Karta charakterystyki

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej / preparatu niebezpiecznego*

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej / preparatu niebezpiecznego*

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa. FoamStar PB 2938 (old Lumiten EP 3108)

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej / preparatu niebezpiecznego*

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej / preparatu niebezpiecznego*

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Pigment antykorozyjny NAN-4

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Transkrypt:

Karta charakterystyki Strona: 1/205 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Edeta BD Nazwa chemiczna: Numer rejestracji REACH: 01-2119486775-20-0000 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Odpowiednie zidentyfikowane zastosowania: Składniki dla środków kosmetycznych, Zastosowania konsumenckie dla produktów kosmetycznych nie zostały uwzględnione w REACH (1907/2006, art. 14). Szczegółowe informacje o zidentyfikowanych zastosowaniach produktu zawarte są w załączniku do karty charakterystyki 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Firma / Producent: BASF SE 67056 Ludwigshafen GERMANY Kontakt w języku polskim: BASF Polska Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 154 02-326 Warszawa POLAND Telefon: +48 22 5709-999 (8:00-17:00) Adres e-mail: product-safety-poland@basf.com 1.4. Numer telefonu alarmowego International emergency number: Telefon: +49 180 2273-112

Strona: 2/205 SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Zgodnie z Rozporządzeniem (UE) Nr. 1272/2008 (CLP) Acute Tox. 4 (Wdychanie - pył) STOT RE (układ oddechowy) 2 (inhalacyjne) H332, H373 Dla wszystkich klasyfikacji nie w pełni opisanych w tej sekcji zostały podane pełne teksty w sekcji 16. 2.2. Elementy oznakowania Zgodnie z Rozporządzeniem (UE) Nr. 1272/2008 (CLP) Piktogram: Hasło ostrzegawcze.: Uwaga Zwrot informujący o zagrożeniu: H332 Działa szkodliwie w następstwie wdychania. H373 Może powodować uszkodzenie narządów (układ oddechowy) przy dłuższym lub powtórnym narażeniu (inhalacyjnie). Zwroty wskazujące środki ostrożności (zapobieganie): P271 Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. P261 Unikać wdychania pyłu. P260 Nie wdychać pyłu/ gazu/ mgły/ pary. Zwroty wskazujące środki ostrożności (reagowanie): P312 W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. P304 + P340 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. P314 W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zwroty wskazujące środki ostrożności (usuwanie):

Strona: 3/205 P501 Zawartość/pojemnik usuwać do punktów zbiórki odpadów niebezpiecznych lub specjalnych. Zgodnie z Rozporządzeniem (UE) Nr. 1272/2008 (CLP) Składniki wpływające na stopień zagrożenia wymagające etykietowania: ETYLENODWUAMINOCZTEROOCTAN DISODU 2.3. Inne zagrożenia Zgodnie z Rozporządzeniem (UE) Nr. 1272/2008 (CLP) W określonych warunkach możliwa eksplozja pyłu. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.1. Substancje Charakterystyka chemiczna INCI Nazwa: Disodium EDTA Numer CAS: 139-33-3 Numer WE: 205-358-3 Dla klasyfikacji nie w pełni opisanych w tej sekcji, w tym klas zagrożenia i zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia, pełne brzmienie podano w sekcji 16. 3.2. Mieszaniny Nie znajduje zastosowania SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Zdjąć zanieczyszczoną odzież. Wdychanie: Spokój, świeże powietrze, pomoc lekarska. Kontakt ze skórą: Zmyć dokładnie wodą z mydłem.

Strona: 4/205 Kontakt z oczami: Płukać przez 15 min pod bieżącą wodą przy szeroko otwartych oczach. Połknięcie: Natychmiast wypłukać jamę ustną i wypić 200-300 ml wody, konsultacja lekarska. 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Symptomy: trudności w oddychaniu, Dolegliwości żołądkowo-jelitowe, podrażnienia błony śluzowej 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Postępowanie: Leczenie objawowe (detoksykacja, podtrzymywanie funkcji życiowych), nie jest znane żadne specyficzne antidotum. SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze: proszek gaśniczy, piana Ze względów bezpieczeństwa nie stosować jako środków gaśniczych: dwutlenek węgla Dodatkowe wskazówki: Unikać wzburzania produktu ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji pyłu. 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną opary szkodliwe dla zdrowia Powstaje dym/mgła. Podane substancje/grupy substancji mogą być uwalniane w czasie pożaru. 5.3. Informacje dla straży pożarnej Szczególne wyposażenie ochronne: Stosować aparaty oddechowe z niezależnym dopływem powietrza. Inne dane: Zagrożenie uzależnione jest od palących się materiałów i warunków towarzyszących pożarowi. Zanieczyszczoną wodę gaśniczą unieszkodliwić zgodnie z przepisami. Pył może zapalić się wybuchowo w obecności źródła zapłonu powodując pożar błyskawiczny SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Unikać tworzenia się pylenia i osiadania pyłu. Niebezpieczeństwo wybuchu pyłu. Pyły w odpowiednim stężeniu mogą tworzyć z powietrzem mieszaniny wybuchowe. Przechowywać tak, aby unikać tworzenia pyłów oraz z dala od źródeł ciepła i zapłonu.

Strona: 5/205 6.1. Indywidualne środki ostrożności, sprzęt ochronny i procedury w sytuacjach awaryjnych Zapobiec powstawaniu pyłu. Stosować ubranie ochronne. Informacje dotyczące środków ochrony indywidualnej, patrz sekcja 8. 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Zanieczyszczoną wodę/wodę gaśniczą zabezpieczyć. Zapobiec przedostaniu się do kanalizacji/wód powierzchniowych/wód gruntowych. 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Dla małych ilości: Zebrać za pomocą odpowiedniego sprzętu i unieszkodliwić. Dla dużych ilości: Zebrać za pomocą środka wiążącego pył i unieszkodliwić. Unikać powstawania pyłu. Zebrany materiał unieszkodliwić zgodnie z przepisami. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Dane dotyczące ograniczeń, kontroli narażenia, osobistych środków ochrony oraz wskazówki dotyczące utylizacji odpadów znajdują się w sekcjach 8 i 13. SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Należy zaplanować odciąg. Unikać wdychania pyłów. Ochrona przed pożarem i eksplozją: Zapobiec powstawaniu pyłu. Możliwość eksplozji pyłu. Zastosować środki ostrożności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Unikać wszelkich źródeł zapłonu: ciepło, iskry, otwarty ogień. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, w tym informacje dotyczące wszelkich wzajemnych niezgodności odpowiednie materiały: polietylen o niskiej gęstości (LDPE), szkło, papier, karton, polietylen o wysokiej gęstości (HDPE) Dalsze dane dot. warunków magazynowania: Szczelnie zamknięte pojemniki przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Informacje w scenariuszu narażenia lub scenariuszach narażenia w załączniku do karty charakterystyki SEKCJA 8: Kontrola narażenia / środki ochrony indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli Składniki z wartościami granicznymi dla narażenia w miejscu pracy.

Strona: 6/205 Nie są znane żadne wartości graniczne w miejscu pracy wymagające monitorowania. PNEC woda słodka: 2,2 mg/l woda morska: 0,22 mg/l sporadyczne uwolnienie: 1,2 mg/l osad (woda słodka): Z uwagi na niewielki potencjał adsorpcyjny ocena wód powierzchniowych obejmuje warstwę osadową. osad (woda morska): Z uwagi na niewielki potencjał adsorpcyjny ocena wód powierzchniowych obejmuje warstwę osadową. gleba: 0,72 mg/kg oczyszczalnia: 43 mg/l DNEL pracownik: Narażenie długotrwałe - efekt systemowy i lokalny, inhalacja: 1,5 mg/m3 pracownik: Narażenie krótkotrwałe - efekt układowy i lokalny, inhalacja: 3 mg/m3 użytkownik/konsument: Narażenie krótkotrwałe - efekt układowy i lokalny, inhalacja: 1,2 mg/m3 użytkownik/konsument: Narażenie długotrwałe - efekt systemowy, doustne: 25 mg/kg użytkownik/konsument: Narażenie długotrwałe - efekt systemowy i lokalny, inhalacja: 0,6 mg/m3 8.2. Kontrola narażenia ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ OCHRONA DRÓG ODDECHOWYCH: przy mniejszych stężeniach i krótkim oddziaływaniu stosować odpowiednią ochronę dróg oddechowych Filtr przeciwcząstkowy ze średnim efektem filtracyjnym dla stałych i ciekłych cząstek np. EN 143 lub 149, Typ P2 lub FFP2). OCHRONA RĄK: rękawice ochronne odporne na działanie chemikaliów (EN 374) Odpowiednie materiały także przy dłuższym bezpośrednim kontakcie (Zalecane: wskaźnik ochrony 6, odpowiadający > 480 minut czasu przenikalności według EN 374):

Strona: 7/205 np. kauczuk nitrylowy, kauczuk chloroprenowy, chlorek poliwinylowy i inne Uwaga dodatkowa: dane oparte zostały o badania własne, dane z literatury i informacje producentów rękawic, albo wywodzi się z analogii dla podobnych materiałów. Należy wziąć pod uwagę, że w praktyce czas użytkowania rękawic ochronnych dla przemysłu chemicznego może być znacznie krótszy niż określony na podstawie testów, z uwagi na wpływ wielu czynników np. temperatury. Ze względu na dużą ilość rodzajów należy przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta. OCHRONA OCZU: okulary ochronne z osłoną boczną (okulary ramowe)(np. EN 166) OCHRONA CIAŁA: Środki ochrony ciała dobierać w zależności od wykonywanych czynności i możliwego oddziaływania, np. fartuch, buty ochronne, gazoszczelne i odporne na działanie chemikaliów ubranie ochronne (zgodnie z EN 14605 w przypadku cieczy lub EN ISO 13982 w przypadku pyłów) Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i higieny Uwaga: Stosowane środki ochrony osobistej powinny spełniać wymogi rozporządzenia Ministra Gospodarki z 21 grudnia 2005r. w sprawie zasadniczych wymagań dla środków ochrony indywidualnej (Dz.U. nr 259, poz. 2173). W czasie pracy nie jeść, nie pić, nie palić i nie zażywać tabaki. Należy przestrzegać środków ostrożności zalecanych przy obchodzeniu się z chemikaliami. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Stan skupienia/forma: proszek Kolor: biały Zapach: specyficzny dla produktu Próg zapachu: nie określono Wartość ph: 4-5 (10 g/l, 23 C) Temperatura topnienia: Nie zdefiniowany(a). Substancja/produkt ulega rozkładowi. temperatura rozkładu: 252 C Dane z literatury. temperatura wrzenia: Substancja/produkt poddaje się rozkładowi Temperatura zapłonu: nie dotyczy, produkt jest ciałem stałym szybkość parowania: Produkt jest nielotnym ciałem stałym. Zapalność: nie łatwopalny (DIN 19268)

Strona: 8/205 Dolna granica wybuchowości: 500 g/m3 (DIN EN 14034-3) (20-24 C, 1013,25 hpa) Określono dolny próg wybuchowości pyłu. Górna granica wybuchowości: Dla ciał stałych klasyfikacja i oznakowanie nie istotne. Temperatura zapalenia: 470 C (VDI 2263, karta 1, 2.6) Prężność par: < 0,0000001 hpa (obliczone) (25 C) Gęstość: Dane z literatury. 1,77 g/cm3 () Dane z literatury. Względna gęstość pary (powietrze): Produkt jest nielotnym ciałem stałym. Rozpuszczalność w wodzie: Dane z literatury. 108 g/l () Rozpuszczalność (jakościowo) rozpuszczalnik: alkaliami, rozpuszczalniki polarne Współczynnik podziału n-oktanol/woda (log Kow): -4,3 (zmierzony(e)) (25 C; Wartość ph: 4,5) Samozapalność: nie samozapalne typ testu: Spontaniczne samozapalenie w temperaturze pokojowej. Temperatura: > 400 C Ciśnienie: 1.013,25 hpa Substancja nie zapala się w sposób samoistny do podanej temperatury. typ testu: Samozapłon przy podwyższonej temperaturze. (Metoda: Rozporządzenie 440/2008/UE A.16) Lepkość dynamiczna: Badania nie wymagane z powodów naukowych. Lepkość kinematyczna: nie dotyczy, produkt jest ciałem stałym Niebezpieczeństwo eksplozji: Produkt nie jest wybuchowy, ale istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pyłu poprzez mieszankę pyłu i powietrza. Właściwości sprzyjające pożarom: Produkt nie został zaklasyfikowany jako podtrzymujący palenie z uwagi na strukturę. 9.2. Inne informacje Zdolność samonagrzewania: Substancja nie jest zdolna do samonagrzewania.

Strona: 9/205 Minimalna energia zapłonu: > 4 J (PN -EN 13821) (1.013,25 hpa, ) Gęstość nasypowa: ca. 950 kg/m3 (DIN ISO 697) Napięcie powierzchniowe: W oparciu o strukturę chemiczną nie należy oczekiwać aktywności powierzchniowej. Dystrybucja wielkości ziarna: cząsteczki < 100 µm ca. 29 % cząsteczki < 10 µm ca. 1,2 % cząsteczki < 4 µm ca. 0,2 % SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność Brak reakcji niebezpiecznych, o ile przepisy/zalecenia dotyczące magazynowania i obchodzenia się z produktem będą przestrzegane. Korozja metali: Tworzenie zapalnych gazów: Nie działa korozyjnie na metal. Uwagi: Z wodą nie tworzy palnych gazów. 10.2. Stabilność chemiczna Produkt jest stabilny jeżeli jest przechowywany i manipulowany jak zapisano/ wskazano. 10.3. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Niebezpieczeństwo eksplozji pyłu. 10.4. Warunki, których należy unikać Unikać wilgoci. Zapobiec powstawaniu pyłu. 10.5. Materiały niezgodne Należy unikać kontaktu substancji/mieszaniny z: metale lekkie 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Nie są znane żadne niebezpieczne produkty rozkładu, o ile przestrzegane są przepisy/wskazówki dotyczące magazynowania i obchodzenia się z produktem. SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne 11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra

Strona: 10/205 Ocena ostrej toksyczności: Po jednorazowym połknięciu dawki o małej toksyczności Po krótkotrwałym wdychaniu dawki o średniej toksyczności. Dane eksperymentalne / obliczeniowe.: LD50 szczur (doustne): > 2.000 - < 5.000 mg/kg (test BASF) LC50 szczur (inhalacyjne): > 1 - < 5 mg/l 6 h (Wytyczne OECD 403) (dermalne):badania nie wymagane z powodów naukowych. Działanie drażniące Ocena działania drażniącego: Nie działa drażniąco na skórę. Nie działa drażniąco na oczy. Dane eksperymentalne / obliczeniowe.: Nadżerki / podrażnienia skóry królik: Nie działa drażniąco. (test BASF) Poważne uszkodzenie / podrażnienie oczu królik: Nie działa drażniąco. (test BASF) Działanie uczulające na drogi oddechowe / skórę Ocena działania uczulającego.: Przetestowany na zwierzętach, nie wywołuje reakcji alergicznych. Dane eksperymentalne / obliczeniowe.: test maksymalizacji na śwince morskiej (GPMT) świnka morska: nie działa uczulająco (Wytyczne OECD 406) Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Ocena mutagenności: W większości wykonanych testów (na bakteriach/mikroorganizmach/kulturach komórek) nie stwierdzono efektu mutagennego. Efekt ten nie wystąpił również w oznaczeniach metodą in vivo. Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Kancerogenność Ocena kancerogenności: W czasie długoterminowych badań na szczurach i myszach substancja nie wykazuje działania rakotwórczego przy podaniu w pokarmie. Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Toksyczność reprodukcyjna Ocena toksyczności reprodukcyjnej:

Strona: 11/205 Badania na zwierzętach nie wykazały negatywnego wpływu na zdolności rozrodcze. Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Toksyczność rozwojowa Ocena teratogenności: Badania na zwierzętach nie wykazują działania uszkadzającego płód, przy dawce, która nie jest toksyczna dla osobników w wieku rozrodczym. Działanie toksyczne na narządy docelowe (narażenie jednorazowe) Działanie toksyczne na narządy docelowe STOT narażenie jednorazowe: Na podstawie przedłożonych informacji nie stwierdzono zagrożenia toksycznego dla organów docelowych w wyniku narażenia jednorazowego. Działanie toksyczne na narządy docelowe przy wielokrotnym narażeniu (narażenie powtarzające się) Ocena toksyczności przy wielokrotnym podaniu: Substancja może spowodować specyficzne uszkodzenia organów po powtórnym narażeniu inhalacyjnym. Zagrożenie spowodowane aspiracją Nie należy oczekiwać zagrożenia spowodowanego wdychaniem. SEKCJA 12: Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Ocena toksyczności wodnej: Małe prawdopodobieństwo szkodliwego wpływu na organizmy wodne. Przy odpowiednim wprowadzeniu niewielkich stężeń do biologicznej oczyszczalni ścieków nie należy spodziewać się zakłóceń rozkładu osadu czynnego. Toksyczność dla ryb: LC50 (96 h) > 100 mg/l, Lepomis macrochirus (OPP 72-1 (EPA-Wytyczne ), statyczny) Stężenie nominalne. Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Bezkręgowce wodne: EC50 (48 h) > 100 mg/l, Daphnia magna (DIN 38412 część 11, statyczny) Stężenie nominalne. Rośliny wodne: EC50 (72 h) > 100 mg/l (stopień wzrostu), Scenedesmus subspicatus (Dyrektywa 88/302/EWG, statyczny)

Strona: 12/205 Stężenie nominalne. Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Mikroorganizmy/działanie na osad czynny: EC20 (30 min) > 500 mg/l, Osad aktywny, komunalny (Wytyczne OECD 209, wodny) Stężenie nominalne. Przy odpowiednim wprowadzeniu niewielkich stężeń do biologicznej oczyszczalni ścieków nie należy spodziewać się zakłóceń rozkładu osadu czynnego. Chroniczna toksyczność dla ryb: NOEC (35 d) >= 36,9 mg/l, Brachydanio rerio (OECD-Metoda 210, Przepływ.) Dane dotyczące działania toksycznego odnoszą się do stężenia ustalonego metodą analityczną. Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Organizmy żyjące w glebie: LC50 (14 d) 156 mg/kg, Eisenia foetida (Wytyczne OECD 207, sztuczna gleba) Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Inne nie-ssaki występujące na ziemii: Badania nie wymagane z powodów naukowych. 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Ocena biodegradacji i eliminacji (H2O): Trudno ulega biodegradacji (według kryteriów OECD) Dane dotyczące eliminacji: 0-10 % BOD dla teoretycznego zapotrzebowania na tlen (ThOD) (30 d) (OECD 301D; 92/69/EWG,V, C.4 E) (tlenowy, Ścieki oczyszczalni komunalnej) Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. Ocena trwałości w wodzie.: Struktura chemiczna nie wskazuje na możliwość zajścia hydrolizy. 12.3. Zdolność do bioakumulacji Ocena potencjału bioakumulacyjnego: Nie gromadzi się w organizmach. Potencjał bioakumulacyjny: Czynnik biostężenia: ca. 1,8 (28 d), Lepomis macrochirus Produkt nie został zbadany. Oświadczenie podano w oparciu o substancje/produkty o podobnej strukturze lub składzie. 12.4. Mobilność w glebie Ocena wpływu transportu na środowisko.: Lotność: Substancja nie paruje z powierzchni wody do atmosfery. Adsorpcja w glebie: Adsorpcja na cząsteczkach fazy stałej gleby nie jest przewidywana.

Strona: 13/205 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Produkt nie spełnia kryteriów dla PBT (trwałe, zdolne do bioakumulacji, toksyczne) i vpvb (o bardzo dużej trwałości, bardzo dużej zdolności do bioakumulacji). 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Produkt nie zawiera substancji, które zostały wymienione w Rozporządzeniu UE 1005/2009 o substancjach mających szkodliwy wpływ na warstwę ozonową. 12.7. Dodatkowe wskazówki Parametry sumaryczne Teoretyczne zapotrzebowanie tlenu (TZT): 731 mg/g Pozostałe wskazówki dotyczące rozprowadzenia i pozostawania substancji: Przy wprowadzaniu ścieków do oczyszczalni biologicznej należy przestrzegać przepisów władz administracyjnych i lokalnych. Pozostałe wskazówki ekotoksykologiczne: Zapobiec przedostaniu się produktu do wód bez uprzedniej obróbki w biologicznej oczyszczalni ścieków. Przy odpowiednim wprowadzeniu niskich stężeń do zaadoptowanych biologicznych oczyszczalni ścieków nie należy spodziewać się hamowania aktywności do degradacji osadu czynnego. Przestrzegać warunków, jakie należy spełnić przy wprowadzaniu ścieków do wód lub do ziemi oraz w sprawie substancji szczególnie szkodliwych dla środowiska wodnego określonych w Rozporządzeniu Ministra Środowiska z dnia 18 listopada 2014 r. (Dz.U. nr 0, poz. 1800). SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Przestrzegać należy przepisów lokalnych i krajowych. Klasyfikacja odpadów zgodnie z rozporządzeniem Ministra Ochrony Środowiska z dnia 9 grudnia 2014 r. sprawie katalogu odpadów (Dz.U. nr 0, poz.1923) Postępowanie z odpadami zgodnie z Ustawą o odpadach z 14 grudnia 2012 (Dz.U. 0 poz 21 z 08.01.2013 r) oraz zgodnie z Ustawą o gospodarce opakowaniami i odpadami opakowaniowymi z 13 czerwca 2013 (Dz.U. nr 0, poz. 888 z 6.08.2013 r.) SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu Transport drogą lądową ADR

Strona: 14/205 Produkt nie sklasyfikowany jako towar niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych Numer UN (numer ONZ): Nie znajduje zastosowania Prawidłowa nazwa Nie znajduje zastosowania przewozowa UN: Klasa(-y) zagrożenia w Nie znajduje zastosowania transporcie: Grupa pakowania: Nie znajduje zastosowania Zagrożenia dla środowiska: Nie znajduje zastosowania Szczególne środki nie znane ostrożności dla użytkowników RID Produkt nie sklasyfikowany jako towar niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych Numer UN (numer ONZ): Nie znajduje zastosowania Prawidłowa nazwa Nie znajduje zastosowania przewozowa UN: Klasa(-y) zagrożenia w Nie znajduje zastosowania transporcie: Grupa pakowania: Nie znajduje zastosowania Zagrożenia dla środowiska: Nie znajduje zastosowania Szczególne środki nie znane ostrożności dla użytkowników Transport żeglugą śródlądową ADN Produkt nie sklasyfikowany jako towar niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych Numer UN (numer ONZ): Nie znajduje zastosowania Prawidłowa nazwa Nie znajduje zastosowania przewozowa UN: Klasa(-y) zagrożenia w Nie znajduje zastosowania transporcie: Grupa pakowania: Nie znajduje zastosowania Zagrożenia dla środowiska: Nie znajduje zastosowania Szczególne środki nie znane ostrożności dla użytkowników: Transport cysterną żeglugi śródlądowej / statek na materiały sypkie Nie oceniano Transport drogą morską Sea transport

Strona: 15/205 IMDG IMDG Produkt nie sklasyfikowany jako towar niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych Numer UN (numer ONZ): Nie znajduje zastosowania Prawidłowa nazwa Nie znajduje przewozowa UN: zastosowania Klasa(-y) zagrożenia w Nie znajduje transporcie: zastosowania Grupa pakowania: Nie znajduje zastosowania Zagrożenia dla środowiska: Nie znajduje Szczególne środki ostrożności dla użytkowników zastosowania nie znane UN number: UN proper shipping name: Transport hazard class(es): Packing group: Environmental hazards: Special precautions for user Not applicable Not applicable Not applicable Not applicable Not applicable None known Transport drogą powietrzną IATA/ICAO Produkt nie sklasyfikowany jako towar niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych Numer UN (numer ONZ): Nie znajduje zastosowania Prawidłowa nazwa Nie znajduje przewozowa UN: zastosowania Klasa(-y) zagrożenia w Nie znajduje transporcie: zastosowania Grupa pakowania: Nie znajduje zastosowania Zagrożenia dla środowiska: Nie znajduje Szczególne środki ostrożności dla użytkowników zastosowania nie znane Air transport IATA/ICAO UN number: UN proper shipping name: Transport hazard class(es): Packing group: Environmental hazards: Special precautions for user Not applicable Not applicable Not applicable Not applicable Not applicable None known 14.1. Numer UN (numer ONZ) Patrz odpowiednie wpisy dla "Numer UN" dla każdego przepisu w powyższej tabeli. 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN Patrz odpowiednie wpisy dla "Obowiązujące oznaczenia transportowe UN" dla każdego przepisu w powyższej tabeli. 14.3. Klasa(-y) zagrożenia w transporcie

Strona: 16/205 Patrz odpowiednie wpisy dla "Klasy zagrożenia w transporcie" dla każdego przepisu w powyższej tabeli. 14.4. Grupa pakowania Patrz odpowiednie wpisy dla "Grupa pakowania" dla każdego przepisu w powyższej tabeli. 14.5. Zagrożenia dla środowiska Patrz odpowiednie wpisy dla "Zagrożenie dla środowiska" dla każdego przepisu w powyższej tabeli. 14.6. Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Patrz odpowiednie wpisy dla "Szczególne środki ostrożności dla użytkownika" dla każdego przepisu w powyższej tabeli. 14.7. Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL i kodeksem IBC Transport in bulk according to Annex II of MARPOL and the IBC Code przepis: Nie oceniano Regulation: Not evaluated Transport dozwolony: Nie oceniano Shipment approved: Not evaluated Nazwa zanieczyszczeń: Nie oceniano Pollution name: Not evaluated Rodzaj zanieczyszczeń: Nie oceniano Pollution category: Not evaluated Rodzaj jednostki pływającej: Nie oceniano Ship Type: Not evaluated SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Ustawa z dnia 25.02.2011 r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz.U. Nr.63, poz.322) z późniejszymi zmianami Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 10.08.2012 w sprawie kryteriów i sposobu klasyfikacji substancji i ich mieszanin. (Dz.U. 2012.1018). Znakowanie opakowań zgodnie z rozporządzeniem Ministra Zdrowia z 20 kwietnia 2012 r. w sprawie oznakowania opakowań substancji niebezpiecznych i mieszanin niebezpiecznych oraz niektórych mieszanin (Dz.U. Nr 00, poz.445). Wszelkie prace z produktem należy wykonywać zgodnie z przepisami rozporządzenia Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 26 września 1997r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (Dz.U. nr 129, poz.844), tekst jednolity Dz.U.169, poz.1650 z 2003 r. z późniejszymi zmianami Dz.U. nr 49 poz.330 z 2007 r. i Dz.U. Nr. 108, poz. 690 z 2008r. Rozporządzenie MPiPS z dnia 6 czerwca 2014. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U. 2014 poz.817) Produkt nie zawiera azbestu (Ustawa z dnia 19.06.1997 o zakazie stosowania wyrobów zawierających azbest, tekst jednolity Dz.U. nr 3, poz. 20 z 2004 r wraz z późniejszymi zmianami Dz.U. Nr 96, poz.959, Dz.U. Nr 120, poz.1252, Dz.U. Nr. 210, poz.2135 z 2004 r, oraz Dz.U. 10, poz. 72 z 2005 r i Dz.U. Nr. 20, poz. 106 z 2009 r.) Protokół Montrealski z 16.09.1987 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz.U. nr 98, poz. 488, 490 i 491),wraz z poprawkami (Dz.U. nr 30, poz.190 i 191 z 2007 r)oraz ustawa o

Strona: 17/205 substancjach zubożających warstwę ozonową z 20.04.2004 Dz.U.nr 121 poz. 1263 z 2004 r.z późniejszymi poprawkami Dz.U. nr 175, poz. 1458, Dz.U. nr 203, poz, 1683 z 2005 r., tekst jednolity Dz.U.2014 poz 436. Jeśli mają zastosowanie inne przepisy prawne, które w innym miejscu karty charakterystyki nie zostały wymienione, zostały opisane w tej podsekcji. 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Przeprowadzono ocenę bezpieczeństwa chemicznego (CSA) SEKCJA 16: Inne informacje Produkt nie zawiera substancji zubożających warstwę ozonową. Produkt nie zawiera azbestu. Produkt z uwagi na jakość techniczną, o ile nie ustalono inaczej przewidziany jest wyłącznie do zastosowania przemysłowego. To zawiera wspomniane i rekomendowane użycie. Dalsze planowane zastosowania powinny zostać skonsultowane z producentem. W szczególności dotyczy to użycia tzw. produktów użytku publicznego, które uregulowane jest specjalnymi normami i przepisami. Pełny tekst klasyfikacji, w tym klas zagrożenia i zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia, o ile zostały wymienione w sekcji 2 lub 3:. Acute Tox. Toksyczność ostra STOT RE Działanie toksyczne na narządy docelowe (powtarzane narażenie) H332 Działa szkodliwie w następstwie wdychania. H373 Może powodować uszkodzenie narządów (układ oddechowy) przy dłuższym lub powtórnym narażeniu (inhalacyjnie). Dane zawarte w karcie charakterystyki oparte są na naszej aktualnej wiedzy i doświadczeniu i opisują produkt w zakresie wymogów bezpieczeństwa. Dane te nie mogą być uważane w żadnym przypadku za opis jakości towaru (specyfikacja produktu). Gwarancja określonych właściwości lub przeznaczenie produktu dla konkretnych nie może wynikać z danych zawartych w karcie charakterystyki. Ewentualnych praw patentowych, jak i istniejących przepisów i postanowień odbiorca naszego produktu jest zobowiązany przestrzegać we własnym zakresie. Pionowe kreski widoczne po lewej stronie wskazują na zmiany w stosunku do poprzedniej wersji.

Strona: 18/205 Załącznik: Scenariusz Narażenia Spis treści 1. zastosowanie przemysłowe SU0-1, SU3; ERC1, ERC2, ERC6a; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC15 2. zastosowanie przemysłowe SU0-1, SU3; ERC1, ERC2, ERC6a; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC15 3. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 4. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 5. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 6. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 7. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU3; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC14, PROC15, PROC19 8. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU3; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b, ERC10a, ERC10b, ERC11a, ERC11b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC19, PROC21, PROC22, PROC23, PROC24 9. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU3; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, PROC14, PROC15, PROC19 10. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU3; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC12, PROC13, PROC14, PROC19 11. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU3; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC17, PROC18

Strona: 19/205 12. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU22; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 13. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU22; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 14. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU22; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 15. Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU22; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 16. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU22; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC14, PROC15, PROC19 17. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU22; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b, ERC10a, ERC10b, ERC11a, ERC11b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19, PROC21, PROC23, PROC24 18. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU22; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC13, PROC15, PROC19 19. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU22; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC10, PROC12, PROC13, PROC14, PROC15, PROC19 20. Zastosowanie ostateczne (przemysłowe, profesjonalne) SU0-1, SU22; ERC4, ERC5, ERC6b, ERC7, ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC8a, PROC8b, PROC11, PROC17, PROC18, PROC20 21. Zastosowanie w/jako produkt/y do poprawy powietrza. SU0-1, SU22; ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b, ERC10a, ERC10b, ERC11a, ERC11b; PC3 22. zastosowanie w biocydach SU0-1, SU22; ERC8a, ERC8c, ERC8d, ERC8f, ERC9a, ERC9b, ERC10a, ERC10b, ERC11a, ERC11b; PC8 23. Użytkowanie produktu SU22, SU0-1, SU21; ERC11a, ERC11b; AC1, AC2, AC3, AC4, AC5, AC6, AC7, AC8, AC10, AC11, AC13, AC31, AC32, AC34, AC35, AC36, AC38

Strona: 20/205 * * * * * * * * * * * * * * * * 1. Krótki tytuł scenariusza narażenia zastosowanie przemysłowe SU0-1, SU3; ERC1, ERC2, ERC6a; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC15 kontrola narażenia i czynności minimalizujące ryzyko ERC1: Produkcja substancji. ERC2: Wytwarzanie (formulacja) preparatów. ERC6a: Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów). PROC1: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym, brak prawdopodobieństwa narażenia. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie

Strona: 21/205 Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,01 mg/m³ 0,006667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC2: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie

Strona: 22/205 Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie PROC3: Zastosowanie w zamkniętym procesie wsadowym (synteza lub wytwarzanie). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie

Strona: 23/205 robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 1 mg/m³ 0,666667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC4: Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje możliwość narażenia. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie

Strona: 24/205 ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC5: Mieszanie we wsadowych procesach wytwarzania preparatów* lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne

Strona: 25/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333

Strona: 26/205 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 95 % Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333

Strona: 27/205 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z ważeniem). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC15: Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne.

Strona: 28/205 Zapewnić, że są dostępne urządzenia do wykrywania gazu. Nosić odpowiednie ubranie robocze.,w przypadku potencjalnego narażenia:,noszenie półmaski według EN 140 z filtrem typu A lub lepszej.,nosić impregnowane ubranie ochronne Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra * * * * * * * * * * * * * * * * 2. Krótki tytuł scenariusza narażenia zastosowanie przemysłowe SU0-1, SU3; ERC1, ERC2, ERC6a; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC15 kontrola narażenia i czynności minimalizujące ryzyko

Strona: 29/205 PROC15: Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne. ciekły PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z ważeniem). ciekły PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu. ciekły

Strona: 30/205 PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu. ciekły PROC5: Mieszanie we wsadowych procesach wytwarzania preparatów* lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt). ciekły PROC4: Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje możliwość narażenia.

Strona: 31/205 ciekły PROC3: Zastosowanie w zamkniętym procesie wsadowym (synteza lub wytwarzanie). ciekły PROC2: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem. ciekły

Strona: 32/205 PROC1: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym, brak prawdopodobieństwa narażenia. Należy zabezpieczyć, że nie tworzą się wdychane aerozole. ciekły ERC6a: Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów). ERC2: Wytwarzanie (formulacja) preparatów. ERC1: Produkcja substancji. * * * * * * * * * * * * * * * * 3. Krótki tytuł scenariusza narażenia Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka)

Strona: 33/205 SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 kontrola narażenia i czynności minimalizujące ryzyko PROC19: Ręczne mieszanie, podczas którego dochodzi do bliskiego kontaktu z substancją. Dostępne są jedynie środki ochrony osobistej. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 240 min 5 dni w tygodniu Nosić odpowiednią ochronę dróg Sprawność: 90 % oddechowych. Użycie odpowiednich rękawic odpornych na chemikalia. EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,3 mg/m³ 0,2 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC15: Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne.

Strona: 34/205 Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC14: Produkcja preparatów lub wyrobów poprzez tabletkowanie, prasowanie, wyciskanie, granulowanie. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 %

Strona: 35/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,1 mg/m³ 0,066667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z ważeniem). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333

Strona: 36/205 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 95 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie

Strona: 37/205 odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC6: Operacje kalandrowania. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 %

Strona: 38/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC5: Mieszanie we wsadowych procesach wytwarzania preparatów* lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra

Strona: 39/205 PROC4: Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje możliwość narażenia. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC3: Zastosowanie w zamkniętym procesie wsadowym (synteza lub wytwarzanie). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie

Strona: 40/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 1 mg/m³ 0,666667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC2: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³

Strona: 41/205 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC1: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym, brak prawdopodobieństwa narażenia. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,01 mg/m³ 0,006667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra ERC3: Wytwarzanie (formulacja) materiałów.

Strona: 42/205 ERC2: Wytwarzanie (formulacja) preparatów. * * * * * * * * * * * * * * * * 4. Krótki tytuł scenariusza narażenia Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC6, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 kontrola narażenia i czynności minimalizujące ryzyko PROC19: Ręczne mieszanie, podczas którego dochodzi do bliskiego kontaktu z substancją. Dostępne są jedynie środki ochrony osobistej. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu Nosić odpowiednią ochronę dróg Sprawność: 90 % oddechowych. Użycie odpowiednich rękawic odpornych na chemikalia. EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³

Strona: 43/205 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC15: Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC14: Produkcja preparatów lub wyrobów poprzez tabletkowanie, prasowanie, wyciskanie, granulowanie. Zawartość: >= 0 % - <= 100 %

Strona: 44/205 ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,01 mg/m³ 0,006667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z ważeniem). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu odsysanie miejscowe Sprawność: 90 %

Strona: 45/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu odsysanie miejscowe Sprawność: 95 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,005 mg/m³ 0,003333

Strona: 46/205 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC6: Operacje kalandrowania. Zawartość: >= 0 % - <= 100 %

Strona: 47/205 ciało stałe, średnie pylenie odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,5 mg/m³ 0,333333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC5: Mieszanie we wsadowych procesach wytwarzania preparatów* lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu odsysanie miejscowe Sprawność: 90 %

Strona: 48/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC4: Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje możliwość narażenia. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu odsysanie miejscowe Sprawność: 90 % EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333

Strona: 49/205 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC3: Zastosowanie w zamkniętym procesie wsadowym (synteza lub wytwarzanie). Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,1 mg/m³ 0,066667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC2: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie

Strona: 50/205 15 min 5 dni w tygodniu EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy 0,05 mg/m³ 0,033333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra PROC1: Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym, brak prawdopodobieństwa narażenia. Zawartość: >= 0 % - <= 100 % ciało stałe, średnie pylenie 15 min 5 dni w tygodniu EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy

Strona: 51/205 0,001 mg/m³ 0,000667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra ERC3: Wytwarzanie (formulacja) materiałów. ERC2: Wytwarzanie (formulacja) preparatów. * * * * * * * * * * * * * * * * 5. Krótki tytuł scenariusza narażenia Formulacja mieszanin (przemysłowa, profesjonalna, konsumencka) SU0-1, SU3; ERC2, ERC3; PROC1, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b, PROC9, PROC14, PROC15, PROC19 kontrola narażenia i czynności minimalizujące ryzyko PROC19: Ręczne mieszanie, podczas którego dochodzi do bliskiego kontaktu z substancją. Dostępne są jedynie środki ochrony osobistej. Zawartość: >= 0 % - <= 2,5 % ciało stałe, wysokie pylenie 240 min 5 dni w tygodniu

Strona: 52/205 Nosić odpowiednią ochronę dróg Sprawność: 90 % oddechowych. Użycie odpowiednich rękawic odpornych na chemikalia. EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy, wersja rozszerzona, Koncentrację substancji uwzględniono przez naliczenie liniowe. 0,0625 mg/m³ 0,041667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra Uwaga! zastosowana została wersja rozszerzona (patrz wartość narażenia) PROC15: Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne. Zawartość: >= 0 % - <= 2,5 % ciało stałe, wysokie pylenie

Strona: 53/205 EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy, wersja rozszerzona, Koncentrację substancji uwzględniono przez naliczenie liniowe. 0,125 mg/m³ 0,083333 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra Uwaga! zastosowana została wersja rozszerzona (patrz wartość narażenia) PROC14: Produkcja preparatów lub wyrobów poprzez tabletkowanie, prasowanie, wyciskanie, granulowanie. Zawartość: >= 0 % - <= 2,5 % ciało stałe, wysokie pylenie EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy, wersja rozszerzona, Koncentrację substancji uwzględniono przez naliczenie liniowe. 0,25 mg/m³ 0,166667 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra Uwaga! zastosowana została wersja rozszerzona (patrz wartość narażenia)

Strona: 54/205 PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z ważeniem). Zawartość: >= 0 % - <= 2,5 % ciało stałe, wysokie pylenie Zapewnić dobry standard ogólnej i kontrolowanej wentylacji (5 do 10 Sprawność: 70 % krotna wymiana powietrza na godzinę) EASY TRA v3.6, ECETOC TRA v3.0, pracownicy, wersja rozszerzona, Koncentrację substancji uwzględniono przez naliczenie liniowe. 0,15 mg/m³ 0,1 Dla przeprowadzenia oceny patrz: http://www.ecetoc.org/tra Uwaga! zastosowana została wersja rozszerzona (patrz wartość narażenia) PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu.