KARTA CHARAKTERYSTYKI (EC 1907/2006) Dynasylan VTMOEO

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Pigment antykorozyjny NAN-4

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI OLEJ MACADAMIA

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT AMPL CT/NG PREP GEN2 100T IVD CE

Karta charakterystyki

: KLEENEX Luksusowe antybakteryjne mydło w piance

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. Data wydania ACETON Strona 1/4

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki substancji chemicznej zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH)

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

EuroSept Max Wash Lotion Sensitive

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych...

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki mieszaniny

KARTA CHARAKTERYSTYKI

: DHV360-K21 hebro mosol BD

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

VINYL & LEATHER CONDITIONER

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki mieszaniny

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza

Karta charakterystyki

DHV364-CT5 hebro mosol BD 2

Karta Charakterystyki Preparatu BINDERWAR. SEKCJA 1 Identyfikacja mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta Charakterystyki Substancji Niebezpiecznych

Karta Charakterystyki Preparatu

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Dobrowolne informacje o produkcie w formie karty charakterystyki narzędzi ściernych nasypowych

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Alkasol Flok 102 Data opracowania: Strona 1 z 5 Aktualizacja: Data druku:

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki mieszaniny

NIVORAPID. MAPEI Polska sp. z o.o Gliwice ul. Gustawa Eiffel a 14 tel. : fax:

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Kodrewex Sp.z o.o. Wojciechów, ul. Fabryczna Gomunice KARTA CHARAKTERYSTYKI

Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58

Karta danych bezpieczeństwa produktu

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJĄ/PREPARATEM I JEJ/JEGO MAGAZYNOWANIE Postępowanie z substancją/preparatem Zasady bezpiecznego postępowania

Karta charakterystyki Zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH), Artykuł 31 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP) Polska

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

BROS żel łagodzący ukąszenia owadów

Informacje o producencie / dostawcy

3. Informacja o składnikach Nazwa substancji Nr CAS Nr WE Zawartość Klasyfikacja Zwroty R. Nadtlenek wodoru % Xn 22,41

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

BROS lep na okno KARTA CHARAKTERYSTYKI. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki mieszaniny

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 Wersja 1.0 Przejrzano dnia Wydrukowano

Transkrypt:

1 / 60 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Znak firmowy Nazwa Chemiczna Winylotris(2-metoksyetoksy)silan Nr CAS 1067-53-4 Nr rejestru REACH:: 01-2119513218-46-0003 Nr WE 213-934-0 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Istotne zidentyfikowane zastosowania Do zastosowania przemysłowego Środek przekazujący przyczepność środki do sieciowania 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Firma Evonik Resource Efficiency GmbH RE-ES-PS Hanau Postfach 1345 D-63403 Hanau Numer telefonu +49 (0)6181 59-4787 Telefaks +49 (0)6181 59-4205 Adres e-mail sds-hu@evonik.com 1.4. Numer telefonu alarmowego informacje w wypadku awarii +49 (0)7623-919191 (Dostępność serwisu tłumaczy) SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacjia wg rozporządzenia 1272/2008/WE (CLP). Szkodliwe działanie na rozrodczość Kategoria 1B H360FD 2.2. Elementy oznakowania Oznakowanie według Rozporządzenia (WE) 1272/2008 Podstawa prawna UE-CLP zgodnie z rozporządzeniem (WE) 1272/2008 Symbol(e)

2 / 60 Słowo sygnałowe Wskazówka dotycząca zagrożeń Wskazówka bezpieczeństwa: Prewencja Wskazówka bezpieczeństwa: Reakcja Wskazówka bezpieczeństwa: Składowanie Wskazówka bezpieczeństwa: Usuwanie odpadów Niebezpieczeństwo H360FD - Może działać szkodliwie na płodność. Może działać szkodliwie na dziecko w łonie matki. P201 - Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności. P202 - Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa. P280 - Stosować rękawice ochronne/ odzież ochronną/ ochronę oczu/ ochronę twarzy. P308 + P313 - W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/ zgłosić się pod opiekę lekarza. P405 - Przechowywać pod zamknięciem. P501 - Usunąć zawartość/pojemnik zgodnie z przepisami lokalnymi. Uzupełniające cechy zagrożenia / elementy oznakowania (UE): Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku zawodowego. 2.3. Inne zagrożenia Według kryteriów określonych w rozporządzeniu REACH nie jest substancją PBT-, vpvb. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.1. Substancje Informacja o składnikach / Składniki niebezpieczne zgodnie z rozporządzeniem w sprawie CLP (WE) 1272/2008 Winylotris(2-metoksyetoksy)silan Nr CAS 1067-53-4 Nr WE 213-934-0 Nr REACH 01-2119513218-46 Szkodliwe działanie na rozrodczość Kategoria 1B H360FD zanieczyszczenia 2-metoksyetanol < 0,3% Nr CAS 109-86-4 Nr WE 203-713-7 Nr REACH 01-2119494721-33 Substancje ciekłe łatwopalne Kategoria 3 H226 Toksyczność ostra (Doustnie) Kategoria 4 H302 Toksyczność ostra (Skórnie) Kategoria 4 H312 Toksyczność ostra (Wdychanie) Kategoria 4 H332 Szkodliwe działanie na rozrodczość Kategoria 1B H360FD Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie jednorazowe Kategoria 1 H370 Działanie toksyczne na narządy docelowe - powtarzane narażenie Kategoria 2 H373 Teksty instrukcji H patrz rozdział 16 3.2. Mieszaniny - SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Mieć na uwadze własne bezpieczeństwo Zabrudzone lub przemoczone ubranie natychmiast zdjąć i usunąć w bezpieczne miejsce.

3 / 60 Wdychanie W przypadku tworzenia się aerozoli lub mgieł: Osoby poszkodowane należy wyprowadzić na świeże powietrze. Osób poszkodowanych nie pozostawić bez nadzoru. Zapewnić poszkodowanemu ciepło i spokój. Natychmiast powiadomić lekarza. Kontakt przez skórę Natychmiast zmyć dużą ilością wody. W przypadku dolegliwości: Natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Kontakt z oczami Spłukać gruntownie dużą ilością wody przy otwartej szparze powiekowej. W przypadku utrzymujących się dolegliwości: Przedłożyć lekarzowi okuliście. Połknięcie Natychmiast powiadomić lekarza. Tylko wtedy gdy pacjent posiada pełną świadomość: Wypłukać usta wodš. Osób poszkodowanych nie pozostawić bez nadzoru. Zapewnić ciepło i spokój. W przypadku nieprzytomności konieczna jest stabilna pozycja na boku. 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Objawy żadne nie jest znane Rodzaj zagrożenia żadne nie jest znane 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Po przyjęciu większych ilości substancji: płukanie żołądka, stosowanie węgla aktywnego, przyśpieszenie przejścia przez układ żołądkowo -jelitowy. SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru 5.1. Środki gaśnicze Stosowne środki gaśnicze: Niewłaściwe środki gaśnicze: Piana odporna na alkohole prąd wodny rozproszony Dwutlenek węgla (CO2) proszek gaśniczy Silny strumień wody 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Standardowa procedura w przypadku pożaru z udziałem substancji chemicznych. 5.3. Informacje dla straży pożarnej Woda gaśnicza nie może przedostać się do kanalizacji, do gruntu ani do zbiorników wodnych. Należy zabezpieczyć możliwość utrzymania wystarczającej ilości wody gaśniczej. Pozostałości po pożarze i zanieczyszczona woda gaśnicza muszą być usunięte zgodnie z lokalnymi przepisami. W czasie pożaru należy mieć założone urządzenie dla ochrony dróg oddechowych działające niezależnie od powietrza obiegowego i ubranie chroniące przed działaniem substancji chemicznych. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Użyć środków ochrony osobistej. Zatroszczyć się o wystarczającą wentylację. Osoby nie chronione należy trzymać na odległość

4 / 60 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Nie dopuścić, aby dostało się do odprowadzenie wody grunt woda wody gruntowe kanalizacja. 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Wchłonąć w obojętny materiał absorpcyjny (np. Piasek, żel krzemionkowy, pochłaniacz kwasów, pochłaniacz uniwersalny, trociny). Napełniać do oznakowanego, dobrze zamykanego pojemnika. Usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Postępowanie z odpadami; patrz rozdział 13. SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Zatroszczyć się o wystarczającą wentylację. Stosowanie, obróbk a: Należy przewidzieć dobrą wentylację lub odsysanie. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczą cymi wszelkich wzajemnych niezgodności Wytyczne ochrony przeciwpożarowej Normalne środki ochrony przeciwpożarowej. Składowanie Przechowywać pojemniki dokładnie zamknięte, w chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu. Chronić przed wilgocią. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Szczegółowe informacje patrz załącznik Scenariusz. SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli 2-metoksyetanol Nr CAS 109-86-4 Nr WE 203-713-7 Parametry dotyczące kontroli Oznakowanie substancji wchłanianych przez skórę:(eu ELV) Może być wchłonięty poprzez skórę. Parametry dotyczące kontroli Parametry dotyczące kontroli 3 mg/m3 średnia ważona w czasie (NDS):(POL MAC) 1 ppm średnia ważona w czasie (TWA):(EU ELV) Indykatywnych Wartości DNEL/DMEL Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu War tość Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu War tość Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu War tość Pracownicy skórny Długotrwałe - skutki układowe 0,17 mg/kg masy ciała/dzień Pracownicy Wdychanie Długotrwałe - skutki układowe 1,2 mg/m3 Pracownicy skórny Ostre - skutki układowe 0,17 mg/kg masy ciała/dzień

5 / 60 Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu War tość Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu Końcowe przeznaczenie Drogi narażenia Możliwe szkody na zdrowiu Wartości PNEC War tość War tość War tość War tość War tość War tość Pracownicy Wdychanie Ostre - skutki układowe 1,2 mg/m3 Pracownicy skórny Długotrwałe - skutki miejscowe Nie może być określony ilopściowo. Pracownicy Wdychanie Długotrwałe - skutki miejscowe Nie może być określony ilopściowo. Pracownicy skórny Efekty ostre - lokalne Nie może być określony ilopściowo. Pracownicy Wdychanie Ostre - skutki miejscowe Nie może być określony ilopściowo. Wody słodkie 0,63 mg/l Woda morska 0,063 mg/l Woda - okresowe uwolnienie 6,3 mg/l Osad 0,50 mg/kg sucha masa Gleba 0,08 mg/kg sucha masa oczyszczalnia ścieków (STP) 200 mg/l 8.2. Kontrola narażenia Środki techniczne Zapewnić odpowiednią wentylację. Stosowanie, obróbka: Należy przewidzieć dobrą wentylację lub odsysanie. Sprzęt ochrony osobistej Ochrona dróg oddechowych W razie wystąpienia pyłu w razie tworzenia par lub aerozoli lub jeśli wartość graniczna (np. NDS) zostanie przekroczona: używać maskę przeciwgazową z odpowiednim pochłaniaczem (pochłaniacz typu ABEK) lub stosować aparat izolujący drogi oddechowe. Stosować wyłącznie środki ochrony dróg oddechowych z oznakowaniem CE łącznie z numerem czterocyfrowym. Rodzaj filtra maski oddechowej musi być odpowiedni dla maksymalnego przewidywanego stężenia gazu/pary/aerozolu/cząsteczek, które może wystąpić podczas stosowania produktu. Jeżeli to stężenie zostanie przekroczone, należy stosować izolujący aparat oddechowy. Ograniczony czas korzystania z aparatu do ochrony dróg oddechowych musi być przestrzegany. Ochrona rąk materiał do rękaw iczek na przykład, kauczuk butylowy

6 / 60 grubość materiału 0,5 mm czas wytrzy małości >= 480 min materiał do rękaw iczek na przykład, polichloropren (CR) grubość materiału 0,5 mm czas wytrzy małości >= 240 min Rękawice ochronne należy wybrać odpowiednio do wymagań stanowiska pracy. Przydatność do zastosowania na danym stanowisku pracy należy uzgodnić z producentem rękawic ochronnych. Dane bazują na badaniach własnych, informacjach zawartych w literaturze i informacjach podanych przez producentów rękawic lub została wyprowadzone jako wniosek analogiczny z podobnych produktów. Należy zwracać uwagę na to, że w zastosowaniu praktycznym codzienny czas używania rękawicy chroniącej przed działaniem chemikaliów jest uzależniony od wielu czynników (np. temperatury, obciążenia mechanicznego materiału rękawicy) i może być w związku z tym wyraźnie krótszy niż czas przenikania ustalony wg EN 374. Ochrona oczu okulary ochronne typu zamkniętego (np. gogle zamknięte) Ochrona skóry i ciała Podczas stosowania większych ilości: odzież ochronna odporna na działanie chemikalii, ubranie ochronne jednorazowego użytku (antystatyczne) (odporny na działanie rozpuszczalników) Środki higieny Nie jeść, nie pić i nie palić podczas stosowania. Przed przerwami i po zakończeniu pracy należy umyć ręce i/lub twarz. Zdjąć zabrudzone lub nasączone ubranie. Uprać skażone ubranie przed ponownym użyciem. Po zakończonej pracy zadbać o czystość skóry oraz jej pielęgnację. Środki ochrony Stosować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy. Używane osobiste wyposażenie ochronne musi spełniać wymagania zawarte w przepisach 89/686/EWG oraz odnośnych zmianach (oznaczenie CE). W przypadku przekroczenia wartości granicznych ustalonych dla danego stanowiska pracy i/lub przy uwolnieniu się większych ilości (wycieki, rozlanie, powstanie pyłu) produktu należy użyć określonych środków dla ochrony dróg oddechowych. W przypadku gdy możliwy jest kontakt ze skórą lub oczami należy zastosować odpowiednią ochronę rąk/ochronę oczu/ochronę ciała. Nie wdychać aerozoli i oparów. Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych wygląd Postać ciecz Barwa bezbarwny Stan skupienia ciecz (20 C) (1013 hpa) Próg zapachu: nie określony ph nie określony Temperatura topnienia/zakres -130 C (1013 hpa) Temperatura wrzenia/zakres 108 C (2,7 hpa) Metoda: DIN 51 356 285 C (1013 hpa) Metoda: DIN 51751 literatura

7 / 60 Temperatura zapłonu 115 C Metoda: DIN EN ISO 2719 (Pensky-Martens, Closed Cup) Szybkość odparowywania Dolna granica wybuchowości Górna granica wybuchowości nie określony nie określony nie określony Prężność pary 0,43 Pa (25 C) Gęstość Rozpuszczalność w wodzie Współczynnik podziału: n- oktanol/woda Rozkład termiczny 1,05 g/cm3 (20 C) Metoda: DIN 51757 nie mieszający rozkład wskutek hydrolizy nie określony nie określony Lepkość dynamiczna 2,8 mpa.s (20 C) Metoda: DIN 53 015 Wybuchowość nie grozi wybuchem 9.2. Inne informacje Temperatura samozapłonu 210 C (1013 hpa) Metoda: DIN 51 794 SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.2. Stabilność chemiczna Trwały podczas przechowywania w zalecanych warunkach. 10.3. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Możliwość występowania Reaguje z: niebezpiecznych reakcji nadtlenki 10.4. Warunki, których należy unikać Chronić przed wilgocią. 10.5. Materiały niezgodne nadtlenki, woda 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu produkty rozkładu przy hydrolizie w wodzie 2-metoksyetanol SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne 11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra przy podaniu doustnym LD50 Szczur: > 2000 mg/kg Metoda: Wytyczne OECD 401 w sprawie prób Ocena: Ta substancja lub mieszanina nie charakteryzuje się ostrą

8 / 60 toksycznością dla dróg pokarmowych Toksyczność ostra przy wdychaniu Toksyczność ostra przy wchłanianiu przez skórę Podrażnienie skóry Działanie drażniące na oczy Uczulenie Toksyczność przy powtarzających się dawkach Brak dostępnych danych LD50 Szczur: > 2000 mg/kg Metoda: Wytyczne OECD 402 w sprawie prób Ocena: Ta substancja lub mieszanina nie charakteryzuje się ostrą toksycznością drogą skórną Królik Brak podrażnienia skóry Metoda: Wytyczne OECD 404 w sprawie prób Królik Brak podrażnienia oczu Metoda: Wytyczne OECD 405 w sprawie prób Test Buehlera Świnka morska: Nie powoduje podrażnienia skóry. Metoda: Wytyczne OECD 406 w sprawie prób Doustnie Szczur(samiec) / 28-dniowe NOAEL: 25 mg/kg Metoda: OECD TG 422 Szczur(samica) / 28-dniowe NOAEL: 75 mg/kg Metoda: OECD TG 422 Toksyczność przy powtarzających się dawkach Gatunki: Sposób podania dawki: Czas narażenia: Szczur wdychanie (para) 14 tygodni Ocena ekspozycja jednorazowa STOT Ocena ekspozycja pow tarzana STOT Niebezpieczeństwo działania toksycznego w razie aspiracji toksyczność genu in vitro Częstość : 5 dni w tygodniu, 6 godzin w dniowego NOAEC: 10 ppm Substancja badana: substancja o podobnej strukturze Brak wskazówek odnośnie właściwości krytycznych Brak wskazówek odnośnie właściwości krytycznych brak wskazówek odnośnie działania toksycznego w razie aspiracji Test Amesa Salmonella typhimurium negatywny Metoda: OECD TG 471 mutacja genu TK +/- komórki limfatyczne myszy (L5178Y) negatywny Metoda: OECD TG 476 aberracja chromosomów Komórki-CHO negatywny Metoda: OECD TG 473 Rakotwórczość Toksyczność dla rozrodczości Brak dostępnych danych Badania przesiewowe nad toksycznością reprodukcyjną/rozwojową Doustnie Szczur(samiec) / 28d NOAEL (No Observed 25 mg/kg Adverse Effect Level) rodziców:

9 / 60 Teratogenność Ocena CMR Toksyczność dla rozrodczości Metoda: OECD TG 422 Badania przesiewowe nad toksycznością reprodukcyjną/rozwojową Doustnie Szczur(samica) / 28d NOAEL (No Observed 75 mg/kg Adverse Effect Level) rodziców: Metoda: OECD TG 422 Doustnie Szczur / 28d NOAEL (No Observed >= 75 mg/kg Adverse Effect Level) teratogenność: NOAEL (No Observed 75 mg/kg Adverse Effect Level) pochodzšcy od matki: Metoda: OECD TG 422 Wyraźny dowód negatywnych skutków dla funkcji seksualnych i rozrodczych i/lub rozwoju w oparciu o badania na zwierzętach SEKCJA 12: Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Toksyczność dla ryb LC0 Brachydanio rerio: >= 100 mg/l / 96 h Metoda: EC 92/69 Toksyczność w stosunku do bezkręgowców w środowisku wodnym Toksyczność dla alg EC50 Daphnia magna: 314 mg/l / 48 h Metoda: EC 84/449 EC50 Desmodesmus subspicatus (algi zielone): 304 mg/l / 72 h Metoda: EC 88/302 NOEC Desmodesmus subspicatus (algi zielone): 75 mg/l / 72 h Metoda: EC 88/302 Toksyczność dla bakterii EC 10 Pseudomonas putida: > 2070,00 mg/l / 5 h Metoda: Bringmann und Kühn, Z. Wasser Abwasser Forsch. 10, 87-98 (1977) badano w obecności emulgatorów 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Biodegradowalność Wynik: 89 % Łatwo biodegradowalny. Metoda: EC 92/69 12.3. Zdolność do bioakumulacji Bioakumulacja słabo 12.4. Mobilność w glebie Mobilność Adsorpcja przy ziemi: słaba. 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Według kryteriów określonych w rozporządzeniu REACH nie jest substancją PBT-, vpvb.

10 / 60 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Infor macje uzupełniające Posiadane przez nas dane uniemożliwiajš rozpoznania zagrożenia #rodowiska. SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Produkt Z uwzględnieniem przepisów lokalnych, np. skierować do odpowiedniej spalarni odpadów. Opakowania nie oczyszczone Pustych pojemników nie można używać ponownie, należy usunąć je zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami lokalnych urzędów. Jeżeli w opróżnionym pojemniku pozostaje produkt to i w tym przypadku naleźy postępować według wskazań znajdujących się na pojemniku. Niewłaściwe pozbycie się lub ponowne wykorzystanie tego pojemnika jest nielegalne i może być niebezpieczne. Inne kraje: Przestrzegać przepisy obowiązujące w danym kraju. Usuwanie odpadów - pozycja Dla tego produktu nie można ustalić nueru kodu odpadowego zgodnie z europejską listą odpadów, ponieważ dopiero cel użytkowy (zastosowanie) użytkownika zezwala na przyporządkowanie. Numer kodu odpadowego należy ustalić zgodnie z europejską listą odpadów (decyzja UE dot. listy odpadów 2000/532/EG) w porozumieniu z zakładem usuwającym odpady / producentem / urzędem. SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu Nie zaklasyfikowany jako niebezpieczny w rozumieniu przepisów transportowych. 14.1. Numer UN (numer ONZ): -- 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN: -- 14.3. Klasa(-y) zagrożenia w transporcie: -- 14.4. Grupa pakowania: -- 14.5. Zagrożenia dla środowiska: -- 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników: Nie SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Krajowe prawodawstwo Akty prawne w zakresie zapobiegania poważnym awariom Seveso III: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/18/UE w sprawie kontroli zagrożeń poważnymi awariami związanymi z substancjami niebezpiecznymi. Wykaz: nie dotyczy 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Ocena bezpieczeństwa chemicznego Dla tego produktu została przeprowadzona ocena bezpieczeństwa chemicznego substancji. SEKCJA 16: Inne informacje Istotne zwroty H zgodnie z rozdziałem 3 H226 : Łatwopalna ciecz i pary.

H302 H312 H332 H360FD H370 H373 11 / 60 Informacje uzupełniające : Działa szkodliwie po połknięciu. : Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą. : Działa szkodliwie w następstwie wdychania. : Może działać szkodliwie na płodność. Może działać szkodliwie na dziecko w łonie matki. : Powoduje uszkodzenie narządów. : Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane. Ostatnio wprowadzone zmiany będą zaznaczone na marginesie. Ta wersja zastępuje wszystkie poprzednie. Niniejszych informacji udzielono zgodnie z naszą najlepszą wiedzą i doświadczeniem, z wykluczeniem odpowiedzialności za jej treść, dotyczącej w szczególności praw na dobrach niematerialnych przysługujących osobom trzecim, w tym patentów. Stanowią one jedynie opis cech produktów i nie wiążą się z udzieleniem gwarancji. Odbiorca pozostaje zobowiązany do starannego sprawdzenia przez odpowiednio wykwalifikowany personel funkcji i możliwości zastosowania produktu na swoje własne ryzyko oraz zgodnego z umową handlową jego odbioru. Zastrzega się prawo do zmian wynikających z postępu technicznego i technologicznego. Użycie nazw handlowych innych producentów nie stanowi ich rekomendacji, jak też nie wyklucza możliwości zastosowania innych podobnych produktów. Legenda ADR ADN ASTM ATP BCF BetrSichV c.c. CAS CESIO ChemG CMR DIN DMEL DNEL EINECS EC50 GefStoffV GGVSEB GGVSee Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych Amerykańskie Stowarzyszenie Badań Materiałowych dostosowanie do postępu technicznego Współczynnik biokoncentracji rozporządzenie o bezpieczeństwie pracy i eksploatacji naczynie zamknięte stowarzyszenie ds. przedziału numerów CAS Europejska komisja ds. tensydów i ich produktów pośrednich ustawa o substancjach chemicznych (Niemcy) rakotwórczo-mutagenna toksyczna dla reprodukcji Stowarzyszenie Niemiecki Instytut ds. Normalizacji Pochodny poziom powodujący minimalne zmiany Pochodny poziom niepowodujący zmian Europejski Wykaz Istniejących Substancji o Znaczeniu Komercyjnym średnie stężenie efektywne Rozporządzenie o materiałach niebezpiecznych rozporządzenie o prowadzeniu działalności w zakresie krajowego i międzynarodowego przewozu drogowego, koleją i żeglugą śródlądową towarów niebezpiecznych rozporządzenie o prowadzeniu działalności w zakresie krajowego i międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogą morską Dobra Praktyka Laboratoryjna Organizm zmodyfikowany genetycznie Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników Powietrznych Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych Międzynarodowa Organizacja ds. Normalizacji Najniższa Dawka Ujawnienia Zatrucia Najniższa Dawka Ujawnienia Dawka o Niewidocznych Skutkach Zatrucia Stężenie bez obserwowanych skutków Dawka bez obserwowanych skutków GLP GMO IATA ICAO IMDG ISO LOAEL LOEL NOAEL NOEC NOEL o. c. naczynie otwarte OECD Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju

12 / 60 OEL Wartości graniczne powietrza na miejscu pracy PBT Persystentna, bioakumulacyjna, trująca PEC Przewidziane stężenie w powietrzu PNEC Przewidywane stężenie niepowodujące zmian w środowisku. REACH Rejestracja wg REACH RID Regulamin dla międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych STOT Specyficzna toksyczność organu docelowego SVHC Substancje wzbudzające szczególne obawy TA Instrukcja techniczna TPR osoba trzecia jako pełnomocnik (art. 4) TRGS Reguły techniczne dot. materiałów niebezpiecznych VCI Stowarzyszenie Przemysłu Chemicznego vpvb bardzo persystentna, bardzo bioakumulacyjna VOC substancje lotne organiczne VwVwS Przepis administracyjny do klasyfikacji substancji niebezpiecznych dla wód WGK Klasa zanieczyszczenia wody WHO Światowa Organizacja Zdrowia

13 / 60 Załącznik: Scenariusz ekspozycyjny - Spis treści ES1 - Za stosowanie: produkcja. Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC1 - Produkcja substancji : SU8- Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej) SU9- Produkcja chemikaliów wysokowartościowych : PROC2 - Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3 - Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC9 - Przenoszenie substancji lub preparatów do małych pojemników (przeznaczona do tego celu linia napełniania wraz z ważeniem) : PC19Półprodukty ES2 - Za stosowanie: Zastosowanie jako monomer Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC6c - Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych : SU8- Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej) SU9- Produkcja chemikaliów wysokowartościowych : PROC1 - Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu : PC19Półprodukty ES3 - Za stosowanie: Formulacja związków do użycia w kauczuku i tworzywie sztucznym. Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC2 - Formulacja preparatów Obszar zastosowania : SU10- Formulacja [mieszanie] i/lub przepakowywanie preparatów (z wyłączeniem stopów) Kategoria procesu : PROC5 - Mieszanie we wsadowych procesach formulacji preparatów lub wyrobów przemysłowych (wieloetapowych i/ lub o znacznym kontakcie z substancją) PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach

14 / 60 przeznaczonych do tego celu Informacje uzupełniające : PC32Preparaty i związki polimerowe ES4 - Za stosowanie: Zastosowanie płynnego silanu (in situ) i jego suchych mieszanin w produktach gumowych i z tworzywa sztucznego Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC5 - Zastosowanie przemysłowe, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią ERC6d - Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach polimeryzacji przy produkcji żywic, gumy, polimerów : SU11- Produkcja wyrobów z gumy SU12- Produkcja wyrobów z tworzyw sztucznych, w tym sporządzanie mieszanek i konwersja : PROC5 - Mieszanie we wsadowych procesach formulacji preparatów lub wyrobów przemysłowych (wieloetapowych i/ lub o znacznym kontakcie z substancją) PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu : PC15Produkty do obróbki powierzchni niemetalowychpc32preparaty i związki polimerowe ES5 - Za stosowanie: Formulacja do środków uszczelniających Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC2 - Formulacja preparatów Obszar zastosowania : SU10- Formulacja [mieszanie] i/lub przepakowywanie preparatów (z wyłączeniem stopów) Kategoria procesu Informacje uzupełniające : PROC5 - Mieszanie we wsadowych procesach formulacji preparatów lub wyrobów przemysłowych (wieloetapowych i/ lub o znacznym kontakcie z substancją) PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC9 - Przenoszenie substancji lub preparatów do małych pojemników (przeznaczona do tego celu linia napełniania wraz z ważeniem) : PC1Kleje, szczeliwapc32preparaty i związki polimerowe ES6 - Za stosowanie: Zastosowanie w przemyśle w zakresie szczeliw Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC5 - Zastosowanie przemysłowe, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią ERC8b - Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji reagujących w systemach otwartych : SU5- Produkcja wyrobów włókienniczych, skór, futer

15 / 60 SU6- Produkcja papieru i produktów papierowych SU11- Produkcja wyrobów z gumy SU12- Produkcja wyrobów z tworzyw sztucznych, w tym sporządzanie mieszanek i konwersja SU15- Produkcja metalowych wyrobów gotowych, z wyłączeniem maszyn i urządzeń SU16- Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych, produkcja urządzeń elektrycznych SU17- Produkcja ogólna, np. maszyn, urządzeń, pojazdów, innych urządzeń transportowych SU19- Budownictwo i roboty budowlane Kategoria procesu Informacje uzupełniające : PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC10 - Nakładanie pędzlem lub wałkiem PROC13 - Traktowanie wyrobów przemysłowychpoprzez zamaczanie lub zalewanie PROC14 - Wytwarzanie preparatów lub wyrobów poprzez tabletkowanie, prasowanie, wyciskanie, granulowanie : PC1Kleje, szczeliwapc32preparaty i związki polimerowe ES7 - Za stosowanie: Profesjonalne zastosowanie środków uszczelniających. Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU22 - Zastosowania profesjonalne: domena publiczna (administracja, szkolnictwo, rozrywka, usługi, rzemiosło) : ERC8c - Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią ERC8f - Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią : PROC19 - Ręczne mieszanie z bliskim kontaktem z substancją i dostępnością jedynie środków ochrony osobistej : PC1Kleje, szczeliwa ES8 - Za stosowanie: Stosowany jako odczynnik laboratoryjny (wyłącznie do ochrony zdrowia ludzkiego) Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : nie dotyczy : SU24- Badania naukowo-rozwojowe : PROC15 - Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego : PC21Chemikalia laboratoryjne ES9 - Za stosowanie: Formulacja i zastosowanie rozpuszczalników/zawiesin do obróbki powierzchni niemetalowych Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC6a - Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów) : SU13- Produkcja wyrobów z pozostałych mineralnych surowców

16 / 60 niemetalicznych, np. gipsów, cementu Kategoria procesu Informacje uzupełniające : PROC5 - Mieszanie we wsadowych procesach formulacji preparatów lub wyrobów przemysłowych (wieloetapowych i/ lub o znacznym kontakcie z substancją) PROC8a - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC13 - Traktowanie wyrobów przemysłowychpoprzez zamaczanie lub zalewanie : PC15Produkty do obróbki powierzchni niemetalowych

17 / 60 1. Tytuł krótki scenariusza ekspozycyjnego - ES1: produkcja. Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC1 - Produkcja substancji : SU8 - Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej) SU9 - Produkcja chemikaliów wysokowartościowych : PROC2 - Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3 - Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC9 - Przenoszenie substancji lub preparatów do małych pojemników (przeznaczona do tego celu linia napełniania wraz z ważeniem) : Półprodukty (PC19) 2.1. Założony scenariusz do kontroli środowiska dla: ERC1: Produkcja substancji : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeś li nie podano inaczej). stosowana ilość Dzienna ilość na stanowisko Ilość roczna na jedno miejsce Udział regionalnego tonażu produkcji używanego na miejscu : 8,6 Tony / dzień : 3000 ton/rok : 100 % systematyczna ekspozycja : 350 dni/rok Czynniki środowiskowe, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu Współczynnik rozcieńczenia (rzeka) : 900 Współczynnik rozcieńczenia (regiony : 1000 przybrzeżne) Inne możliwe warunki eksploatacji, które mają wpływ na ekspozycję środowiska Liczba dni emisji w ciągu roku : 350 Współczynnik emisji lub uwalniania: : 0 % Powietrze Współczynnik emisji lub uwalniania: : 0,000058 % Woda Warunki techniczne i działania / działania organizacyjne Powietrze : Wszystkie urządzenia muszą być starannie wysuszone i zamknięte w celu zapobiegania kontaktowi z wilgocią atmosferyczną., Zapobiec wyciekowi lub rozlaniu., Nie powstają spaliny.

18 / 60 woda Gleba Osad : Należy zapobiec przedostaniu się substancji do wody., Usuwać tylko w oczyszczalniach ścieków z bakteriami zaadaptowanymi., Stosowanie urządzeń zmniejszających emisję do atmosfery. : Oczekiwana jest niewielka ekspozycja. : Oczekiwana ekspozycja do sedymentów jest niewielka. Warunki i działania związane z komunalnymi zakładami oczyszczania ścieków Rodzaj oczyszczalni ścieków : oczyszczalnia ścieków Wskaźnik przepływu wydatku oczyszczalni ścieków Obróbka osadu z oczyszczalni ścieków Rodzaj oczyszczalni ścieków Wskaźnik przepływu wydatku oczyszczalni ścieków Obróbka osadu z oczyszczalni ścieków : 1300 mł/d : Kontrolowane zastosowania na gruntach ornych. : Woda rzeczna : oczyszczalnia ścieków : 3100 mł/d : Kontrolowane zastosowania na gruntach ornych. : Woda morska Warunki i działania związane z utylizacją odpadów Obchodzenie się z odpadami : Z uwzględnieniem przepisów lokalnych, np. skierować na odpowiednie składowisko lub skierować do odpowiedniej spalarni odpadów. Obchodzenie się z odpadami : Doprowadzić do właściwej utylizacji. Obchodzenie się z odpadami : Odpady wodne powinny być obrobione w zakładowej lub komunalnej wtórnej instalacji przetwarzania biologicznego przed zrzutem. 2.2. Założony scenariusz do kontroli pracowników dla: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Kształt fizyczny / struktura (w czasie zastosowania) Warunki : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). : ciekły : 0,43 Pa Czas trwania aktywności : 15-60 min Czynniki ludzkie, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu ekspozycja dermalna : <= 480 cm2 masy ciała : 70 kg Pojemność oddechowa : 10 m3/8 godzin Warunki techniczne i działania Ogólna wentylacja, Lokalna instalacja odsysająca (LEV) Wydajność: 90 % Wszystkie urządzenia muszą być starannie wysuszone i zamknięte w celu zapobiegania kontaktowi z wilgocią

19 / 60 atmosferyczną., Zapobiec wyciekowi lub rozlaniu., Znajdujące się na terenie zakładu zbiorniki powinny zostać zlokalizowane na zewnątrz, z dala od budynków, armatury napowietrznej lub rurociągów. Działania organizacyjne zapobiegające wyzwoleniu, dyspergowaniu i Produkt może być stosowany wyłącznie przez personel przeszkolony. Zakłada się realizację odpowiednich standardów higieny pracy. Ocena bezpieczeństwa procesowego Ogólne standardowe procedury operacyjne w celu kontroli rutynowych działań Ogólne pozwolenia na pracę (PTW) w odniesieniu do działań polegających na czyszczeniu i konserwacji. Przepłukać, oczyścić i przewietrzyć linie zbiornikowe przed czyszczeniem lub konserwacją. Kontrole integralności instalacji Zintegrowane systemy zarządzania bezpieczeństwem Metody postępowania odnośnie obchodzenia się z substancjami są dobrze udokumentowane i surowo kontrolowane przez operatora zakładu Zastosować środki ostrożności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Monitoring operatora Audyty bezpieczeństwa i środowiskowe Warunki i działania związane z ochroną ciała, higieną i oceny aspektów zdrowotnych Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Nosić rękawice odporne chemicznie (badane zgodnie z EN374) w połączeniu ze specyficznym szkoleniem związanym z działalnością. Wydajność: 95 % 2.3. Założony scenariusz do kontroli pracowników dla: PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) Kształt fizyczny / struktura (w czasie zastosowania) Warunki : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). : ciekły : 0,43 Pa Czas trwania aktywności : 15-60 min Czynniki ludzkie, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu ekspozycja dermalna : <= 240 cm2 masy ciała : 70 kg Pojemność oddechowa : 10 m3/8 godzin Warunki techniczne i działania Ogólna wentylacja, Lokalna instalacja odsysająca (LEV) Wydajność: 90 % Wszystkie urządzenia muszą być starannie wysuszone i zamknięte w celu zapobiegania kontaktowi z wilgocią atmosferyczną., Zapobiec wyciekowi lub rozlaniu., Znajdujące się na terenie zakładu zbiorniki powinny zostać zlokalizowane na zewnątrz, z dala od budynków, armatury napowietrznej lub rurociągów. Działania organizacyjne zapobiegające wyzwoleniu, dyspergowaniu i Produkt może być stosowany wyłącznie przez personel przeszkolony. Zakłada się realizację odpowiednich standardów higieny pracy. Ocena bezpieczeństwa procesowego Ogólne standardowe procedury operacyjne w celu kontroli rutynowych działań Ogólne pozwolenia na pracę (PTW) w odniesieniu do działań polegających na czyszczeniu i konserwacji. Przepłukać, oczyścić i przewietrzyć linie zbiornikowe przed czyszczeniem lub konserwacją. Kontrole integralności instalacji Zintegrowane systemy zarządzania bezpieczeństwem Metody postępowania odnośnie obchodzenia się z substancjami są dobrze udokumentowane i surowo

20 / 60 kontrolowane przez operatora zakładu Zastosować środki ostrożności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Monitoring operatora Audyty bezpieczeństwa i środowiskowe Warunki i działania związane z ochroną ciała, higieną i oceny aspektów zdrowotnych Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Nosić rękawice odporne chemicznie (badane zgodnie z EN374) w połączeniu ze specyficznym szkoleniem związanym z działalnością. Wydajność: 95 % 2.4. Założony scenariusz do kontroli pracowników dla: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Kształt fizyczny / struktura (w czasie zastosowania) Warunki : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). : ciekły : 0,43 Pa Czas trwania aktywności : < 15 min Czynniki ludzkie, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu ekspozycja dermalna : <= 480 cm2 masy ciała : 70 kg Pojemność oddechowa : 10 m3/8 godzin Warunki techniczne i działania Ogólna wentylacja, Lokalna instalacja odsysająca (LEV) Wydajność: 97 % Wszystkie urządzenia muszą być starannie wysuszone i zamknięte w celu zapobiegania kontaktowi z wilgocią atmosferyczną., Zapobiec wyciekowi lub rozlaniu., Znajdujące się na terenie zakładu zbiorniki powinny zostać zlokalizowane na zewnątrz, z dala od budynków, armatury napowietrznej lub rurociągów. Działania organizacyjne zapobiegające wyzwoleniu, dyspergowaniu i Produkt może być stosowany wyłącznie przez personel przeszkolony. Zakłada się realizację odpowiednich standardów higieny pracy. Ocena bezpieczeństwa procesowego Ogólne standardowe procedury operacyjne w celu kontroli rutynowych działań Ogólne pozwolenia na pracę (PTW) w odniesieniu do działań polegających na czyszczeniu i konserwacji. Przepłukać, oczyścić i przewietrzyć linie zbiornikowe przed czyszczeniem lub konserwacją. Kontrole integralności instalacji Zintegrowane systemy zarządzania bezpieczeństwem Metody postępowania odnośnie obchodzenia się z substancjami są dobrze udokumentowane i s urowo kontrolowane przez operatora zakładu Zastosować środki ostrożności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Monitoring operatora Audyty bezpieczeństwa i środowiskowe Warunki i działania związane z ochroną ciała, higieną i oceny aspektów zdrowotnych Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Nosić rękawice odporne chemicznie (badane zgodnie z EN374) w połączeniu ze specyficznym szkoleniem związanym z działalnością. Wydajność: 95 %

21 / 60 2.5. Założony scenariusz do kontroli pracowników dla: PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatów do małych pojemników (przeznaczona do tego celu linia napełniania wraz z ważeniem) Kształt fizyczny / struktura (w czasie zastosowania) Warunki : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). : ciekły : 0,43 Pa Czas trwania aktywności : < 15 min Czynniki ludzkie, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu ekspozycja dermalna : <= 480 cm2 masy ciała : 70 kg Pojemność oddechowa : 10 m3/8 godzin Warunki techniczne i działania Ogólna wentylacja, Lokalna instalacja odsysająca (LEV) Wydajność: 90 % Wszystkie urządzenia muszą być starannie wysuszone i zamknięte w celu zapobiegania kontaktowi z wilgocią atmosferyczną., Zapobiec wyciekowi lub rozlaniu., Znajdujące się na terenie zakładu zbiorniki powinny zostać zlokalizowane na zewnątrz, z dala od budynków, armatury napowietrznej lub rurociągów. Działania organizacyjne zapobiegające wyzwoleniu, dyspergowaniu i Produkt może być stosowany wyłącznie przez personel przeszkolony. Zakłada się realizację odpowiednich standardów higieny pracy. Ocena bezpieczeństwa procesowego Ogólne standardowe procedury operacyjne w celu kontroli rutynowych działań Ogólne pozwolenia na pracę (PTW) w odniesieniu do działań polegających na czyszczeniu i konserwacji. Przepłukać, oczyścić i przewietrzyć linie zbiornikowe przed czyszczeniem lub konserwacją. Kontrole integralności instalacji Zintegrowane systemy zarządzania bezpieczeństwem Metody postępowania odnośnie obchodzenia się z substancjami są dobrze udokumentowane i surowo kontrolowane przez operatora zakładu Zastosować środki ostrożności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Monitoring operatora Audyty bezpieczeństwa i środowiskowe Warunki i działania związane z ochroną ciała, higieną i oceny aspektów zdrowotnych Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Nosić rękawice odporne chemicznie (badane zgodnie z EN374) w połączeniu ze specyficznym szkoleniem związanym z działalnością. Wydajność: 95 %

22 / 60 3. Ocena i odesłanie do odpowiedniego źródła Środowisko założony scenarius z Postępowanie mające na celu ocenę Specyficzne warunki Element Wysokość RCR ERC1 EUSES v2.1 woda słodka 0,000885 0,00369 mg/l ERC1 EUSES v2.1 osad wody 0,000711 0,00368 słodkiej mg/kg masa mokra ERC1 EUSES v2.1 Woda morska 0,0000872 0,00363 mg/l ERC1 EUSES v2.1 osad morski 0,0000700 0,00363 mg/kg masa mokra ERC1 EUSES v2.1 ziemia 0,000190 0,00588 mg/kg masa mokra ERC1 EUSES v2.1 oczyszczalnia 0,00144 mg/l 0,000007 ścieków (STP) ERC1 EUSES v2.1 Powietrze < 0,0000001 mg/m3

Pracownicy 23 / 60 założony scenarius z PROC2 PROC2 PROC3 PROC3 PROC8b PROC8b PROC9 PROC9 Postępowanie mające na celu ocenę Specyficzne warunki Typ wartości inhalacyjny, skórny, inhalacyjny, skórny, inhalacyjny, skórny, inhalacyjny, skórny, Wysokość RCR 0,23 mg/m3 0,192 Lokalna instalacja odsysająca 90% (LEV 90%), 15 minut - 1 powietrza 0,014 mg/kg m.c./dzienni e 0,082 Ochrona rąk 95 %, Lokalna instalacja odsysająca (LEV), 15 minut - 1 powietrza 0,68 mg/m3 0,567 Lokalna instalacja odsysająca 90% (LEV 90%), 15 minut - 1 powietrza 0,0017 mg/kg m.c./dzienni e 0,01 Ochrona rąk 95 %, Lokalna instalacja odsysająca (LEV), 15 minut - 1 powietrza 0,17 mg/m3 0,142 Lokalna instalacja odsysająca 97% (LEV 97%), < 15 minut 0,035 mg/kg m.c./dzienni e 0,206 Ochrona rąk 95 %, Lokalna instalacja odsysająca (LEV), < 15 minut 0,57 mg/m3 0,475 Lokalna instalacja odsysająca 90% (LEV 90%), < 15 minut 0,035 mg/kg m.c./dzienni e 0,206 Ochrona rąk 95 %, Lokalna instalacja odsysająca (LEV), < 15 minut 4. Instrukcja dla dalszych użytkowników w celu oceny, czy użytkownik pracuje w ramach ustalonych granic Informacje o skalowaniu, por.: Informacje dot. badania bezpieczeństwa substancji chemicznych metodą obliczeniową (Scaling): http://www.umweltbundesamt.de/publikationen/scaling-unter-reach, Na cele klasyfikacji bezpieczeństwa i badania narażenia według REACH używa się obecnie narzędzi standardowych takich jak Targeted Risk Assessment Tool (TRA) ECETOC: http://www.ecetoc.org/tra, Tekst niniejszego dokumentu zawiera proste wyjaśnienia na temat zobowiązań wynikających z przepisów rozporządzenia REACH i dotyczących dalszych użytkowników oraz sposobu wykonania tych obowiązków. http://www.echa.europa.eu/documents/10162/13634/du_nutshell_guidance_en.pdf

24 / 60 1. Tytuł krótki scenariusza ekspozycyjnego - ES2: Zastosowanie jako monomer Główna grupa użytkowników Kategoria uwalniania do środowiska Obszar zastosowania Kategoria procesu Informacje uzupełniające : SU3 - Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych : ERC6c - Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych : SU8 - Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej) SU9 - Produkcja chemikaliów wysokowartościowych : PROC1 - Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC8b - Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu : Półprodukty (PC19) 2.1. Założony scenariusz do kontroli środowiska dla: ERC6c: Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). stosowana ilość Dzienna ilość na stanowisko Ilość roczna na jedno miejsce Udział regionalnego tonażu produkcji używanego na miejscu : 2 Tony / dzień : 500 ton/rok : 50 % systematyczna ekspozycja : 250 dni/rok Czynniki środowiskowe, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu Współczynnik rozcieńczenia (rzeka) : 40 Współczynnik rozcieńczenia (regiony : 100 przybrzeżne) Inne możliwe warunki eksploatacji, które mają wpływ na ekspozycję środowiska Liczba dni emisji w ciągu roku : 250 Współczynnik emisji lub uwalniania: : 0 % Powietrze Współczynnik emisji lub uwalniania: : 2 % Woda Warunki techniczne i działania / działania organizacyjne Powietrze : Nie powstają spaliny. woda : Należy zapobiec przedostaniu się substancji do wody., Usuwać tylko w oczyszczalniach ścieków z bakteriami zaadaptowanymi., Zapewnić, że wszystkie ścieki są gromadzone i oczyszczane w oczyszczalni ścieków.

25 / 60 Gleba Osad : Oczekiwana jest niewielka ekspozycja. : Oczekiwana ekspozycja do sedymentów jest niewielka. Warunki i działania związane z komunalnymi zakładami oczyszczania ścieków Rodzaj oczyszczalni ścieków : oczyszczalnia ścieków Wskaźnik przepływu wydatku oczyszczalni ścieków Obróbka osadu z oczyszczalni ścieków : 10000 mł/d : Kontrolowane zastosowania na gruntach ornych. Warunki i działania związane z utylizacją odpadów Obchodzenie się z odpadami : Z uwzględnieniem przepisów lokalnych, np. skierować na odpowiednie składowisko lub skierować do odpowiedniej spalarni odpadów. Obchodzenie się z odpadami : Doprowadzić do właściwej utylizacji. Obchodzenie się z odpadami : Odpady wodne powinny być obrobione w zakładowej lub komunalnej wtórnej instalacji przetwarzania biologicznego przed zrzutem. 2.2. Założony scenariusz do kontroli pracowników dla: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Kształt fizyczny / struktura (w czasie zastosowania) Warunki : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). : ciekły : 0,43 Pa Czas trwania aktywności : 15-60 min Czynniki ludzkie, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu ekspozycja dermalna : <= 240 cm2 masy ciała : 70 kg Pojemność oddechowa : 10 m3/8 godzin Warunki techniczne i działania Ogólna wentylacja Działania organizacyjne zapobiegające wyzwoleniu, dyspergowaniu i Produkt może być stosowany wyłącznie przez personel przeszkolony. Zakłada się realizację odpowiednich standardów higieny pracy. Warunki i działania związane z ochroną ciała, higieną i oceny aspektów zdrowotnych Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Nosić rękawice odporne chemicznie (badane zgodnie z EN374) w połączeniu ze specyficznym szkoleniem związanym z działalnością. Wydajność: 95 %

26 / 60 2.3. Założony scenariusz do kontroli pracowników dla: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Kształt fizyczny / struktura (w czasie zastosowania) Warunki : Zawartość substancji w produkcie wynosi do 100 % (jeśli nie podano inaczej). : ciekły : 0,43 Pa Czas trwania aktywności : < 15 min Czynniki ludzkie, na które zarządzanie ryzykiem nie ma wpływu ekspozycja dermalna : <= 480 cm2 masy ciała : 70 kg Pojemność oddechowa : 10 m3/8 godzin Warunki techniczne i działania Ogólna wentylacja, Lokalna instalacja odsysająca (LEV) Wydajność: 97 % Działania organizacyjne zapobiegające wyzwoleniu, dyspergowaniu i Produkt może być stosowany wyłącznie przez personel przeszkolony. Zakłada się realizację odpowiednich standardów higieny pracy. Warunki i działania związane z ochroną ciała, higieną i oceny aspektów zdrowotnych Nałożyć osobiste wyposażenie ochronne; patrz rozdział 8. Nosić rękawice odporne chemicznie (badane zgodnie z EN374) w połączeniu ze specyficznym szkoleniem związanym z działalnością. Wydajność: 95 % 3. Ocena i odesłanie do odpowiedniego źródła Środowisko założony scenarius z Postępowanie mające na celu ocenę Specyficzne warunki Element Wysokość RCR ERC6c EUSES v2.1 woda słodka 0,0389 mg/l 0,16 ERC6c EUSES v2.1 osad wody 0,0312 mg/kg 0,16 słodkiej masa mokra ERC6c EUSES v2.1 Woda morska 0,0153 mg/l 0,64 ERC6c EUSES v2.1 osad morski 0,0123 mg/kg 0,64 masa mokra ERC6c EUSES v2.1 ziemia 0,000783 0,024 mg/kg masa mokra ERC6c EUSES v2.1 oczyszczalnia 1,52 mg/l 0,0076 ścieków (STP) ERC6c EUSES v2.1 Powietrze < 0,0000001 mg/m3