VLE 2130 EL de Originalbetriebsanleitung 2-Säulen-Hebebühne en Original instructions 2-post lift fr Notice originale Pont élévateur á 2 colonnes es Manual original Elevador de dos columnas it Istruzioni originali Ponte sollevatore a 2 colonne sv Bruksanvisning i original 2-pelarlyftar nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 2-koloms hefbrug pt Manual original Elevador de 2 colunas pl Instrukcją oryginalną Dwukolumnowy cs Původní návod k používání Dvousloupový zvedák tr Orijinal işletme talimatı 2 sütunlu araç bakım lifti zh 原始的指南 2 柱举升机
pl 124 VLE 2130 EL Spis treści w j. polskim 1. Stosowane symbole 125 1.1 W dokumentacji 125 1.1.1 Ostrzeżenia struktura i znaczenie 125 1.1.2 Symbole nazwa i znaczenie 125 1.2 Na produkcie 125 2. Ważne wskazówki 126 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 126 3.1 Napięcia sieciowe 126 3.2 Niebezpieczeństwo obrażeń i zmiażdżenia 126 4. Zobowiązania przedsiębiorcy 127 4.1 Eksploatacja podnośników 127 4.2 Badanie podnośników 127 4.2.1 Zakres badań 127 4.2.2 Badania regularne 127 4.2.3 Badania nadzwyczajne 127 4.3 Księga kontroli 127 5. Opis produktu 128 5.1 Użycie zgodnie z przeznaczeniem 128 5.2 Grupa użytkowników 128 5.3 Wymagania 128 5.3.1 Fundament i przyłącza 128 5.3.2 Miejsce pracy 128 5.4 Wskazówki dotyczące transportu 129 5.4.1 Wymiary paczki przy dostawie 129 5.4.2 Środek ciężkości i punkty zaczepienia/podparcia do transportu 129 5.5 Montaż i pierwsze uruchomienie 129 5.6 Zakres dostawy 129 5.7 Akcesoria dodatkowe 129 5.8 Zabezpieczenia 129 5.9 Opis urządzenia 130 5.10 Komponenty 130 5.10.1 Pulpit sterowniczy 130 5.10.2 Ramiona nośne 130 5.10.3 Talerze wsporcze i tuleje dystansowe 130 5.11 Opis działania 130 6. Obsługa 131 6.1 Skrócona instrukcja obsługi 131 6.2 Czego należy koniecznie przestrzegać podczas obsługi 132 6.3 Włączanie 132 6.4 Czynności przygotowawcze 132 6.5 Umieszczanie pojazdu na podnośniku 132 6.6 Podnoszenie pojazdu 133 6.7 Podczas pracy przy pojeździe 133 6.8 Przed opuszczeniem pojazdu 133 6.9 Opuszczanie pojazdu 133 6.10 Usunąć pojazd z obszaru podnoszenia 133 6.11 Wyłączyć 133 7. Wskazówki w przypadku usterek 134 8. Konserwacja 135 8.1 Czego należy koniecznie przestrzegać podczas czynności, związanych z utrzymaniem ruchu 135 8.2 Czyszczenie 135 8.3 Części zamienne i eksploatacyjne 135 8.4 Opuszczanie awaryjne 135 8.5 Konserwacja ze strony użytkownika 136 8.5.1 Częstotliwość wykonywania konserwacji 136 8.5.2 Uzupełnić olej wrzecionowy 136 8.5.3 Prace konserwacyjne 136 9. Wyłączenie z eksploatacji 137 9.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 137 9.2 Zmiana miejsca 137 9.3 Usuwanie i złomowanie 137 10. Dane techniczne 137 10.1 Temperatura i wilgotność powietrza 137 10.1.1 Temperatura otoczenia 137 10.1.2 Wilgotność powietrza 137 10.2 Dane techniczne 137 10.3 Emisja hałasu 137 10.4 Kompatybilność elektromagnetyczna 137 10.5 Wymiary i masy 138
Stosowane symbole VLE 2130 EL 125 pl 1. Stosowane symbole 1.1 W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia struktura i znaczenie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagrożenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę: Symbol ostrzegawczy HASŁO rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Skutki zagrożenia w razie nieprzestrzegania podanych wskazówek. Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia. Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia: Hasło NIEBEZ- PIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Prawdopodobieństwowystąpienia Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo Możliwe grożące niebezpieczeństwo Możliwa niebezpieczna sytuacja Wielkość niebezpie - czeństwa w razie nieprzestrzegania zasad Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała Lekkie obrażenia ciała 1.2 Na produkcie Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO części przewodzące prąd podczas otwierania VLE 2130 EL! Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć spowodowane porażeniem prądem elektrycznym po dotknięciu części przewodzących prąd (np. wyłącznik główny, płytki drukowane). Przy urządzeniach elektrycznych lub osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani elektrycy lub osoby przeszkolone pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka. Przed otwarciem urządzenia VLE 2130 EL należy je odłączyć. Utylizacja Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/akumula to rami należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych. 1.1.2 Symbole nazwa i znaczenie Symbol Nazwa Znaczenie! i 1. 2. e " Uwaga Informacja Działania wielokrokowe Działanie jednokrokowe Wynik pośredni Wynik końcowy Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje. Polecenie złożone z wielu kroków Polecenie złożone z jednego kroku. W ramach danego polecenia widoczny jest wynik pośredni. Na koniec danego polecenia widoczny jest wynik końcowy. 1 3 2 2 3 2 Rys. 1: Naklejka na podnośniku 1 Skrócona instrukcja obsługi, patrz rozdz. 6 2 Komponenty przeznaczone do konserwacji oraz okresy międzyprzeglądowe, patrz rozdz. 8.
pl 126 VLE 2130 EL Ważne wskazówki 2. Ważne wskazówki Przed uruchomieniem, podłączeniem i użyciem produktów Bosch należy koniecznie starannie zapoznać się ze wskazówkami/instrukcjami obsługi, a w szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Wykluczy to niebezpieczeństwo nieprawidłowej obsługi produktów Bosch i związaną z tym możliwość zranienia użytkownika oraz uszkodzenia urządzenia. W przypadku przekazania produktu Bosch osobom trzecim należy oprócz instrukcji obsługi przekazać im także wskazówki bezpieczeństwa i informacje dotyczące eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem. Użytkując produkt, uznaje się następujące postanowienia: Prawa autorskie Załączone instrukcje stanowią własność firmy albo jej dostawców i są chronione ustawami o prawie autorskim, umowami międzynarodowymi i innymi przepisami prawa międzynarodowego przed powielaniem. Powielanie lub zbywanie instrukcji w całości lub we fragmentach jest niedopuszczalne i karalne; w przypadku naruszenia prawa firma zastrzega sobie prawo do ścigania karnego i dochodzenia roszczeń o odszkodowanie. Rękojmia Zastosowanie niedopuszczonego sprzętu powoduje zmiany naszych produktów, a tym samym wykluczenie jakiejkolwiek odpowiedzialności i rękojmi, także wtedy, gdy sprzęt ten został w międzyczasie usunięty. 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3.1 Napięcia sieciowe W przypadku dotknięcia części, będących pod napięciem (np. pulpitu sterowniczego), przebić na skutek uszkodzenia izolacji (np. przewodów do silników) istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Środki bezpieczeństwa: Używać wyłącznie dołączonego lub sprawdzonego przewodu sieciowego. Wymienić przewody z uszkodzoną izolacją. Nie otwierać pulpitu sterowniczego. 3.2 Niebezpieczeństwo obrażeń i zmiażdżenia W przypadku zbyt dużego ciężaru pojazdu, nieprawidłowego jego podparcia czy też usunięcia ciężkich przedmiotów istnieje niebezpieczeństwo spadnięcia pojazdu z ramion nośnych czy też jego przewrócenia. Środki bezpieczeństwa: Podnośnik należy użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegać ostrzeżeń podczas obsługi (rozdz. 6). Dokładnie przeczytać i przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w rozdziale 6.1. W naszych produktach nie wolno dokonywać żadnych zmian. Nasze produkty muszą być używane wyłącznie przy zastosowaniu oryginalnego osprzętu i oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym razie utracone zostają wszystkie roszczenia z tytułu rękojmi. Odpowiedzialność Odpowiedzialność firmy ogranicza się do kwoty, którą klient rzeczywiście zapłacił za produkt. Wykluczenie odpowiedzialności nie dotyczy uszkodzeń, które zostały spowodowane rozmyślnym działaniem lub rażącym niedbalstwem ze strony firmy.
Zobowiązania przedsiębiorcy VLE 2130 EL 127 pl 4. Zobowiązania przedsiębiorcy 4.1 Eksploatacja podnośników W zakresie eksploatacji podnośników obowiązują w Niemczech Reguły stowarzyszeń zawodowych dotyczące bezpieczeństwa i zdrowia przy pracy zgodnie z BGR 500 rozdział 2.10. We wszystkich pozostałych krajach należy stosować się do krajowych przepisów, ustaw lub zarządzeń. 4.2 Badanie podnośników Podstawą badań są podstawy badań podnośników (BGG 945), podstawowe wymogi dotyczące bezpieczeństwa i zdrowia, zawarte w dyrektywie 2006/42/WE, zharmonizowane normy europejskie, ogólnie uznane reguły techniki, dyrektywa 89/655/EWG dotycząca minimalnych wymagań w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny użytkowania sprzętu roboczego przez pracowników podczas pracy, związane z w/w przepisami przepisy BHP. Badania inicjuje użytkownik podnośnika. Odpowiada on za to, komu jako rzeczoznawcy czy ekspertowi zleci wykonanie badań. Musi on przy tym zwrócić uwagę na to, żeby wybrana osoba spełniała wymagania BGG 945 pkt 3. Szczególna odpowiedzialność ciąży na użytkowniku w przypadku, gdy powoła on na rzeczoznawców czy ekspertów osoby, zatrudnione w jego własnym zakładzie. 4.2.1 Zakres badań Regularne badania polegają w istocie na kontroli wzrokowej oraz kontroli działania. Badania obejmują kontrolę stanu elementów konstrukcyjnych i urządzeń, kontrolę kompletności i skuteczności urządzeń zabezpieczających oraz kompletności książki badań. Zakres badań nadzwyczajnych dobiera się zależnie od rodzaju i zakresu zmian konstrukcyjnych czy naprawy. 4.2.2 Badania regularne Podnośniki należy po ich pierwszym uruchomieniu poddawać badaniom wykonywanym przez rzeczoznawcę nie rzadziej niż raz w roku. Rzeczoznawcą jest osoba, która ze względu na swoje wykształcenie specjalistyczne i doświadczenie dysponuje wystarczającą wiedzą w dziedzinie podnośników i zna odnośne przepisy państwowe, przepisy BHP oraz ogólnie uznane reguły techniki (np. reguły stowarzyszeń zawodowych, normy DIN, przepisy VDE, reguły techniki obowiązujące w innych krajach członkowskich UE czy innych krajach sygnatariuszach Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym) tak dalece, że może on oceniać, czy podnośnik znajduje się w bezpiecznym stanie technicznym. 4.2.3 Badania nadzwyczajne Podnośniki o wysokości podnoszenia ponad 2 m, a także przeznaczone do przebywania osób pod urządzeniem mocującym ładunek albo pod ładunkiem należy przed ponownym uruchomieniem poddać badaniom przez rzeczoznawcę po dokonaniu zmian konstrukcyjnych lub po istotnych naprawach elementów nośnych. Rzeczoznawcą jest osoba, która ze względu na swoje wykształcenie specjalistyczne i doświadczenie dysponuje szczególną wiedzą w dziedzinie podnośników i zna odnośne przepisy państwowe, przepisy BHP oraz ogólnie uznane reguły techniki (np. reguły zrzeszeń zawodowych, normy DIN, przepisy VDE, reguły techniki obowiązujące w innych krajach członkowskich UE czy innych krajach stronach Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym) tak dalece, że może on badać podnośniki i wydawać opinię co do tego, czy podnośnik znajduje się w bezpiecznym stanie technicznym. 4.3 Księga kontroli Badania podnośników należy dokumentować w książce badań. W książce badań należy zamieścić orzeczenia z badań przed pierwszym uruchomieniem, a także z badań regularnych i nadzwyczajnych, w razie potrzeby również zaświadczenia z badań prototypu (WE), a także deklarację zgodności WE. Orzeczenie musi zawierać: datę i zakres badania z podaniem zaległych badań częściowych, wynik badania z wyszczególnieniem stwierdzonych braków, ocenę, czy są zastrzeżenia co do uruchomienia czy kontynuacji eksploatacji, informacje o koniecznych badaniach dodatkowych, nazwisko, adres i podpis osoby wykonującej badanie. i i Właściciel przedsiębiorstwa powinien potwierdzić w orzeczeniu przyjęcie do wiadomości braków oraz ich usunięcie.
pl 128 VLE 2130 EL Opis produktu 5. Opis produktu 5.1 Użycie zgodnie z przeznaczeniem Podnośniki można uruchamiać i eksploatować tylko pod warunkiem przestrzegania następujących przepisów: Reguły eksploatacji podnośników (BGR 500), Podstawy badań podnośników (BGG 945) Prowadzenie książki badań (BGG 945-A2). Podnośnik Bosch, którego prototyp sprawdzono, nadaje się wyłącznie do podnoszenia samochodów osobowych wzgl. pojazdów o maksymalnym ciężarze całkowitym 3000 kg. Rozkład obciążeń ramion nośnych nie może przy tym przekroczyć stosunku 3:2, tzn. że jedną parę ramion można obciążyć maks. 1800 kg. Należy używać punktów podparcia zalecanych przez producenta pojazdu, zwracając uwagę na równomierne obciążenie wszystkich 4 punktów podparcia. Nie wolno używać podnośnika w charakterze dźwigu ani podpory dla innych podnośników (np. wciągników). Podnośnik zaprojektowano z myślą o przebywaniu osób pod urządzeniem nośnym. Nie nadaje się on do wchodzenia na niego ani do przewozu osób. Zabrania się ustawiania podnośnika na obszarach zagrożonych eksplozją lub pożarem, na zewnątrz pomieszczeń, a także w pomieszczeniach mokrych czy wilgotnych (np. w myjniach). Oryginalną instrukcję obsługi należy przechowywać przy podnośniku w sposób widoczny i zapewniający w każdej chwili dostęp do niej. Należy jej przestrzegać, jak również innych obowiązujących przepisów BHP. 5.2 Grupa użytkowników Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały przeszkolone w zakresie ich obsługi i udokumentowały przedsiębiorcy zdolność do ich obsługi. Przedsiębiorca musi im wyraźnie zlecić obsługę podnośnika. Zlecenie obsługi podnośników musi być udzielone w formie pisemnej. 5.3 Wymagania 5.3.1 Fundament i przyłącza Przed montażem podnośnika użytkownik musi zlecić wykonanie następujących prac: Wykonanie fundamentu zgodnie z ustaleniami z działem obsługi klienta firmy Bosch albo autoryzowanymi placówkami serwisowymi (patrz również wskazówki zawarte w teczce z dokumentacją oraz instrukcją pierwszego uruchomienia). Powierzchnia fundamentu musi być dla wszystkich podnośników równa i pozioma. Podłoże musi być zgodne z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi gruntów budowlanych (Eurocode 7, dawniej DIN 1054). Podłoże musi być mrozoodporne. W przypadku ustawiania podnośników na stropie statyk musi dokonać badania indywidualnego. Ułożyć przewód zasilający do miejsca ustawienia podnośnika. W razie potrzeby ułożyć przyłącze sprężonego powietrza do miejsca ustawienia podnośnika. iiaby zapobiec kolizjom pojazdu ze stropem, zaleca się w przypadku niskich pomieszczeń montaż stropowej bramki świetlnej. 5.3.2 Miejsce pracy Oprócz podanych niżej wymiarów należy zachować bezpieczny odstęp wynoszący po 1 m z przodu i z tyłu pojazdu oraz po bokach podnośnika. 7,0 m Przed załadowaniem pojazdu na podnośnik osoby te muszą po przeczytaniu niniejszej oryginalnej instrukcji obsługi zapoznać się z obsługą podnośników w trakcie kilku cykli roboczych. 3,5 m Rys. 2: Wymiary stanowiska pracy Wys. = 4,5 m
Opis produktu VLE 2130 EL 129 pl 5.4 Wskazówki dotyczące transportu 5.4.1 Wymiary paczki przy dostawie H B Rys. 3: L Wymiary opakowania dł. = 3100, szer. = 690 oraz wys. = 570 Masa = 1 kg 5.4.2 Środek ciężkości i punkty zaczepienia/podparcia do transportu Rys. 4: X Środek ciężkości opakowania 5.5 Montaż i pierwsze uruchomienie Podnośnik może uruchamiać tylko dział obsługi klienta Bosch albo autoryzowane placówki serwisowe. Pierwsze uruchomienie podnośnika opisano w instrukcji obsługi. Po pierwszym uruchomieniu musi nastąpić odbiór przez rzeczoznawcę. 5.6 Zakres dostawy Oznaczenie Kolumna główna z pulpitem sterowniczym, kolumna boczna VLE 2130 EL patrz tabliczka znamionowa 2 wychylane ramiona nośne, długie 840 1340 mm 2 wychylane ramiona nośne, krótkie 420 830 mm Talerze oporowe o regulowanej wysokości 0 35 mm Połączenie rury kablowej Oryginalna instrukcja obsługi 1 689 989 082 Księga kontroli 1 689 977 080 Tab. 1: Zakres dostawy 5.7 Akcesoria dodatkowe Informacje o akcesoriach dodatkowych, np. o specjalnych uchwytach, stropowych bramkach świetlnych czy też specjalnych ramionach nośnych (FixLift) można uzyskać u autoryzowanych dealerów Bosch. 5.8 Zabezpieczenia Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika zwracać uwagę na prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających i kontrolować je regularnie, a także po każdej usterce. Zwrócić uwagę na to, aby po każdej usterce poddać kontroli działania w szczególności niżej wymienione urządzenia zabezpieczające. Konserwację i naprawy podnośnika należy zlecać tylko serwisowi Bosch albo odpowiednio certyfikowanym, autoryzowanym placówkom serwisowym. Stosować tylko oryginalne części zamienne. W przypadku montażu części nieoryginalnych użytkownik traci prawo do roszczeń z tytułu rękojmi. Urządzenie zabezpieczające Funkcja wyłączania awaryjnego Sterowanie czuwakowe Regulacja synchronizacji Nakrętka zabezpieczająca Kontrola wzrokowa zużycia nakrętki nośnej Zabezpieczenie silników napędowych przed przeciążeniem Zabezpieczenie przed skutkami zerwania pasów napędowych Zabezpieczenie miejsca zgniecenia Automatyczne blokowanie ramion nośnych Tab. 2: Funkcja Zabezpieczenia Realizowana jest za pośrednictwem odłączanego, żółto-czerwonego wyłącznika głównego. Funkcja podnoszenia (o) oraz opuszczania (u) działa tylko wtedy, gdy odpowiedni przycisk jest wciśnięty i przytrzymywany w tej pozycji. Regulacja synchronizacji zapewnia ruch sań w górę i w dół na tym samym poziomie. Synchronizacja sań regulowana jest elektronicznie poprzez wyłączanie i załączanie silników. Zależnie od obciążenia i temperatur roboczych proces regulacji podnośnika może się odbywać wielokrotnie. W przypadku usterki nakrętki nośnej obciążenie przejmuje nakrętka zabezpieczająca. Zapewnia to bezpieczne opuszczenie ciężaru w przypadku pęknięcia nakrętki nośnej. Kontrola wzrokowa nakrętki nośnej umożliwia wczesne wykrycie jej zużycia (czynności tej dokonuje serwis). Silniki napędowe zabezpieczone są przed przeciążeniem za pomocą czujnika temperatury. Po przeciążeniu podnośnik można ponownie użytkować po 10-minutowej przerwie na ostudzenie. W przypadku zerwania pasa napędowego następuje wyłączenie napędu całego podnośnika. Przy całkowitym opuszczeniu podnośnika ramiona nośne zatrzymują się w zadanej odległości od dolnej pozycji podstawowej. Aby móc całkowicie opuścić ramiona nośne, należy zwolnić przycisk Senken (opuszczanie) i sprawdzić obszar pod pojazdem i wokół niego. Dopiero potem można ponownie nacisnąć przycisk. Pozostałej drodze do zderzaka dolnego towarzyszy sygnał dźwiękowy. Ramiona nośne podnośnika blokują się podczas podnoszenia z najniższej pozycji automatycznie, aby zapobiec ich wychyleniu pod obciążeniem
pl 130 VLE 2130 EL Opis produktu 5.9 Opis urządzenia 5.10.3 Talerze wsporcze i tuleje dystansowe 1 Rys. 7: Talerze wsporcze 1 Karby zabezpieczające przed nadmiernym wyciągnięciem Talerze wsporcze o regulowanej wysokości mają zabezpieczenie (w postaci karbów), zapobiegające ich nadmiernemu wykręceniu. Po użyciu należy je zawsze wkręcić do oporu do dołu. Rys. 5: Podnośnik 1 Silnik napędowy przy kolumnie głównej 2 Pulpit sterowniczy 3 Kolumna główna 4 Pokrywa olejarki wrzeciona 5 Wózek podnoszący 6 Ramiona nośne, wychylne 7 Talerze wsporcze pojazdu, o regulowanej wysokości 8 Ramiona nośne, wychylne 9 Zderzak drzwi 10 Taśma napinająca, pod spodem wrzeciono 11 Kolumna boczna 12 Silnika napędowy kolumny bocznej 5.10 Komponenty 5.10.1 Pulpit sterowniczy Przyciski sterownicze mają funkcję zabezpieczającą i trzeba je przytrzymywać w pozycji wciśniętej. 5.11 Opis działania VLE 2130 EL składa się z kolumny głównej oraz bocznej. Przy obu kolumnach znajdują się wrzeciona i wózki podnoszące z wychylanymi i blokowanymi ramionami nośnymi. Na każdej kolumnie znajduje się silnik, napędzający wrzeciono. Oba silniki napędowe wprawiają wrzeciona w ruch obrotowy. Na wrzecionach znajdują się nakrętki, połączone z wózkami podnoszącymi i przemieszczające się do góry bądź do dołu zależnie od kierunku obrotów silnika napędowego, a tym samym realizujące ruch podnoszący bądź opuszczający. Wymaganą synchronizację wózków zapewnia elektroniczny układ nadzorujący synchronizację. Ewentualny brak synchronizacji obu wózków (np. wskutek jednostronnego obciążenia, niedostatecznego smarowania itp.) zostaje przez układ synchronizujący zlikwidowany na ok. 10 mm odcinku regulacyjnym. Następuje przy tym krótkie zatrzymanie wózka wyprzedzającego dotąd, aż wózek opóźniony zrówna się z nim na jednej wysokości. Ten przebieg regulacyjny można zaobserwować wielokrotnie podczas podnoszenia. Naciskając przycisk na pulpicie sterowniczym, włącza się ruch odpowiednio do symboli. Zatrzymanie ruchu następuje za pośrednictwem wyłączników zabezpieczających u góry i u dołu bądź przez zwolnienie przycisku. Rys. 6: Pulpit sterowniczy 1 Odłączany wyłącznik z funkcją wyłączania awaryjnego 2 Przycisk Ramiona do góry 3 Przycisk Ramiona do dołu 4 Gniazdko 230 V, maks. 6 A (opcja) 5 Przyłącze sprężonego powietrza 8-12 barów (opcja) 5 Przyłącze sprężonego powietrza 8-12 barów (opcja) i i Z uwagi na bezpieczeństwo zaprogramowano automatyczne zatrzymanie ruchu opuszczającego na wysokości 200 mm. Zwalniając i ponownie naciskając przycisk sterowniczy, powoduje się dalszy ruch opuszczający ramion nośnych, z towarzyszeniem sygnału dźwiękowego. 5.10.2 Ramiona nośne Asymetryczne, rozciągane i blokowane pary ramion nośnych, wychylane w dolnym zakresie suwu (do wysokości ok. 30 cm). Każdą parę ramion można obciążyć ciężarem nie większym niż 1800 kg.
Obsługa VLE 2130 EL 131 pl 6. Obsługa 6.1 Skrócona instrukcja obsługi Pos. Znaczenie 2 1 3 4 5 6 7 1 Samodzielną obsługę podnośników wolno powierzać tylko osobom, które ukończyły 18 lat, zostały przeszkolone w zakresie obsługi podnośnika i udokumentowały przedsiębiorcy umiejętność ich obsługi. 2 Przed uruchomieniem i rozpoczęciem obsługiwania podnośnika należy się zapoznać ze wskazówkami zawartymi w oryginalnej instrukcji obsługi! 3 Zabrania się przewożenia osób na ramionach nośnych lub w podnoszonym pojeździe. 4 Ważne wskazówki dotyczące podnoszenia podnośnika: 1. Podnieść pojazd na tyle, aby wszystkie opony straciły kontakt z podłożem. 2. Zatrzymać podnośnik i sprawdzić podpory oraz tarcze wsporcze pod kątem prawidłowego kontaktu z punktami podparcia, zalecanymi przez producenta pojazdu. 3. Jeżeli stabilność pojazdu jest zapewniona, kontynuować jego podnoszenie. 5 W czasie podnoszenia obserwować elementy podnoszące lub podnoszony pojazd! 6 W czasie ruchu ciężaru w strefie ponoszenia pojazdów nikt nie może przebywać! 7 Na elemencie podnoszącym ani pod nim, a także na podnoszonym pojeździe ani pod nim nie mogą się znajdować żadne części! Przed opuszczeniem pojazdu usunąć wszystkie części leżące w strefie podnoszenia pojazdu! 8 Nie przekraczać udźwigu podnośnika! Podnosić tylko pojazdy o maksymalnej masie całkowitej 3000 kg. 3 2 2 3 8 9 Rozkład obciążeń ramion nośnych nie może przy tym przekroczyć stosunku 3:2, tzn. jedną parę ramion można obciążyć maks. masą 1800 kg. 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO - części przewodzące prąd podczas otwierania VLE 2130 EL! Rys. 8: Osłona wrzeciona podnośnikowego
pl 132 VLE 2130 EL Obsługa 6.2 Czego należy koniecznie przestrzegać podczas obsługi Podnosić tylko samochody osobowe wzgl. pojazdy o maksymalnym ciężarze całkowitym 3000 kg. Rozkład obciążeń ramion nośnych nie może przy tym przekroczyć stosunku 3:2, tzn. że jedną parę ramion można obciążyć maks. 1800 kg. Niektórych pojazdów specjalnych nie wolno podnosić podnośnikami dwukolumnowymi. Przed rozpoczęciem podnoszenia należy się upewnić, czy nie jest to pojazd specjalny. Podnośnik mogą obsługiwać tylko osoby do tego upoważnione i przeszkolone. Zgodnie z przepisami BHP, zabrania się samodzielnej obsługi podnośnika osobom w wieku poniżej 18 lat. Zabrania się osobom nieupoważnionym przebywania w obrębie podnośnika. Zabrania się przewożenia osób na ramionach nośnych lub w pojeździe. Podczas obsługi, przy wszystkich ruchach ramion nośnych zwracać uwagę na to, żeby nie stwarzać zagrożenia sobie ani osobom trzecim. Nie układać niezabezpieczonych narzędzi ani innych przedmiotów na pojeździe ani na ramionach nośnych. Nie używać podnośnika w charakterze dźwigu ani podpory dla innych podnośników (np. wciągników). W przypadku wystąpienia zakłóceń w pracy podnośnika natychmiast go wyłączyć, zabezpieczyć przed nieuprawnionym włączeniem i powiadomić serwis. Nigdy nie uruchamiać podnośnika, jeżeli nie działa on prawidłowo, a także gdy jego części są uszkodzone. Podnośnik należy obsługiwać tylko za pomocą dostarczonego wraz z nim pulpitu sterowniczego. Gdy przenośnik nie jest używany, zamknąć wyłącznik główny. 6.3 Włączanie Włączyć VLE 2130 EL wyłącznikiem głównym. 6.4 Czynności przygotowawcze 1. Opuścić całkowicie ramiona nośne. 2. Wychylić ramiona na szerokość maksymalną przejazdu. 3. Usunąć narzędzia, brud, smar i olej na obszarze wokół podnośnika. 4. Talerze wsporcze utrzymywać w stanie wolnym od smarów i olejów. 6.5 Umieszczanie pojazdu na podnośniku ZAGROŻENIE nieprawidłowe umieszczenie pojazdu! Zagrożenie życia bądź zdrowia spowodowane spadnięciem albo przewróceniem się pojazdu podczas jego podnoszenia, pracy przy nim bądź opuszczania. Pojazd umieścić w taki sposób, żeby jego środek ciężkości znajdował się w obszarze kolumn. Stosować tylko przedłużacze dostarczone przez producenta podnośnika. Nie używać klocków drewnianych, bloków betonowych ani innych, prowizorycznych przedłużaczy. Używać czterech zalecanych punktów podparcia pojazdu, zwracając uwagę na to, żeby wszystkie talerze wsporcze przylegały do nich całą swoją powierzchnią. Talerze wykręcać tylko do oporu. Nie obracać ich dalej na siłę, ponieważ zachodzi niebezpieczeństwo, że dostępna długość gwintu okaże się niewystarczająca do pewnego utrzymania talerza. Otworzyć ostrożnie drzwi pojazdu, nie uderzając nimi o kolumnę! 1. Stronę pojazdu, po której znajduje się silnik, przyporządkować krótszej parze ramion i umieścić pojazd w taki sposób, aby środek ciężkości oraz zawiasy drzwi przednich znajdowały się w obszarze kolumn podnośnika. 2. Sprawdzić stan zalecanych przez producenta pojazdu punktów podparcia (korozję, stateczność). 3. Odchylić ramiona tak, aby znalazły się pod pojazdem i ustawić talerze wsporcze w taki sposób, aby pokrywały się z punktami podparcia pojazdu. 4. Obracając talerze doprowadzić do ich styku z punktami podparcia pojazdu. i i Jeżeli regulacja wysokości talerzy okaże się niewystarczajaca, użyć tulei dystansowych.
Obsługa VLE 2130 EL 133 pl 6.6 Podnoszenie pojazdu ZAGROŻENIE spadnięcie lub przewrócenie się pojazdu! Niebezpieczeństwo poniesienia śmierci albo odniesienia obrażeń podczas podnoszenia (jazdy do góry) ramion nośnych. Sprawdzić, żeby w obszarze działania podnośnika nie przebywały osoby ani nie znajdowały się żadne przedmioty. Zachować bezpieczną odległość od ramion nośnych i pojazdu. Obserwować ramiona nośne, punkty podparcia i pojazd. 1. Nacisnąć przycisk o.?? Ramiona nośne poruszają się do góry. 2. Sprawdzić podpory oraz zablokowanie ramion. W razie konieczności lekko poruszyć ramię nośne tak, aby się zablokowało. 3. Podnieść pojazd na tyle, aby wszystkie opony utraciły kontakt z podłożem. 4. Sprawdzić podpory i talerze wsporcze pod kątem pewnego styku z punktami podparcia, zalecanymi przez producenta pojazdu. 5. Gdy stabilność pojazdu jest zapewniona, kontynuować jego podnoszenie. iijeżeli pojazd jest niestabilny, opuścić ramiona nośne i powtórzyć umieszczanie pojazdu oraz jego podnoszenie. 6.7 Podczas pracy przy pojeździe ZAGROŻENIE spadnięcie lub przewrócenie się pojazdu! Zagrożenie życia lub zdrowia podczas korzystania z podnośnika. Nie wchodzić pod pojazd, gdy nie wszystkie cztery talerze wsporcze są w stałym kontakcie z zalecanymi przez producenta punktami podparcia. Unikać ekstremalnych wstrząsów pojazdu. Nie wprawiać pojazdu ani ramion w drgania. Podczas demontażu czy montażu ciężkich komponentów (np. silników, skrzyń biegów) zawsze stosować urządzenia zabezpieczające. Urządzenia zabezpieczające należy przy tym zakładać w taki sposób, żeby sięgały do pojazdu, nie opuszczać pojazdu na urządzenie zabezpieczające. 6.8 Przed opuszczeniem pojazdu 1. Usunąć wszystkie narzędzia i inne przedmioty z obszaru podnośnika. 2. Usunąć wszystkie niezabezpieczone narzędzia i inne przedmioty, znajdujące się na pojeździe i ramionach nośnych. 6.9 Opuszczanie pojazdu ZAGROŻENIE spadnięcie lub przewrócenie się pojazdu! Zagrożenie śmiercią oraz odniesieniem obrażeń podczas opuszczania ramion nośnych i pojazdu. Sprawdzić talerze oporowe pod kątem pewnego styku z punktami podparcia, zalecanymi przez producenta pojazdu. Unikać szarpnięć ramion nośnych i pojazdu. ZAGROŻENIE niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez ramiona nośne i pojazd podczas opuszczania! Zagrożenie śmiercią oraz odniesieniem obrażeń podczas opuszczania ramion nośnych i pojazdu. Zapewnić, żeby w obszarze działania podnośnika nie przebywały osoby ani nie znajdowały się żadne przedmioty. Zachować bezpieczną odległość od ramion nośnych i pojazdu. Stopy trzymać z dala od obszaru działania podnośnika (ramion nośnych i wózka podnoszącego). 1. Nacisnąć przycisk u.?? Ramiona nośne poruszają się do dołu. iiw chwili osiągnięcia wysokości ochrony stóp podnośnik zatrzymuje się. 2. Zwolnić przycisk u. 3. Sprawdzić obszar działania podnośnika. 4. Nacisnąć ponownie przycisk u. "" Rozlega się sygnał ostrzegawczy i ramiona opadają do dolnej pozycji podstawowej. 6.10 Usunąć pojazd z obszaru podnoszenia 1. Wkręcić talerze wsporcze do dołu. 2. Wychylić ramiona na szerokość maksymalną przejazdu. Zapewnić, żeby w obszarze roboczym nie znajdowały się przedmioty, mogące zakłócać pracę. 3. Wyprowadzić pojazd z obszaru podnoszenia. 6.11 Wyłączyć 1. Wyłącznik (przełącznik obrotowy) obrócić do pozycji OFF. 2. Zabezpieczyć przed nieuprawnionym włączeniem.
pl 134 VLE 2130 EL Wskazówki w przypadku usterek 7. Wskazówki w przypadku usterek W przypadku jakichkolwiek niewymienionych poniżej usterek należy natychmiast odłączyć podnośnik od napięcia, unieruchomić, zabezpieczyć przed nieuprawnionym włączeniem i powiadomić dział obsługi klienta Bosch albo autoryzowane placówki serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez dział obsługi klienta Bosch albo autoryzowane placówki serwisowe! W przypadku użycia części nieoryginalnych wygasa homologacja. Usterka Możliwa przyczyna Postępowanie Hałasy podczas podnoszenia bądź opuszczania. Instalacja elektryczna podnośnika nie włącza się. Ramiona nośne nie podnoszą nałożonego ciężaru albo silnik "buczy". Ramiona nośne przemieszczają się tylko w górę o ok. 100 mm. Blokada ramion nie działa. Niedostateczne smarowanie, zużyte łożyskowanie wrzeciona, luźny pasek wieloklinowy. Zbyt gorące silniki, zadziałał wyłącznik termiczny w silniku, brak zasilania napięciem, uszkodzony bezpiecznik, uszkodzona płytka drukowana. Zbyt duży ciężar pojazdu. Zbyt duży opór. Usterka mechaniczna. Ramiona znajdują się poniżej wysokości, na której następuje zablokowanie. Smarowanie wrzecion. Wezwać serwis. Odczekać 10 minut i spróbować ponownie Sprawdzić zasilanie napięciem Sprawdzić bezpiecznik czuły. Wezwać serwis. Sprawdzić, czy nie przekroczono dopuszczalnej nośności podnośnika. Sprawdzić smarowanie między nakrętką nośną a wrzecionem. Wezwać serwis. Natychmiast wyłączyć podnośnik, zabezpieczyć przed nieuprawnionym użyciem i wezwać serwis. Unieść podnośnik na wysokość ok. 70 cm i sprawdzić zablokowanie. Wezwać serwis. Nie można osiągnąć dolnego ani górnego punktu wyłączania. Jazda niemożliwa. Czujnik położenia uszkodzony albo źle wyregulowany. Wahania napięcia w sieci albo impulsy zakłócające wysyłane przez urządzenia elektroniczne. Zbyt gorące silniki, zadziałał wyłącznik termiczny w silniku. Zanik napięcia. Uszkodzona płytka drukowana. Jedno albo oba ramiona dojechały do oporu. Wezwać serwis. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik główny. Wyłączyć i po 10 minutach ponownie włączyć. Wezwać serwis. Opuszczanie awaryjne (patrz rozdz. 7.4).
Konserwacja VLE 2130 EL 135 pl 8. Konserwacja Wszystkie prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby, dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektrotechniki. 8.1 Czego należy koniecznie przestrzegać podczas czynności, związanych z utrzymaniem ruchu Przed rozpoczęciem prac, związanych z utrzymaniem ruchu, wykonywanych pod podniesionymi częściami podnośnika, należy je zabezpieczyć przed niezamierzonymi ruchami. Po pęknięciu elementu nośnego należy sprawdzić konstrukcje nośne i napęd wraz z urządzeniami zabezpieczającymi w celu zapobieżenia spadnięciu czy opadnięciu elementu nośnego (ramienia). Uszkodzone części należy wymienić na nowe. W podnośnikach śrubowych, w których nakrętka nośna zabezpieczona jest nieobciążoną, współbieżną nakrętką zabezpieczającą, należy zawsze wymieniać obie nakrętki. iiwymianę nakrętek nośnej i zabezpieczającej należy odnotowywać w książce badań. 8.2 Czyszczenie Podczas czyszczenia nie wolno wymieniać ani omijać urządzeń zabezpieczających podnośnika. Nie czyścić podnośnika za pomocą myjek wysokociśnieniowych ani parowych. Nie stosować środków czyszczących, mogących uszkodzić lakiery, powłoki czy materiały uszczelniające. Obudowę czyścić tylko miękkimi ściereczkami i neutralnym środkiem czyszczącym. Nie stosować środków do szorowania ani ostrych szmat warsztatowych! 8.3 Części zamienne i eksploatacyjne Element konstrukcyjny / komponent Nr katalogowy Bezpiecznik czuły 1 A T - Bezpiecznik czuły 6,3 A T - Talerze wsporcze 1 692 872 000 Zderzak drzwi 1 692 872 172 Taśma napinająca kompletna 1 692 872 232 Olej do wrzecion 1 692 871 003 Tab. 3: Części zamienne i eksploatacyjne 8.4 Opuszczanie awaryjne ZAGROŻENIE spadnięcie albo przewrócenie się ramion nośnych lub pojazdu! Zagrożenie śmiercią oraz odniesieniem obrażeń podczas opuszczania ramion nośnych i pojazdu. W przypadku pęknięcia nakrętki nośnej należy natychmiast zakończyć jazdę. Dopuszczalna jest tylko jedna jazda do dołu. Dalsza eksploatacja jest niemożliwa. W przypadku opuszczania awaryjnego podczas jazdy nie następuje automatyczne wyłączanie w położeniu skrajnym. Dalsza jazda do zderzaków mechanicznych spowoduje uszkodzenie. Elektrycznego opuszczania awaryjnego mogą dokonywać tylko serwisanci firmy Bosch albo autoryzowani partnerzy serwisowi. Elektrycznego opuszczania awaryjnego mogą dokonywać tylko serwisanci firmy Bosch albo autoryzowani partnerzy serwisowi. Opisanego poniżej opuszczania awaryjnego mogą dokonywać tylko upoważnione, przeszkolone osoby. Druga osoba musi się znajdować poza obszarem zagrożenia i obserwować obszar podnośnika, zapewniając bezpieczeństwo osób i przedmiotów. W obszarze zagrożenia nie mogą przebywać ludzie. Wykonanie mechanicznego opuszczenia awaryjnego. 1. Obrócić wyłącznik główny do pozycji 0. 2. Zabezpieczyć przed nieuprawnionym włączeniem. 3. Obracać za duże kolo pasowe. "" Ramiona nośne poruszają się powoli do dołu.
pl 136 VLE 2130 EL Konserwacja 8.5 Konserwacja ze strony użytkownika Przed każdym wykonywaniem prac konserwacyjnych należy odłączyć podnośnik od napięcia i zabezpieczyć przed nieuprawnionym włączeniem! 8.5.3 Prace konserwacyjne Użytkownik musi wykonywać następujące prace konserwacyjne: I iidla przedłużenia żywotności oraz utrzymania gotowości podnośnika do użycia nieodzowna jest jego regularna konserwacja. Zalecamy Państwu zawarcie z działem obsługi klienta firmy Bosch albo z autoryzowaną placówką serwisową umowy o konserwację. X IX II III 8.5.1 Częstotliwość wykonywania konserwacji VIII IV VII V VI Rys. 9: Punkty konserwacji, narzędzia do konserwacji, częstotliwość wykonywania konserwacji 1 Przestrzegać wskazówek, zawartych w instrukcji obsługi 2 Kontrola wzrokowa 3 Smarować smarem uniwersalnym 4 Smarować olejem wrzecionowym (Stosować wyłącznie 1 692 871 003 typ CH 150+) 5 Utrzymywać w czystości i w stanie wolnym od smarów A 1 x w miesiącu B 1 x na kwartał C 1 x na pół roku 8.5.2 Uzupełnić olej wrzecionowy 1. Zdjąć pokrywę olejarki wrzeciona. 2. Ustawić ramiona nośne tak, żeby zbiornik oleju wrzecionowego był widoczny. 3. Zabezpieczyć podnośnik przed włączeniem. 4. Uzupełnić olej wrzecionowy. 5. Nałożyć pokrywę olejarki wrzeciona. 6. Opuszczać ramiona nośne aż do osiągnięcia pozycji podstawowej. Poz. Opis A B C I Sprawdzić paski wieloklinowe pod kątem widocznych x uszkodzeń (np. pęknięć czy wytarcia). II Oliwić wrzeciono, nie używać do tego celu smaru x 1) III Smarować rolki i powierzchnie współpracujące x (smarem uniwersalnym). IV Sprawdzać i napełniać olejarkę wrzeciona 1) x V Sprawdzać nakrętkę nośną i zabezpieczającą x pod kątem opiłków czy widocznych uszkodzeń. VI Niekoniecznie, tylko w podnośnikach łańcuchowych VLE 2130 oraz 2130F. VII Co najmniej raz na kwartał (w razie potrzeby x częściej) smarować przeguby ramion nośnych. VIII Ramiona nośne utrzymywać w stanie czystym x i wolnym od smarów. IX Talerze wsporcze utrzymywać w stanie x czystym i wolnym od smarów. Smarować wrzeciona talerzy wsporczych. Sprawdzać, czy nie jest możliwe całkowite wykręcenie talerzy. Kontrola blokowania ramion nośnych. X Kontrola szczeliny płyty silnika x 1) W określonych warunkach (np. bardziej intensywna eksploatacja, niskie temperatury) należy dodatkowo smarować wrzeciono olejem wrzecionowym. Stosować tylko oryginalny olej wrzecionowy Bosch. W żadnym razie nie wolno stosować smaru, ponieważ zapcha on knot olejarki.
Wyłączenie z eksploatacji VLE 2130 EL 137 pl 9. Wyłączenie z eksploatacji 10. Dane techniczne 9.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: Odłączyć urządzenie VLE 2130 EL od sieci zasilającej. Zamknąć wyłącznik główny. 9.2 Zmiana miejsca W przypadku przekazania urządzenia VLE 2130 EL należy przekazać również kompletną dokumentację dostarczoną wraz z urządzeniem. Urządzenie VLE 2130 EL transportować tylko w oryginalnym lub zbliżonym do niego opakowaniu. Odłączyć od zasilania elektrycznego. Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia. 9.3 Usuwanie i złomowanie 1. Odłączyć urządzenie VLE 2130 EL od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie VLE 2130 EL rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. VLE 2130 EL, akcesoria i opakowania należy oddać do ponownego przetwarzania zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Nie wyrzucać VLE 2130 EL do odpadów z gospodarstwa domowego. Dotyczy tylko krajów UE: Urządzenie VLE 2130 EL spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2012/19/WE (WEEE). Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych. W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji. Przepisowe usunięcie urządzenia VLE 2130 EL pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia. 10.1 Temperatura i wilgotność powietrza 10.1.1 Temperatura otoczenia Właściwości Wartość/zakres Składowanie i transport -25 C 60 C -13 F 140 F Funkcja -25 C 45 C -13 F 113 F 10.1.2 Wilgotność powietrza Właściwości Wartość/zakres Składowanie i transport <95 % Funkcja 20 % - 80 % 10.2 Dane techniczne Właściwości Wartość/zakres Napięcie znamionowe 400 V AC Prąd znamionowy 16 A Moc znamionowa 2 x 3 KW Współczynnik czasowy obciążenia S3-10 % Częstotliwość 50 Hz Liczba faz (np. 3P / PE) 3PE Napięcie sterujące 24 V Zabezpieczenie 20 A Największy odbiornik prądu 16 A Nośność 3000 kg Czas podnoszenia 45 s Właściwości Stopień ochrony IP 54 Klasa ochrony / II 10.3 Emisja hałasu Właściwości Poziom ciśnienia akustycznego wg DIN EN ISO 3744 Wartość/zakres Wartość/zakres < 78 db(a) 10.4 Kompatybilność elektromagnetyczna VLE 2130 EL spełnia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EG. i i VLE 2130 EL jest produktem klasy/kategorii A według EN 61 326. VLE 2130 EL może powodować w pomieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą wymagać zabiegów usuwających zakłócenia. W tym przypadku użytkownik może zostać zobowiązany do zastosowania odpowiednich środków.
pl 138 VLE 2130 EL Wyłączenie z eksploatacji 10.5 Wymiary i masy Właściwości Wymiary (szer. x wys. x gł.) Masa (bez osprzętu) Wartość/zakres patrz szkic 500 kg 1102.2 lb Rys. 10: Wymiary i punkty podparcia
pl 139 VLE 2130 EL Sprawdzenie nakrętki nośnej 6. Sprawdzenie nakrętki nośnej 978 552 2016-11-10 1 689