Słowniczek polsko-bułgarski Opracowanie: Bułgaria. Pejzaż słońcem pisany Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2011 Napisy informacyjne w języku bułgarskim Вход Забранен [whod zabranen] Вход [wchod] Изход [ìzchod] Отворено [otwòreno] Затворено [zatwòreno] Заето [zaèto] / резервация [rezerwàcija] Под наем [pod nàem] На заем [na zàem] Гардероб [garderòb] Заминaващи [zaminawaszti] Пристигащи [pristìgaszti] Коловоз [kołowoz] Железопътна линия [żelezopýtna lìnija] Билетна каса [bilètna kàsa] Музей [muzèj] Хотел [hotèl] Улица [ùlica] Тоалетна [toalètna] zakaz wstępu wejście wyjście otwarte zamknięte zajęte, zarezerwowane do wynajęcia do wypożyczenia przechowalnia bagażu odjazdy przyjazdy peron tor kasa biletowa muzeum hotel ulica toaleta Zestawienie alfabetyczne W kwadratowych nawiasach zaznaczona została wymowa wraz z akcentami; należy pamiętać, iż w bułgarskim samogłoska i nie zmiękcza spółgłosek, więc połączenia ci-, -si- czytamy c-i-, -s-i- (jak w wyrazie sinus). Ambasada - посолство [posòłstwo] Apteka - аптека [aptèka] Artykuły spożywcze - хранителни стоки Bandaż бинт [bint] Bank банка [bànka] Bazar пазар [pazàr]
[chranìtełni stòki] Aspiryna - аспирин [aspirìn] Autobus - автобус [awtobùs] Centrum център [cèntyr] Chleb хляб [chliab] Ciężki тежък [tèżyk] Cukier захар [zàchar] Czarny черен [czèren] Czerwiec юни [jùni] Czerwony червен [czerwèn] Czwartek четвъртък [czetwýrtyk] Gardło гърло [gýrło] Głowa глава [gławà] Głupi глупав [głùpaw] Godzina час [czas] Gorący горещ [gorèszt] Góra / szczyt връх [wrych] Grudzień декември [dekèmwri] Informacja информация [informàcija] Iść prosto отивам направо [otìwam napràwo] (dosł. [idę prosto]) Karta telefoniczna телефонна карта [telefònna kàrta] Kasa biletowa билетна каса [bilètna kàsa] Kawa кафе [kafè] Kiełbasa колбас [kołbàs] Koń кон [kon] Kot котка [kòtka] Księgarnia книжарница [kniżàrnica] Kupować купувам [kupùwam] (1 osoba l.poj.) Kwatera квартира [kwartìra] Kwiat цвете [cwète] Kwiecień април [aprìł] Ładny / piękny хубав / красив [chùbaw / krasìw] Łazienka баня [bània] Biały бял [biał] Biedny беден [bèden] Bilet билет [bilèt] Blisko близо [blìzo] Bogaty богат [bogàt] Brązowy кафяв [kàfiaw] Brzydki грозен [gròzen] Być съм [sym]; forma 1 osoby l.poj., brak bezokolicznika w bułgarskim Daleko далече [dalècze] Deszcz дъжд [dyżd] Doba денонощие [denonòsztie] Dobranoc лека нощ [lèka noszt] Dobry добър [dobýr] Dom къща [kýszta] Droga път [pyt] Drogi скъп [skyp] Drzewo дърво [dyrwò] Duży голям [goliàm] Dworzec autobusowy автогара [awtogàra] Dworzec kolejowy гара [gàra] Dzień ден [den] Dzień dobry добър ден [dobyr den] Dziękuję благодаря [błagodarià] (oficjalnie), мерси [mersì] (nieoficjalnie) Dzisiaj днес [dnes] Dżem мармалад [marmałàd] Herbata чай [czaj] Hotel хотел [hotèł] Jaja яйца [jajcà] Jechać пътувам [pytùwam] Jesień есен [èsen] Jeść ям [jam] Jezioro езеро [èzero] Jutro утре [ùtre] Lato лято [liàto] Lekarstwo лекарство [lekàrstwo] Lekki лек [lek] Lipiec юли [jùli] List писмо [pismò] Listopad ноември [noèmwri] Luty февруари [fewruàri] Maj май [maj] Makaron макарони [makaròni] Mały малък [màłyk]
Narzeczona / narzeczonyгоденик / годеница [godenìk / godenìca] Niebieski син [sin] Niebo небе [nebè] Niedziela неделя [nedèlia] Noc нощ [noszt] Nowy нов [now] Park парк [park] Październik октомври [oktòmwri] Pensjonat пансион [pansjòn] Peron коловоз [kołowòz] Piątek петък [pètyk] Pić пия [pija] (1 os. l.poj.) Pies куче [kùcze] Pigułka хапче [chàpcze] Piwo бира [bìra] Plac площад [płosztàd] Plaster пластир [płastìr] / лейкопласт [lèjkopłast] (taśma) Pociąg влак [włak] Poczekalnia чакалня [czakàłnia] Poczta поща [pòszta] Pocztówka картичка [kàrticzka] Pogoda време [wrème] Pokój gościnny приемна стая [prìemna stàja] Południe юг [jug] (strona świata), плàдне [pładne] (pora dnia) Pomarańczowy орàнжев [oranżew] Pomocy пòмощ [pomoszt] Poniedziałek понедèлник [ponedełnik] Północ сèвер [sewer] (strona świata), полунòщ [połunoszt] (pora doby) Później после [pòsle] Proszę моля [mòlia], заповядайте [zapowiàdajte] (przy podawaniu czegoś) Prysznic душ [dusz] Przechowalnia bagażu гардероб [garderòb] Marzec март [mart] Masło масло [masłò] Masyw górski планински масив [płanìnski masìw] Mądry умен [ùmen] Mąż мъж [myż] Metro метро [metrò] Mieć имам [ìmam] (1 os. l. poj.) Miesiąc месец [mèsec] Mięso месо [mesò] Miłość любов [liubòw] Minibus маршрутка [marszrùtka] Mleko мляко [mliàko] Młody млад [mład] Morze море [morè] Most / wiadukt мост [most] Można може [mòże] Muzeum музей [muzèj] Odjazdy заминàващи [zaminawaszti] Odjeżdżać заминàвам [zaminawam] (1 os. l. poj.) Oglądać глèдам / разглèждам [gledam / razgleżdam] Opatrunek превръзка [prewrýzka] Otwarte отворено [otwòreno] Owoce плодове [płòdowe] Rano сутрин [sùtrin] Rok година [godìna] Rondo кръгъл площад [krýgył płosztàd] Rozkład jazdy разписание [razpisànie] Różowy розов [ròzow] Ryby риби [rìbi] Ryż ориз [orìz] Rzeka река [rekà]
Przedział купе [kupè] Przepraszam извинете [izwinète] Przychodnia поликлиника [poliklìnika] Przyjaciel приятел [prijàteł] Przyjazdy пристигащи [pristìgaszti] Przyjeżdżać пристигам [pristìgam] (1 os. l.poj.) Przystanek autobusowy спирка [spìrka] Samochód кола [kołà] Ser сирене [sìrene] (ser biały), кашкавал [kasztawàł] (ser żółty) Serce сърце [syrcè] Sierpień август [àwgust] Skała скала [skałà] Sklep spożywczy магазин с хранителни стоки [magazìn s chranìtełni stòki] Skrzyżowanie кръстопът [krystopýt] Słońce слънце [słýnce] Sobota събота [sýbota] Sok сок [sok] Spać спя [spia] (1 os. l. poj.) Srebrny сребърен [srèbyren] Stary стар [star] Student студент [studènt] Styczeń януари [januari] Szary сив [siw] Szczęście щастие [sztàstie], късмет [kysmèt] (w znaczeniu: fuks, szczęśliwy przypadek) Szkoła училище [uczìliszte] Szpital болница [bòłnica] Szybki бърз [byr-z] Tabletka хапче [chàpcze] Taksówka такси [taksì] Tam там [tam] Tamten онзи [ònzi] Tani евтин [èwtin] Targ z żywnością пазар [pazàr] Telefon телефон [telefòn] Ten този [tòzi] Teraz сега [segà] Tęcza дъга [dygà] Toaleta тоалетна [toalètna] Tor железопътна линия [żelezopýtna lìnija] Trzeba трябва [triàbwa] Turysta турист [turìst] Tutaj тук [tuk] Tydzień седмица [sèdmica] Wagon вагон [wagòn] Warzywa зеленчуци [zelenczùci] Wczoraj вчера [wczèra] Wejście вход [wchod] Wędlina колбас [kołbàs] Wiatr вятър [wiàtyr] Wieczór вечер [wèczer] Wino czerwone/ białe, wytrawne/słodkieвино червено / бяло, сухо / сладко [wino czerwèno / biàło, sùcho / słàdko] Śnieg сняг [sniag] Środa сряда [sriàda] Ucho ухо [uchò] Ulica улица [ùlica] Zabłądziłem сбърках пътя [sbyrkach pytja] Zachód запад [zàpad] (strona świata) / залез [zàlez] (zachód słońca) Zadzwonić обаждам се [obàżdam se] (1 os. l. poj.) Zajęte заето [zaèto] Zamknięte затворено [zatwòreno] Zatrzymać się спирам се [spìram se] (1 os. l.poj.) Zawrócić връщам се [wrýsztam se]
Wiosna пролет [pròlet] Woda mineralna минерална вода [mineràłna wodà] (niegazowana), сòда [soda] (gazowana) Wodospad водопад [wodopàd] Wolny свободен [swobòden] (niezależny) / бавен [bàwen] (prędkość) Wrzesień септември [septèmwri] Wschód изток [ìztok] (strona świata) / изгрев [ìzgrew] (słońca) Wsiadać качвам се [kaczwam se] (1 os. l.poj.) Wtorek вторник [wtornik] Wyjście изход [izchod] Wysiadać слизам [slizam] (1 os. l.poj.) Źródło извор [ìzwor] Ząb зъб [zyb] Zielony зелен [zelèn] Ziemniaki картофи [kartòfi] Zima зима [z-ìma] Zimny студен [studèn] Złoty златен [złàten] Zły лош [łosz] Znaczek марка [màrka] Zrobić направя [napràwia] (1 os. l.poj.) Zupa супа [sùpa] (typu rosołowego), чорба [czorbà] (gęsta, gulaszowa) Zwierzę животно [żiwòtno] Żona жена [żenà] Żółty жълт [żyłt] Minirozmówki (zestawienie tematyczne) Liczebniki 0 нула [nùła] 1 един [edìn] 2 два [dwa] 3 три [tri] 4 четири [czètiri] 5 пет [pet] 6 шест [szest] 7 седем [sèdem] 8 осем [òsem] 9 девет [dèwet] 10 десет [dèset] 11 единайсет [edinàjset] 12 дванайсет [dwanàjset] 20 двайсет [dwàjset] 30 трийсет [trìjset] 40 четирийсет [czetirìjset] 50 петдесет [pe(t)deset] 90 деветдесет [dewe(t)deset] 100 сто [sto] 200 двеста [dwèsta] 300 триста [trìsta] 500 петстотин [pètstotin] 1000 хиляда [chiliàda] 1 000 000 милион [miliòn]
Dni tygodnia Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela понедèлник [ponedèłnik] вторник [wtòrnik] сряда [sriàda] четвъртък [czetwýrtyk] петък [pètyk] събота [sýbota] неделя [nedèlia] Miesiące roku Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień Październik Listopad Grudzień януари [januàri] февруари [fewruàri] март [mart] април [aprìł] май [maj] юни [jùni] юли [jùli] август [àwgust] септември [septèmwri] октомври [oktòmwri] ноември [noèmwri] декември [dekèmwri] Pory dnia / czas / pory roku Rano Dzień Wieczór Noc Godzina Doba Tydzień Miesiąc Rok Dzisiaj Jutro Wczoraj Wiosna Lato Jesień сутрин [sùtrin] ден [den] вечер [wèczer] нощ [noszt] час [czas] денонощие [denonòsztie] седмица [sèdmica] месец [mèsec] година [godìna] днес [dnes] утре [ùtre] вчера [wczèra] пролет [pròlet] лято [liàto] есен [èsen]
Zima Która jest godzina? Jest dziesiąta зима [z-ìma] Колко е часът? [kòłko e czasý] Сега е десет [segà e dèset] Druga (po południu) W pół do szóstej два (след обяд) [dwa (sled obiàd] пет и половина [pet i połowìna] 15 po trzeciej три и петнайсет [tri i petnàjset] Dzień dobry Dobry wieczór Do widzenia Dobranoc Jak się masz? Jak się Pani/Pan ma? Dziękuję dobrze Dziękuję wspaniale Dziękuję nie najlepiej Konwersacja добро утро [dobro ùtro] (rankiem) / добър ден [dobyr den] (po południu) добър вечер [dobýr wèczer] до виждане [do wìżdane] лека нощ [lèka noszt] Как си? [kak si] Как сте? [kak ste] Благодаря, добре [błagodarià, dobrè] чудесно [czudèsno] не съвсем добре [ne sywsèm dobrè] Przepraszam извинете [izwinète] (forma grzecznościowa), / прощавайте [prosztàwajte], извинявай [izwiniàwaj] (do rówieśnika) Proszę (podając coś) Dziękuję / bardzo dziękuję Nie ma za co Nie mówię po Słabo mówię po Proszę mówić wolniej Nie rozumiem Skąd Pan/Pani jest? Jestem z Polski заповядайте [zapowiàdajte] (grzecznościowe), заповядай [zapowiàdaj] (do rówieśnika) благодаря [błagodarià] (oficjalnie), мерси [mersì] (potocznie)/ благодаря много няма нищо [niàma nìszto] / нищо [nìszto] не говоря български [ne gowòria býłgarski] лошо говоря български [łòszo gowòria býłgarski] говорете, моля, по-бавно [goworète, mòlia, pò-bàwno] не разбирам [ne razbìram] Откъде сте? [otkydè ste] / Откъде си? [otkydè si] (do rówieśnika) от Полша съм [ot Półsza sym] Mieszkam w живея в [żiwèja w] Jak Panu/ Pani na imię? Mam na imię Ile masz lat? Ile ma Pan/Pani lat? Mam lat Czy ma Pani/Pani dzieci? как се казвате? [kak se kàzwate] казвам се [kàzwam se] На колко си години? [na kòłko si godìni] На колко / сте години? [na kòłko ste godìni] аз съм на... години [az sym na godìni] Имате ли деца? [ìmate li decà]
Mam dzieci To mój adres Miło było pana poznać Szczęśliwej podróży имам деца [ìmam decà] това е адресът ми [towà e adrèsa mi] приятно ми беше [prijàtno mi bèsze] лек път [lek pyt] Wejście Wyjście Otwarte Zamknięte Zajęte, zarezerwowane Do wynajęcia Do wypożyczenia Napisy вход [wchod] изход [ìzchod] отворено [otwòreno] затворено [zatwòreno] заето [zaèto] / резервация [rezerwàcija] под наем [pod nàem] на заем [na zàem] Wymiana waluty / operacje gotówkowe Kantor wymiany walut обменно бюро [òbmenno bjurò] Chcę wymienić walutę Gdzie mogę wymienić walutę? Gdzie znajduje się najbliższy kantor / bank / bankomat? Jaki jest kurs dolara/euro? Искам да обменя парите. [ìskam da obmènja parìte] Къде мога да обменя парите? [kydè mòga da obmènja parìte] Къде се намира най-близкото [kydè se namìra naj-blìzkoto] обменно бюро / най-близката банка / найблизкият банкомат [òbmenno biurò / naj-blìzkata bànka / naj-blìzkija bankomàt] Какъв е курсът на еврото? [kakýw e kùrsa na èwroto] Czy może mi Pan/Pani rozmienić na drobne? Potrzebny mi bilon do automatu / schowka na bagaż Може ли да ми развалите парите? [mòże li da mi razwàlite parìte] Нужни ми са дребни пари за автомат / гардероб [nùżni mi sa drèbni parì za awtomàt / garderòb] Wschód Zachód Północ Południe Daleko Kierunki i pytanie o drogę изток [ìztok] (strona świata) / изгрев [ìzgrew] (słońca) запад [zàpad] (strona świata) / залез [zàlez] (zachód słońca) сèвер [sewer] (strona świata), полунòщ [połunoszt] (pora doby) юг [jug] (strona świata), плàдне [pładne] (pora dnia) далече [dalècze]
Blisko Zabłądziłem Iść prosto Zawrócić Skręcić w lewo / w prawo Jak dojechać do? Jak dojść pieszo do? Autobus Dworzec autobusowy Dworzec kolejowy Informacja Kasa biletowa Lotnisko Metro Minibus Most / wiadukt Peron Pociąg Poczekalnia Przechowalnia bagażu Przedział Przystanek autobusowy Rondo Rozkład jazdy Skrzyżowanie Taksówka Tor Wagon Bilet Odjazdy Przyjazdy Samochód Droga Palenie wzbronione Transport близо [blìzo] сбърках пътя [sbyrkach pytja] отивам направо [otìwam napràwo] (dosł. [idę prosto]) връщам се [wrýsztam se] завивам наляво / надясно [zawìwam naliàwo / nadiàsno] Как мога да стигна до... [kak mòga da stìgna do...] Как мога да стигна пеша до... [kak mòga da stìgna peszà do...] автобус [awtobùs] автогара [awtogàra] гара [gàra] информация [informàcija] билетна каса [bilètna kàsa] летище [letìszte] метро [metrò] маршрутка [marszrùtka] мост [most] коловоз [kołowoz] влак [włak] чакалня [czakàłnia] гардероб [garderòb] купе [kupè] спирка [spìrka] кръгъл площад [krýgył płosztàd] разписание [razpisànie] кръстопът [krystopýt] такси [taksì] железопътна линия [żelezopýtna lìnija] вагон [wagòn] билет [bilèt] заминàващи [zaminawaszti] пристигащи [pristìgaszti] кола [kołà] път [pyt] Пушенето забраненто [pùszeneto zabranèno]
Gdzie się znajduje? O której odjeżdża pociąg do? O pierwszej/drugiej Къде са намира [kydè se namìra ] В колко часa заминава влакът за... [w kòłko czasà zamìnawa włàka za...] В един / два [w edin / dwa] W pół do trzeciej /15 po czwartej Poproszę 1/2/3 bilet(y) два и половина / четири и петнайсет [dwa i połowìna / czètiri i petnàjset] Дайте ми, моля, един билет / два, три билета [dàjte mi, mòlia, edìn bilèt / dwa, tri bilèta] 1/2 klasy do? първа / втора класа за [pýrwa / wtòra kłàsa za ] Muszę się przesiąść? Gdzie? Za skrzyżowaniem mostem / wiaduktem Gdzie można wynająć samochód? Трябва ли да сменя влака? Къде? [triàbwa li da smènia włàka? kydè?] След кръстопътя [sled krystopýtia] моста [mòsta] Къде мога да взема кола под наем? [kydè mòga da wzèma kołà pod nàem] Ambasada Bank Centrum Galeria Sklep z pamiątkami Księgarnia Park Muzeum Plac Szkoła Toaleta Ulica Gdzie jest? Karta telefoniczna List Poczta Pocztówka Telefon Wykręcić numer Zadzwonić Miasto посолство [posòłstwo] банка [bànka] център [cèntyr] галерия [galèria] магазин със сувенири [magazìn sys suwenìri] книжарница [kniżàrnica] парк [park] музей [muzèj] площад [płosztàd] училище [uczìliszte] тоалетна [toalètna] улица [ùlica] Къде се намира [kydè se namìra] Poczta, telefon телефонна карта [telefònna kàrta] писмо [pismò] поща [pòszta] картичка [kàrticzka] телефон [telefòn] набирам номер [nabìram nòmer] обаждам се [obàżdam se] (1 os. l. poj.)
Znaczek марка [màrka] Apteka Przychodnia Apteka / u lekarza аптека [aptèka] поликлиника [poliklìnika] Szpital Gardło Głowa Serce Ucho Ząb Lekarstwo Tabletka / pigułka Opatrunek Bandaż / plaster Aspiryna Gdzie/ co pana / panią boli? Gdzie przyjmuje lekarz / dentysta Jestem cukrzykiem Jestem uczulony na Boli mnie Mam kaszel Mam mdłości Mam gorączkę Mam dreszcze болница [bòłnica] гърло [gýrło] глава [gławà] сърце [syrcè] ухо [uchò] зъб [zyb] лекарство [lekàrstwo] хапче [chàpcze] превръзка [prewrýzka] бинт / пластир [bint / plastìr] апсирин [aspirìn] От какво се оплаквате? [ot kakwò se opłàkwate] Къде приема лекарят / зъболекарят [kydè prièma lèkarja / zybolèkarja] Аз съм диабетик [az sým diabetìk] Имам алергия към [ìmam alèrgija kym ] Боли ме [bolì me] Имам кашлица [ìmam kàszlica] Гади ми се / имам гадене [gàdi mi se / ìmam gàdene] Имам висока температура [ìmam wisòka temperatùra] Имам треска [ìmam trèska] Hotel Pensjonat Łazienka Prysznic Noclegi хотел [hotèł] пансион [pansjòn] баня [bània] душ [dusz] Pokój gościnny / kwatera приемна стая / квартира [prièmna stàja / kwartìra] Szukam noclegu Macie Państwo wolne pokoje? Zarezerwowałem pokój na nazwisko Chciałbym wynająć pokój търся нощувка [týrsja nosztùwka] Имате ли свободни стаи? [ìmate li swobòdni stai] Резервирах стая Искам да взема стая [ìskam da wzèma stàja]
jedno / dwuosobowy / z łazienką na 1-2-3 noce / doby Nie ma klucza / mydła ręcznika / pościeli Czy śniadanie jest wliczone w cenę? Czy pokój jest z łazienką? Czy jest ciepła woda? с едно / с две легла / с баня [s ednò ległò / s dwe ległà / s bània] за една нощ / две / три нощи [za ednà noszt / dwe / tri nòszti] няма ключ / сапун [niàma kliucz / sapùn] кърпа / спално бельо [kýrpa / spàłno beliò] Дали закуска Дали тази стая е с баня Има ли топла вода? [ìma li tòpła wodà] Zakupy spożywcze / wyżywienie / restauracja Artykuły spożywcze хранителни стоки [chranitèłni stòki] Owoce Warzywa Chleb Masło Jaja Ser Wędlina Kiełbasa Woda mineralna Mleko Sok Herbata / kawa Cukier Ryż Makaron Ziemniaki Ryby Mięso Bez mięsa Dżem Piwo Wino czerwone / białe wytrawne / słodkie плодове [płòdowe] зеленчуци [zelenczùc-i] хляб [chliab] масло [masłò] яйца [jajcà] сирене [sìrene] (ser biały), кашкавал [kasztawàł] (ser żółty) колбас [kołbàs] колбас [kołbàs] минерална вода [mineràłna wodà] (niegazowana), сòда [soda] (gazowana) мляко [mliàko] сок [sok] чай / кафе [czaj / kafè] захар [zàchar] ориз [orìz] макарони [makaròni] картофи [kartòfi] риби [rìbi] месо [mesò] без месо [bez mesò] мармалад [marmałàd] бира [bìra] вино червено / бяло [wino czerwèno / biàło] сухо / сладко [sùcho / słàdko] Zupa супа [sùpa] (typu rosołowego), чорба [czorbà] (gęsta, gulaszowa) Sklep spożywczy магазин с хранителни стоки [magazìn s chranìtełni stòki]
Targ z żywnością/ bazar Ile to kosztuje? Poproszę kilogram/ pół kilo Poproszę kawę cappuccino czarną/ białą (z mlekiem) Z cukrem Bez cukru To wszystko Co dziś jest w menu? Ile płacę? Razem/osobno Poproszę menu Poproszę rachunek Za mało/ za dużo Poproszę coś bez mięsa nie jem mięsa jestem wegetarianinem Smaczne Smacznego Na zdrowie! arbuz melon ogórek papryka pomidor пазар [pazàr] Колко струва това? [kòłko strùwa towà] Дайте ми, моля, един килограм / половин килограм [dàjte mi, mòlia, edìn kiłogràm / połowìn kiłogràm] дайте ми, моля, капучино [dàjte mi, mòlia, kapuczìno] черно кафе / кафе със сметана [czèrno kafè / kafè sys smetàna] със захар [sys zàchar] без захар [bez zàchar] това е всичко [towà e wsìczko] какво предлагате днес? [kakwò predłàgate dnes] колко плащам? [kòłko płàsztam] заедно / отделно [zàedno / otdèłno] дайте ми, моля, менюто [dàjte mi, mòlia, meniùto] сметката, моля [smètkata, mòlia] (прекалено) много / малко [prekalèno mnògo / màłko] Дайте ми, моля, нещто без месо [dàjte mi, mòlia, nèszto bez mesò] не ям месо [ne jàm mesò] вегетарианец съм [wegetariànec sym] вкусно [wkùsno] приятен апетит [prijàten apetìt] наздраве! [nazdràwe] диня [dìnia] пъпеш [pýpesz] краставица [kràstawica] чушка [czùszka] домат [domàt] słońce deszcz śnieg wiatr góra/ szczyt Przydatne rzeczowniki Przyroda, krajobraz слънце [słýnce] дъжд [dyżd] сняг [sniàg] вятър [wiàtyr] връх [wrych]
masyw górski skała jezioro rzeka wodospad źródło morze kwiat drzewo niebo tęcza pogoda Mamy dziś dobrą pogodę Mamy dziś złą pogodę планински масив [płanìnski masìw] скала [skałà] езеро [èzero] река [rekà] водопад [wodopàd] извор [ìzwor] море [morè] цвете [cwète] дърво [dyrwò] небе [nebè] дъга [dygà] време [wrème] Днес времето е хубаво [dnes wrèmeto e chùbawo] Днес времето е лошо [dnes wrèmeto e łòszo] Zwierzę Pies Kot Koń Zwierzęta животно [żiwòtno] куче [kùcze] котка [kòtka] кон [kon] Dom Przyjaciel Miłość Szczęście Narzeczona/narzeczony Żona/mąż Turysta Student Inne къща [kýszta] приятел [prijàteł] любов [liubòw] щастие [sztàstie] годеник / годеница [godenìk / godenìca] жена / мъж [żenà / myż] турист [turìst] студент [studènt] Przydatne przymiotniki/przysłówki/zaimki drogi / tani скъп / евтин [skyp / èwtin] ładny / piękny / brzydki bogaty / biedny dobry / zły duży / mały gorący / zimny ciężki / lekki хубав / красив / грозен [chùbaw / krasìw /gròzen] богат / беден [bogàt / bèden] добър / лош [dobýr / łosz] голям / малък [goliàm / màłyk] горещ / студен [gorèszt / studèn] тежък / лек [tèżyk / lek]
mądry / głupi nowy / młody / stary szybki / wolny teraz / później ten / tamten tutaj / tam умен / глупав [ùmen / głùpaw] нов / млад / стар [now / mład / star] бърз / бавен [byr-z / bàwen] сега / после [segà / pòsle] този / онзи [tòzi / ònzi] тук / там [tuk / tam] Biały Czarny Czerwony Zielony Niebieski Żółty Brązowy Pomarańczowy Różowy Srebrny Złoty Szary Kolory бял [biał] черен [czèren] червен [czerwèn] зелен [zèlen] син [sin] жълт [żyłt] кафяв [kàfiaw] оранжев [orànżew] розов [ròzow] сребърен [srèbyren] златен [złaten] сив [siw] Zaimki pytające Gdzie? къде? [kydè] Kiedy? кога? [kogà] Ile? колко? [kòłko] Jaki? Który? кой? [koj] Przydatne czasowniki jestem mam robię jadę zatrzymuję się jem piję kupuję przyjeżdżam odjeżdżam wsiadam съм [sym] имам [ìmam] направя [napràwia] пътувам [pytùwam] спирам се [spìram se] ям [jam] пия [pìja] купувам [kupùwam] пристигам [pristìgam] заминавам [zaminàwam] качвам се [kàczwam se]
wysiadam oglądam śpię można trzeba слизам [slìzam] гледам / разглеждам [glèdam / razlgèżdam] спя [spia] може [mòże] трябва [triàbwa] ja jestem ty jesteś Odmiana czasownika być i mieć аз съм [az sym] ти си [ti si] on / ona / ono jest той / тя / то е [toj / tja / to e] my jesteśmy wy jesteście oni są ние сме [nije sme] вие сте [wije ste] те са [te sa] ja mam ty masz on / ona / ono ma my mamy wy macie oni mają аз имам [az ìmam] ти имаш [ti ìmasz] той / тя / то има [toj / tja / to ìma] ние имаме [nije ìmame] вие имате [wije ìmate] те имат [te ìmat] Deklaracja / paszport wiza / dokumenty Skradziono mi dokumenty Pomocy! Czy może mi Pan/ Pani pomóc? Jak mogę dotrzeć do ambasady polskiej? Chcę zadzwonić do ambasady polskiej Sytuacje awaryjne декларация / паспорт [dekłaràcija / pàsport] виза [wìza] / документи [dokumenti] Откраднаха ми документите [otkradnàcha mi dokumèntite] Помощ! [pòmoszt] Може ли да ми помогнете? [mòże li da mi pomògnete] Как мога да стигна до [kak mòga da stìgna do] полското посолство? [pòłskoto posòłstwo] Искам да се обадя на [ìskam da se obàdia na] полското посолство [pòłskoto posòłstwo] Супи [súpi] пилешка супа [píleszka súpa] Чорби [czorbí] Znajdziesz w karcie zupy rosół gęste zupy typu gulaszowego бобова чорба [bóbowa czorbá] шкембе чорба [szkembé czorbá] Предястия [predjástija] zupa grochowa rodzaj flaczków, podawanych zwykle z osobno rozdrobnionym czosnkiem przystawki
шопска салата [szópska sałáta] сирене пане [sírene pané] кашкавал пане [kaszkawáł pané] Основни ястия с месо [osnówni jástija s mesó] sałatka, przygotowana z ogórków, pomidorów oraz białego, słonego sera, czasem z dodatkiem papryki, orzechów włoskich panierowany i smażony ser biały panierowany i smażony ser żółty Dania główne mięsne гювеч [giuwécz] яхния [jachnija] mięso duszone z warzywami (ziemniaki, papryka, pomidory) i przyprawami duszone warzywa w najróżniejszej konfiguracji каварма [kawarmá] potrawa przygotowana z kawałków mięsa smażonego z cebulą i przyprawami oraz jajkiem. Jeśli ktoś woli zwykłe mięso z grilla, niech prosi o skara. кебапче [kebápcze] кюфте [kiufté] мусака [musaká] пълнени чушки [pýłneni czúszki] пилеши хапки [píleszki chápki] скара [skára] Основни ястия без месо и вегетариански (osnówni jástija bez mesó i wegetariánski) таратор [taratór] сърми [syrmí] Гарнитури [garnitúri] картофи [kartófi] пържени картофи [pýrżeni kartófi] салата [sałáta] цаца [cáca] ориз [оríz] макарони [makaróni] хляб [chliáb] питка [pítka] pieczone, podłużne kotleciki z mielonego mięsa (cielęcina lub wieprzowina), mocno doprawione papryką, czosnkiem, cebulą i pieprzem rodzaj okrągłych kotlecików z mielonego mięsa (cielęcina lub wieprzowina), najczęściej są pieczone na grillu, ale także smażone lub gotowane potrawa z mielonego mięsa i gotowanych ziemniaków, bakłażanów lub ryżu zalanych rozbełtanymi w mleku jajkami faszerowana papryka panierowane i smażone fileciki drobiowe grillowane mięso Dania główne jarskie i wegetariańskie chłodnik, przyrządzany z jogurtu z dodatkiem siekanych ogórków, orzechów włoskich i czosnku, doprawiony kropelką oliwy malutkie gołąbki, przygotowywane z liści kapusty lub często z marynowanych liści winogron (czasem także z dodatkiem mięsa) dodatki ziemniaki frytki sałatka drobne smażone rybki, smakiem nieco przypominające frytki, dobre do piwa ryż makaron chleb bułka
Десерти (desérti) баклава [bakławá] баница [bánica] реване [rewané] тригуна [trigúna] тиквеник [tikweník] Топли напитки (tópli napítki) кафе [kafé] нескафе [neskafé] капучино [kapuczíno] чай [czaj] плодов чай [płódow czaj] Студени напитки (studéni napítki) минерална вода [mineráłna wodá] сода [sóda] сок [sok] сок от портокали [sok ot portokáli] сок от ябълки [sok ot jábyłki] бира [bíra] наливна бира [nalíwna bíra] вино [wíno] червено вино [czerwéno wíno] бяло вино [biáło wíno] сладко вино [słádko wíno] полусладко вино [połusłádko wíno] сухо вино [súcho wíno] полусухо вино [połusúcho wíno] ракия [rakíja] айран [ajrán] боза [bozá] Desery bardzo słodkie ciastko, przygotowywane z cienkich warstw ciasta, pomiędzy które kładzie się nadzienie z potłuczonych orzechów, nasycone gęstym syropem potrawa, przygotowywana z cieniutkich warstw ciasta, pomiędzy które wkłada się nadzienie (najczęściej słony biały ser, ale także np. szpinak) rodzaj bardzo słodkiego ciastka zalanego słodkim syropem; najlepsze z kawą rodzaj trójkątnego ciastka, przygotowanego z cieniutkich płatów ciasta, przekładanego nadzieniem (orzechy, migdały itp.) i polanego słodkim syropem rodzaj banicy na słodko, z nadzieniem przygotowanym z dyni napoje gorące kawa kawa rozpuszczalna kawa capuccino herbata herbata owocowa napoje zimne woda mineralna (niegazowana) woda mineralna gazowana sok sok pomarańczowy sok jabłkowy piwo piwo beczkowe wino wino czerwone wino białe wino słodkie wino półsłodkie wino wytrawne wino półwytrawne rodzaj bałkańskiego brandy zsiadłe mleko (jogurt) rozmącone z zimną wodą gęsty, słodkawy napój przyrządzony z lekko sfermentowanej pszenicy