KARTA CHARAKTERYSTYKI DOW POLSKA SP.Z.O.O. Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem (UE) Nr 2015/830 Nazwa wyrobu: DOWANOL PPH Glycol Ether Aktualizacja: 2015/11/30 Wydrukowano dnia: 2016/07/12 DOW POLSKA SP.Z.O.O. zachęca do, jak również oczekuje, przeczytania i zrozumienia całej niniejszej Karty Charakterystki, ze względu na ważne informacje zawarte w niej. Oczekujemy od Państwa stosowania środków ostrożności podanych w niniejszym dokumencie, chyba, że warunki użycia produktu przez Państwa wymagają stosowania innych, odpowiednich metod lub działań. SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Nazwa wyrobu: DOWANOL PPH Glycol Ether Nazwa chemiczna substancji: Eter fenylowy glikolu propylenowego Nr CAS: 770-35-4 Nr WE: 212-222-7 Numer rejestracyjny REACH: 01-2119486566-23-0000 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowania zidentyfikowane: Zastosowania przemysłowe: Zastosowanie jako półprodukt, przemysłowe Zastosowanie jako rozpuszczalnik procesowy. Dystrybucja substancji, przemysłowa. Wytwarzanie i (ponowne) pakowanie substancji i mieszanin, przemysłowe Zastosowania w powłokach, przemysłowe Zastosowanie zawodowe: Zastosowania w powłokach, profesjonalne Zastosowanie w środkach czyszczących, profesjonalne Płyny do obróbki metali / oleje do walcowania, profesjonalne Zastosowania konsumenckie: Zastosowania w powłokach, konsumenckie Zastosowanie w środkach czyszczących, konsumenckie Zastosowanie konsumenckie w kosmetykach. Szczegóły na temat deskryptorów zastosowania oraz scenariuszy narażenia znajdują się w rozszerzeniu Karty Charakterystyki i Bezpieczeństwa. 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki IDENTYFIKACJA FIRMY DOW POLSKA SP.Z.O.O. UL. DOMANIEWSKA 50A 02-672 WARSAW POLAND Numer infolinii: 0048 22 833 22 22 SDSQuestion@dow.com 1.4 NUMER TELEFONU ALARMOWEGO NUMER CAŁODOBOWEGO TELEFONU ALARMOWEGO: 0048 6016 62626 MIEJSCOWY TELEFON ALARMOWY:: 00 48 601 66 2626 Znak towarowy The Dow Chemical Company ( DOW ) lub spółek związanych z Dow Strona 1 z 132
SEKCJA 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja według rozporządzenia (WE) nr 1272/2008: Działanie drażniące na oczy - Kategoria 2 - H319 Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16. 2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 [CLP / GHS]: Piktogramy określające rodzaj zagrożenia Hasło ostrzegawcze: UWAGA Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H319 Działa drażniąco na oczy. Zwroty wskazujące środki ostrożności P264 Dokładnie umyć ciało po użyciu. P280 Stosować ochronę oczu/ ochronę twarzy. P305 + P351 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. + P338 Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. P337 + P313 W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/ zgłosić się pod opiekę lekarza. 2.3 Inne zagrożenia Brak dostępnych danych SEKCJA 3. SKŁAD/ INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1 substancja Produkt jest substancją. Nr CAS / Nr WE / Nr Indeksu Numer rejestracyjny REACH Stężenie Składnik Klasyfikacja: ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008 Strona 2 z 132
Nr CAS 770-35-4 Nr WE 212-222-7 Nr Indeksu 01-2119486566-23 > 99,5 % Eter fenylowy glikolu propylenowego Eye Irrit. - 2 - H319 Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16. SEKCJA 4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Porady ogólne: Ratownicy udzielający pierwszej pomocy powinni zwracać uwagę na własną ochronę osobistą i używać zalecanych ubrań ochronnych (chemoodporne rękawice, ochrona przed zachlapaniem) Jeżeli istnieje możliwość narażenia, zobaczyć specyficzny sprzęt ochrony osobistej w Dziale 8. Wdychanie: Jeśli wystąpią objawy, wyprowadzić zatrutego na świeże powietrze. Zasięgnąć porady lekarskiej. Kontakt przez : Zmyć dużą ilością wody. Kontakt z oczami: Przemywać oczy bieżącą wodą, usunąć szkła kontaktowe i kontynuować przemywanie co najmniej przez 15 minut. Zasięgnąć natychmiast porady lekarskiej- okulisty. Odpowiednie urządzenia do przemywania oczu powinny być natychmiast dostępne. Połknięcie: W razie połknięcia zwrócić się o pomoc lekarską. Nie wywoływać wymiotów, chyba że zalecił tak personel medyczny. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia: Oprócz informacji podanych w Opisie środków pierwszej pomocy (powyżej) oraz Wskazań natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym (poniżej), wszelkie dodatkowe istotne objawy i skutki opisane są w rozdziale 11: Informacje toksykologiczne. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Uwagi dla lekarza: Brak specyficznej odtrutki. Leczenie podtrzymujące, oparte na ocenie dokonanej przez lekarza na podstawie reakcji pacjenta. SEKCJA 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze: Mgła wodna lub woda drobno rozpylona. Proszek gaśniczy. Gaśnice z dwutlenkiem węgla. Piana. Są piany odporne na alkohol (typu ATC) są zalecane, jeśli są dostępne. Piany syntetyczne ogólnego zastosowania (w z pianami AFFF) lub piany białkowe mogą również być przydatne, choć są mniej skuteczne. Mgła wodna, delikatnie rozpylana, może być używana jako osłona podczas gaszenia ognia. Strona 3 z 132
Niewłaściwe środki gaśnicze: Nie stosować bezpośredniego ostrego strumienia wody. Może rozprzestrzeniać ogień. 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Niebezpieczne produkty spalania: W czasie pożaru dym, poza toksycznymi lub drażniącymi produktami spalania o zmiennym składzie, może zawierać materiał wyjściowy. Szkodliwe produkty uboczne spalania mogą zawierać i nie są ograniczane: Tlenek węgla. Dwutlenek węgla. Zwiększone niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu: Bezpośrednie dodanie wody do goracego płynu możespowodować gwałtowne wydzielenie pary lub nawet jej erupcja. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Procedury przeciwpożarowe: Usunąć wszystkie osoby z obszaru zagrożenia. Odizolować zagrożoną przestrzeń i nie dopuszczać osób postronnych i nieupoważnionych. Nie stosować bezpośredniego strumienia wody. Może rozprzestrzenić pożar. Palące się płyny należy usunąć strumieniem wody dla ochrony ludzi oraz zmniejszenia strat. Mgła wodna, delikatnie rozpylana, może być używana jako osłona podczas gaszenia ognia. Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków: Nosić nadciśnieniowy, samodzielny aparat do oddychania i ubranie ochronne przeciwpożarowe (hełm strażacki, kurtkę, spodnie, buty i rękawice neoprenowe). Jeśli wyposażenie nie jest dostępne lub nie jestużywane, gasić pożar z miejsca zabezpieczonego lub z bezpiecznej odległości. SEKCJA 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych: Odizolować obszar. Nie dopuszczać do wchodzenia do obszaru bez odpowiednich ochron. Stosować właściwy sprzęt ochronny. Dodatkowe informacje patrz pkt. 8, "Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej". Patrz pkt. 7, Postępowanie z preparatem i jego magazynowanie, aby uzyskać dodatkowe informacje o środkach ostrożności. 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zapobiegać przedostaniu się do gleby, rowów, kanalizacji, kanałów żeglownych i/lub wód gruntowych. Patrz część 12 "Informacje ekologiczne". 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Małe wycieki: Wchłaniać materiałami takimi jak: Piasek. Vermikulit. Zbieraj w odpowiednich i dobrze oznakowanych pojemnikach. Duże wycieki: Powstrzymać wyciek, jeśli to możliwe. Przepompuj do odpowiednich i właściwie oznakowanych pojemników. Dla uzyskania dodatkowych informacji patrz pkt. 13, Postępowanie z odpadami 6.4 Odniesienia do innych sekcji: Odniesienia do innych punktów, o ile mają zastosowanie, ujęto w poprzednich podpunktach. SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania: Unikać kontaktu z oczami. Unikać kontaktu ze skórą i ubraniem. Po stosowaniu umyć starannie. Przechowywać pojemnik Strona 4 z 132
zamknięty. Stosować przy odpowiedniej wentylacji. Patrz pkt. 8 "Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej". Wycieki z tych materiałów organicznych na gorące izolacje włókniste mogą prowadzić do obniżenia temperatur samozapłonu i do ewentualnego samozapłonu. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności: Składować w następującym materiale(ach): Stal węglowa. Stal nierdzewna. Beczki stalowe wykładane tworzywem fenolowym Nie przechowywać w: Aluminium (glin). Miedź. Cynkowane żelazo Cynkowana stal stabilność w trakcie składowania Okres przechowywania: zużyć w ciągu 24 Mies. Luzem 6 Mies. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe: Dalsze informacje o produkcie znajdują się w arkuszu technicznym. SEKCJA 8. KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Parametry dotyczące kontroli Jeśli ma to zastosowanie, dopuszczalne stężenia podano niżej Pochodny niepowodujący efektów poziom Pracownicy Ostre - systemowe Ostre - lokalne skutki skutki Skórnie Wdychani Skórnie Wdychani e e n.a. n.a. n.a. n.a. 42 mg/kg mc/dobę Długookresowe - systemowe skutki Skórnie Wdychani e 25,7 mg/m3 Długookresowe - lokalne skutki Skórnie Wdychanie n.a. n.a. Konsumenci Ostre - systemowe skutki Ostre - lokalne skutki Długookresowe - systemowe skutki Długookresowe - lokalne skutki Skórnie Wdychani e Doustnie Skórnie Wdychani e Skórnie Wdychani e Doustnie Skórnie Wdychani e n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 21 mg/kg mc/dobę n.a. 3,65 mg/kg mc/dobę n.a. n.a. Przewidywane stężenie niepowodujące zmian w środowisku Pomieszczenie PNEC Uwagi Woda słodka 0,1 mg/l Woda morska 0,01 mg/l Okresowe uwalnianie 1 mg/l Ocz. Ściek. 10 mg/l Strona 5 z 132
Osad wody słodkiej Osad morski Gleba 0,38 mg/kg s.m. 0,038 mg/kg s.m. 0,02 mg/kg s.m. Limity ekspozycji nie zostały ustalone dla substancji wymienionych w kompozycji w przypadku tych, które zostały opisane. 8.2 Kontrola narażenia Techniczne środki kontroli: W celu utrzymania stężenia substancji w powietrzu poniżej wymaganych lub zalecanych stężeń dopuszczalnych, należy stosować miejscową wentylację wyciągową lub inne techniczne środki kontroli. Jeśli brak jest obowiązujących wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych, dla większości operacji powinna wystarczyć wentylacja ogólna. Do niektórych stanowiskach pracy może okazać się konieczna miejscowa wentylacja wyciągowa. Indywidualne środki ochrony Ochrona oczu lub twarzy: Używać chemiczne gogle. Chemiczne gogle powinny być zgodnie z EN 166 lub podobne. Ochrona skóry Ochrona rąk: Używać rękawic nieprzepuszczalnych dla tego materiału zawsze, gdy może występować częsty powtarzany kontakt. Stosować rękawice chroniące przed czynnikami chemicznymi zgodne z normą EN37 Przykłady zalecanych materiałów rękawic ochronnych wykonanych z: Kauczuk butylowy. polimer na bazie alkoholu etylowo-winylowego ("EVAL"). Przykładowo, rękawice ochronne powinny być wykonane a następujących materiałów: Kauczuk naturalny (lateks). Neopren. Kauczuk nitrylowo-butadienowy. PCW. Jeśli przewidywany jest długotrwały lub często powtarzający się kontakt z substancją, zalecane jest noszenie rękawic o klasie ochrony 4 lub wyższej (czas przetarcia większy od 120 minut zgodnie z EN 374). Jeśli przewidywany jest tylko krótki kontakt z substancją, zalecane jest noszenie rękawic o klasie ochrony 1 lub wyższej (czas przetarcia większy od 10 minut zgodnie z EN 374). UWAGA:Przy wyborze rękawic do określonego zastosowania i okresu używania w miejscu pracy, należy także uwzględnić wszystkie czynniki związane z miejscem pracy, między innymi, takie jak: inne używane chemikalia, wymagania fizyczne (ochronę przed skaleczeniem lub przebiciem, precyzję ruchów, ochronę przed ciepłem), potencjalne reakcje organizmu na materiały rękawic, jak również instrukcję/ opis techniczny dostarczony przez dostawcę. Inne środki ochrony: Nosić czyste ubranie z długim rękawem, okrywające całe ciało. Ochrona dróg oddechowych: Należy stosować środki ochrony dróg oddechowych, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych. Jeśli nie obowiązują wymagania lub wytyczne dotyczące stężeń dopuszczalnych, należy stosować środki ochrony dróg oddechowych w razie wystąpienia szkodliwych objawów, takich jak podrażnienie układu oddechowego lub uczucie dyskomfortu, lub jeśli takie są ustalenia z procesu oceny ryzyka. Używać atestowanego oczyszczającego powietrze aparatu oddechowego, gdy wytwarzane są pary w podwyższonych temperaturach lub występuje pył lub mgła. Używać następującej maski oddechowej oczyszczającej powietrze, zatwierdzonej przez CE: Zasobnik z oparem organicznym z wstępnym filtrem przeciwpyłowym, typ AP2. Kontrola narażenia środowiska Patrz sekcja 7: Transport i przechowywanie, orazsekcja 13: Postępowanie z odpadami dla środków zapobiegających nadmiernemu narażeniu środowiska podczas użytkowania i utylizacji odpadów. Strona 6 z 132
SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Stan fizyczny Ciecz Barwa bezbarwny Zapach: Bardzo słaby Próg zapachowy Brak danych z badań. ph Brak danych z badań. Temperatura topnienia/zakres 11 C Literatura temperatur topnienia Temperatura topnienia 11 C Literatura Temperatura wrzenia (760 241,2 C w 1 013 hpa Literatura mmhg) Temperatura zapłonu zamknięty tygiel 115 C w 1 013 hpa Literatura Szybkość parowania (octan Brak danych z badań. butylu = 1) Palność (ciała stałego, gazu) nie stosuje się do cieczy Dolna granica wybuchowości 0,8 %(V) Literatura Górna granica wybuchowości nie oznaczono Prężność pary 0,01 hpa w 20 C Literatura Względna gęstość pary 5,27 Literatura (powietrze = 1) Gęstość względna (woda = 1) 1,060 w 20 C / 20 C ASTM D4052 Rozpuszczalność w wodzie 15,1 g/l w 20 C Literatura Współczynnik podziału: n- log Pow: 1,41 Zmierzone oktanol/woda Temperatura samozapłonu 480 C w 1 013 hpa Literatura Temperatura rozkładu Brak danych z badań. Lepkość dynamiczna 22,7 mpa.s w 25 C Literatura Lepkość kinematyczna 21,4 mm2/s Literatura Właściwości wybuchowe Nie jest substancją wybuchową Właściwości utleniające Nie 9.2 Inne informacje Gęstość cieczy Masa cząsteczkowa Napięcia powierzchniowego 1,06 g/cm3 w 25 C Literatura 152,19 g/mol Literatura 67,8 mn/m w20 C Literatura UWAGA: Dane fizyczne podane wyżej są wartościamitypowymi i nie powinny być traktowane jak dokładna charakterystyka. Strona 7 z 132
SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność: Brak dostępnych danych 10.2 Stabilność chemiczna: Stabilne termicznie w typowej dla użytkowania temperaturze. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: Nie wystąpi. 10.4 Warunki, których należy unikać: Nie destylować do suchej pozostałości. Produkt może utleniać się w podwyższonej temperaturze. 10.5 Materiały niezgodne: Unikać kontaktu z: Mocne kwasy. Mocne zasady. Silnymi utleniacze 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu zależą od temperatury, dostępu powietrza i obecności innych materiałów. Produkty rozkładu mogą zawierać między innymi: Aldehydy. Ketony. Kwasy organiczne. SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE W tej części podawane są informacje toksykologiczne, o ile dane takie są dostępne. 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra Toksyczność ostra - droga pokarmowa Uważa się, że toksyczność doustna pojedynczej dawki jest mała. Jest mało prawdopodobne, aby spożycie małych ilości, zdarzające się przy normalnych operacjach z produktem, spowodowało obrażenia; obrażenia takie mogą wystąpić przy spożyciu większych ilości. LD50, Szczur, > 2 000 mg/kg Toksyczność ostra - po naniesieniu na Nie jest możliwe wchłonięcie przez, w jednorazowej, długotrwałej ekspozycji, szkodliwych ilości tego materiału. LD50, Szczur, > 2 000 mg/kg Toksyczność ostra - przez drogi oddechowe Ilość par jest minimalna w temperaturze pokojowej ze względu na małą lotność. Para z podgrzanej substancji lub mgła może być niebezpieczna w przypadku jednostkowego kontaktu. Dla skutków podrażnienia dróg oddechowych i działań narkotycznych: Nie stwierdzono odpowiednich danych. LC50, Szczur, 4 h, pył/mgła, > 5,4 mg/l Nie notowano przypadków śmiertelnych po narażeniu w nasyconej atmosferze. Działanie żrące/drażniące na Długotrwała ekspozycja może powodować nieznaczne podrażnienie skóry. Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Strona 8 z 132
Może powodować poważne podrażnienie oczu. Może powodować słabe uszkodzenie rogówki. Podrażnienie Badany na świnkach morskich nie wywoływał reakcji alergicznych skóry. Uczulajacy dla dróg oddechowych: Nie stwierdzono odpowiednich danych. Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie jednorazowe Dostępne dane nie są wystarczające aby określić działanie toksyczne na narządy docelowe po jednokrotnym narażeniu. Działanie toksyczne na narządy docelowe - wielokrotne narażenie W oparciu o dostępne dane nie przewiduje się, żepowtarzane narażenie spowoduje dodatkowe istotne szkodliwe skutki. Rakotwórczość Nie stwierdzono odpowiednich danych. Teratogenność Powodował wady urodzeniowe u zwierząt laboratoryjnych wy w dawkach toksycznych dla matek. Szkodliwe działanie na rozrodczość W badaniach na zwierzętach nie wykazano wpływu na rozrodczość. Mutagenność Badania mutagenności in vitro dały wyniki ujemne. Badania mutagenności u zwierząt przeważnie były negatywne. Zagrożenie dla oddychania W oparciu o właściwości fizyczne, prawdopodobnie nie powoduje zagrożenia przy wdychaniu. SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE W tej części podawane są informacje dotyczące toksykologicznego oddziaływania na środowisko, o ile dane takie są dostępne. 12.1 Toksyczność Toksyczność ostra dla ryb Materiał nie jest szkodliwy dla organizmów wodnych (LC50/EC50/IC50 powyżej 100 mg/l). LC50, Pimephales promelas (złota rybka), próba statyczna, 96 h, 280 mg/l, Wytyczne badań 203 OECD lub równoważne Toksyczność ostra dla bezkręgowców wodnych LC50, Daphnia magna (rozwielitka), próba statyczna, 48 h, 370 mg/l, Wytyczne badań 202 OECD lub równoważne Ostra toksyczność dla alg / roślin wodnych Strona 9 z 132
EC50, Desmodesmus subspicatus (algi zielone), próba statyczna, 72 h, Hamowanie tempa rozwoju, > 100 mg/l, Metoda EU C.3 (Badanie inhibicji glonów) 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu Biodegradowalność: Materiał łatwo ulega biodegradacji. Pozytywnie przechodzi test OECD na łatwość biodegradacji. Szybkość biodegradacji może wzrosnąć w glebie i/lub wodzie przy aklimatyzacji. 10-dniowe okienko: Nie zaliczono Biodegradacja: 72 % Czas ekspozycji: 28 d Metoda: Wytyczne badań 301F OECD lub równoważne 12.3 Zdolność do bioakumulacji Bioakumulacja: Możliwość biokoncentracji jest mała (BCF < 100 lub log Pow < 3). Współczynnik podziału: n-oktanol/woda(log Pow): 1,41 w 24,1 C Zmierzone 12.4 Mobilność w glebie Potencjał dla ruchliwości w glebie jest bardzo wysoki (Poc między 0 a 50). Współczynnik podziału(koc): 19-21 Oszacowane 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Substancja ta nie jest uważana za trwałą, zdolnądo bioakumulacji i toksyczną (PBT). Substancja ta nie jest uważana za bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do bioakumulacji (vpvb). 12.6 Inne szkodliwe skutki działania Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I dorozporządzenia (WE) 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową. SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Ten produkt, usuwany w postaci nieużywanej i niezanieczyszczonej należy traktować jako odpad niebezpieczny zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2008/98/WE. Wszelkie czynności związane z usuwaniem muszą być zgodne z krajowymi i miejscowymi przepisami prawa i wszelkimi gminnymi lub lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów niebezpiecznych. W zakresie materiałów zużytych, zanieczyszczonych i odpadowych mogą być wymagane dodatkowe oceny. Nie wyrzucać do kanałów ściekowych, do ziemi, ani do żadnego zbiornika wodnego. Ostateczne zaliczenie materiału do odpowiedniej grupy EWC i przyznanie właściwego kodu EWC będą zależały od zastosowania materiału. Należy skontaktować się ze upoważnionymi odbiorcami odpadów. Ustawa z 14 grudnia 2012 r. o odpadach (Dz.U. 2013, poz. 21 z poprawkami). Ustawa z dnia 13 czerwca 2013 r. o gospodarce opakowaniami i odpadami opakowaniowymi (Dz.U. 2013, nr 0, poz. 888). SEKCJA 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU Strona 10 z 132
Klasyfikacja dla transportu drogowego i kolejowego (ADR / RID): 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa Nie dotyczy 14.4 Grupa Pakowania Nie dotyczy Nie uregulowane dla transportu 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych. 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Brak danych. Klasyfikacja w transporcie morskim (IMO-IMDG): 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa Nie dotyczy 14.4 Grupa Pakowania Nie dotyczy Not regulated for transport 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie traktowana jako substancja zanieczyszczającaśrodowisko morskie na podstawie dostępnych danych. 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników 14.7 Przewozić/transportować luzem zgodnie z załącznikiem I lub II Konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC lub kodeksem IGC. Brak danych. Klasyfikacja w transporcie lotniczym (IATA/ICAO): 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa Nie dotyczy 14.4 Grupa Pakowania Nie dotyczy 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie dotyczy 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Consult IMO regulations before transporting ocean bulk Not regulated for transport Brak danych. Niniejsze informacje nie mają na celu dostarczyćdanych na temat wszystkich wymagań prawnych oraz operacyjnych dotyczących tego produktu. Klasyfikacja produktu może zależeć od objętości pojemnika Strona 11 z 132
oraz mogą na nią wpływać przepisy krajowe i regionalne. Dodatkowe informacje na temat transpotu można uzyskać u autoryzowanego sprzedawcy lub autoryzowanego doradcy klienta. Firma przewozowa jest odpowiedzialna za przestrzeganie wszelkich przepisów oraz zasad związanych z transportem niniejszego materiału. SEKCJA 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Rozporządzenie REACh (WE) nr 1907/2006 Ten produkt zawiera tylko składniki, które zostały wstępnie zarejestrowane albo są zwolnione z obowiązku rejestracji lub które nie podlegają rejestracji zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006 (REACH)., Wyżej wymienione wskazania statusu rejestracji REACH są podane w dobrej wierze i uważa się je za dokładne zgodnie z datą wejścia w życie podaną wyżej. Jednak nie udziela się żadnej gwarancji, wyraźnej lub dorozumianej. To jest odpowiedzialność kupującego/użytkownika, aby zapewnić, że jego/jej zrozumienie statusu prawnego tego produktu jest poprawne. Seveso III: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/18/UE w sprawie kontroli zagrożeń poważnymi awariami związanymi z substancjami niebezpiecznymi. Wymienione w rozporządzeniu: Nie dotyczy Ustawa z dnia 25 lutego 2011 r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U. Nr 63, poz. 322). Ustawa z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy (Dz. U. Nr 24, poz. 141, wraz z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 6 czerwca 2014 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U. 2014 nr 0 poz. 817). Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska (Dz. U. Nr 62, poz. 627, wraz z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla środków ochrony indywidualnej (Dz. U. 259, poz. 2173). 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego Ta substancja została poddana Ocenie Bezpieczeństwa Chemicznego. SEKCJA 16. INNE INFORMACJE Pełny tekst odnośnych zwrotów H w sekcjach 2 i 3. H319 Działa drażniąco na oczy. Materiały referencyjne dot. produktu Dodatkowe informacje na temat tego produktu można uzyskać dzwoniąc do działu sprzedaży lub obsługi klienta. Poproś o instrukcję dla produktu. Zmiana Numer identyfikacyjny: 101213677 / A301 / Data wydania: 2015/11/30 / Strona 12 z 132
Większość ostatnio wprowadzonych zmian jest zaznaczona pogrubionymi, podwójnymi kreskami na lewym marginesie dokumentu Źródło informacji i odniesień Niniejsza Karta Charakterystyki została opracowana przez zespoły ds. zgodności produktu oraz ds. komunikacji zagrożeń w oparciu o informacje uzyskane ze źródeł wewnętrznych w naszej firmie. DOW POLSKA SP.Z.O.O. uprasza każdego klienta lub odbiorcę niniejszej Karty Charakterystyki, o jej dokładne przestudiowanie oraz zasięgniecie odpowiedniej wiedzy, jak to konieczne lub stosowne, w celu zapoznania się i zrozumienia danych zawartych w niniejszej Karcie Charakterystyki oraz zrozumienia wszelkich zagrożeń związanych z produktem. Informacje podane w niniejszym dokumencie są dostarczane w dobrej wierze i są uważane za dokładne w dniu wskazanym powyżej. Jednakże nie udziela się żadnej gwarancji, wyrażonej czy domniemanej. Wymagania prawne podlegają zmianom i mogą różnić się w zależności od miejsca. Obowiązkiem kupującego/użytkownika jest zapewnienie, aby jego działalność była zgodna ze wszystkimi przepisami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi. Niniejszym podane informacje dotyczą wy produktu w postaci w jakiej został wysłany. Ponieważ warunki stosowania produktu znajdują się poza kontrolą producenta, określenie warunków koniecznych do bezpiecznego stosowania produktu jest obowiązkiem kupującego/użytkownika. Ze względu na mnogość źródeł informacji, takich jak Karty Charakterystyki różnych producentów, nie jesteśmy i nie możemy być odpowiedzialni za Karty Charakterystyki uzyskane z innego źródła niż nasza firma. W razie uzyskania Karty Charakterystyki z innego źródła lub w razie wątpliwości odnośnie jej aktualności, prosimy o skontaktowanie się z nami w celu uzyskania najnowszej wersji. Strona 13 z 132
1. Zwięzły tytuł scenariusza narażenia: Zastosowanie jako półprodukt, przemysłowe Główne grupy użytkowników Kategorie procesu : SU 3: Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Kategorie uwalniania do środowiska : ERC6a: Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów) Dalsze informacje : ESVOC SpERC 6.1a.v1: Produkcja substancji: Przemysłowa (SU8, SU9) 2.1 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia środowiska na: ERC6a: Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów) Użyta ilość Ilość dzienna na stanowisko : 30 kg/dzień Maksymalny dopuszczalny tonaż : 67 325 kg na miejscu (MSafe)w oparciu o uwalnianie po całkowitym usunięciu podczas oczyszczania ścieków (kg/d): (Msafe) ciągłe : 300 Dni emisji / rok, Ciągłe uwalnianie. Czynniki środowiska nie ulegające wpływowi zarządzania ryzykiem Czynnik rozcieńczający (rzeka) : 10 Czynnik rozcieńczający (tereny przybrzeżne) : 100 Inne określone warunki procesowe wpływające na narażenie środowiska Czynnik emisji lub uwolnienia: : 0,2 % powietrze Czynnik emisji lub uwolnienia: : 0,03 % woda Czynnik emisji lub uwolnienia: gleba : 0,1 % Warunki i środki techniczne/ Środki organizacyjne Strona 14 z 132
Uwagi : Zakład powinien mieć plan na wypadek wycieku dla zapewnienia że są odpowiednie środki bezpieczeństwa minimalizujące skutki możliwych wycieków., Jeśli to niezbędne stosować instalacje odzysku par. Warunki i środki związane z komunalną instalacją oczyszczania ścieków Skuteczność (środka) : 96,4 % Uwagi : Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków bytowych. Procent usuwany z materiału : 96,4 % pochłaniającego ścieki Uwagi : Całkowita skuteczność usuwania ze ścieków po miejscowych i zdalnych (oczyszczalnia ścieków domowych) środków kontroli ryzyka. Warunki i środki związane z zewnętrzną obróbką odpadów do usuwania Uwagi : Usuwać odpady lub zużyte worki/pojemniki zgodnie z lokalnymi przepisami. 2.2 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROCs (wszystkie kategorie): Ogólne środki znajdujące zastosowanie dla wszystkich czynności/procesów Aktywność : Ogólne środki zarządzania ryzykiem mające zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności 100% (chyba że Unikać bezpośredniego kontaktu oczu z produktem,również poprzez zanieczyszczenie rąk. Warunki i środki związane z ochroną osobistą, higieną i oceną zdrowia Stosować odpowiednią ochronę oczu. 2.3 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Aktywność : Pobieranie próbek (systemy zamknięte) Strona 15 z 132
100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.5 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : ogólne Proces ciągły z poborem próbek (systemy zamknięte) 100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.7 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) Aktywność : Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych Strona 16 z 132
100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.8 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia Aktywność : ogólne (systemy otwarte) 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji 2.9 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Pobieranie próbek (systemy zamknięte) 100% (chyba że Strona 17 z 132
Nie określono innych specyficznych środków. 2.10 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.11 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Strona 18 z 132
Warunki i środki techniczne Zapewnić, że operacja prowadzona jest na zewnątrz. 2.12 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Warunki i środki związane z ochroną osobistą, higieną i oceną zdrowia Nosić maskę odpowiadającą EN140 z filtrem A lub lepszym. 2.13 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem Wydzielona instalacja 100% (chyba że Strona 19 z 132
Warunki i środki techniczne Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 4 godziny 2.14 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem Wydzielona instalacja 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić, że operacja prowadzona jest na zewnątrz. Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 4 godziny 2.15 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Magazynowanie produktu luzem (systemy zamknięte) 100% (chyba że Strona 20 z 132
Nie określono innych specyficznych środków. 2.16 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Aktywność : Działalność laboratoryjna 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) 3. Ocena narażenia i odniesienie do jego źródła Środowisko naturalne Znaczący Metoda oceny scenariusz narażenia ERC6a Wykorzystany model. Warunki specyficzn e Pomieszczeni e Typ wartości Poziom narażenia RCR Woda słodka 0,00005 mg/l 0,000179 Osad wody słodkiej 0,0000674 mg/kg suchej masy (s.m.) Woda morska 0,0000015 mg/l Osad morski 0,0000066 mg/kg suchej masy (s.m.) Gleba 0,0000001 mg/kg suchej 0,000177 0,000177 0,000175 0,000003 Strona 21 z 132
Pracownicy Znaczący scenariusz PROCs (wszystkie kategorie) PROC1 PROC2 PROC3 PROC4 Metoda oceny narażenia masy (s.m.) Warunki specyficzne Typ wartości Poziom narażenia RCR Ogólne środki zarządzania ryzykiem mające zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności Pobieranie próbek, 0,06 mg/m³ 0,00 (systemy zamknięte) Pobieranie próbek, (systemy zamknięte) Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych, (systemy zamknięte) ogólne (systemy otwarte) 0,34 0,01 0,01 6,34 mg/m³ 0,25 1,37 0,03 0,28 19,03 mg/m³ 0,74 0,34 0,01 0,75 3,17 mg/m³ 0,12 6,86 PROC2 Pobieranie próbek, 6,34 mg/m³ 0,25 0,16 0,29 Strona 22 z 132
PROC8a PROC8a PROC8a PROC8b PROC8b (systemy zamknięte) Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Przemieszczanie materiału luzem, Wydzielona instalacja Przemieszczanie materiału luzem, Wydzielona instalacja 0,34 0,01 0,25 8,88 mg/m³ 0,35 13,71 0,33 0,67 6,34 mg/m³ 0,25 13,71 0,33 0,57 8,88 mg/m³ 0,35 13,71 0,33 0,67 13,32 mg/m³ 0,52 6,86 0,16 0,68 13,32 mg/m³ 0,52 Strona 23 z 132
PROC2 PROC15 Magazynowanie produktu luzem, (systemy zamknięte) Działalność laboratoryjna 6,86 0,16 0,68 6,34 mg/m³ 0,25 1,37 0,03 0,28 22,20 mg/m³ 0,86 0,34 0,01 0,87 4. Wytyczne dla dalszych użytkowników dla oceny, czy warunki pracy znajdują się w granicach ustalonych w scenariuszu narażenia Środowisko - Instrukcja oparta jest na założonych warunkach eksploatacji, które mogą nie mieć zastosowania we wszystkich miejscach; zatem może być konieczne skalowanie, aby zdefiniować odpowiednie środki zarządzania ryzykiem określone dla danego miejsca. Dalsze szczegóły na temat technologii skalowania i regulacji podane są w arkuszu informacyjnym sperc http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html. Zdrowie - Szacunkowe narażenia w miejscu pracy nie powinny przekroczyć wartości DNELs, jeśli przyjęte zostaną określone środki zarządzania ryzykiem. Jeśli przyjęte zostaną inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, użytkownicy powinni zapewnić, że ryzyko zostało ograniczone co najmniej do poziomów równoważnych. Strona 24 z 132
1. Zwięzły tytuł scenariusza narażenia: Zastosowanie jako rozpuszczalnik procesowy. Główne grupy użytkowników Kategorie procesu : SU 3: Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Kategorie uwalniania do środowiska : ERC4: Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu Dalsze informacje : ESVOC SpERC 4.20.v1: Produkcja polimerów: Przemysłowa (SU10) 2.1 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia środowiska na: ERC4: Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu Użyta ilość Ilość dzienna na stanowisko : 17 kg/dzień Maksymalny dopuszczalny tonaż : 156 400 kg na miejscu (MSafe)w oparciu o uwalnianie po całkowitym usunięciu podczas oczyszczania ścieków (kg/d): (Msafe) ciągłe : 300 Dni emisji / rok, Ciągłe uwalnianie. Czynniki środowiska nie ulegające wpływowi zarządzania ryzykiem Czynnik rozcieńczający (rzeka) : 10 Czynnik rozcieńczający (tereny przybrzeżne) : 100 Inne określone warunki procesowe wpływające na narażenie środowiska Czynnik emisji lub uwolnienia: : 0,2 % powietrze Czynnik emisji lub uwolnienia: : 0,03 % woda Czynnik emisji lub uwolnienia: gleba : 0,1 % Strona 25 z 132
Warunki i środki techniczne/ Środki organizacyjne Uwagi : Zakład powinien mieć plan na wypadek wycieku dla zapewnienia że są odpowiednie środki bezpieczeństwa minimalizujące skutki możliwych wycieków., Jeśli to niezbędne stosować instalacje odzysku par. Warunki i środki związane z komunalną instalacją oczyszczania ścieków Skuteczność (środka) : 96,4 % Uwagi : Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków bytowych. Procent usuwany z materiału : 96,4 % pochłaniającego ścieki Uwagi : Całkowita skuteczność usuwania ze ścieków po miejscowych i zdalnych (oczyszczalnia ścieków domowych) środków kontroli ryzyka. Warunki i środki związane z zewnętrzną obróbką odpadów do usuwania Uwagi : Usuwać odpady lub zużyte worki/pojemniki zgodnie z lokalnymi przepisami. 2.2 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROCs (wszystkie kategorie): Ogólne środki znajdujące zastosowanie dla wszystkich czynności/procesów Aktywność : Ogólne środki znajdujące zastosowanie dla wszystkich czynności/procesów 100% (chyba że Unikać bezpośredniego kontaktu oczu z produktem,również poprzez zanieczyszczenie rąk. Warunki i środki związane z ochroną osobistą, higieną i oceną zdrowia Stosować odpowiednią ochronę oczu. 2.3 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Aktywność : ogólne Strona 26 z 132
Proces ciągły (systemy zamknięte) 100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.4 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : ogólne Proces ciągły z poborem próbek (systemy zamknięte) 100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.5 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) Aktywność : Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych Strona 27 z 132
100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.6 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia Aktywność : ogólne (systemy otwarte) 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji 2.7 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Pobieranie próbek (systemy zamknięte) 100% (chyba że Strona 28 z 132
Nie określono innych specyficznych środków. 2.8 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.9 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Strona 29 z 132
Warunki i środki techniczne Zapewnić, że operacja prowadzona jest na zewnątrz. Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.10 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Warunki i środki związane z ochroną osobistą, higieną i oceną zdrowia Nosić maskę odpowiadającą EN140 z filtrem A lub lepszym. 2.11 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem Wydzielona instalacja 100% (chyba że Strona 30 z 132
Warunki i środki techniczne Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 4 godziny 2.12 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem Wydzielona instalacja 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić, że operacja prowadzona jest na zewnątrz. Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 4 godziny 2.13 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Magazynowanie produktu luzem (systemy zamknięte) Strona 31 z 132
100% (chyba że Nie określono innych specyficznych środków. 2.14 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Aktywność : Działalność laboratoryjna 100% (chyba że Warunki i środki techniczne Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) 3. Ocena narażenia i odniesienie do jego źródła Środowisko naturalne Znaczący Metoda oceny scenariusz narażenia ERC4 Wykorzystany model. Warunki specyficzn e Produkcja polimerów: Przemysło wa (SU10) Pomieszczeni e Typ wartości Poziom narażenia Woda słodka 0,0000107 mg/l Osad wody słodkiej 0,00004 mg/kg suchej masy (s.m.) RCR Strona 32 z 132
Woda morska 0,0000010 mg/l Osad morski 0,0000039 mg/kg suchej masy (s.m.) Gleba 0,0000003 mg/kg suchej masy (s.m.) Pracownicy Znaczący scenariusz PROCs (wszystkie kategorie) PROC1 PROC2 PROC3 PROC4 Metoda oceny narażenia Warunki specyficzne Typ wartości Poziom narażenia RCR Ogólne środki zarządzania ryzykiem mające zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności ogólne, 0,06 mg/m³ 0,00 Proces ciągły, (systemy zamknięte) ogólne, Proces ciągły, z poborem próbek, (systemy zamknięte) Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ogólne (systemy otwarte) 0,34 0,01 0,01 6,34 mg/m³ 0,25 1,37 0,03 0,28 3,17 mg/m³ 0,12 6,86 0,16 0,29 3,17 mg/m³ 0,12 6,86 0,16 Strona 33 z 132
PROC2 PROC8a PROC8a PROC8a PROC8b (systemy zamknięte), Pobieranie próbek Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Przemieszczanie materiału luzem, Wydzielona instalacja 0,29 6,34 mg/m³ 0,25 0,34 0,01 0,25 8,88 mg/m³ 0,35 13,71 0,33 0,67 6,34 mg/m³ 0,25 13,71 0,33 0,57 8,88 mg/m³ 0,35 13,71 0,33 0,67 13,32 mg/m³ 0,52 6,86 0,16 Strona 34 z 132
PROC8b PROC2 PROC15 Przemieszczanie materiału luzem, Wydzielona instalacja Magazynowanie produktu luzem, (systemy zamknięte) Działalność laboratoryjna 0,68 13,32 mg/m³ 0,52 6,86 0,16 0,68 6,34 mg/m³ 0,25 1,37 0,03 0,28 22,20 mg/m³ 0,86 0,34 0,01 0,87 4. Wytyczne dla dalszych użytkowników dla oceny, czy warunki pracy znajdują się w granicach ustalonych w scenariuszu narażenia Środowisko - Instrukcja oparta jest na założonych warunkach eksploatacji, które mogą nie mieć zastosowania we wszystkich miejscach; zatem może być konieczne skalowanie, aby zdefiniować odpowiednie środki zarządzania ryzykiem określone dla danego miejsca. Dalsze szczegóły na temat technologii skalowania i regulacji podane są w arkuszu informacyjnym sperc http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html. Zdrowie - Szacunkowe narażenia w miejscu pracy nie powinny przekroczyć wartości DNELs, jeśli przyjęte zostaną określone środki zarządzania ryzykiem. Jeśli przyjęte zostaną inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, użytkownicy powinni zapewnić, że ryzyko zostało ograniczone co najmniej do poziomów równoważnych. Strona 35 z 132
1. Zwięzły tytuł scenariusza narażenia: Dystrybucja substancji, przemysłowa. Główne grupy użytkowników Kategorie procesu : SU 3: Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Kategorie uwalniania do środowiska : ERC1, ERC2, ERC3, ERC4, ERC5, ERC6a, ERC6b, ERC6c, ERC6d, ERC7: Produkcja substancji, Formulacja preparatów, Formulacja materiałów, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu, Zastosowanie przemysłowe, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią, Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów), Przemysłowe zastosowanie reaktywnych substancji pomocniczych, Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach polimeryzacji przy produkcji żywic, gumy, polimerów, Przemysłowe zastosowanie substancji w układach zamkniętych Dalsze informacje : ESVOC SpERC 1.1b.v1: Dystrybucja: Przemysłowa (SU3) 2.1 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia środowiska na: ERC1, ERC2, ERC3, ERC4, ERC5, ERC6a, ERC6b, ERC6c, ERC6d, ERC7: Produkcja substancji, Formulacja preparatów, Formulacja materiałów, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu, Zastosowanie przemysłowe, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią, Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów), Przemysłowe zastosowanie reaktywnych substancji pomocniczych, Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach polimeryzacji przy produkcji żywic, gumy, polimerów, Przemysłowe zastosowanie substancji w układach zamkniętych Użyta ilość Ilość dzienna na stanowisko : 7 kg/dzień Maksymalny dopuszczalny tonaż : 14 350 kg Strona 36 z 132
na miejscu (MSafe)w oparciu o uwalnianie po całkowitym usunięciu podczas oczyszczania ścieków (kg/d): (Msafe) ciągłe : 300 Dni emisji / rok, Ciągłe uwalnianie. Czynniki środowiska nie ulegające wpływowi zarządzania ryzykiem Czynnik rozcieńczający (rzeka) : 10 Czynnik rozcieńczający (tereny przybrzeżne) : 100 Inne określone warunki procesowe wpływające na narażenie środowiska Czynnik emisji lub uwolnienia: : 0,2 % powietrze Czynnik emisji lub uwolnienia: : 0,03 % woda Czynnik emisji lub uwolnienia: gleba : 0,1 % Warunki i środki techniczne/ Środki organizacyjne Uwagi : Zakład powinien mieć plan na wypadek wycieku dla zapewnienia że są odpowiednie środki bezpieczeństwa minimalizujące skutki możliwych wycieków. Warunki i środki związane z komunalną instalacją oczyszczania ścieków Skuteczność (środka) : 96,4 % Uwagi : Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków bytowych. Procent usuwany z materiału : 96,4 % pochłaniającego ścieki Uwagi : Całkowita skuteczność usuwania ze ścieków po miejscowych i zdalnych (oczyszczalnia ścieków domowych) środków kontroli ryzyka. Warunki i środki związane z zewnętrzną obróbką odpadów do usuwania Uwagi : Usuwać odpady lub zużyte worki/pojemniki zgodnie z lokalnymi przepisami. 2.2 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROCs (wszystkie kategorie): Ogólne środki znajdujące zastosowanie dla wszystkich czynności/procesów Aktywność : Ogólne środki zarządzania ryzykiem mające zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności 100% (chyba że Strona 37 z 132