UWAGA! JEŚLI TWÓJ DOCHÓD Z BELGII STANOWIŁ CO NAJMNIEJ 75% DOCHODU UZYSKANEGO ZE WSZYSTKLICH KRAJÓW LUB WIĘCEJ

Podobne dokumenty
UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

UWAGA! JEŚLI TWÓJ DOCHÓD Z BELGII STANOWIŁ CO NAJMNIEJ 75% DOCHODU UZYSKANEGO ZE WSZYSTKLICH KRAJÓW LUB WIĘCEJ

ROZLICZENIE Z BELGII. Pamiętaj, że podpis na dokumencie musi być zgodny z podpisem na dokumencie tożsamości.

KOPIĘ DOWODU OSOBISTEGO (obie strony) lub PASZPORTU (strona ze zdjęciem) Twoją oraz osób należących do wspólnego gospodarstwa domowego.

ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z DANII. Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden

ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA)

UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 oraz 4 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.

Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

jeżeli posiadasz prześlij dowody opłacania składek zdrowotnych wyciągi z konta, potwierdzenia od ubezpieczyciela itp.;

ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA)

ROZLICZENIE Z HOLANDII

ROZLICZENIE Z HOLANDII

UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) - jeden pozostaw sobie.

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.

HOLANDIA INSTRUKCJA - PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

Witamy w naszej firmie!

ROZLICZENIE Z HOLANDII

ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 oraz 4 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.

ROZLICZENIE Z HOLANDII

ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA

INSTRUKCJA - SOFI NUMER

INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA

ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

ROZLICZENIE PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII INSTRUKCJA

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO

Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii

Witamy w naszej firmie!

Szanowny Kliencie, oto podstawowe informacje potrzebne do uzyskania zwrotu podatku z Belgii:

ZWROT PODATKU - BELGIA

! " # " $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' ) " " * + & % ' )

ROZLICZENIE Z HOLANDII

ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA

ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA)

Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20%

ZWROT PODATKU - BELGIA

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

BELGIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

ROZLICZENIE Z HOLANDII większy zwrot DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

KINDERGELD INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE

Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na

UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

ZASIŁEK ZDROWOTNY ZORGTOESLAG (HOLANDIA)

Szanowny Kliencie, oto podstawowe informacje potrzebne do uzyskania zwrotu podatku z Belgii:

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA)

FORMULARZ SELVANGIVELSE

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ROZLICZENIE PODATKU ZE SZWECJI INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU

ALL-TAX ul. Damrota Opole

Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO

ZASIŁEK RODZINNY NORWEGIA

ROZLICZENIE PODATKU Z POLSKI INSTRUKCJA


ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle

ALL-TAX ul. Damrota Opole

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA)

Feriepenger DANIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSZĘ WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES:


FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY

INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

Witamy w naszej firmie!

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU

JEŚLI TWÓJ DOCHÓD Z BELGII STANOWIŁ CO NAJMNIEJ 75% DOCHODU UZYSKANEGO ZE WSZYSTKICH KRAJÓW W DANYM ROKU PODATKOWYM

JEŚLI TWÓJ DOCHÓD Z BELGII STANOWIŁ CO NAJMNIEJ 75% DOCHODU UZYSKANEGO ZE WSZYSTKICH KRAJÓW W DANYM ROKU PODATKOWYM

Transkrypt:

ROZLICZE Z BELGII DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia Miej to na uwadze, wysyłając do nas dokumenty! UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 i 4 (znajdziesz go w tym komplecie dokumentów) Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź UMOWĘ Wypełnij i podpisz dwa egzemplarze umowy (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie TYLKO PODPISZ OBCOJĘZYCZNY FORMULARZ strona numer 5, 6, 7 oraz 8 (znajdziesz go w tym komplecie dokumentów) TYLKO podpisz w miejscu oznaczonym X Pamiętaj, że podpis na dokumencie musi być zgodny z podpisem na dokumencie tożsamości ZAŁĄCZ DOKUMENT OD BELGIJSKIEGO PRACODAWCY (kopię) Loonfiche, Loonbrief lub Individual Rekening oraz każdy inny dokument, jaki posiadasz z tytułu zatrudnienia w Belgii KOPIĘ DOWODU OSOBISTEGO (obie strony) lub PASZPORTU (strona ze zdjęciem) ZAGRANICZNE KARTY PODATKOWE jeśli pracowałeś/aś w innych krajach niż Belgia i Polska, załącz kopie kart podatkowych potwierdzających Twój dochód w tych krajach W BELGII JEST OBOWIĄZEK ROZLICZENIA SIĘ Z MAŁŻONKIEM/KĄ, ZAŁĄCZ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: kopia dowodu osobistego lub paszportu małżonka/ki, zagraniczne karty podatkowe małżonka/ki (jeśli małżonek pracował w innych krajach niż Polska) Rozliczenie zerowe: W przypadku, gdy dostałeś wezwanie do rozliczenia, ale nie pracowałeś masz obowiązek rozliczenia się i złożyć tzw rozliczenie zerowe Do niego będą potrzebne następujące dokumenty: formularz zgłoszeniowy strona numer 3, 4 dokument podpisany numer 7 oraz podpisana umowa i kopia dowodu osobistego UWAGA! JEŚLI TWÓJ DOCHÓD Z BELGII STANOWIŁ CO NAJMJ 75% DOCHODU UZYSKANEGO ZE WSZYSTKLICH KRAJÓW LUB WIĘCEJ oznacza to, że masz prawo do ulg podatkowych i aby zwiększyć swój zwrot podatku przejdź do instrukcji na stronie 2 Jeśli nie osiągnąłeś 75% dochodów z Belgii, nie musisz załączać więcej dokumentów 1

BESCHEINIGUNG EU/EWR (załączony do kompletu druk dwujęzyczny strona numer 11 oraz 12 (znajdziesz go w tym komplecie dokumentów) dokument ten należy poświadczyć w polskim urzędzie skarbowym Informacje zawarte w tym dokumencie powinny zawierać dane o wysokości uzyskanych dochodów w Polsce i za granicą przez Ciebie oraz współmałżonka/kę Informacje o rodzajach przychodu muszą być dokładnie opisane (np z tytułu pracy, renty, emerytury, nieruchomości, działalności gospodarczej itp) W przypadku niepodstemplowania dwujęzycznego dokumentu, należy przetłumaczyć przysięgłe dokument otrzymany z urzędu skarbowego w Polsce na język niderlandzki, niemiecki lub francuski Jeżeli nie było żadnych dochodów, Urząd Skarbowy powinien ten fakt potwierdzić wpisując 0 (nie może w miejscu dochodów wpisywać kresek!!!) ZAŚWIADCZE O ZAMELDOWANIU z uwzględnieniem okresu meldunku strona numer 10 (znajdziesz je w tym komplecie dokumentów)osoby posiadające współmałżonka dołączają zaświadczenie o wspólnym zameldowaniu z żoną/mężem i dziećmi będącymi na utrzymaniu i uczącymi się oraz osobami, które należą do gospodarstwa domowego, a nie zarobiły więcej niż 3070 euro (można uwzględnić osoby np matka, dziadek, brat) ZAŚWIADCZE O POSIADANIU/POSIADANIU GRUTNÓW ROLNYCH W POLSCE strona numer 9 (znajdziesz je w tym komplecie dokumentów)w przypadku nieposiadania dochodów z tytułu działalności rolniczej/posiadania gruntów rolnych, potrzebne jest zaświadczenie z URZĘDU MIASTA I GMINY o nieposiadaniu gospodarstwa rolnego/posiadania gruntów rolnych Na oświadczeniu musi zostać uwzględniona liczba hektarów przeliczeniowych O zaświadczenie to składa się wniosek do odpowiedniego Urzędu Miasta, obowiązuje za nie opłata skarbowa w wysokości 17 zł We wniosku należy podać dane osoby ubiegającej się o zaświadczenie (z uwzględnieniem każdej osoby zameldowanej w gospodarstwie domowym); trzeba również wskazać cel składania oświadczenia O zaświadczenie to można starać się na podstawie Art306a ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r Ordynacja podatkowa Urząd ma 7 dni roboczych na wydanie zaświadczenia Zaświadczenie odeślij do nas tłumaczone przysięgłe na język niemiecki, niderlandzki lub francuski AKT URODZENIA DZIECKA unijny akt urodzenia dziecka lub tłumaczony przysięgłe na język niderlandzki, niemiecki lub francuski ZAŚWIADCZE POTWIERDZAJĄCE EDUKACJĘ DZIECKA strona numer 13(znajdziesz je w tym komplecie dokumentów) w przypadku posiadania dziecka powyżej 18 roku życia Dokument ten znajdziesz w naszym komplecie dokumentów AKT MAŁŻEŃSTWA unijny lub tłumaczony przysięgłe na język niderlandzki, niemiecki lub francuski PITy POTWIERDZAJĄCE DOCHÓD W POLSCE osób należących do wspólnego gospodarstwa domowego, które nie zarobiły więcej niż 3070 euro Załącz kopie wszystkich PIT-ów np PIT11, PIT12, PIT40, itp potwierdzających dochody w Polsce Uwaga! Dotyczy również pełnoletnich dzieci, które pracowały w roku, za który ubiegasz się o rozliczenie DOKUMENTY ODEŚLIJ NA ADRES SIEDZIBY FIRMY Wszystkie podpisane formy zagraniczne, wypełniony formularz, umowę, dokumenty od pracodawcy oraz dodatkowe dokumenty prześlij listem poleconym na adres podany na formularzu Pamiętaj, by zrobić sobie kopie dokumentów od pracodawców, które wysyłasz do nas 2

BELGIA FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY ROK PODATKOWY SYMBOL SPRAWY: Rozliczamy do 3 lat wstecz Taki komplet dokumentów uzupełnij na każdy rok podatkowy osobno! Drogi Kliencie PISZ DRUKOWANYMI LITERAMI, A PYTANIA, KTÓRE CIEBIE DOTYCZĄ - PRZEKREŚLAJ ZOSTAWIAJ PUSTYCH PÓL DANE KLIENTA Imię i nazwisko Telefon kontaktowy Jeśli przebywasz poza Polską, podaj numer kontaktowy zagraniczny lub małżonka/małżonki Adres zamieszkania w Polsce Czy byłeś zameldowany w Belgii? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź i dopisz daty Data urodzenia Podaj ten najbardziej aktualny Adres mailowy Wpisz koniecznie, dzięki temu będziesz wiedział/a na jakim etapie jest Twoja sprawa podaj daty meldunku od do Adres zamieszkania w Belgii Podaj numer National Number Podaj ten najbardziej aktualny Znajdziesz go na dokumencie od pracodawcy STAN CYWILNY Wpisz X przy właściwej odpowiedzi : Wolny Zamężny/na Rozwiedziony/na Podaj datę ślubu/rozwodu Dodatkowe pytania Czy składałeś już za rozliczany rok deklarację do belgijskiego urzędu? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Czy otrzymałeś deklarację podatkową z urzędu skarbowego w Belgii lub wezwanie? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Czy byłeś oddelegowany do pracy w Belgii? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Wpisz adres oddelegowania Czy posiadasz grunty rolne? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Załącz dokument potwierdzający ten fakt HISTORIA ZATRUDNIA W BELGII uzupełnij dokładnie dane Nazwa pracodawcy Wykonywany zawód Data zatrudnienia 1 Od Do 2 Od Do 3 Od Do 4 Od Do 5 Od Do 6 Od Do DOCHÓD ŚWIATOWY proszę podać dochód osiągnięty poza terenem Belgii oraz Polski PAMIĘTAJ O ZAŁĄCZENIU DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH TE DOCHODY 1 2 3 Kraj Dochód brutto Waluta wynagrodzenia

INFORMACJE O DZIECIACH proszę podać dane wszystkich dzieci uczących się i będących na Twoim utrzymaniu, których dochody nie przekroczyły 3070 Euro rocznie (nie ma limitu wiekowego) Imię i nazwisko Data urodzenia Kwota osiągniętego dochodu w zł (netto) 1 - - 2 - - Czy samotnie wychowujesz dziecko? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Czy składałeś/aś już wniosek o zasiłek rodzinny w Belgii KINDERBIJSLAG? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź INFORMACJE O INNYCH OSOBACH w Twoim gospodarstwie domowym (poza dziećmi i małżonkiem np matka, dziadek, brat), będących na Twoim utrzymaniu, których dochody nie przekroczyły 3070 Euro rocznie(nie ma limitu wiekowego) Imię i nazwisko Data urodzenia Kwota osiągniętego dochodu w zł (netto) 1 - - 2 - - INFORMACJE O WSPÓŁMAŁŻONKU Imię i nazwisko Podaj National Number, jeśli małżonek/ka również pracował/a w Belgii HISTORIA ZATRUDNIA MAŁŻONKA/KI W BELGII 1 2 Numer National Number znajdziesz na dokumencie od pracodawcy Nazwa pracodawcy Daty zatrudnienia Wykonywany zawód DOCHÓD ŚWIATOWY MAŁŻONKA/KI proszę podać dochód osiągnięty poza terenem Belgii oraz Polski PAMIĘTAJ O ZAŁĄCZENIU DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH TE DOCHODY 1 2 Kraj Dochód brutto Waluta wynagrodzenia Czy współmałżonek/ka otrzymał/a deklarację podatkową z urzędu skarbowego w Belgii lub wezwanie do rozliczenia? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Czy współmałżonek/ka składał/a już za rozliczany rok deklarację do belgijskiego urzędu? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Podaj adres zamieszkania w Belgii Czy małżonek był delegowany/a do pracy w Belgii? Zakreśl w kółko poprawną odpowiedź Podaj najbardziej aktualny Podaj adres oddelegowania ZAKREŚL W KÓŁKO WYBRANY SPOSÓB PRZEKAZANIA PIENIĘDZY 1 lub 2 PRZELEWY REALIZUJEMY NA KONTA ZŁOTÓWKOWE 1) Numer rachunku bankowego PLN Podaj numer konta do wypłaty zwrotu Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów związanych z realizacją zwrotu podatku oraz celów marketingowych (zgodnie z ustawą z dnia 29081997r o ochronie danych osobowych Dz U 97 nr 133 poz 833) Oświadczam, że biorę odpowiedzialność za wszelkie podane przez mnie dane oraz oświadczam, że są one zgodne z prawdą Podaj imię i nazwisko właściciela konta 2) Przekazem pocztowym Podaj adres, na który zwrot ma zostać przekazany Następnie odeślij dokumenty na adres: CUF Szelągowska 25/2-3 61-626 Poznań Tel 61 82 88 102 info@cufcompl Dodatkowe informacje/uwagi: Data i podpis klienta

!!!" " "#%!"#%&'()!*%'(+!,#-! /0!"'1)2314(5%6'"'789!(-')!,2:!"'1!,#;&32))#;&&:(',)2!)#;&!(-')!,2<&+:6'1)2!,2"#<'('97=<&+!>,2'"9?#)2#3:!"'7#)2#:(',"=<&+?'1'7':(',"='<+!)2#"!:#6)2'!+!,28?&?',2'"!;2#)2'!?;2')2#!+7=159@)2;2 "')59@3:(?#?9!)'('A':!"'1#)'&%?9?&:<#)2#3:!"<#-''(?#-(?5,)5"!BCD%1',#"?2#))59@'<+!'(?#:!?+',2#)2',!<)!>923'<+!!+&15;'(!;689?)2#EF &'()'( podpis klienta 5

!!!" " "#%!"#%&'()!*%'(+!,#-! /0!"'1)2314(5%6'"'789!(-')!,2:!"'1!,#;&32))#;&&:(',)2!)#;&!(-')!,2<&+:6'1)2!,2"#<'('97=<&+!>,2'"9?#)2#3:!"'7#)2#:(',"=<&+?'1'7':(',"='<+!)2#"!:#6)2'!+!,28?&?',2'"!;2#)2'!?;2')2#!+7=159@)2;2 "')59@3:(?#?9!)'('A':!"'1#)'&%?9?&:<#)2#3:!"<#-''(?#-(?5,)5"!BCD%1',#"?2#))59@'<+!'(?#:!?+',2#)2',!<)!>923'<+!!+&15;'(!;689?)2#EF &'()'( podpis ma onka 6

! " ######## " %!! "& # "%! " %! '"! ( )########################################################################################################################################## ( & )########################################################################################################################################### % & # " %"# * )######################################################################################################################## podpis klienta 7

! " ######## " %!! "& # "%! " %! '"! ( )########################################################################################################################################## ( & )########################################################################################################################################### % & # " %"# * )######################################################################################################################## podpis ma onka/ki klienta 8

9

1 Nazwisko Name Zaświadczenie o stanie rodzinnym i miejscu zamieszkania pracownika Bescheinigung über Wohnsitz und Familienstand des Arbeitnehmers 2 Imiona Vornamen 3 Data i miejsce urodzenia Geburtsdatum und Ort 4 Miejsce zameldowania na pobyt stały ( Hauptwohnsitz ) Kod pocztowy, miejscowość PLZ, Ort Ulica i numer domu / lokalu Straße und Haus-Nr Data meldunku datum bericht Województwo, gmina Bezirk, Gemeinde Nr 5 Współmałżonek (Ehegatte) Nazwisko (Familienname) Data i miejsce urodzenie Geburtsdatum und Ort Data i miejsce zawarcia związku małż ńskiego Datum und Ort der Eheschliessung 7 Dzieci własne i przysposobione zameldowane we wspólnym gospodarstwie domowym z pracownikiem Leibliche und Adoptivkinder des Arbeitnehmers, die zu seinem Haushalt gehören Nazwiska i imiona oraz daty urodzenia dzieci ( Namen, Vornamen sowie Geburtsdaten der Kinder) 8 Inne osoby zameldowane we wspólnym gospodarstwie domowych z pracownikiem Unter dieser Adresse sind folgende Personen angemeldet Nazwiska i imiona oraz daty urodzenia ( Namen, Vornamen sowie Geburtsdaten) 9 Potwierdza się, że w/w osoba pod w/w adresem zamieszkuje wraz z wymienionymi członkami rodziny i pozostaje tam zameldowana na stałe także w trakcie czasowego delegowania do pracy w Belgii Es wird bestätigt, daß die og Person unter oa Anschrift mit genannten Haushaltsangehörigen wohnt und dort auch während des Arbeitsaufenthalts in der Belgien die Hauptwohnung unterhält Miejscowość i data ( Ort und Datum) F - 7 Potwierdzenie przez Urząd Meldunkowy Bestätigung der Meldebehörde 10

! " #% &' ()* + ( )!"# *% *% +%! +%!!(,-#!(,-# #" )&&/",0/1 + #!% + & % #" )&&/",0/1! ' % 2 &( & #/# & (),%& (& & ( # ) &' ##()!!! *##+,-,# ()%* #12#02/14) Einkünfte aus Polen/dochód uzyskany w Polsce Einkünfte aus Belgien/dochód uzyskany w Belgii (& & ( # ) &' ##()!!! *##+,-,# ()%* #12#02/14) + 5+ 1#1+16#!)#,78#!,91(),##! :#,% :#, ;%",#(! &, (- ;"#% (* <#,161#71!-1% (/<02/,=)#12#,/ 1#1#92,###> %,-- 1#!?# )#21+16#!@!1-71@!1"?,,+7 91 )) % A%/ *0:#,%:,1;%(!0!"# 11

! " #% &' ()* + ( )!"# *% *% +%! +%!!(,-#!(,-# #" )&&/",0/1 + #!% + & % #" )&&/",0/1! ' % 2 &( & #/# & (),%& (& & ( # ) &' ##()!!! *##+,-,# ()%* #12#02/14) Einkünfte aus Polen/dochód uzyskany w Polsce Einkünfte aus Belgien/dochód uzyskany w Belgii (& & ( # ) &' ##()!!! *##+,-,# ()%* #12#02/14) + 5+ 1#1+16#!)#,78#!,91(),##! :#,% :#, ;%",#(! &, (- ;"#% (* <#,161#71!-1% (/<02/,=)#12#,/ 1#1#92,###> %,-- 1#!?# )#21+16#!@!1-71@!1"?,,+7 91 )) % A%/ *0:#,%:,1;%(!0!"# 12

Piecz adresowa szko y/uczelni Stempel der Ausbildungsstelle TYLKO W PRZYPADKU POSIADANIA PE NOLETGO DZIECKA ZA WIADCZE O NAUCE DZIECKA Bescheinigung Niniejszym o wiadczam e Hiermit wird bescheinnigt,dass Imi i nazwisko ucznia / studenta Data urodzenia Geburtsdatum Zamieszka y ( a) Wohnhaft adres ucznia / studenta ( kod, miejscowo, ulica, numer) Syn / córka Pana / Pani Sohn /Tochter von imi i nazwisko rodzica w roku szkolnym/ akademickim / by (a) naszym uczniem/studentem in Schuljahr unser(e) Schüler(in) / Student(in) war Nauka w/w ucznia/ studenta w naszej szkole zako czy a si / planowo ko czy si w roku Die Ausbildung in unserer Schule / Ausbildungsstelle endet ( endete) im Jahre : Miejscowo i data Ort, Datum Podpis, piecze imienna Unterschrift/ Stempel 13

UMOWA ZLECE Zawarta w dniu pomiędzy zamieszkałym(ą) w przy ul zwanym(ą) w treści umowy Zleceniodawcą", a CUF Spz oo z siedzibą w Poznaniu, ul Szelągowska 25/2-3, 61-626 Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego w Sądzie Rejonowym Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS 0000303597, o kapitale zakładowym 337500,00 zł opłaconym w całości, reprezentowaną przez Krzysztofa Kuźnika - Prezesa Zarządu oraz Annę Wawrzynkiewicz Wiceprezesa Zarządu, zwanym dalej w treści umowy "Zleceniobiorcą", 1 Zleceniobiorca zobowiązuje się do: 1 Kompletowania niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę w celu realizacji rozliczenia podatku dochodowego w Belgii w roku 2 Złożenia wniosku o rozliczenie podatku dochodowego z Belgii wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie podatkowym za granicą 3 Odbioru w imieniu Zleceniodawcy decyzji podatkowej wydanej przez właściwy urząd podatkowy za granicą o ile przepisy właściwego kraju wydanie takiej decyzji przewidują 2 1 Zleceniobiorca nie udziela żadnych konsultacji finansowych i podatkowych związanych z rozliczeniem podatkowym oraz nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego, lecz jedynie dokonuje wstępnej kalkulacji rozliczenia Zleceniodawcy z podatku dochodowego 2 Zleceniobiorca wypełnia właściwe wnioski o rozliczenie podatkowe, doręcza je właściwemu miejscowo urzędowi podatkowemu za granicą prowadzi korespondencję, odbiera decyzje podatkowe oraz ewentualnie umożliwia Zleceniodawcy, pomoc prawną doradcy zagranicznego przy składaniu odwołania od decyzji 3 Po realizacji zlecenia Zleceniobiorca nie dokonuje w urzędzie modyfikacji do zmian wprowadzonych na podstawie niniejszej umowy i/lub udzielonego przez Zleceniodawcę pełnomocnictwa 4 Zleceniobiorca może założyć tymczasowe konto techniczne w celu realizacji zlecenia Konto jest wolne od opłat 3 1 Za chwilę wykonania usługi przez Zleceniobiorcę uznaje się dzień poinformowania Zleceniobiorcy przez Zleceniodawcę albo powzięcia przez Zleceniobiorcę z innych źródeł informacji o dacie wpływu środków z tytułu zwrotu nadpłaty podatkowej na rachunek Zleceniodawcy podany Urzędowi dokonującemu rozliczenia, lub datę wpływu środków ze zwrotu podatku na rachunek Zleceniobiorcy, lub datę wystawienia decyzji podatkowej Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za skutki opóźnień w realizacji zwrotu podatku z winy urzędów i instytucji finansowych dokonujących rozliczenia 2 Zleceniodawca zobowiązuje się do zawiadomienia Zleceniobiorcy o otrzymaniu kwot pieniężnych z zagranicznego urzędu podatkowego na podane przez siebie konto lub po otrzymaniu czeku do realizacji w polskim banku w terminie 7 dni od dnia otrzymania W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest do doręczenia kopii czeku lub dowodu bankowego wskazującego w/w przelew z wyraźną datą i kwotą przelewu 3 Zważywszy, że rozliczenie podatku dochodowego jest tożsame z wykonaniem umowy przez Zleceniobiorcę, któremu w związku z tym przysługuje wynagrodzenie umowne, a od zawiadomienia przez Zleceniodawcę o otrzymaniu zwrotu podatku, zależy możliwość wystawienia przez Zleceniobiorcę stosownego dokumentu księgowego, stanowiącego podstawę wypłaty na jego rzecz należnej prowizji W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w wykonaniu w/w obowiązku, Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty należnej prowizji brutto, za każdy dzień zwłoki w wykonaniu w/w zobowiązania Postanowienia niniejszego ust 3 stosuje się także w przypadku, gdy Zleceniodawca, miał możliwość otrzymania informacji o zwrocie podatku, a nie otrzymał jej z powodów od niego zależnych, lub przez niego zawinionych W takim przypadku bieg terminu do zawiadomienia Zleceniobiorcy o przyznanym Zleceniodawcy zwrocie podatku rozpoczyna się od dnia następującego po dniu w którym Zleceniodawca miał możliwość uzyskania informacji o zwrocie podatku na jego rzecz 4 Jeżeli Zleceniodawca nie poda pełnych danych potrzebnych do prowadzenia sprawy, lub zatai istotne informacje, Zleceniobiorca ma prawo odstąpić od umowy i/lub przygotować nową ofertę dla Zleceniodawcy 5W przypadku gdy belgijski urząd skarbowy przekaże na konto Zleceniobiorcy środki należne Zleceniodawcy za lata podatkowe inne niż zlecone w niniejszej umowie lub należne z innych tytułów, np ubezpieczeń zdrowotnych, zasiłków, itp, Zleceniodawca wyraża zgodę na bezpłatne rozliczenie i przekazanie przez Zleceniobiorcę takich środków na wskazane wcześniej konto Zleceniodawcy 4 Zleceniodawca zobowiązuje się w szczególności do: 1 Udzielania Zleceniobiorcy wszystkich informacji związanych ze Zleceniodawcą i będących w związku z przedmiotem umowy 2 Tłumaczenia na koszt własny u tłumacza przysięgłego dokumentów wskazanych przez Zleceniobiorcę lub właściwe urzędy belgijskie 3 Niezwłocznego, nie później niż w terminie 7 dni od wezwania, doręczenia Zleceniobiorcy kopii wszelkich dokumentów, które otrzyma od zagranicznego urzędu podatkowego w przedmiotowej sprawie 4 Udzielania odpowiedzi na zapytania Zleceniobiorcy w terminach niezbędnych dla prawidłowego toku procedury rozliczenia podatku i wykonania umowy, w każdym razie nie później niż w nieprzekraczalnym terminie, 10 dni roboczych od złożenia zapytania 5 Pokrycia kosztów opłat pocztowych w przypadku wypłaty zwrotu podatku w formie przekazu pocztowego 5 Zleceniobiorca jest uprawniony do powierzenia innemu podmiotowi wykonania wszystkich bądź niektórych czynności objętych niniejszą umową Za działania podmiotu trzeciego Zleceniobiorca odpowiada wobec Zleceniodawcy jak za działania własne 6 1 Za wykonanie czynności umownych Zleceniobiorca uprawniony jest do wynagrodzenia (prowizji) liczonego jako 14 % netto (słownie: czternaście 00/100 % ) łącznej kwoty rozliczenia przyznanych Zleceniodawcy przez właściwy zagraniczny urząd w drodze decyzji lub innego rozstrzygnięcia za wnioskowany okres wskazany we wniosku o rozliczenie i wypłatę rozliczenia (zwane dalej: Wynagrodzeniem ) Do Wynagrodzenia zostanie doliczony podatek VAT zgodnie z powszechnie obowiązującymi przepisami prawa 2 Prowizja netto po uwzględnieniu rabatów nie może być niższa niż równowartość 69 EURO, przeliczona na złote polskie zgodnie z zasadą określoną w poniższym ust 5 lub 7, która to kwota stanowi średnią dla danego kraju minimalną wartość kosztów ponoszonych przez Zleceniodawcę na wykonanie zlecenia Kwota prowizji ulega zwiększeniu o aktualnie obowiązującą stawkę podatku od towarów i usług (VAT) 3 Jeżeli w ostatecznym rozliczeniu z urzędem skarbowym kwota zwrotu podatku wyniesie mniej niż 120 EUR, obniża się prowizję minimalną, o której mowa w 6 p 2, pobieraną przez Zleceniobiorcę od zwrotu, stanowiącego przedmiot umowy, do kwoty 50 EUR netto 4 Zleceniobiorca niniejszym przyznaje Zleceniodawcy rabat w wysokości 0% (słownie: zero procent)od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14% 5 Zleceniodawca zobowiązany jest do wypłacenia Zleceniobiorcy należnej prowizji w terminie do 7 dni od otrzymania faktury VAT opiewającej na kwotę należnej Zleceniobiorcy prowizji, wystawionej po uzyskaniu przez Zleceniobiorcę informacji o zwrocie nadpłaty podatku (dotyczy sytuacji, gdy pieniądze trafią bezpośrednio z zagranicznego urzędu skarbowego na rachunek bankowy Zleceniodawcy lub czek trafi do Zleceniodawcy) Do wyliczenia należnej prowizji stosuje się średni kurs NBP z dnia wykonania umowy, o którym mowa w 3 pkt 1 6 W wypadku opóźnienia terminu płatności należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, Zleceniodawca zobowiązuje się uiścić na rzecz Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty prowizji brutto 7 W przypadku dokonywania wypłaty na rzecz Zleceniodawcy uprzednio otrzymanego zwrotu podatku przez Zleceniobiorcę, wypłata następuje w polskich złotych, a kwoty zwrotu podatku oraz prowizje Zleceniobiorcy wyrażone w walutach obcych, zostaną przeliczone wg kursu kupna walut (dla klientów indywidualnych) ogłaszanego przez Citi Bank Handlowy w dniu zawarcia transakcji przewalutowania lub w dniu zaksięgowania transakcji przewalutowania na rachunku bankowym Zleceniobiorcy 8 A) Jeśli Zleceniodawca posiada obowiązek rozliczenia przed belgijskim urzędem, a prognozowany zwrot podatku wynosi 80 euro lub mniej, Zleceniodawca zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry, w wysokości 250 zł brutto, na konto: Bank WBK 46 1090 1463 0000 0001 1581 7009 Tytuł przelewu zwrot podatku z Belgii/imię i nazwisko/rok rozliczenia B) Jeśli końcowa decyzja urzędu opiewać będzie na kwotę zwrotu wyższą niż 80 euro, od otrzymanego zwrotu pobrana zostanie prowizja procentowa, wskazana w 6 pkt1 pomniejszona o 250 zł brutto uiszczone przez Zleceniodawcę na rzecz Zleceniobiorcy zgodnie z 6 pkt8a) 9 Koszt związany z wykonaniem przelewu walutowego ponosi Zleceniodawca 10 Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez belgijskie organa podatkowe bądź belgijskie organa właściwe ds zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku 11 Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w paragrafie [6 ust2] 12 Jeżeli Zleceniodawca otrzymał wezwanie do rozliczenia z urzędu belgijskiego, ale nie pracował w danym roku podatkowym na terenie Belgii, zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry, w wysokości 150 zł brutto na konto: Bank WBK 46 1090 1463 0000 0001 1581 7009 Tytuł przelewu rozliczenie zerowe z Belgii/imię i nazwisko/rok rozliczenia 13 W przypadku pozyskania przez Zleceniobiorcę w imieniu Zleceniodawcy dokumentu od pracodawcy niezbędnego w celu dokonania rozliczenia podatkowego, koszt usługi zostaje powiększony o 39PLN brutto 14 W przypadku wykonania przez Zleceniobiorcę dla Zleceniodawcy tłumaczenia przysięgłego niezbędnego do złożenia wniosku w urzędzie koszt usługi zostanie zwiększony o 25 zł brutto za jedną stronę dokumentu Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo do zmiany wyceny po otrzymaniu dokumentów od Zleceniodawcy i przedstawienia indywidualnej oferty dla Zleceniobiorcy 15 Zleceniobiorca oświadcza, że wszystkie podane Zleceniodawcy dane są prawdziwe i pozwalają na sporządzenie prawidłowej deklaracji rocznej w kraju rozliczenia Jednocześnie Zleceniodawca ponosi wszelką odpowiedzialność w przypadku wystąpienia niezgodności ze stanem faktycznym i związanych z tym konsekwencji 16W przypadku pozyskania przez Zleceniobiorcę w imieniu Zleceniodawcy zaświadczenia UE/EOG niezbędnego w celu dokonania rozliczenia podatkowego, koszt usługi zostaje powiększony o 60 PLN netto W przypadku sporządzenia przez Zleceniobiorcę dla Zleceniodawcy PIT36 + zał ZG dla polskiego urzędu skarbowego koszt usługi zostanie zwiększony o 50 zł dla zeznań wykazujących dochód z kraju wskazanego w, 1 pkt 1, przy zerowych dochodach z innych krajów, oraz 100zł dla zeznań, które oprócz dochodu z kraju wskazanego w 1 pkt 1 uwzględniać będą dochody z maksymalnie dwóch krajów będących w aktualnej ofercie Zleceniobiorcy W przypadku większej ilości krajów, lub krajów spoza aktualnej oferty Zleceniobiorca ma prawo do odstąpienia od zapisu tego punktu umowy i/lub wystąpienie z nową ofertą dla Zleceniodawcy Zleceniobiorca zgadza się na przekazanie przez Zleceniodawcę deklaracji do polskiego urzędu skarbowego 17Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez belgijskie organa podatkowe bądź belgijskie organa właściwe ds zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku 18 Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku i go otrzymał, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w paragrafie [6 ust2] 19 Rabat o którym mowa w 6 pkt4 nie może być większy niż 15%, od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14% 7 Zleceniobiorca nie odpowiada za niezawinione przez Zleceniobiorcę: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe zagraniczne urzędy podatkowe, b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie podatkowym, o którym mowa w 1 lub w urzędzie pocztowym, c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe d) inne okoliczności wynikłe z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy 9 W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego 10 Wszelkie spory umowne będą rozpatrywane przez sądy powszechne 11 Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności 12 1Zleceniodawca i Zleceniobiorca mogą wypowiedzieć umowę na warunkach określonych w art 746 Kodeksu cywilnego 2Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniobiorcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania 3Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniodawcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 30 dni od ich otrzymania 4Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez jedną ze stron, strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość zasiłku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 6 ust 2 umowy 13 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron 14 Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez CUF Sp z oo z siedzibą: ul Szelągowska 25/2-3, 61-626 Poznań, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r o ochronie danych osobowych (DzU Nr 133, poz 883), w związku i w celu jej wykonania Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art 24 ust1 z dnia 29 sierpnia 1997r o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem - CUF Sp z oo z siedzibą: ul Szelągowska 25/2-3, 61-626 Poznań, Polska, w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym Ponadto Zleceniodawca wyraża niniejszym dobrowolną zgodę na*: * oznaczenie pola pustego znakiem X oznacza brak zgody na treść klauzuli [x]przetwarzanie danych przez CUF Sp z oo w celach marketingowych, [ ] [x] przekazywanie danych, [ ] [x]otrzymywanie od CUF Sp z oo i spółek z grupy kapitałowej, do której należy [ ] CUF Sp z oo informacji handlowych i doręczanie ich na wskazane wyżej jego dane adresowe, [x] zgoda niniejsza obejmuje przetwarzanie jego danych przyszłości [ ] Zleceniobiorca (CUF) Data i podpis (Zleceniodawca - Klient)

UMOWA ZLECE Zawarta w dniu pomiędzy zamieszkałym(ą) w przy ul zwanym(ą) w treści umowy Zleceniodawcą", a CUF Spz oo z siedzibą w Poznaniu, ul Szelągowska 25/2-3, 61-626 Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego w Sądzie Rejonowym Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS 0000303597, o kapitale zakładowym 337500,00 zł opłaconym w całości, reprezentowaną przez Krzysztofa Kuźnika - Prezesa Zarządu oraz Annę Wawrzynkiewicz Wiceprezesa Zarządu, zwanym dalej w treści umowy "Zleceniobiorcą", 1 Zleceniobiorca zobowiązuje się do: 1 Kompletowania niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę w celu realizacji rozliczenia podatku dochodowego w Belgii w roku 2 Złożenia wniosku o rozliczenie podatku dochodowego z Belgii wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie podatkowym za granicą 3 Odbioru w imieniu Zleceniodawcy decyzji podatkowej wydanej przez właściwy urząd podatkowy za granicą o ile przepisy właściwego kraju wydanie takiej decyzji przewidują 2 1 Zleceniobiorca nie udziela żadnych konsultacji finansowych i podatkowych związanych z rozliczeniem podatkowym oraz nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego, lecz jedynie dokonuje wstępnej kalkulacji rozliczenia Zleceniodawcy z podatku dochodowego 2 Zleceniobiorca wypełnia właściwe wnioski o rozliczenie podatkowe, doręcza je właściwemu miejscowo urzędowi podatkowemu za granicą prowadzi korespondencję, odbiera decyzje podatkowe oraz ewentualnie umożliwia Zleceniodawcy, pomoc prawną doradcy zagranicznego przy składaniu odwołania od decyzji 3 Po realizacji zlecenia Zleceniobiorca nie dokonuje w urzędzie modyfikacji do zmian wprowadzonych na podstawie niniejszej umowy i/lub udzielonego przez Zleceniodawcę pełnomocnictwa 4 Zleceniobiorca może założyć tymczasowe konto techniczne w celu realizacji zlecenia Konto jest wolne od opłat 3 1 Za chwilę wykonania usługi przez Zleceniobiorcę uznaje się dzień poinformowania Zleceniobiorcy przez Zleceniodawcę albo powzięcia przez Zleceniobiorcę z innych źródeł informacji o dacie wpływu środków z tytułu zwrotu nadpłaty podatkowej na rachunek Zleceniodawcy podany Urzędowi dokonującemu rozliczenia, lub datę wpływu środków ze zwrotu podatku na rachunek Zleceniobiorcy, lub datę wystawienia decyzji podatkowej Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za skutki opóźnień w realizacji zwrotu podatku z winy urzędów i instytucji finansowych dokonujących rozliczenia 2 Zleceniodawca zobowiązuje się do zawiadomienia Zleceniobiorcy o otrzymaniu kwot pieniężnych z zagranicznego urzędu podatkowego na podane przez siebie konto lub po otrzymaniu czeku do realizacji w polskim banku w terminie 7 dni od dnia otrzymania W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest do doręczenia kopii czeku lub dowodu bankowego wskazującego w/w przelew z wyraźną datą i kwotą przelewu 3 Zważywszy, że rozliczenie podatku dochodowego jest tożsame z wykonaniem umowy przez Zleceniobiorcę, któremu w związku z tym przysługuje wynagrodzenie umowne, a od zawiadomienia przez Zleceniodawcę o otrzymaniu zwrotu podatku, zależy możliwość wystawienia przez Zleceniobiorcę stosownego dokumentu księgowego, stanowiącego podstawę wypłaty na jego rzecz należnej prowizji W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w wykonaniu w/w obowiązku, Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty należnej prowizji brutto, za każdy dzień zwłoki w wykonaniu w/w zobowiązania Postanowienia niniejszego ust 3 stosuje się także w przypadku, gdy Zleceniodawca, miał możliwość otrzymania informacji o zwrocie podatku, a nie otrzymał jej z powodów od niego zależnych, lub przez niego zawinionych W takim przypadku bieg terminu do zawiadomienia Zleceniobiorcy o przyznanym Zleceniodawcy zwrocie podatku rozpoczyna się od dnia następującego po dniu w którym Zleceniodawca miał możliwość uzyskania informacji o zwrocie podatku na jego rzecz 4 Jeżeli Zleceniodawca nie poda pełnych danych potrzebnych do prowadzenia sprawy, lub zatai istotne informacje, Zleceniobiorca ma prawo odstąpić od umowy i/lub przygotować nową ofertę dla Zleceniodawcy 5W przypadku gdy belgijski urząd skarbowy przekaże na konto Zleceniobiorcy środki należne Zleceniodawcy za lata podatkowe inne niż zlecone w niniejszej umowie lub należne z innych tytułów, np ubezpieczeń zdrowotnych, zasiłków, itp, Zleceniodawca wyraża zgodę na bezpłatne rozliczenie i przekazanie przez Zleceniobiorcę takich środków na wskazane wcześniej konto Zleceniodawcy 4 Zleceniodawca zobowiązuje się w szczególności do: 1 Udzielania Zleceniobiorcy wszystkich informacji związanych ze Zleceniodawcą i będących w związku z przedmiotem umowy 2 Tłumaczenia na koszt własny u tłumacza przysięgłego dokumentów wskazanych przez Zleceniobiorcę lub właściwe urzędy belgijskie 3 Niezwłocznego, nie później niż w terminie 7 dni od wezwania, doręczenia Zleceniobiorcy kopii wszelkich dokumentów, które otrzyma od zagranicznego urzędu podatkowego w przedmiotowej sprawie 4 Udzielania odpowiedzi na zapytania Zleceniobiorcy w terminach niezbędnych dla prawidłowego toku procedury rozliczenia podatku i wykonania umowy, w każdym razie nie później niż w nieprzekraczalnym terminie, 10 dni roboczych od złożenia zapytania 5 Pokrycia kosztów opłat pocztowych w przypadku wypłaty zwrotu podatku w formie przekazu pocztowego 5 Zleceniobiorca jest uprawniony do powierzenia innemu podmiotowi wykonania wszystkich bądź niektórych czynności objętych niniejszą umową Za działania podmiotu trzeciego Zleceniobiorca odpowiada wobec Zleceniodawcy jak za działania własne 6 1 Za wykonanie czynności umownych Zleceniobiorca uprawniony jest do wynagrodzenia (prowizji) liczonego jako 14 % netto (słownie: czternaście 00/100 % ) łącznej kwoty rozliczenia przyznanych Zleceniodawcy przez właściwy zagraniczny urząd w drodze decyzji lub innego rozstrzygnięcia za wnioskowany okres wskazany we wniosku o rozliczenie i wypłatę rozliczenia (zwane dalej: Wynagrodzeniem ) Do Wynagrodzenia zostanie doliczony podatek VAT zgodnie z powszechnie obowiązującymi przepisami prawa 2 Prowizja netto po uwzględnieniu rabatów nie może być niższa niż równowartość 69 EURO, przeliczona na złote polskie zgodnie z zasadą określoną w poniższym ust 5 lub 7, która to kwota stanowi średnią dla danego kraju minimalną wartość kosztów ponoszonych przez Zleceniodawcę na wykonanie zlecenia Kwota prowizji ulega zwiększeniu o aktualnie obowiązującą stawkę podatku od towarów i usług (VAT) 3 Jeżeli w ostatecznym rozliczeniu z urzędem skarbowym kwota zwrotu podatku wyniesie mniej niż 120 EUR, obniża się prowizję minimalną, o której mowa w 6 p 2, pobieraną przez Zleceniobiorcę od zwrotu, stanowiącego przedmiot umowy, do kwoty 50 EUR netto 4 Zleceniobiorca niniejszym przyznaje Zleceniodawcy rabat w wysokości 0% (słownie: zero procent)od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14% 5 Zleceniodawca zobowiązany jest do wypłacenia Zleceniobiorcy należnej prowizji w terminie do 7 dni od otrzymania faktury VAT opiewającej na kwotę należnej Zleceniobiorcy prowizji, wystawionej po uzyskaniu przez Zleceniobiorcę informacji o zwrocie nadpłaty podatku (dotyczy sytuacji, gdy pieniądze trafią bezpośrednio z zagranicznego urzędu skarbowego na rachunek bankowy Zleceniodawcy lub czek trafi do Zleceniodawcy) Do wyliczenia należnej prowizji stosuje się średni kurs NBP z dnia wykonania umowy, o którym mowa w 3 pkt 1 6 W wypadku opóźnienia terminu płatności należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, Zleceniodawca zobowiązuje się uiścić na rzecz Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty prowizji brutto 7 W przypadku dokonywania wypłaty na rzecz Zleceniodawcy uprzednio otrzymanego zwrotu podatku przez Zleceniobiorcę, wypłata następuje w polskich złotych, a kwoty zwrotu podatku oraz prowizje Zleceniobiorcy wyrażone w walutach obcych, zostaną przeliczone wg kursu kupna walut (dla klientów indywidualnych) ogłaszanego przez Citi Bank Handlowy w dniu zawarcia transakcji przewalutowania lub w dniu zaksięgowania transakcji przewalutowania na rachunku bankowym Zleceniobiorcy 8 A) Jeśli Zleceniodawca posiada obowiązek rozliczenia przed belgijskim urzędem, a prognozowany zwrot podatku wynosi 80 euro lub mniej, Zleceniodawca zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry, w wysokości 250 zł brutto, na konto: Bank WBK 46 1090 1463 0000 0001 1581 7009 Tytuł przelewu zwrot podatku z Belgii/imię i nazwisko/rok rozliczenia B) Jeśli końcowa decyzja urzędu opiewać będzie na kwotę zwrotu wyższą niż 80 euro, od otrzymanego zwrotu pobrana zostanie prowizja procentowa, wskazana w 6 pkt1 pomniejszona o 250 zł brutto uiszczone przez Zleceniodawcę na rzecz Zleceniobiorcy zgodnie z 6 pkt8a) 9 Koszt związany z wykonaniem przelewu walutowego ponosi Zleceniodawca 10 Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez belgijskie organa podatkowe bądź belgijskie organa właściwe ds zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku 11 Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w paragrafie [6 ust2] 12 Jeżeli Zleceniodawca otrzymał wezwanie do rozliczenia z urzędu belgijskiego, ale nie pracował w danym roku podatkowym na terenie Belgii, zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry, w wysokości 150 zł brutto na konto: Bank WBK 46 1090 1463 0000 0001 1581 7009 Tytuł przelewu rozliczenie zerowe z Belgii/imię i nazwisko/rok rozliczenia 13 W przypadku pozyskania przez Zleceniobiorcę w imieniu Zleceniodawcy dokumentu od pracodawcy niezbędnego w celu dokonania rozliczenia podatkowego, koszt usługi zostaje powiększony o 39PLN brutto 14 W przypadku wykonania przez Zleceniobiorcę dla Zleceniodawcy tłumaczenia przysięgłego niezbędnego do złożenia wniosku w urzędzie koszt usługi zostanie zwiększony o 25 zł brutto za jedną stronę dokumentu Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo do zmiany wyceny po otrzymaniu dokumentów od Zleceniodawcy i przedstawienia indywidualnej oferty dla Zleceniobiorcy 15 Zleceniobiorca oświadcza, że wszystkie podane Zleceniodawcy dane są prawdziwe i pozwalają na sporządzenie prawidłowej deklaracji rocznej w kraju rozliczenia Jednocześnie Zleceniodawca ponosi wszelką odpowiedzialność w przypadku wystąpienia niezgodności ze stanem faktycznym i związanych z tym konsekwencji 16W przypadku pozyskania przez Zleceniobiorcę w imieniu Zleceniodawcy zaświadczenia UE/EOG niezbędnego w celu dokonania rozliczenia podatkowego, koszt usługi zostaje powiększony o 60 PLN netto W przypadku sporządzenia przez Zleceniobiorcę dla Zleceniodawcy PIT36 + zał ZG dla polskiego urzędu skarbowego koszt usługi zostanie zwiększony o 50 zł dla zeznań wykazujących dochód z kraju wskazanego w, 1 pkt 1, przy zerowych dochodach z innych krajów, oraz 100zł dla zeznań, które oprócz dochodu z kraju wskazanego w 1 pkt 1 uwzględniać będą dochody z maksymalnie dwóch krajów będących w aktualnej ofercie Zleceniobiorcy W przypadku większej ilości krajów, lub krajów spoza aktualnej oferty Zleceniobiorca ma prawo do odstąpienia od zapisu tego punktu umowy i/lub wystąpienie z nową ofertą dla Zleceniodawcy Zleceniobiorca zgadza się na przekazanie przez Zleceniodawcę deklaracji do polskiego urzędu skarbowego 17Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez belgijskie organa podatkowe bądź belgijskie organa właściwe ds zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku 18 Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku i go otrzymał, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w paragrafie [6 ust2] 19 Rabat o którym mowa w 6 pkt4 nie może być większy niż 15%, od kwoty standardowej prowizji netto wynoszącej 14% 7 Zleceniobiorca nie odpowiada za niezawinione przez Zleceniobiorcę: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe zagraniczne urzędy podatkowe, b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie podatkowym, o którym mowa w 1 lub w urzędzie pocztowym, c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe d) inne okoliczności wynikłe z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy 9 W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego 10 Wszelkie spory umowne będą rozpatrywane przez sądy powszechne 11 Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności 12 1Zleceniodawca i Zleceniobiorca mogą wypowiedzieć umowę na warunkach określonych w art 746 Kodeksu cywilnego 2Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniobiorcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania 3Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez Zleceniodawcę strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 30 dni od ich otrzymania 4Przez ważne powody uzasadniające wypowiedzenie umowy przez jedną ze stron, strony zgodnie rozumieją w szczególności sytuację gdy po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość zasiłku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 6 ust 2 umowy 13 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron 14 Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez CUF Sp z oo z siedzibą: ul Szelągowska 25/2-3, 61-626 Poznań, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r o ochronie danych osobowych (DzU Nr 133, poz 883), w związku i w celu jej wykonania Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art 24 ust1 z dnia 29 sierpnia 1997r o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem - CUF Sp z oo z siedzibą: ul Szelągowska 25/2-3, 61-626 Poznań, Polska, w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym Ponadto Zleceniodawca wyraża niniejszym dobrowolną zgodę na*: * oznaczenie pola pustego znakiem X oznacza brak zgody na treść klauzuli [x]przetwarzanie danych przez CUF Sp z oo w celach marketingowych, [ ] [x] przekazywanie danych, [ ] [x]otrzymywanie od CUF Sp z oo i spółek z grupy kapitałowej, do której należy [ ] CUF Sp z oo informacji handlowych i doręczanie ich na wskazane wyżej jego dane adresowe, [x] zgoda niniejsza obejmuje przetwarzanie jego danych przyszłości [ ] Zleceniobiorca (CUF) Data i podpis (Zleceniodawca - Klient)