. Šviestuvo lubose montavimo būdas. LV Zīm. 2. Gaismekļa montāžas veids griestos. MD Fig. 2. Mod de montare a corpului de iluminat în tavan. RO Fig. 2. Mod de montare a corpului de iluminat în tavan. RUS Рис. 2. Способ монтажа светильника в потолке. SK Nákr. 2. Spôsob montáže svietidla do stropu. SRB Crt. 2. Način montaže svetiljke na stropu. UA Рис. 2. Спосіб монтажу світильника у стелі.

0,40kg - ALPE 1602 0,59kg - ALPE 1603 0,94kg - ALPE 1605 0,47kg - ALPE 2602 0,72kg - ALPE 2603 1,13kg - ALPE 2605 190cm 0,88kg - ALPE 2613 190cm 1,40kg - ALPE 2615 0,39kg - DL-2002 0,57kg 0,91kg 0,44kg 0,68kg - DL-2003 - DL-2005 - DL-2202 - DL-2203 1,08kg - DL-2205

~230V GU-10 GU10 IP 20 0,5m БРИЛУКС БГ Западна Промишлена Зона гр. Варна 9020 п.к. 20 BRILUX.CZ s.r.o 664 42 Modřice, Evropská 884 BRILUM Licht GmbH Zu den Hohlwegen 1, D-58513 Lüdenscheid BRILUM KFT. 1048 Budapest, Almakerék út 3 Megyeri úti Ipari Park BRILUX S.A. ul. Kłobucka 11, 02-699 Warszawa BRILUX Lighting S.R.L Bucuresti, Sos. Mihai Bravu nr 12 BRILUM.SK s.r.o. Dialničná 2, 903 01 Senec MAKEL-ELEKTRO DOO Pancevo; Novoseljanski put 165/d БРIЛЮКС.УА вул. Новозабарська 2/6, м. Київ, 04074; UA

PL Symbol oznacza selektywne zbieranie sprzętu elektrycznego i elektronicznego, czyli tego produktu nie wolno traktować tak jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu zbierającego zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Właściwa realizacja zadań związanych ze zbieraniem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma znaczenie szczególne w przypadku, gdy w tym sprzęcie występują składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. BG Символът означава разделно събиране на електрически и електронни уреди, т.е. този продукт не бива да се изхвърля заедно с обикновените домашни отпадъци. Той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на изхабени електрически и електронни уреди. Правилното реализиране на целите, свързани със събиране на изхабените електрически и електронни уреди, има значение особено в случаите, когато в тези уреди има опасни елементи, които имат отрицателно влияние върху околната среда и здравето на хората. CZ Symbol znamená selektivní sběr elektrospotřebičů a elektroniky, tzn. s tímto produktem se nesmí nakládat stejně jako s jiným odpadem s domácností. Je nutno tento předat do organizovaného sběru opotřebených elektrovýrobků a elektroniky. Řádné plnění úkolů spojených se sběrem použitých elektrických a elektronických spotřebičů je zvláště významné v případě, pokud tyto spotřebiče obsahují nebezpečné složky, které mají negativní vliv na životní prostředí a zdraví člověka. D E Das Symbol bedeutet die selektive Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten, dieses Produkt darf also nicht als Hausmüll angesehen werden. Es ist an die geeignete Stelle abzuliefern, die für Sammlung von verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräten zuständig ist. Die richtige Durchführung der Aufgaben bei der Sammlung von verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ist besonders dann von Bedeutung, wenn diese Geräten umwelt- und lebensgefährliche Bestandteile enthalten. El símbolo significa la recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos, es decir, este producto no se puede tratar como otros residuos domésticos. Es necesario devolverlo a un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados. La realización adecuada de las tareas relacionadas con la recogida de los equipos eléctricos y electrónicos desgastados tiene su particular importancia en caso en que en estos equipos aparecen componentes peligrosos que tienen un impacto negativo en el medio ambiente y la salud de las personas. EST Sümbol tähistab valikulist elektri ja elektrooniliste seadmete kogumist, sest antud tooted ei kuulu lihtjäätmete hulka. Need tuleb ära anda elektri ja elektroonikaga tegelevatesse vastuvõtupunktidesse. Elektri-ja elektroonikajäätmete kogumise eesmärgiks on loodusele ja inimeste tervisele ohtlike mõjudega jäätmete käitlemine. F Le symbole désigne le tri sélectif des déchets électriques et électroniques. Cela veut dire que ce produit ne peut pas être considéré comme un déchet ménager et qu il doit être apporté à un point spécialisé dans la collecte des appareils électriques et électroniques abîmés. Une bonne réalisation des obligations liées à la récupération du matériel électrique et électronique usé devient particulièrement importante dans les cas où ce matériel comprend des éléments nocifs pour l environnement et pour la santé des personnes. GB The following symbol means selective collection of waste electric and electronic equipment which means that the product cannot be disposed of in the same way as other household waste. It must be returned to an appropriate centre for waste electric and electronic equipment collection. Proper execution of tasks related to collection of waste electrical and electronic equipment is of particular meaning if the equipment contains hazardous components which may adversely affect the environment and human health. H LT LV A szimbólum az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtésére vonatkozik, ami azt jelenti, hogy ezeket a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Az elromlott készüléket, elektronikai alkatrészeket elektrohulladék gyűjtőhelyen kell leadni. Az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések gyűjtésével kapcsolatos feladatok helyes elvégzésének különleges jelentősége van akkor, ha ezek a berendezések a környezetre és az emberi egészségre negatív befolyású veszélyes összetevőket tartalmaznak. Simbolis reiškia selektyvų elektros ir elektronikos įrengimų surinkimą, tai reiškia, kad negalima su jais elgtis, kaip su bet kuriomis namų ūkio šiukšlėmis. Būtina atiduoti jį tinkamame punkte, renkančiame elektros ir elektronikos įrengimus. Tinkamas sunaudotų elektros ir elektroninių prietaisų surinkimas turi ypatingą reikšmę, jei tuose prietaisuose yra pavojingų komponentų, kurie turi negatyvią įtaką aplinkai ir žmonių sveikatai. Simbols nozīmē selektīvu elektrisko un elekronisko iekārtu savākšanu, pret šo produktu nedrīkst attiekties kā uz citu sadzīves atkritumu. To nepieciešams nogādāt attiecīgā punktā, kurš savāc nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Pareiza uzdevumu realizācija saistīta ar izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanu ir svarīga it īpaši gadījumos, kad šajās iekārtās ir bīstamas sastāvdaļas, kuras var negatīvi iedarboties uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. MD Simbolul înseamnă colectarea selectivă a aparatelor de uz casnic electrice şi electronice, adică acest produs nu poate fi tratat ca alte aparate de uz casnic uzate. Trebuie dat la un punct de colectare pentru aparatura electrică şi electronică. Realizarea corectă a sarcinilor legate de colectarea aparatelor electrice şi electronice uzate are însemnătate mai ales în cazul cînd la aceste aparate apar elemente componente periculoase care au influenţă negativă asupra mediului şi sănătăţii oamenilor. RO Simbolul înseamnă colectarea selectivă a aparatelor de uz casnic electrice şi electronice, adică acest produs nu poate fi tratat ca alte aparate de uz casnic uzate. Trebuie dat la un punct de colectare pentru aparatura electrică şi electronică. Realizarea corectă a sarcinilor legate de colectarea aparatelor electrice şi electronice uzate are însemnătate mai ales în cazul cînd la aceste aparate apar elemente componente periculoase care au influenţă negativă asupra mediului şi sănătăţii oamenilor.