7 Załącznik 7.1 Przykład podłączenia....5 8 Deklaracja zgodności UE Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna być zawsze czytelna i dostępna. 1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i wykwalifikowany personel autoryzowany przez użytkownika instalacji. Urządzenie można zainstalować i uruchomić tylko po przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi oraz po zapoznaniu się z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom. Dobór i montaż urządzeń oraz ich integracja z systemem sterowania wymaga bardzo dobrej znajomości przez producenta maszyny odnośnych przepisów i wymagań normatywnych. 1.3 Stosowane symbole x.000 / Januar 2017 / v.. - 101196069- / F / 2017-01-12 / E-Nr. 5813 Zawartość 1 Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja...1 1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel...1 1.3 Stosowane symbole....1 1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...1 1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa...1 1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem....2 1.7 Wyłączenie odpowiedzialności...2 2 Opis produktu 2.1 Klucz zamówieniowy...2 2.2 Wersje specjalne...2 2.3 Przeznaczenie i zastosowanie....2 2.4 Właściwości aktywacji...2 2.5 Dane techniczne...2 2.6 Klasyfikacja bezpieczeństwa...3 3 Montaż 3.1 Wymiary...3 4 Podłączenie elektryczne 4.1 Ważne uwagi...3 4.2 Okablowanie...4 4.3 Okablowanie...4 4.4 Długości żył...4 5 Uruchomienie i konserwacja 5.1 Kontrola działania...5 5.2 Konserwacja...5 6 Demontaż i utylizacja 6.1 Demontaż....5 6.2 Utylizacja...5 Informacje, porady, wskazówki: Symbol ten oznacza pomocne informacje dodatkowe. Uwaga: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może spowodować usterki lub nieprawidłowe działanie. Ostrzeżenie: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może spowodować zagrożenie zdrowia / życia i / lub uszkodzenie maszyny. 1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Opisane tutaj produkty stanowią część całej instalacji lub maszyny i zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Zapewnienie prawidłowego działania należy do zakresu odpowiedzialności producenta instalacji lub maszyny. Urządzenie bezpieczeństwa może być używane wyłącznie zgodnie z poniższymi opisami lub w zastosowaniach dopuszczonych przez producenta. Szczegółowe informacje dotyczące zakresu stosowania są zawarte w rozdziale Opis produktu. 1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz krajowych przepisów dotyczących instalacji, bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Dalsze informacje techniczne znajdują się w katalogach firmy Schmersal i w katalogu online w Internecie pod adresem www.schmersal.net. Wszystkie informacje bez odpowiedzialności. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian, które służą postępowi technicznemu. Przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, montażu, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji nie występują zagrożenia resztkowe. 1
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania urządzenia bezpieczeństwa lub dokonywania manipulacji nie można wykluczyć zagrożenia osób lub uszkodzenia elementów maszyny bądź instalacji. Należy przestrzegać odpowiednich wskazówek normy EN 14119. 1.7 Wyłączenie odpowiedzialności Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w pracy urządzenia, które powstały w wyniku błędu montażowego lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczona jest odpowiedzialność producenta za szkody, które wynikają z zastosowania części zamiennych lub akcesoriów niedopuszczonych przez producenta. Samodzielne naprawy, przebudowy i modyfikacje nie są dozwolone ze względów bezpieczeństwa i wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające z nich szkody. 2. Opis produktu 2.1 Klucz zamówieniowy Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących typów: ZSD➀-➁ Nr Opcja Opis ➀ 5 2 zestyki robocze, 1 zestyk pomocniczy (zestyk normalnie zamknięty) 6 2 zestyki robocze, 1 zestyk pomocniczy (zestyk normalnie zamknięty) z dodatkowym przyciskiem (zestyk normalnie otwarty) w głowicy urządzenia ➁ Bez profilu kątowego mocującego H Z profilem kątowym mocującym, metalowym Nie wszystkie warianty, które są możliwe do uzyskania przy pomocy klucza zamówieniowego, są dostępne. Tylko w przypadku prawidłowego montażu opisanego w niniejszej instrukcji obsługi zostaje zachowana funkcja bezpieczeństwa oraz zgodność z Dyrektywą Maszynową. 2.2 Wersje specjalne Dla wersji specjalnych, które nie są wymienione w kluczu zamówieniowym w punkcie 2.1, obowiązują odpowiednio powyższe i poniższe informacje, o ile są one zgodne z wersją standardową. 2.3 Przeznaczenie i zastosowanie Elektromechaniczne wyłączniki zezwalające (wyłączniki drążkowe) serii ZSD są stosowane np. w robotach przemysłowych i zautomatyzowanych systemach wytwórczych do aktywacji funkcji sterujących przez inne elementy sterujące w przypadku niebezpiecznych sytuacji. Urządzenie zezwalające jest dodatkowym ręcznie uruchamianym urządzeniem sterującym, które jest używane w połączeniu z urządzeniem uruchamiającym i dopuszcza funkcję maszyny, gdy jest stale uruchomione. Redundantna konfiguracja zestyków umożliwia przetwarzanie sygnałów przez popularne przekaźnikowe moduły bezpieczeństwa. Konfiguracja zestyków umożliwia przetwarzanie sygnałów zgodnie z e (poziom 2 3) lub c (poziom 2 1) wg ISO 13849-1. 2.4 Właściwości aktywacji Poziom 1 2 3 Zestyk roboczy 1-2 Zestyk roboczy 3-4 Zestyk pomocniczy 5-6 Indeks: Biały: otwarty; czarny: zamknięty; : wymuszone rozwarcie Ogólną koncepcję sterowania, do której są włączone komponenty bezpieczeństwa, należy zweryfikować zgodnie z odpowiednimi normami. 2.5 Dane techniczne Przepisy: ISO 11161, ISO 10218, IEC 60947-5-1, IEC 60204-1, ISO 12100, EN 775, EN 60204-1, pren ISO 11161, UL 508*, CS C22.2 Nr. 14, JIS C8201-5-1, NSI/RI R 15.06 Temperatura otoczenia: 10 C +60 C (bez obroszeni Temperatura magazynowania: 40 C +80 C (bez obroszeni Względna wilgotność powietrza: 45 85% (bez kondensacji) Stopień zanieczyszczenia: 3 Rezystancja zestyków: 100 mω maks. (wartość początkow Rezystancja izolacji: 100 mω (500 VDC Megger) Znamionowe napięcie udarowe: - bez dodatkowego przycisku: 2,5 kv; - z dodatkowym przyciskiem: 1,5 kv Częstotliwość przełączania: 1 200 o/h Trwałość mechaniczna: - Element przełączający zestyku roboczego: Poziom 1-2-1: min. 10 6 operacji Poziom 1-2-3-1: min. 10 5 operacji Trwałość elektryczna: - Element przełączający zestyku roboczego: 10 5 operacji (przy pełnym obciążeniu) Skok wymuszonego rozwarcia: 7,4 mm Minimalna siła wymuszonego rozwarcia: 90 N Wytrzymałość udarowa: Eksploatacja: 100 m/s², zniszczenie: 1 000 m/s² Odporność na wibracje: Eksploatacja: 5 55 Hz, amplituda min. 0,5 mm; zniszczenie: 16,7 Hz, amplituda min. 1,5 mm Przyłącze: Zacisk śrubowy Przekrój przewodu: 0,14 1,5 mm² Średnica przewodu: 7 13 mm Dławnica M 20 Wytrzymałość na rozciąganie przyłącza: min. 20 N Odbiornik Moment dokręcania śrub: Śruby obudowy: 1,2 ± 0,1 Nm Zabezpieczenie przed wyrwaniem przewodu: 4,0 ± 0,3 Nm Zaciski śrubowe: 0,5 0,6 Nm Śruby kołpaków gumowych: * Śruby płytki drukowanej: * * Nie usuwać! Stopień ochrony: IP65 Wytrzymałość na zwarcie: 50 (250 V) Zabezpieczenie zestyków: zewnętrzne (I k = 1000 ) wg EN 60947-5-1, bezpiecznik topikowy 10 bezzwłoczny Odbiornik Zabezpieczenie zwarciowe: 250 V / 10 bezzwłoczne (IEC 60127-1) Ciężar: : ok. 210 g; : ok. 240 g 2
Elektryczna specyfikacja urządzenia podstawowego / (bez przycisku) Znamionowe napięcie robocze U e : 250 VC/DC Znamionowy prąd roboczy l e : 3,0 Zestyki robocze: Obciążenie rezystancyjne (C-12): 30 V: ; 125 V: 3,0 ; 250 V: 1,5 Obciążenie indukcyjne (C-15): 30 V: ; 125 V: 1,5 ; 250 V: 0,75 Obciążenie rezystancyjne (DC-12): 30 V: 2,0 ; 125 V: 0,4 ; 250 V: 0,2 Obciążenie indukcyjne (DC-13): 30 V: 1,0 ; 125 V: 0,22 ; 250 V: 0,1 Konfiguracja zestyków: 2 zestyki normalnie otwarte Zestyk pomocniczy: Obciążenie rezystancyjne (C-12): 30 V: ; 125 V: 2,0 ; 250 V: 1,0 Obciążenie indukcyjne (C-15): 30 V: ; 125 V: 1,0 ; 250 V: 0,75 Obciążenie rezystancyjne (DC-12): 30 V: 2,0 ; 125 V: 0,4 ; 250 V: 0,2 Obciążenie indukcyjne (DC-13): 30 V: 2,3 ; 125 V: 0,22 ; 250 V: 0,1 Konfiguracja zestyków: 1 zestyk normalnie zamknięty Dodatkowy przycisk w przypadku : Obciążenie rezystancyjne (C-12): 30 V: ; 125 V: 0,5 ; 250 V: Obciążenie indukcyjne (C-15): 30 V: ; 125 V: 0,3 ; 250 V: Obciążenie rezystancyjne (DC-12): 30 V: 1,0 ; 125 V: 0,2 ; 250 V: Obciążenie indukcyjne (DC-13): 30 V: 0,7 ; 125 V: 0,1 ; 250 V: *UL508: Gdy urządzenie jest stosowane w wilgotnych pomieszczeniach, należy używać odpowiedniego przewodu przyłączeniowego. b) Niniejsze urządzenie zostało zbadane pod kątem wytrzymałości udarowej i ognioodporności zgodnie z UL508. 2.6 Klasyfikacja bezpieczeństwa Przepisy: ISO 13849-1, IEC 61508 SIL: Poziom 2 1: STOP 0: do 2 Poziom 2 3: STOP 1: do 3 : Poziom 2 1: do c Poziom 2 3: do e Kategoria: Poziom 2 1: STOP 1: do 2 Poziom 2 3: STOP 0: do 4 CCF: > 65 punktów Okres użytkowania: 20 lat Wartość B 10d (dla jednego kanału): 100 000 3. Montaż Urządzenie monitorujące musi posiadać możliwość monitorowania zwarcia skrośnego. Ponadto kanały zezwalające w przewodzie łączącym muszą być podłączone w sposób przedstawiony na poniższym rysunku. Należy zastosować 4-żyłowy, podwójnie ekranowany przewód płaszczowy. +24V 0V T1 0V +24V +24V 3.1 Wymiary Wymiary wyłącznika zezwalającego (wyłącznika drążkowego) ZSD. 86 tylko w przypadku 4. Podłączenie elektryczne 4.1 Ważne uwagi 174 9 54 58 Podłączenie elektryczne może wykonać wyłącznie autoryzowany wykwalifikowany personel po odłączeniu zasilania. Gdy urządzenie jest stosowane w wilgotnych pomieszczeniach, należy używać odpowiedniego przewodu przyłączeniowego. Po podłączeniu należy oczyścić bloki zestyków z zanieczyszczeń (pozostałości kabli itd.). MTTF D B10D dop x hop n x 3600 s/h op 0,1 x n op t cycle W przypadku średniej rocznej intensywności przywołań wynoszącej nop = 126.720 cykli na rok można osiągnąć poziom zapewnienia bezpieczeństwa e przy maksymalnym obciążeniu. n op = średnia częstotliwość zadziałań na rok d op = średnia liczba dni roboczych w roku h op = średnia liczba godzin pracy na dobę t cycle = średni czas między zadziałaniami funkcji bezpieczeństwa w s (np. 4 na godzinę = 1 na 15 min = 900 s) (Dane mogą zmieniać się w zależności od parametrów specyficznych dla aplikacji h op, d op i t cycle oraz obciążenia.) Właściwości aktywacji Redundantna konfiguracja zestyków umożliwia przetwarzanie sygnałów przez popularne przekaźnikowe moduły bezpieczeństwa. Konfiguracja zestyków umożliwia przetwarzanie sygnałów zgodnie z e (poziom 2 3) lub c (poziom 2 1) wg ISO 13849-1. 3
4.2 Okablowanie 4.3 Okablowanie 1 C 3 E 5 1 C3 G5 E7 ZSD 5 ZSD 6 B 2 D 4 F 6 B2 D4 H6 F8 (0 V) (+ 24 V) n.c. (0 V) (+24 V) n.c. X1 X2 S21 S11 S12 S22 J* C B D C1* C2 F E 13 14 23 24 L1 J* C X1 X2 S21 S11 S12 S22 B C1* SRB 301LC D C2 F E 13 14 23 24 L1 N N SRB 301ST / preferowany SRB 301MC / SRB 301LC * Zewnętrzny przycisk resetowania połączony szeregowo z obwodem sprzężenia zwrotnego. Jeżeli obwód sprzężenia zwrotnego nie jest potrzebny, należy zastąpić go mostkiem. W przypadku zmostkowanego przycisku resetowania następuje automatyczne uruchomienie. Ekran * C1 = kanał 1 z detekcją zwarcia międzykanałowego C2 = kanał 2 z detekcją zwarcia międzykanałowego * Zewnętrzny przycisk resetowania połączony szeregowo z obwodem sprzężenia zwrotnego. Jeżeli obwód sprzężenia zwrotnego nie jest potrzebny, należy zastąpić go mostkiem. W przypadku zmostkowanego przycisku resetowania następuje automatyczne uruchomienie. Ekran * C1 = kanał 1 z detekcją zwarcia międzykanałowego C2 = kanał 2 z detekcją zwarcia międzykanałowego Kolor wewnętrzny zewnętrzny ) różowy 1 Zestyk roboczy 1-2 (24 V) B) żółty 2 C) zielony 3 Zestyk roboczy 3-4 (0 V) D) szary 4 E) brązowy 5 Zestyk pomocniczy 5-6 (n.c.) F) biały 6 Ekran szary-różowy 0 V Ekran żółty-zielony 24 V Ekran brązowy-biały n.c. Zwiększanie pojemności lub liczby zestyków za pomocą przekaźników lub styczników z zestykami o wymuszonym rozwarciu. Kolor wewnętrzny zewnętrzny ) różowy 1 Zestyk roboczy 1-2 B) żółty 2 C) zielony 3 Zestyk roboczy 3-4 D) szary 4 E) brązowy 7 Przycisk 7-8 F) biały 8 G) 5 Zestyk pomocniczy 5-6 H) 6 Ekran szary-różowy 0 V Ekran żółty-zielony 24 V Ekran brązowy-biały n.c. Zwiększanie pojemności lub liczby zestyków za pomocą przekaźników lub styczników z zestykami o wymuszonym rozwarciu. 4.4 Długości żył Przyłącze 1 4: L1 = 40 mm; L3 = 6 mm Przyłącze 5 8: L2 = 27 mm L3 L3 L1 L2 b) Nakrętka M20; b) Wyłącznik drążkowy; c) Numer przyłącza Uwaga: Przekrój żyły 0,14 1,5 mm² (1 żyła na przyłącze) 4 3 2 1 8 7 6 5 c) 4
5. Uruchomienie i konserwacja 5.1 Kontrola działania Wyłącznik zezwalający należy przetestować pod kątem prawidłowości działania. W tym celu należy sprawdzić następujące warunki: Sprawdzić stan przepustów kablowych i przyłączy Sprawdzić, czy wyłącznik zezwalający (wyłącznik drążkowy) nie jest uszkodzony 5.2 Konserwacja Oprócz tego zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej i kontroli działania, które obejmują następujące czynności: Sprawdzić prawidłowość osadzenia wyłącznika zezwalającego (wyłącznika drążkowego) i elementów stykowych Usunąć zanieczyszczenia Sprawdzić przepusty kablowe i przyłącza Uszkodzone lub wadliwe urządzenia należy wymienić. 6. Demontaż i utylizacja 6.1 Demontaż Urządzenie bezpieczeństwa można zdemontować tylko po odłączeniu zasilania. 6.2 Utylizacja Urządzenie bezpieczeństwa należy poddać prawidłowej utylizacji zgodnie z krajowymi przepisami i ustawami. 7. Załącznik 7.1 Przykład podłączenia Reset * 1 2 b) 3 4 13 23 14 24 N 5
8. Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE Oryginał K.. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione elementy konstrukcyjne spełniają wymagania podanych niżej Europejskich Dyrektyw w zakresie koncepcji i konstrukcji. Oznaczenie elementu konstrukcyjnego: / Typ: patrz klucz zamówieniowy Opis elementu konstrukcyjnego: Wyłączniki zezwalające Odnośne dyrektywy: Dyrektywa maszynowa Dyrektywa niskonapięciowa Dyrektywa RoHS 2006/42/EG 2014/35/EU 2011/65/EU Zastosowane normy: EN 60947-5-1/1:2009, EN 60947-5-8:2006 Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Miejscowość i data wystawienia: Wuppertal, 3 stycznia 2017 _6-C- Prawnie wiążący podpis Philip Schmersal Dyrektor ktualną deklarację zgodności można pobrać w Internecie pod adresem www.schmersal.net. K.. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Telefon +49 - (0)2 02-64 74-0 Faks +49 - (0)2 02-64 74-1 00 E-mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 6