KARTA CHARAKTERYSTYKI SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa lub oznaczenie mieszaniny Numer rejestracji Synonimy Data wydania Numer wersji Data rewizji Data zmiany wersji QUADRIVALENT INFLUENZA VACCINE (WITHOUT THIMEROSAL) FLUARIX QUADRIVALENT * DRESDEN QUADRIVALENT INFLUENZA VACCINE * FLUDQIV INJECTION 0,5 ml * QUEBEC QUADRIVALENT INFLUENZA VACCINE * QQIV TF INJECTION 0,5 ml * SPLIT, INACTIVATED QUADRIVALENT INFLUENZA VIRUS VACCINE 07Maj2014 06 23Styczeń2017 06Maj2015 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zidentyfikowane Medicinal Product zastosowania Niniejsza karta charakterystyki została stworzona w celu dostarczenia informacji dotyczących zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony środowiska, które są przeznaczone dla osób mających kontakt z opisanym produktem w miejscu pracy. Zadaniem tego dokumentu nie jest dostarczanie informacji związanych z wykorzystywaniem tego produktu dla celów leczniczych. W takim przypadku, pacjenci powinni zapoznać się ulotką informacyjną/ etykietą produktu albo skonsultować się z lekarzem lub farmaceutą. W przypadku informacji obejmujących zasady BHP, związanych z pojedynczymi składnikami wykorzystywanymi podczas produkcji, należy zapoznać się z odpowiednią kartą charakterystyki substancji niebezpiecznej stworzoną osobno dla każdego składnika. Zastosowania odradzane Nie zaleca się innych zastosowań. 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki GlaxoSmithKline UK 980 Great West Road Brentford, Middlesex TW8 9GS UK UK Informacje ogólne (normalnych godzinach pracy): +442080475000 Adres email: msds@gsk.com witryna internetowa: www.gsk.com 1.4. Numer telefonu alarmowego CHEMTREC TRANSPORT EMERGENCIES: Customer Number: CCN9484 UK Incountry toll call: +(44)8708200418 International toll call: +1 703 527 3887 Dostępne 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, połączenie wielojęzyczne SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EEC lub 1999/45/EC, z późniejszymi zmianami Wyłączony z wymogów produkt regulowany jako produkt leczniczy, produkt kosmetyczny lub wyrób medyczny. Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami. Wyłączony z wymogów produkt regulowany jako produkt leczniczy, produkt kosmetyczny lub wyrób medyczny. 2.2. Elementy oznakowania Etykieta zgodna z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 z poprawkami Wyłączony z wymogów produkt regulowany jako produkt leczniczy, produkt kosmetyczny lub wyrób medyczny. 2.3. Inne zagrożenia SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.2. Mieszaniny Ten produkt jest nie łatwopalny. Uwaga środek farmaceutyczny. Dodatkowe informacje o działaniu szkodliwym dla zdrowia por. punkt 11. 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 1 / 8
Ogólne informacje Nazwa rodzajowa % Nr CAS/nr EC Nr rejestracyjny REACH Numer indeksowy Uwagi Chlorek sodu 0,74 < 1 7647145 2315983 Klasyfikacja: INACTIVATED FLU VIRUS < 1 Niewyznaczony Klasyfikacja: CHLOREK MAGNEZU 0 < 0,05 7786303 2320946 Klasyfikacja: CHLOREK POTASU < 0,05 7447407 2312118 Klasyfikacja: Aquatic Chronic 3;H412 Inne składniki poniżej poziomu wymagającego podania składu. Lista skrótów i symboli, które mogą zostać użyte powyżej CLP: Rozporządzenie Nr 1272/2008. Dyrektywa i niebezpiecznych substancjach: dyrektywa 67/548/EWG. M: współczynnik M vpvb: bardzo trwa³a i bardzo biokumulatywna substancja. PBT: trwa³a, bioakumulatywna i toksyczna substancja. #: Substancji przyznano wspólnotowy(e) limit(y) narażenia w miejscu pracy. >98 Komentarze o składzie Pełny tekst wszystkich zwrotów R oraz H podano w punkcie 16. SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy Ogólne informacje Staż wstępny i okresowa kontrola stanu zdrowia nie jest zwykle wskazywana. Ostateczna ocena potrzeby kontroli stanu zdrowia powinna być wyznaczona przez lokalną ocenę ryzyka. 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Droga oddechowa W przypadku zatrucia drogą oddechową wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku. W przypadku wystąpienia trudności z oddychaniem, przeszkolony personel powinien podać tlen. W razie stwierdzenia bezdechu, zastosować sztuczne oddychanie. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Kontakt ze skórą Kontakt z oczami Spożycie 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru Ogólne zagrożenia pożarowe 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze Niewłaściwe środki gaśnicze 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Natychmiast spłukiwać dużą ilością wody przez co najmniej 15 minut, po zdjęciu zanieczyszczonej odzieży i butów. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Przemywać dokładnie dużą ilością wody przynajmniej przez 15 minut i skonsultować się z lekarzem. Dokładnie wypłukać usta. Natychmiast wezwać lekarza albo powiadomić centrum zatruć. Wymioty powodować tylko na polecenie personelu medycznego. Nigdy nie podawać niczego doustnie osobie nieprzytomnej. Następujące niekorzystne działania zostały odnotowane w związku z terapeutycznym użyciem tego materiału: anoreksja; podrażnienie; senność; ból głowy; pocenie się; zmęczenie; ból stawu; dreszcze; nudności.; wymioty; mdłożci; ból brzucha. Nie są zalecane żadne szczególne antidota. Traktować zgodnie z przyjętymi lokalnie protokołami. Po dodatkowe wskazówki zwrócić się do lokalnych ośrodków informacji o kontroli zatruć. Ten produkt jest nie łatwopalny. Woda. Piana. Proszki gaśnicze. Dwutlenek węgla (CO2). Nie ustalono. Wskutek pożaru mogą wydzielać się gazy stanowiące zagrożenie dla zdrowia. 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 2 / 8
5.3 Informacje dla straży pożarnej Specjalny sprzęt ochronny W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież ochronną dla strażaków pokrywającą całe ciało. Dla personelu udzielającego pomocy Specjalne metody Stosować normalne procedury gaszenia pożaru i rozważyć zagrożenie ze strony innych substancji. Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. Wynieść kontener z miejsca pożaru, jeśli nie łączy się to z ryzykiem. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Dla osób nienależących do Zbędny personel nie powinien mieć dostępu. W sprawie indywidualnych środków ochrony patrz personelu udzielającego pkt 8. pomocy Dla osób udzielających pomocy 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zbędny personel nie powinien mieć dostępu. Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu (SDS). Unikać odprowadzania do kanalizacji, gruntu lub cieków wodnych. Duże rozlania, wycieki lub rozsypania: Zatrzymać wypływ materiału, jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Uwolniony materiał odprowadzić wykopanym rowem, tam gdzie jest to możliwe. Zakryć płachtą z tworzywa sztucznego, aby zapobiec rozprzestrzenianiu. Zebrać wermikulitem, suchym piaskiem albo ziemią i przesypać do pojemników. Po zebraniu substancji spłukać teren wodą. Małe rozlania, wycieki lub rozsypania: Zebrać razem z materiałem wchłaniającym (np. szmaty, runo owcze). Dokładnie wyczyścić powierzchnię dla usunięcia pozostałości zanieczyszczenia. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach. Podchloryn sodowy (wybielacz) lub inne silne utleniacze mogą być użyte w operacjach odkażania. Skażone powierzchnie powinny być zmywane wodą, potem wybielaczem lub innym roztworem utleniającym i następnie wodą. W sprawie indywidualnych środków ochrony patrz pkt 8. Usuwanie odpadów patrz pkt 13. SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, w tym informacje dotyczące wszelkich wzajemnych niezgodności 7.3. Szczególne zastosowanie(a) końcowe Dla normalnych manipulacji tym produktem nie są wymagane żadne specjalne środki kontroli. Unikać długotrwałego narażenia. Przechowywać w oryginalnym i szczelnie zamkniętym pojemniku. Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów (patrz: Dział 10 niniejszej karty bezpieczeństwa produktu (MSDS). Przechowywać w temperaturze od 2 do 8 C (36 do 46 F). Nie zamrażać. Należycie utylizować, jeśli zamrożone. Medicinal Product SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli Dopuszczalne wartości narażenia zawodowego GSK Składniki Typ Wartość CHLOREK MAGNEZU (CAS 7786303) CHLOREK POTASU (CAS 7447407) Dopuszczalne wartości biologiczne Zalecane procedury monitorowania Poziom niepowodujący zmian (DNEL) Przewidywane stężenia niepowodujące zmian w środowisku (PNEC) OHC 1 8 GODZ. TWA 5000 mcg/m3 OHC 1 Nie podano biologicznych granic ekspozycji dla składnika/składników. Stosować standardowe procedury monitoringu. 8.2. Kontrola narażenia 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 3 / 8
Stosowne techniczne środki kontroli Nie ma szczególnych wymogów względem wentylacji. Indywidualny sprzęt ochronny taki jak środki ochrony indywidualnej Ogólne informacje Środki ochrony osobistej powinny być dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich homologacji i przy współpracy z ich dostawcą. Stosować się do wszystkich przepisów lokalnych, jeśli sprzęt ochrony osobistej jest używany na stanowisku pracy. Ochronę oczu lub twarzy Ochronę skóry Ochronę rąk Inne Ochronę dróg oddechowych Zagrożenia termiczne Środki higieny Kontrola narażenia środowiska Hazard guidance and control recommendations Jeżeli może dojść do kontaktu, to zaleca się zakładanie okularów ochronnych z bocznymi osłonami. (np. EN 166) Zaleca się irygator do oczu. Wybór odpowiednich rękawic nie jest zależny wyłącznie od materiału, z którego zostały wykonane, ale również innych czynników jakościowych i może się różnić w zależności od różnych producentów. Wybór rękawic musi uwzględniać wszelkie rozpuszczalniki i obecność innych zagrożeń. With respect to the above precautions select suitable chemical resistant protective gloves (EN 374) with a protective index 6 (>480min permeation time). Nosić odpowiednią odzież ochronną. (EN 14605 dla rozprysków, EN ISO 13982 dla pyłu) W warunkach normalnych nie jest wymagany osobisty sprzęt do oddychania. W przypadku tworzenia wdychanych aerozoli/pyłu, używać stosownego połączenia filtrów dla gazów/par związków organicznych, nieorganicznych, kwasów nieorganicznych, związków zasadowych oraz cząsteczek toksycznych (np. EN 14387). Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne. Należy zawsze przestrzegać prawidłowej higieny osobistej, typu mycie po kontakcie z materiałem i przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem. Regularnie należy prać ubranie robocze i myć sprzęt ochronny, aby usunąć z nich zanieczyszczenia. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Stan skupienia Forma Kolor Zapach Próg zapachu ph Temperatura topnienia/krzepnięcia Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia Temperatura zapłonu Szybkość parowania Palność (ciała stałego, gazu) Płyn. Szczepionka. Vial. Colorless. Clear, free of visible particles. Górna/dolna granica palności lub górna/dolna granica wybuchowości Dolna granica palności (%) Górna granica palności (%) Prężność par Gęstość par Gęstość względna Rozpuszczalność Rozpuszczalność (woda) Rozpuszczalność (w innych rozpuszczalnikach) Współczynnik podziału: noktanol/woda Temperatura samozapłonu Temperatura rozkładu Lepkość 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 4 / 8
Właściwości wybuchowe Właściwości utleniające 9.2. Inne informacje Nie są dostępne żadne stosowne informacje dodatkowe. SEKCJA 10. Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność 10.2. Stabilność chemiczna 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji 10.4. Warunki, których należy unikać 10.5. Materiały niezgodne 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Produkt jest trwały i niereaktywny w normalnych warunkach stosowania, przechowywania i transportu. Substancja jest stabilna w normalnych warunkach. NIE ZAMRAŻAĆ należycie utylizować, jeśli zamrożone. Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. Kontakt z materiałami niezgodnymi. Silne środki utleniające. SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne Ogólne informacje Nie są znane niebezpieczne produkty rozkładu. Drażniące i/lub toksyczne opary i gazy mogą być uwolnione podczas rozkładu produktów. Uwaga środek farmaceutyczny. Narażenie zawodowe substancją lub mieszanką może powodować poważne skutki. Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia Droga oddechowa Uznaje się, że substancja nie powoduje niekorzystnych skutków w przypadku jej wdychania. Kontakt ze skórą Kontakt z oczami Spożycie Objawy 11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra Składniki CHLOREK MAGNEZU (CAS 7786303) Zagrożenie zdrowia nie znane lub nie spodziewane w przypadku normalnego stosowania. Zagrożenie zdrowia nie znane lub nie spodziewane w przypadku normalnego stosowania. Unikać zanieczyszczenia oczu. Oczekuje się, że zagrożenie przy połknięciu będzie niewielkie. Następujące niekorzystne działania zostały odnotowane w związku z terapeutycznym użyciem tego materiału: anoreksja; podrażnienie; senność; ból głowy; pocenie się; zmęczenie; ból stawu; dreszcze; nudności.; wymioty; mdłożci; ból brzucha. Zagrożenie zdrowia nie znane lub nie spodziewane w przypadku normalnego stosowania. Gatunki Wyniki próby Droga oddechowa NOAEL Królik > 3,9 mg/m3 Połknięcie LD50 Szczur 2800 mg/kg CHLOREK POTASU (CAS 7447407) Połknięcie LD50 Szczur 2600 mg/kg Chlorek sodu (CAS 7647145) Połknięcie LD50 Szczur 3000 mg/kg * Oceny produktu mogą opierać się na nie pokazanych dodatkowych danych o składniku (składnikach). Działanie żrące/drażniące na skórę Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Działanie uczulające na drogi oddechowe Działanie uczulające na skórę Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Działanie rakotwórcze Zagrożenie zdrowia nie znane lub nie spodziewane w przypadku normalnego stosowania. Zagrożenie zdrowia nie znane lub nie spodziewane w przypadku normalnego stosowania. Z powodu częściowego lub całkowitego braku danych klasyfikacja nie jest możliwa. Nie ustalono. Nie spodziewa się, aby niniejszy produkt powodował uczulenie skórne. Brak danych wskazujących, czy produkt lub jego składniki w stężeniu ponad 0,1% są mutagenne lub genotoksyczne. Nie przewiduje się powodowania raka u ludzi w warunkach narażenia zawodowego. 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 5 / 8
Działanie szkodliwe na rozrodczość Działanie toksyczne na narządy docelowe (STOT), narażenie jednorazowe Działanie toksyczne na narządy docelowe (STOT), narażenie wielokrotne Zagrożenie spowodowane aspiracją Informacje dotyczące mieszanin a informacje dotyczące substancji Inne informacje Nie zawiera składników szkodliwych dla Nie ustalono. Nie ustalono. Brak zagrożenia narażeniem przez drogi oddechowe. Uwaga środek farmaceutyczny. Narażenie zawodowe substancją lub mieszanką może powodować poważne skutki. Sekcja 12: Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla środowiska. Składniki CHLOREK POTASU (CAS 7447407) Wodny Algi Ryby Skorupiaki Chlorek sodu (CAS 7647145) Wodny Algi Ryby Skorupiaki NOEC (Nie zaobserwowane stężenie skutkujące) Gatunki Green algae (Chlorella vulgaris) Bluegill sunfish (Adult Lepomis macrochirus) Channel catfish (Adult Ictalurus punctatus) Fathead minnow (Adult Pimephales promelas) Mosquito fish (Adult Gambusia affinis) Pchła wodna (Daphnia magna) Algae (Nitscheria linearis) Bluegill sunfish (Juvenile Lepomis macrochirus) Fathead minnow (Juvenile Pimephales promelas) Goldfish (Adult Carassius auratus) Mosquito fish (Adult Gambusia affinis) Pchła wodna (Daphnia magna) Wyniki próby 600 mg/l, 4 miesiące 951 mg/l, 96 godziny Test statyczny 720 mg/l, 48 godziny Test statyczny 880 mg/l, 96 godziny Test statyczny 435 mg/l, 96 godziny Test statyczny 83 mg/l, 48 godziny Test statyczny 2430 mg/l, 5 dni 1295 mg/l, 96 godziny Test statyczny 6390 mg/l, 96 godziny Test statyczny 7000 mg/l, 96 godziny * Oceny produktu mogą opierać się na nie pokazanych dodatkowych danych o składniku (składnikach). 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu 12.3. Zdolność do bioakumulacji Współczynnik podziału noktanol/woda (log Kow) Współczynnik biokoncentracji (BCF) 12.4. Mobilność w glebie Brak danych o rozkładalności preparatu. 17550 mg/l, 96 godziny Test statyczny 3310 mg/l, 48 godziny Test statyczny 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 6 / 8
12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb 12.6. Inne szkodliwe skutki działania SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Odpad resztkowy Zanieczyszczone opakowanie Usunąć zgodnie z przepisami lokalnymi. Puste pojemniki lub wykładziny pojemników mogą zawierać niewielki ilości pozostałości produktu. Niniejszy materiał i pojemniki po nim muszą być utylizowane w bezpieczny sposób (Patrz: Instrukcje utylizacji). Opróżnione opakowania powinny być przekazane na zatwierdzone składowisko odpadów do recyklingu lub usunięcia. Ponieważ opróżnione pojemniki mogą zawierać pozostałości produktu, należy stosować się do ostrzeżeń podanych na etykiecie nawet po opróżnieniu pojemnika. Kod odpadu wg klasyfikacji UE Kod Odpadu powinien zostać określony w uzgodnieniu pomiędzy użytkownikiem, producentem i lokalnymi zakładami przetwórstwa odpadów. Metody utylizacji/informacje Szczególne środki ostrożności SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu Nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji lub sieci wodociągowej. Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. ADR Nie podlega zarządzeniom obejmującym niebezpieczne towary. IATA Nie podlega zarządzeniom obejmującym niebezpieczne towary. IMDG Nie podlega zarządzeniom obejmującym niebezpieczne towary. 14.7. Transport in bulk according to Annex II of MARPOL73/78 and the IBC Code MARPOL Annex II applies to liquids used in a ship's operation that pose a threat to the marine environment. These materials may not be transported in bulk. SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Regulacje UE Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubażających warstwę ozonową, Załącznik I i II, z późniejszymi zmianami Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 o trwałych organicznych substancjach zanieczyszczających środowisko, Załącznik I ze zmianami Rozporządzenie (UE) nr 649/2012, dotyczące wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikaliów, Załącznik I, Część 1 z późniejszymi zmianami Rozporządzenie (UE) nr 649/2012, dotyczące wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikaliów, Załącznik I, Część 2 z późniejszymi zmianami Rozporządzenie (UE) nr 649/2012, dotyczące wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikaliów, Załącznik I, Część 3 z późniejszymi zmianami Rozporządzenie (UE) nr 649/2012, dotyczące wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikaliów, Załącznik V, z późniejszymi zmianami Rozporządzenie (WE) nr 166/2006, Załącznik II Rejestr Uwalniania i Transferu Zanieczyszczeń, z późniejszymi zmianami Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006, artykuł REACH 59(10) Spis kandydacki na bieżąco publikowany przez ECHA Zezwolenia Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 REACH, Załącznik XIV: Wykaz substancji podlegających procedurze zezwoleń, z późniejszymi zmianami. Ograniczenia dotyczące zastosowania 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 7 / 8
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik REACH XVII Substancje podlegające ograniczeniom sprzedaży i stosowania ze zmianami Dyrektywa 2004/37/WE: w sprawie ochrony pracowników przed zagrożeniem dotyczącym narażenia na działanie czynników rakotwórczych i mutagennych podczas pracy, z późniejszymi zmianami Dyrektywa 92/85/EWG: w sprawie bezpieczeństwa i zdrowia pracownic w ciąży, pracownic, które niedawno rodziły, i pracownic karmiących piersią, z późniejszymi zmianami Inne regulacje UE Dyrektywa 2012/18/UE w sprawie kontroli niebezpieczeństwa poważnych awarii związanych z substancjami niebezpiecznymi Dyrektywa 98/24/WE w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym z czynnikami chemicznymi w miejscu pracy, z późniejszymi zmianami Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych, z późniejszymi zmianami Inne przepisy Regulacje krajowe Produkt jest sklasyfikowany i oznakowany zgodnie dyrektywami UE lub odpowiednimi przepisami krajowymi. Ta Karta Informacyjna Bezpieczeństwa Materiałowego jest zgodna z Regulacją (EC) Nr 1907/2006. Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi. Polska. Składniki, które mogą powodować, że odpady są odpadami niebezpiecznymi (Ustawa o odpadach, Dz.U. poz. 21/2013, Załącznik 4) 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego SEKCJA 16: Inne informacje Wykaz skrótów Odniesienia Informacje o metodzie oceny prowadzącej do klasyfikacji mieszaniny Pełny tekst wszelkich zwrotów H, które nie zostały podane w całości w sekcjach od 2 do 15 Informacje o rewizji Informacje o szkoleniu Zastrzeżenie Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego. Wyznaczenie zagrożenia GSK Klasyfikacja zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z kombinacji metod obliczeniowych oraz danych badawczych, jeśli dostępne. H412 Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń: Podsumowanie dotyczące zagrożeń SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń: Główne objawy SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń: 2,3. Inne zagrożenia SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń: Informacje uzupełniające na etykiecie SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy: 4,2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru: Odpowiednie środki gaśnicze SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru: Ogólne zagrożenia pożarowe SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie: 7,1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej: Ochronę dróg oddechowych SEKCJA 10. Stabilność i reaktywność: 10,6. Niebezpieczne produkty rozkładu SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne: Działanie rakotwórcze SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne: Inne informacje SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne: Droga oddechowa Informacje dotyczące Transportu: Agency Name and Packaging Type/Transport Mode Selection Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem. Informacje i zalecenia w tej karcie charakterystyki są, wedle naszej najlepszej wiedzy, dokładne w dniu wydania. Treść nie ma być uważana za jakąkolwiek gwarancję, wyraźnie lub w sposób domniemany. Jest obowiązkiem użytkownika określenie możliwości stosowania tej informacji oraz odpowiedniości materiału lub produktu do konkretnego celu. 134128 Wersja nr: 06 Przejrzano dnia 23Styczeń2017 Data wydania: 07Maj2014 8 / 8