KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Waga inwentaryzacyjna KERN FKA Wersja 1.4 11/2014 PL FKA-BA-pl-1414
PL KERN FKA Wersja 1.4 11/2014 Instrukcja obsługi Waga inwentaryzacyjna Spis treści 1 Dane techniczne... 3 2 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne)... 4 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 2.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem... 4 2.3 Gwarancja... 4 2.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi... 4 3 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa... 5 3.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi... 5 3.2 Przeszkolenie personelu... 5 4 Transport i składowanie... 5 4.1 Kontrola przy odbiorze... 5 4.2 Opakowanie/transport zwrotny... 5 5 Rozpakowanie, ustawianie i uruchamianie... 6 5.1 Miejsce ustawienia, miejsce eksploatacji... 6 5.2 Rozpakowanie... 6 5.3 Podłączanie do sieci... 6 5.4 Podłączanie urządzeń peryferyjnych... 6 5.5 Pierwsze uruchomienie... 6 5.6 Kalibracja... 7 5.7 Przeprowadzanie kalibracji... 7 5.8 Legalizacja... 7 6 Eksploatacja... 8 6.1 Uruchamianie wagi i włączanie ekranu... 8 6.2 Ścieżki menu do ustawień podstawowych/trybów pracy... 9 6.2.1 Formularza wydruku... 16 6.3 Wybór operatora/lokalizacji... 19 6.4 Rozpoczynanie inwentaryzacji... 20 6.5 Wybór artykułu ustalanie stanu i zapisywanie... 21 6.6 Kasowanie inwentaryzacji, przywracanie stanu artykułu, arkusz inwentaryzacyjny... 24 6.7 Inwentaryzacja przy użyciu listy automatycznej... 24 6.8 Wybór skanera... 26 6.9 Aktywacja automatycznej rejestracji... 28 6.10 Wprowadzanie operatora i lokalizacji... 29 6.11 Aktywacja/dezaktywacja przejścia zerowego... 32 6.12 Wymiana danych komputer -> waga FKA, waga FKA -> komputer:... 33 6.13 Tworzenie listy magazynowej... 39 7 Wyjście danych RS-232C... 40 7.1 Interfejs RS-232C... 40 7.1.1 4 sposoby wyprowadzania danych przy użyciu interfejsu RS-232C... 40 7.1.2 Opis transmisji danych... 41 8 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja... 42 8.1 Czyszczenie... 42 8.2 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności... 42 8.3 Utylizacja... 42 9 Pomoc w przypadku drobnych awarii... 43 10 Deklaracja zgodności... 44 FKA-BA-pl-1414 2
1 Dane techniczne KERN FKA 30K-4 FKA 60K-3 Dokładność odczytu (d) 0,1 g 1 g Zakres ważenia (Max) 30 000 g 65 000 g Zakres tary (subtraktywny) 30 000 g 65 000 g Powtarzalność 0,2 g 1 g Liniowość ±0,5 g ±2 g Minimalna masa sztuki 0,1 g 1 g Punkty kalibracji 10/20/30 kg 20/50/60 kg Zalecany odważnik kalibracyjny (klasa M1) poza zakresem dostawy Wilgotność powietrza Czas narastania sygnału (typowy) Dopuszczalna temperatura otoczenia 20 + 10 kg 50 kg maks. 80%, względna (brak kondensacji) 3 s +10 C... +40 C Czas nagrzewania Obudowa (S G W) [mm] Filtr wibracji Płytka wagi, stal nierdzewna [mm] Jednostki 2 h 350 390 120 tak 340 240 patrz menu Ciężar (netto) [kg] 6,5 Interfejs danych Liczba artykułów w pamięci głównej Liczba artykułów w pamięci podręcznej Zasilanie bateryjne baterie 6 1,5 V, typ C tak (RS-232) 1000 36 tak 3 FKA-BA-pl-1414
2 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne) Przed ustawieniem i uruchomieniem wagi koniecznie należy przeczytać całą instrukcję obsługi, a następnie jej przestrzegać! 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Nabyta przez Państwa waga służy do oznaczania masy (wartości ważenia) ważonego materiału. Należy traktować ją jako wagę nieautomatyczną, tzn. ważony materiał należy ręcznie, ostrożnie i centralnie umieścić na środku płytki wagi. Wartość ważenia można odczytać po jej ustabilizowaniu. 2.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Nie stosować wagi do ważenia dynamicznego. Jeżeli ilość ważonego materiału zostanie nieznacznie zmniejszona lub zwiększona, wówczas umieszczony w wadze mechanizm kompensacyjno-stabilizacyjny może powodować wyświetlanie błędnych wyników ważenia! (Przykład: powolne wypływanie cieczy z pojemnika znajdującego się na wadze.) Nie poddawać płytki wagi działaniu długotrwałego obciążenia. Może to spowodować uszkodzenie mechanizmu pomiarowego. Bezwzględnie unikać uderzeń i przeciążeń wagi ponad podane obciążenie maksymalne (Max), odejmując już występujące obciążenie tarą. Mogłoby to spowodować uszkodzenie wagi. Nigdy nie użytkować wagi w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Wykonanie seryjne nie jest wykonaniem przeciwwybuchowym. Nie wolno wprowadzać zmian konstrukcyjnych w wadze. Może to spowodować błędne wyniki ważenia, naruszenie technicznych warunków bezpieczeństwa, jak również doprowadzić do zniszczenia wagi. Wagę można eksploatować tylko zgodnie z opisanymi wytycznymi. Inne zakresy użytkowania/obszary zastosowania wymagają pisemnej zgody firmy KERN. 2.3 Gwarancja Gwarancja wygasa w przypadku: - nieprzestrzegania naszych wytycznych zawartych w instrukcji obsługi; - użycia niezgodnego z opisanymi zastosowaniami; - wprowadzania modyfikacji lub otwierania urządzenia; - mechanicznego uszkodzenia i uszkodzenia w wyniku działania mediów, cieczy; - naturalnego zużycia; - nieprawidłowego ustawienia lub niewłaściwej instalacji elektrycznej; - przeciążenia mechanizmu pomiarowego. 2.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi W ramach systemu zapewnienia jakości należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać techniczne własności pomiarowe wagi oraz ewentualnie dostępnego odważnika wzorcowego. W tym celu odpowiedzialny użytkownik powinien określić odpowiedni cykl, jak również rodzaj i zakres takiej kontroli. Informacje dotyczące nadzoru nad środkami kontrolnymi, jakimi są wagi oraz niezbędne odważniki wzorcowe, dostępne są na stronie domowej firmy KERN (www.kern-sohn.com). Odważniki wzorcowe oraz wagi można szybko i tanio poddać wzorcowaniu i/lub skalibrować w akredytowanym przez DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorium kalibracyjnym firmy KERN (przywrócenie do normy obowiązującej w danym kraju). FKA-BA-pl-1414 4
3 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa 3.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi Przed ustawieniem i uruchomieniem wagi należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, nawet wtedy, gdy mają już Państwo doświadczenie z wagami firmy KERN. Wszystkie wersje językowe zawierają niewiążące tłumaczenie. Wiążący jest oryginalny dokument w języku niemieckim. 3.2 Przeszkolenie personelu Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko przez przeszkolonych pracowników. 4 Transport i składowanie 4.1 Kontrola przy odbiorze Niezwłocznie po otrzymaniu paczki należy sprawdzić, czy nie posiada ona ewentualnych widocznych uszkodzeń, to samo dotyczy urządzenia po jego rozpakowaniu. Występowanie widocznych uszkodzeń należy potwierdzić podpisem doręczyciela. Nie modyfikować towaru i opakowania, nie usuwać żadnych części z dostawy. Uszkodzenia należy natychmiast (w ciągu 24 godzin) zgłosić pisemnie firmie świadczącej usługi spedycyjne. 4.2 Opakowanie/transport zwrotny Wszystkie części oryginalnego opakowania należy zachować na wypadek ewentualnego transportu zwrotnego. Do transportu zwrotnego należy używać tylko oryginalnego opakowania. Przed wysyłką należy odłączyć wszystkie podłączone kable oraz luźne/ruchome części. Należy ponownie zamontować zabezpieczenia transportowe, jeżeli takie występują. Wszystkie części, np. szklaną osłonę przeciwwiatrową, płytkę wagi, zasilacz itp. należy zabezpieczyć przed ześliźnięciem i uszkodzeniem. 5 FKA-BA-pl-1414
5 Rozpakowanie, ustawianie i uruchamianie 5.1 Miejsce ustawienia, miejsce eksploatacji Wagi zostały skonstruowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach eksploatacyjnych zapewniały uzyskiwanie wiarygodnych wyników ważenia. Wybór prawidłowej lokalizacji wagi zapewnia jej dokładną i szybką pracę. Dlatego też, wybierając miejsce ustawienia, należy przestrzegać następujących zasad: - Wagę ustawiać na stabilnej, płaskiej powierzchni. - Unikać ekstremalnych temperatur, jak również wahań temperatury występujących, np. przy ustawieniu obok grzejnika lub w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. - Zabezpieczyć wagę przed bezpośrednim oddziaływaniem przeciągu występującego przy otwartych oknach i drzwiach. - Unikać wstrząsów podczas ważenia. - Zabezpieczyć wagę przed wysoką wilgotnością powietrza, oparami i pyłem. - Nie wystawiać urządzenia na długotrwałe działanie silnej wilgoci. Niepożądane obroszenie (kondensacja na urządzeniu wilgoci zawartej w powietrzu) może wystąpić, gdy zimne urządzenie zostanie umieszczone w znacznie cieplejszym pomieszczeniu. W takim przypadku odłączone od sieci urządzenie należy poddać ok. 2-godzinnej aklimatyzacji w temperaturze otoczenia. - Unikać ładunków statycznych pochodzących z ważonego materiału, pojemnika wagi i osłony przeciwwiatrowej. W przypadku występowania pól elektromagnetycznych, ładunków statycznych, jak również niestabilnego zasilania elektrycznego możliwe są duże odchyłki wskazań (błędne wyniki ważenia). Należy wówczas zmienić lokalizację wagi. 5.2 Rozpakowanie Ostrożnie wyjąć wagę z opakowania, zdjąć plastikową torbę i ustawić wagę w przewidzianym dla niej miejscu pracy. 5.3 Podłączanie do sieci Zasilanie elektryczne odbywa się przy użyciu zewnętrznego zasilacza sieciowego. Nadrukowana wartość napięcia musi być zgodna z napięciem lokalnym. Należy używać tylko oryginalnych zasilaczy sieciowych firmy KERN. Zastosowanie innych produktów wymaga zgody firmy KERN. 5.4 Podłączanie urządzeń peryferyjnych Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzeń dodatkowych (drukarka, komputer) do/od interfejsu danych wagę należy koniecznie odłączyć od sieci. Razem z wagą należy używać wyłącznie akcesoriów i urządzeń peryferyjnych firmy KERN, które zostały dopasowane do wagi w sposób optymalny. 5.5 Pierwsze uruchomienie Czas nagrzewania trwający 2 godziny od momentu włączenia umożliwia stabilizację wartości pomiarowych. Dokładność wagi zależy od lokalnego przyspieszenia ziemskiego. Bezwzględnie należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale Kalibracja. FKA-BA-pl-1414 6
5.6 Kalibracja Ponieważ wartość przyspieszenia ziemskiego nie jest równa w każdym miejscu Ziemi, każdą wagę należy dopasować zgodnie z zasadą ważenia wynikającą z podstaw fizyki do przyśpieszenia ziemskiego panującego w miejscu ustawienia wagi (tylko jeżeli waga nie została już skalibrowana fabrycznie w miejscu ustawienia). Taki proces kalibracji należy przeprowadzić przy pierwszym uruchomieniu, po każdej zmianie lokalizacji, jak również w przypadku wahań temperatury otoczenia. W celu zapewnienia dokładnych wartości pomiarów dodatkowo zalecane jest cykliczne przeprowadzanie kalibracji wagi także w trybie ważenia. 5.7 Przeprowadzanie kalibracji Dokładność ważenia można w dowolnej chwili sprawdzić i ponownie wyregulować za pomocą odważnika kalibracyjnego. Uwaga: W przypadku wag legalizowanych możliwość kalibracji jest zablokowana. Postępowanie w czasie kalibracji: Zadbać o stabilne warunki otoczenia. Do stabilizacji niezbędny jest czas nagrzewania wynoszący ok. 15 minut. 5.8 Legalizacja Informacje ogólne: Zgodnie z dyrektywą 90/384/EWG wagi muszą być legalizowane, jeżeli są wykorzystywane w następujący sposób (zakres określony prawem): a) w obrocie handlowym, gdy cena towaru określana jest poprzez jego ważenie; b) przy wytwarzaniu leków w aptekach, jak również przy analizach w laboratoriach medycznych i farmaceutycznych; c) do celów urzędowych; d) przy produkcji opakowań gotowych. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lokalnego Urzędu Miar i Wag. Wskazówki dotyczące legalizacji Wagi oznaczone w danych technicznych jako nadające się do legalizacji posiadają dopuszczenie typu obowiązujące na terenie UE. Jeżeli waga ma być stosowana w wymienionym wyżej obszarze wymagającym legalizacji, wówczas musi być ona zalegalizowana, a jej legalizacja musi być regularnie odnawiana. Ponowna legalizacja wagi odbywa się zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Np. w Niemczech okres ważności legalizacji wag wynosi z reguły 2 lata. Należy przestrzegać przepisów prawa obowiązujących w kraju użytkowania! 7 FKA-BA-pl-1414
6 Eksploatacja 6.1 Uruchamianie wagi i włączanie ekranu Waga uruchamiana jest poprzez dotknięcie ekranu dotykowego. Ekran startowy: Ekran ten wyświetlany jest po dotknięciu ekranu i uruchomieniu wagi. W celu rozpoczęcia inwentaryzacji należy wprowadzić lokalizację i operatora. Służą do tego przyciski wyświetlane w negatywie. FKA-BA-pl-1414 8
6.2 Ścieżki menu do ustawień podstawowych/trybów pracy 9 FKA-BA-pl-1414
FKA-BA-pl-1414 10
11 FKA-BA-pl-1414
FKA-BA-pl-1414 12
13 FKA-BA-pl-1414
FKA-BA-pl-1414 14
15 FKA-BA-pl-1414
6.2.1 Formularza wydruku FKA-BA-pl-1414 16
Możliwa zawartość zmiennych 17 FKA-BA-pl-1414
Projektowanie formularza wydruku FKA-BA-pl-1414 18
6.3 Wybór operatora/lokalizacji Wybór operatora: Po naciśnięciu przycisku Operator zostaną wyświetlone pola wyboru z dopuszczonymi operatorami. Wybrać aktualnego operatora. Przy braku dostępnych operatorów, należy ich na nowo wprowadzić, naciskając kolejno przyciski: MENU, Configuration, Memory, Operator, Description (schemat G9). Wybrany operator wyświetlany jest teraz w drugim wierszu informacyjnym (patrz strzałka). Następnie nacisnąć przycisk Location. Wybór lokalizacji: Wybrać prawidłową lokalizację inwentaryzacji, naciskając jedno z wyświetlonych pól wyboru. Przy braku dostępnych lokalizacji magazynowych, należy je na nowo wprowadzić, naciskając kolejno przyciski: MENU, Configuration, Memory, Operator, Description (schemat G11). 19 FKA-BA-pl-1414
6.4 Rozpoczynanie inwentaryzacji Wybrana lokalizacja magazynowa wyświetlana jest teraz w pierwszym wierszu informacyjnym (patrz strzałka). Aby rozpocząć inwentaryzację, nacisnąć przycisk STRT/TAKE. Jeżeli istnieją dane inwentaryzacyjne z poprzedniej inwentaryzacji, można je skasować lub zachować. Należy wybrać odpowiednią opcję. FKA-BA-pl-1414 20
Po naciśnięciu przycisku STRT/TAKE zostanie wyświetlony taki ekran z żądaniem wyboru artykułu. Artykuł można wybrać, korzystając z funkcji: - wyszukiwania wg kodu (przycisk SRCH/CODE), - wyszukiwania wg nazwy (przycisk SRCH/NAME), - listy automatycznej (przycisk AUTO/LIST) lub - skanowania (SCANN). 6.5 Wybór artykułu ustalanie stanu i zapisywanie Wprowadzanie za pomocą klawiatury Po wybraniu opcji SRCH/NAME zostanie wyświetlone takie pole wprowadzania z klawiaturą. Wprowadzić tyle znaków nazwy artykułu, aż będzie możliwy jego bezpośredni wybór za pomocą pól wyboru. Następnie nacisnąć przycisk Enter. Po wybraniu opcji SRCH/CODE zostanie wyświetlone takie pole wprowadzania z klawiaturą. Wprowadzić tyle znaków numeru artykułu, aż będzie możliwy jego bezpośredni wybór za pomocą pól wyboru. Następnie nacisnąć przycisk Enter. 21 FKA-BA-pl-1414
Zostanie wyświetlony ekran z polami wyboru. Wybrać szukany artykuł, naciskając odpowiednie pole. Po potwierdzeniu wyboru artykułu do pamięci wewnętrznej zostanie przejęta zapisana wartość tary (odejmowana) pojemnika magazynowego oraz wartość (masa) referencyjna dla tego artykułu. Zostaną wyświetlone numer i nazwa wybranego artykułu. Teraz można na wadze ustawić pojemnik magazynowy z wybranymi, znajdującymi się w nim artykułami. Zostanie wyświetlona (bezpośrednio) liczba sztuk dostępnego artykułu. Aby zapisać wyznaczony stan, nacisnąć przycisk OK/TAKE. FKA-BA-pl-1414 22
Jeżeli wartość tary ustawionego pojemnika różni się od zarchiwizowanej wartości tary, skorygować wartość tary, naciskając przycisk CHG./TARE. Wartość tary zostanie przejęta po ustawieniu pustego pojemnika i naciśnięciu przycisku Set Tare. Przycisk Manual Tare umożliwia bezpośrednie wprowadzenie rzeczywistej wartości tary. Po wprowadzeniu wartości tary nowego pojemnika zostanie również skorygowana liczba sztuk. Wyznaczona liczba sztuk zostanie przejęta i zapisana po naciśnięciu przycisku OK/TAKE. Po zapisaniu wyznaczonego stanu artykułu, w drugim wierszu informacyjnym zostanie wyświetlona wskazówka dotycząca wyboru kolejnego artykułu. 23 FKA-BA-pl-1414
6.6 Kasowanie inwentaryzacji, przywracanie stanu artykułu, arkusz inwentaryzacyjny Aby skasować ostatnią pozycję inwentaryzacji lub zarejestrować kolejny pojemnik magazynowy z tym samym artykułem, nacisnąć przycisk CLR/BACK. Aby wyświetlić podgląd ostatniej inwentaryzacji artykułu, postąpić analogicznie. W celu skasowania ostatnio inwentaryzowanego artykułu (najwyższy wiersz) nacisnąć przycisk Delete last stock. Aby zarejestrować kolejny pojemnik z tym samym artykułem, nacisnąć przycisk Back last article. 6.7 Inwentaryzacja przy użyciu listy automatycznej W celu wybrania artykułu z istniejącej listy artykułów na ekranie inwentaryzacji nacisnąć przycisk STOP/TAKE, a następnie przycisk STRT/TAKE. FKA-BA-pl-1414 24
Po wyświetleniu tego ekranu nacisnąć przycisk AUTO/LIST. W drugim wierszu informacyjnym zostanie wyświetlony pierwszy artykuł listy (numer i nazwa artykułu). Naciśnięcie przycisku BACK/ARTK umożliwia cofnięcie o jedną pozycję, a przycisku NEXT/ARTK przewinięcie do przodu całej listy. Teraz ustawić pojemnik magazynowy z wybranymi artykułami i przejąć wyznaczoną ich liczbę, naciskając przycisk OK/TAKE. Przejęcie stanu poprzedniego artykułu spowoduje wyświetlenie kolejnego artykułu w celu jego inwentaryzacji. 25 FKA-BA-pl-1414
6.8 Wybór skanera Wyboru skanera należy dokonać na ekranie startowym (STOP/TAKE), naciskając przycisk MENU. Następnie nacisnąć przycisk Communication. Wybrać pasujący typ skanera, naciskając przycisk z nazwą skanera i potwierdzić, naciskając przycisk Enter. FKA-BA-pl-1414 26
Skaner ręczny Honeywell Skaner stołowy Datalogic Skaner radiowy Datalogic 27 FKA-BA-pl-1414
6.9 Aktywacja automatycznej rejestracji W celu wybrania automatycznej rejestracji na ekranie startowym nacisnąć przycisk MENU. Chcąc aktywować automatyczną rejestrację, nacisnąć przycisk Configuration. Następnie nacisnąć przycisk Setting control mode. Nacisnąć przycisk Store result, wybierając odpowiednią opcję Man/Auto, i potwierdzić, naciskając przycisk Enter. FKA-BA-pl-1414 28
6.10 Wprowadzanie operatora i lokalizacji Wprowadzanie operatora Na ekranie startowym (STOP/TAKE) nacisnąć przycisk MENU. Następnie nacisnąć przycisk Configuration. 29 FKA-BA-pl-1414
Następnie nacisnąć przycisk Memory. Wywołanie dopuszczonych operatorów i ich modyfikowanie umożliwiają przyciski z numerami operatorów (dostępne po naciśnięciu przycisku Operator). W celu wprowadzenia nowego operatora zastąpić operatora, który nie będzie już wykorzystywany lub wywołać puste pola opisu, naciskając je. Następnie aktywować wymaganego operatora. Wprowadzić nazwę za pomocą pola wprowadzania z klawiaturą. Zapisać prawidłową nazwę, naciskając przycisk Enter. FKA-BA-pl-1414 30
Wprowadzanie lokalizacji: W celu wprowadzenia nowej lokalizacji nacisnąć przycisk Lokation. Wywołanie dopuszczonych lokalizacji i ich modyfikowanie umożliwiają przyciski z numerami lokalizacji. W celu wprowadzenia nowej lokalizacji zastąpić lokalizację, która nie będzie już wykorzystywana lub wywołać puste pola opisu, naciskając je. Nazwać i wprowadzić lokalizację za pomocą pola wprowadzania z klawiaturą. Zapisać prawidłową lokalizację, naciskając przycisk Enter. 31 FKA-BA-pl-1414
6.11 Aktywacja/dezaktywacja przejścia zerowego Na ekranie startowym nacisnąć przycisk MENU. Następnie nacisnąć przycisk Weighing technology. Teraz można dokonać wyboru On/Off, naciskając przycisk Zero passing. Zapisać, naciskając przycisk Enter. FKA-BA-pl-1414 32
6.12 Wymiana danych komputer -> waga FKA, waga FKA -> komputer: INSTALACJA Konfigurowanie wagi Powrócić do ekranu startowego wagi (STOP/TAKE). Połączyć komputer z wagą poprzez interfejs RS-232. 33 FKA-BA-pl-1414
Konfigurowanie aplikacji Wymagania: Windows XP lub wyższy Microsoft Office 2003 lub wyższy.net Framework 2.0 lub wyższy 1. Wybrać punkt menu Settings. 2. Wybrać port COM, do którego podłączona jest waga. 3. Ustawić szybkość transmisji na wartość ustawioną w wadze (standardowo: 9600). FKA-BA-pl-1414 34
WYSYŁANIE DANYCH 1. Upewnić się, że waga znajduje się w trybie ważenia. 2. Wybrać wysyłany plik, wybierając kolejno punkty menu File, Open. 35 FKA-BA-pl-1414
3. W celu wysłania pliku nacisnąć przycisk Upload from PC > balance. Informacja: Po kliknięciu przycisku zawsze wysyłany będzie ten sam plik, aż do momentu wyboru nowego. FKA-BA-pl-1414 36
POBIERANIE DANYCH 1. Upewnić się, że waga znajduje się w trybie ważenia. 2. Nacisnąć przycisk Download balance > PC. 3. Wprowadzić żądaną nazwę pliku. 37 FKA-BA-pl-1414
4. Spowoduje to automatyczne otwarcie programu Excel i wyświetlenie pobranych informacji. Tabela programu Excel ze stanem magazynowym przy inwentaryzacji: Tabela programu Excel z sumami dziennymi listy inwentaryzacyjnej (liczenie artykułów): FKA-BA-pl-1414 38
6.13 Tworzenie listy magazynowej 39 FKA-BA-pl-1414
7 Wyjście danych RS-232C Dane techniczne: 8-bitowy kod ASCII 1 bit startu, 8 bitów danych, 1 bit stopu, brak bitu parzystości; wybierana szybkość transmisji: 2400, 4800, 9600 (ustawienie fabryczne) i 19200 bodów; wymagana wtyczka Sub-D, 9-biegunowa; praca interfejsu bez zakłóceń zapewniona jest tylko z odpowiednim przewodem interfejsu firmy KERN (maks. 2 m) Obłożenie pinów gniazda wyjściowego wagi (widok czołowy) Wtyczka Sub-D 9-biegunowa 5 1 9 6 Pin 2: Pin 3: Pin 5: Transmit data (Transmisja danych) Receive data (Odbiór danych) Signal ground (Masa) 7.1 Interfejs RS-232C Wyprowadzanie danych przy użyciu interfejsu RS-232C Informacje ogólne Warunkiem transmisji danych pomiędzy wagą a urządzeniem peryferyjnym (np. drukarka, komputer,...) jest ustawienie takich samych parametrów interfejsu dla obu urządzeń (np. szybkość transmisji, parzystość,...). 7.1.1 4 sposoby wyprowadzania danych przy użyciu interfejsu RS-232C Wyprowadzanie danych przy użyciu przycisku PRINT Proces wydruku można uruchomić, naciskając przycisk PRINT. Ustawienia Autoprint i Contin. Print powinny być przy tym wyłączone. Autoprint (wyprowadzanie danych po nałożeniu masy) Ustawienie Autoprint znajduje się w ścieżce PRINTER i można je w tym miejscu włączyć lub wyłączyć. Jeżeli ustawienie Autoprint jest aktywne, wówczas aktualna wartość ważenia przesyłana jest poprzez interfejs RS-232 po odciążeniu wagi oraz po jej ponownym obciążeniu i ustabilizowaniu. Contin. Print (ciągłe wyprowadzanie danych) Ustawienie Contin. Print znajduje się w ścieżce PRINTER i można je w tym miejscu włączyć lub wyłączyć. Jeżeli ustawienie Contin. Print jest aktywne, wówczas aktualne wartości ważenia przesyłane są poprzez interfejs RS-232 w sposób ciągły. FKA-BA-pl-1414 40
Wyprowadzanie danych przy użyciu poleceń zdalnego sterowania Polecenia zdalnego sterowania przesyłane do wagi w postaci znaków ASCII umożliwiają uruchomienie niżej wymienionych funkcji wagi (każdorazowo zakończone poleceniem CR, LF!): t w s Tarowanie Przesłanie przez wagę wartości ważenia (także niestabilnej) poprzez interfejs szeregowy Przesłanie przez wagę stabilnej wartości ważenia poprzez interfejs szeregowy Po odebraniu jednego ze znaków w lub s dane przesłane przez wagę zostaną wydrukowane przez drukarkę bez przerw pomiędzy znakami. 7.1.2 Opis transmisji danych Struktura każdej transmisji danych jest następująca: Nr bitu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 N N N N N B B B B B B B B B B B 0 0 0 Nr bitu 21 22 23 24 25 26 E E E E CR LF N = Numerator B*: = Pusty znak lub znak przy włączeniu funkcji automatycznego tarowania w zakresie zera B, 0, g: = Pusty znak lub wartość ważenia z jednostką, w zależności od obciążenia wagi E = Jednostka CR: = Carriage Return (Powrót karetki) LF: = Line Feed (Następny wiersz) 41 FKA-BA-pl-1414
8 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja 8.1 Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania. Nie należy stosować agresywnych środków czyszczących (rozpuszczalnik, itp.), lecz czyścić urządzenie tylko ścierką nasączoną łagodnym ługiem mydlanym. Ciecz nie może przedostać się do wnętrza urządzenia, po wyczyszczeniu urządzenie należy wytrzeć do sucha za pomocą miękkiej ścierki. Luźne resztki próbek/proszek można ostrożnie usunąć za pomocą pędzla lub odkurzacza ręcznego. Rozsypany materiał ważony natychmiast usuwać. 8.2 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko przez pracowników przeszkolonych i autoryzowanych przez firmę KERN. Przed otwarciem należy odłączyć je od sieci. 8.3 Utylizacja Utylizację opakowania i urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z prawem, krajowym lub regionalnym, obowiązującym w miejscu eksploatacji urządzenia. FKA-BA-pl-1414 42
9 Pomoc w przypadku drobnych awarii W przypadku zakłóceń przebiegu programu wagę należy na chwilę wyłączyć i odłączyć od sieci. Następnie proces ważenia należy rozpocząć od nowa. Pomoc: Zakłócenie Możliwa przyczyna Nie świeci wskaźnik masy. Wskazanie masy ulega ciągłej zmianie. Wynik ważenia jest ewidentnie błędny. Waga nie jest włączona. Przerwane połączenie z siecią (niepodłączony/uszkodzony kabel zasilający). Zanik napięcia sieciowego. Przeciąg/ruchy powietrza. Wibracje stołu/podłoża. Płytka wagi ma kontakt z ciałami obcymi. Pola elektromagnetyczne/ładunki statyczne (wybrać inne miejsce ustawienia wagi jeżeli to możliwe, wyłączyć urządzenie powodujące zakłócenia). Wskazanie wagi nie zostało wyzerowane. Nieprawidłowa kalibracja. Występują silne wahania temperatury. Pola elektromagnetyczne/ładunki statyczne (wybrać inne miejsce ustawienia wagi jeżeli to możliwe, wyłączyć urządzenie powodujące zakłócenia). W razie wystąpienia innych komunikatów błędów wyłączyć i ponownie włączyć wagę. Jeżeli komunikat błędu występuje nadal, należy powiadomić producenta. 43 FKA-BA-pl-1414
10 Deklaracja zgodności EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade Deklaracja zgodności WE D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shode E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-mail: info@kern-sohn.com Deklaracja zgodności Tel: 0049-[0]7433-9933-0 Faks: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com EC-Declaration of Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Waga elektroniczna: KERN FKA XX-X, FKTF XX-X EU Directive Standards 2004/108/EC EN 55022: 2010/AC:2011 (Limit class B) EN 55011: 2009+A1 : 2010 (Limit class B) EN 61000-3-2: 2006-04+A1: 2009+A2 : 2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55024: 1998-09+A1: 2001-10+A2 : 2003-10 OIML R 76-1:2006 EN 45501:1992-10+AC:1993-08 2006/95/EC EN 60950 2011/65/EU EN 50581:2012 Datum Date Ort der Ausstellung Place of issue 17.07.2014 Signatur Signature 72336 Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com FKA-BA-pl-1414 44