- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? ฉ นสามารถหา ได ท ไหน? (Chan sa-mard ha dai tee nai?) Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?...ห องสำหร บการเช า? (...hong sum rub karn chao?)... hostel?...โรงแรม? (...rong-ram?)... hotel?...โรงแรม? (...rong-ram?)... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?...เบดแอ นเบรคฟาสต? (...bed and breakfast?)... plac kempingowy?...ท ต งแคมป? (...tee tung camp?) Jakie są tam ceny? พวกน นราคาเท าไร? (Puak nun raka tao rai?) Pytanie o koszty - Rezerwacja Czy mają Państwo wolne pokoje? ค ณม ห องอ นว างหร อเปล า (Khun me hong auen wang rue Pytanie o wolne pokoje Ile kosztuje pokój -osobowy? ห องหน งสำหร บ คนราคาเท าไร? (Hong neung samrub kon raka tao rai?) Pytanie o cenę pokoju Chciałbym/Chciałabym zarezerwować. Rezerwacja ฉ นต องการจอง (Chan tong karn jong.) Strona 1 24.11.2017
... pokój dwuosobowy....ห องใหญ 1 ห อง (...hong yai 1 hong.) Pokój dla dwóch osób... pokój jednoosobowy....ห องเต ยงเด ยว (...hong tiang daew.) Pokój dla jednej osoby... pokój -osobowy....ห องหน งสำหร บ คน (...hong neung sum rub kon.) Pokój dla X osób... pokój dla niepalących....ห องท ไม ส บบ หร (...hong tee mai soob bu-ree.) Pokój dla niepalących Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój z. Rezerwacja pokoju z dodatkowymi wygodami ฉ นต องการจองห องแบบ.(Chan tong karn jong hong bab.)... podwójnym łóżkiem....ห องสำหร บ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.) Łóżko dla dwóch osób... osobnymi łóżkami....เต ยงนอนแยก (...tiang norn yak.) Pojedyncze łóżka... balkonem....ระเบ ยง (...ra-biang)... łazienką....ห องต ดห องน ำ (...hong tid hong nam.) Pokój ma własną łazienkę... widokiem na ocean....ว วมหาสม ทร (...view ma-ha sa-mut) Z okna pokoju widać ocean... dostawką....เต ยงเพ ม (...tiang perm) Proszenie o dodatkowe łóżko w pokoju Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na dzień/dni / tydzień/tygodni. Rezerwacja konkretnej liczby noclegów ฉ นต องการจองห องสำหร บ ว น/อาท ตย (Chan tong karn jong hong samrub wun/ar-tid.) Strona 2 24.11.2017
Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych? Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych Jestem uczulony/uczulona na [kurz/sierść zwierząt]. Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb alergików? Pytanie o pokoje przystosowane do potrzeb alergików ค ณม ห องพ เศษสำหร บคนท พ การไหม? (Khun mee hong pised sam rub kon tee pi-karn mai?) ฉ นเป นโรคภ ม แพ [ฝ น/ขนส ตว ] ค ณม ห องอ นๆว างหร อเปล า? (Chan pen roke poom pae, Khun mee hong auen wang rue Czy mógłbym/mogłabym najpierw zobaczyć pokój? Chcemy zobaczyć pokój przed ostateczną rezerwacją Czy śniadanie jest wliczone w cenę? Pytanie czy śniadanie jest zawarte w cenie pokoju ฉ นขอด ห องก อนได ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?) รวมอาหารเช าด วยหร อเปล า? (Ruam arhan chao duay rue Czy ręczniki/pościel są wliczone w cenę? ม ผ าเช ดต ว/ผ าป ท นอนด วยหร อเปล า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue Pytanie czy ręczniki i pościel są zawarte w cenie pokoju Czy przyjmują Państwo zwierzęta domowe? อน ญาต ให นำส ตว เล ยงเข าได ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?) Pytanie o zwierzęta domowe Czy jest do dyspozycji garaż/parking? Pytanie o możliwości zaparkowania samochodu ค ณม ลานจอดรถหร อเปล า (Khun mee larn jod rod rue Czy pokoje są wyposażone w zamykane szafki/sejf? ค ณม ท ล อคให หร อเปล า (Khun mee tee lock hai rue Pytanie o miejsce, w którym można zamknąć swoje przedmioty wartościowe - Pobyt Przepraszam, gdzie jest pokój numer? ห องเบอร อย ท ไหน? (Hong ber yu tee nai?) Pytanie o wskazówki, jak znaleźć konkretny pokój Strona 3 24.11.2017
Poproszę klucz do pokoju numer. Proszenie o klucz do pokoju Pytał ktoś o mnie? Pytanie czy zostawiono dla nas jakieś wiadomości ขอก ญแจสำหร บห อง หน อย (Kor koon jae sam rub hong noi.) ม ใครถามถ งฉ นหร อเปล า? (Me krai tam tueng chan rue Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę? ฉ นสามารถสม ครการท องเท ยวคร งน ได ท ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?) Pytanie o rezerwację wycieczki Skąd mogę zadzwonić? ฉ นสามารถโทรศ พท ได ท ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?) Pytanie o ogólnodostępny telefon O której jest śniadanie? อาหารเช าอย ท ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?) Pytanie o czas serwowania śniadania Proszę mnie obudzić jutro o. กร ณาปล กฉ นต นพร งน ตอน (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn.) Proszenie o pobudkę Czy mógłby Pan/mogłaby Pani wezwać dla mnie taksówkę? Prośba o wezwanie taksówki ค ณช วยโทรเร ยกแทกซ ได ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?) Czy mogę skorzystać tu z internetu? ฉ นใช อ นเตอร เน ตท น ได ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?) Pytanie o połączenie internetowe Czy może Pani/Pani polecić jakąś dobrą restaurację w pobliżu? Prośba o polecenie restauracji Proszę o posprzątanie mojego pokoju. Prośba o posprzątanie pokoju ค ณช วยแนะนำร านอาหารด ๆแถวน ได ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?) ค ณทำความสะอาดห องฉ นหน อยได ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?) Strona 4 24.11.2017
Proszę teraz nie sprzątać mojego pokoju. ฉ นไม ต องการให ค ณทำความสะอาดห องฉ นตอนน (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.) Prośba o późniejsze posprzątanie pokoju Czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi dodatkowy koc/dodatkową poduszkę/dodatkowy ręcznik? Prośba o dodatkowe przedmioty ค ณช วยหย บผ าป ท นอน หมอน ผ าขนหน มาให ฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?) Czy mógłby Pan/mogłaby Pani zanieść to do pralni? ค ณช วยเอาเส อผ าเหล าน ไปซ กหน อยได ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?) Prośba o wypranie konkretnego ubrania Chciał(a)bym się wymeldować. Używane przy opuszczaniu ho(s)telu i płaceniu rachunku ฉ นต องการเช คเอ าท (Chan tong karn check out.) Bardzo nam się tutaj podobało. เราม ความส ขมากเม อพ กท น (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.) Chwalenie hotelu na koniec pobytu - Skargi Chcę zmienić pokój. ฉ นต องการอ นห องอ น (Chan tong karn hong auen.) Prośba o inny pokój Ogrzewanie nie działa. เคร องทำความร อนไม ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.) Ogrzewanie jest zepsute Klimatyzacja nie działa. Klimatyzacja jest zepsuta W pokoju jest bardzo głośno. na hałas แอร ไม ทำงาน (Air mai tum ngan.) ห องเส ยงด งมาก (Hong siang dung mak.) W pokoju nieprzyjemnie pachnie. ห องม กล นเหม น (Hong mee glin mhen.) na nieprzyjemny zapach Strona 5 24.11.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Podróże Prosiłem/Prosiłam o pokój dla niepalących. ฉ นเร ยกร องห องปราศจากส บบ หร (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.) Prosiłem/Prosiłam o pokój z widokiem. ฉ นเร ยกร องห องท มองเห นว ว (Chan riak rong hong tee mong hen view.) Mój klucz nie pasuje. Klucz nie otwiera drzwi pokoju Okno się nie otwiera. Nie da się otworzyć okna Pokój nie był posprzątany. W pokoju jest brudno W pokoju są myszy / szczury / pluskwy. Nie ma ciepłej wody. Nie zadzwoniono, by mnie obudzić z rana. Rachunek jest za wysoki. ก ญแจฉ นไม ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.) เป ดหน าต างไม ได (Perd na tang mai dai.) ย งไม ได ทำความสะอาดห องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.) ในห องม หน และแมลงเต มเลย (Nai hong mee nu lae malang tem loey.) ไม ม น ำร อน (Mai me nam ron.) ฉ นไม ได ร บโทรศ พท ปล กตอนเช า (Chan mai dai rub to-rasub plook torn chao.) ค ณค ดต งค ฉ นเก น (Khun kid tung chan kern.) Mój sąsiad zbyt głośno się zachowuje. เพ อนบ านฉ นเส ยงด งเก นไป (Puern ban chan siang dung kern pai.) Strona 6 24.11.2017