Helena Krasowska Bibliografia prac



Podobne dokumenty
Mniejszość polska na południowo-wschodniej Ukrainie, 2012, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa, ss. 435.

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2019 rok

na południowo-wschodniej Ukrainie (Sławistyczny Ośrodek Wydawniczy 2012, 348 str str.

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2018 rok

OBWIESZCZENIE SZEFA KANCELARII SENATU. z dnia 11 stycznia 2007 r.

Rola Polaków w Berdiańsku na Ukrainie w promocji kultury i języka polskiego

Trzeba pomóc. Krystyna Lachowicz

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE WYDAWNICTWA WYŻSZEJ SZKOŁY ADMINISTRACJI W BIELSKU-BIAŁEJ

PUBLIKACJE Zjednoczenia Łemków

oprac. Monika Markowska i Hanna Ciepiela Wojewódzki Ośrodek Metodyczny

Opublikowane scenariusze zajęć:

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

NUMER(Y) C - 1 Na szlaku. Dwumiesięcznik turystyczno - krajoznawczy Dolnego Śląska 1988 II 5 (11)

50. lecie pracy zawodowej prof. dr. hab. Michała Lisa

Wykaz jednostek oraz kwot dotacji celowych przyznanych poszczególnym jednostkom przez Prezydium Senatu w roku 2007

Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 45. Michał Głuszkowski

SPIS PUBLIKACJI. Rabiej, A. (2015). Kształcenie i rozwijanie kompetencji fonologicznej uczniów,

profesor nadzwyczajny

Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujęzyczności staroobrzędowców regionu suwalsko-augustowskiego

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2017 rok

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) ogólnoakademicki. stacjonarne. zaliczenie z oceną. specjalizacyjny. polski

Lech Aleksy Suchomłynow Działalność Centrum Języka i Kultury Polskiej w Berdiańsku. Postscriptum Polonistyczne nr 1(3),

OSKAR KOLBERG ( )

Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej

OSKAR KOLBERG. Bibliografia osobowa podmiotowa Wydawnictwa zwarte

Helena Krasowska, Mniejszość polska na południowo-wschodniej Ukrainie, Instytut Slawistyki PAN, Warszawa 2012, ss. 435+VIII

POLSKIE DZIEDZICTWO JĘZYKOWE NA DAWNYCH KRESACH

Polskie Towarzystwo Historyczne na 16. Targach Książki w Krakowie. Wpisał Administrator Wtorek, 30. Październik :10

PUBLIKACJE PRACOWNIKÓW. dr hab. Danuta Jastrzębska-Golonka, prof. UKW. Monografie

Helena Krasowska, Mniejszość polska na południowo-wschodniej Ukrainie, Instytut Slawistyki PAN, Warszawa 2012, ss. 435+VIII

Przedmiot społeczny: Socjolingwistyka. Typ przedmiotu. Informacje ogólne. Kod przedmiotu 09.3-WH-FiPlP-STP- 16. Wydział. Wydział Humanistyczny

DANE OSOBOWE I DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE

DZIEDZICTWO KULTUROWE POGRANICZA

DZIEDZICTWO KULTUROWE POGRANICZA

Karol Estreicher twórca Bibliografii polskiej

Nowoczesne wojny informacyjne, Wydawnictwo Difin, Warszawa 2016, ISBN:

CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)

Magdalena Puda-Blokesz. Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie)

Konferencje organizowane i współorganizowane przez Instytut Filologii Polskiej UAM w 2018 r.

Lista ofert, które uzyskały dofinansowanie w konkursie "Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2016"

Miejsce Organizatorzy konferencji Uczestnicy konferencji

Rok , 14:36

VIII PREZENTACJE KULTURY POLAKÓW Z KRESÓW WSCHODNICH I BUKOWINY

Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym)

INTERFERENCJA JĘZYKOWA JAKO JEDEN Z ASPEKTÓW PRZEJAWU POGRANICZA KULTUR (NA PRZYKŁADZIE BUKOWINY)

Współpraca międzynarodowa AJP

Monografie: Artykuły opublikowane:

Dziedzictwo. kulturowo-historyczne regionu. Pedagogika międzykulturowa i regionalna aspekty wychowawcze. Pedagogika. Redakcja naukowa Anna Królikowska

Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański

SZCZEGÓŁOWY WYKAZ ZGŁOSZONYCH PUBLIKACJI: Publikacje w czasopismach naukowych: Strona 1 z 28. ID Publikacji: 56acb60f81064d8e0ab1378c.

Biblioteka gromadzi czasopisma pedagogiczne, psychologiczne, socjologiczne, bibliotekarskie, regionalne

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA I STOPNIA W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

Lud Podolski, Głos Podola, Ziemia Podolska

PAKIET ZABAWOWY. K. Marcol, Słowo i zabawa. Ustna twórczość dzieci na pograniczu polsko-czeskim, 20 zł

Encyklopedia Katolicka T. VI, VII, VIII, IX, X, XI cena: 50,00 zł/tom

ALFRED WIERUSZ KOWALSKI w 165. rocznicę urodzin

Warszawa, styczeń 2012 BS/10/2012 WSPÓŁCZESNE ZWIĄZKI Z DAWNYMI KRESAMI

Słowa jako zwierciadło świata

O Marii Grzegorzewskiej monografie, artykuły

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2015 rok

KOREKTA PLANU PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2014 rok

SYLABUS. politologia studia I stopnia

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2016 rok

XV EDYCJA KONKURSU HISTORYCZNEGO. REGULAMIN KONKURSU Konkurs adresowany jest do uczniów szkół podstawowych, gimnazjów i szkół ponadgimnazjalnych.

SYLABUS. Studia Kierunek studiów Poziom kształcenia Forma studiów Politologia studia I stopnia stacjonarne

- Temat: Europejska polityka Rosji u progu XXI wieku Kierownik tematu: prof. dr hab. Bogdan Łomiński

Autorzy. Wrocławski Rocznik Historii Mówionej 1,

OPIS PRZEDMIOTU. Kultury europejskie tradycja i współczesność /o,1,I. Wydział Humanistyczny. Instytut Filologii Polskiej.

Punktacja publikacji naukowych

W roku akademickim 2014/15 z Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim wyjechało do uczelni partnerskich za

Wykaz publikacji w serii Edukacja Międzykulturowa

ZARZĄDZENIE NR 1782/2003 PREZYDENTA MIASTA KRAKOWA Z DNIA 12 grudnia 2003 r.

BIBLIOTEKA PUBLICZNA IM. MARII KONOPNICKIEJ W SUWAŁKACH

I ŹRÓDŁA DO PRZYGOTOWANIA I TWORZENIA DRZEWA GENEALOGICZNEGO 1. PODSTAWOWE POJĘCIA. genealogia (genea pokolenie; logos nauka);

Józef Ignacy Kraszewski ( ) życie i twórczość

BIBLIOGRAFIA. mgr Sebastian Wasiuta (ostatnia aktualizacja: 14 czerwca 2015)

CZESŁAW MIŁOSZ : Życie i dzieło

KOREKTA PLANU PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2014 rok

Społeczności młodzieżowe na Pograniczu. Red. T. Lewowicki. Cieszyn, Uniwersytet Śląski Filia.

(materiały dostępne w Bibliotece Pedagogicznej w Suchej Beskidzkiej)

KU ODRODZENIU POLAKÓW NA TERENACH PORADZIECKICH

Regulamin II Międzynarodowego Konkursu Wiedzy o Kresach,,Obchody święta niepodległości Rzeczypospolitej Polskiej na Kresach

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

GINĄCY GŁOS LUDU CZYLI O POTRZEBIE OCHRONY DZIEDZICTWA KULTUROWEGO WSI

Dolny Śląsk - historia lokalna

Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5.

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS


PATRIOTYZM I WYCHOWANIE

Zadanie 1. Wniosko wana kwota (zł) Kwota dofinans owania (zł) Całość zadania (zł) Nazwa organizacji. Lp. Opis oferty UWAGI

PROGRAM NAUCZANIA MODUŁU (PRZEDMIOTU)

1. Publikacje książkowe. * Działalność Polskich Związków Zawodowych w ŚFZZ , Warszawa 1986; Instytut Wydawniczy Związków Zawodowych, s.

Historyczno-turystyczne walory pogranicza zachodniego (wybieralny) - opis przedmiotu

Helena Krasowska Instytut Slawistyki PAN Lech Aleksy Suchomłynow Narodowy Uniwersytet im. T. Szewczenki, Kijów

ZAJĘCIA OPCYJNE W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 w semestrze zimowym

EGZAMIN MATURALNY 2014 PREZENTACJA Z JĘZYKA POLSKIEGO

Od wykazu nowości do czasopisma recenzowanego Historia kwartalnika Bibliotheca Nostra

Pogranicza w perspektywie wyzwań współczesności

PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE

Transkrypt:

Helena Krasowska Bibliografia prac Książki autorskie: 1. Bukowina. Mała ojczyzna Pietrowce Dolne, Wydawnictwo Rachocki i S-ka, Pruszków 2002, ss. 255. 2. Bukowina. Żywa historia kościoła, Wydawnictwo Towarzystwo Słowaków w Polsce, Kraków 2006, ss. 212. 3. Górale polscy na Bukowinie Karpackiej. Studium socjolingwistyczne i leksykalne, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa, ss. 331. 4. Mniejszość polska na południowo-wschodniej Ukrainie, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa 2012, ss. 435. Książki współautorskie: 1. Соціолінгвістика. Навчальний посібник, Донецьк 2007, с. 355 (współautorzy: Л.І. Антошкіна, П.І. Сигеда, О.М. Сухомлинов). 2. Słownik górali polskich na Bukowinie, Warszawa 2008, ss. 255, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy (współautor Z. Greń). 3. Буковина. Благодійна організація святого Bікентія де Поля, wyd. Towarzystwo Słowaków w Polsce, Kraków-Warszawa-Storożyniec 2009, ss. 112 (współautor W. Jakimowicz). 4. Особливості Буковинського пограниччя: історія культурного полілогу, [Osobływosti bukowyns koho pohranyczczia: istorija kulturnoho polilogu], Donieck 2010, (współautorzy L. Antoszkina, S. Hadynko, L. A. Suchomłunow, P. Syheda), ss. 237. 5. Polacy Berdiańska: dokumenty, fakty, komentarze, wyd. Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Staszica, Piła 2011, (współautorzy: Andrzej Bonusiak, Edyta Czop, Lech Suchomłynow), ss. 371. Współpraca redakcyjna: 1. Kazimierz Feleszko, Bukowina moja miłość. Język polski na Bukowinie karpackiej do 1945 roku, red. A. Żor, t. 1, Warszawa 2002. 2. Kazimierz Feleszko, Bukowina moja miłość. Język polski na Bukowinie karpackiej do 1945 roku. Słownik, red. E. Rzetelska-Feleszko, t. 2, Warszawa 2003. 3. Вітольд Потенґа, Розвиток професійних компетенцій вчителів польських початкових шкіл в умовах демократизації, Монографія, Видавництво Підляська академія, Сєдльце 2008, сс. 334. 4. Ewa Rzetelska-Feleszko (Kamińska), Życie we wspomnieniach, Warszawa-Kraków 2008, ss. 389.

Redakcja: 1. Bukowina. Tradycje i współczesność, Wyd. Związek Polaków w Rumunii, Piła- Czerniowce-Suczawa 2006, ss. 303 (współredaktorzy: Z. Kowalski, J. Makar, W. Strutyński). 2. Bukowina. Integracja społeczno-kulturowa na pograniczu, wyd. Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa-Wrocław-Piła-Zielona Góra 2010, ss. 220 (współredaktorzy: Eugeniusz Kłosek, Zbigniew Kowalski, Magdalena Pokrzyńska). Artykuły naukowe: 1. Teksty z Panki na Bukowinie, [w:] Studia nad polszczyzną kresową, red. J. Rieger, t. IX, Warszawa 1999, s. 213 214 (współautor Janusz Rieger). 2. Teksty z Bukowiny: przykład języka młodej inteligencji, [w:]studia nad polszczyzną kresową, red. J. Rieger, t. IX, Warszawa 1999, s. 243 247 (współautor Janusz Rieger). 3. Charakterystyka zasobu leksykalnego w polszczyźnie bukowińskiej, [w:] Науковий вісник Чернівецького державного університету: словянська філологія 2000, випуск 83, Чернівці, s. 167-174. 4. Uwagi o sytuacji językowej w Pance, [w:] O Bukowinie. Razem czy oddzielnie?, red. K. Feleszko, Warszawa-Piła 2000, s. 327 332. 5. Kilka uwag o gwarze Górali bukowińskich w Dolnych Piotrowcach na Bukowinie północnej, [w:] Czadecka Ojcowizna, red. K. Nowak, Lublin 2000, s. 125 130. 6. Teksty ze Starej Huty na Bukowinie północnej, [w:] Czadecka Ojcowizna, red. K. Nowak, Lublin 2000, s. 131 135 (współautor O. Krasowska). 7. Skupiska Górali bukowińskich na północnej Bukowinie, Rocznik Wschodni 2001, nr 7, red. A. Madera, Rzeszów, s. 111-121. 8. Opis gwary Górali bukowińskich zamieszkałych w Dolnych Piotrowcach na północnej Bukowinie, [w:] Aktualne problemy filologii słowiańskiej, www.orodzenie.org.ua, Polskie Kulturalno-Oświatowe Towarzystwo w Berdiańsku, Berdiańsk 2001, 171 KB. 9. Charakterystyka słownictwa weselnego w gwarze Górali bukowińskich zamieszkałych w Dolnych Piotrowcach, [w:] Polacy z Bukowiny, ich losy i kultura źródłem tożsamości narodowej, red. Cz. Osękowski, Żary 2002, s. 187-194. 10. Wspólnota w kulturze rzecz o bukowińskim fenomenie kulturowym, Rocznik Wschodni 2002, nr 8, red. A. Madera, Rzeszów, s. 107-112. 11. Bibliografia prac Kazimierza Feleszki za lata 1965-2002, [w:] Kazimierz Feleszko, Bukowina moja miłość. Język polski na Bukowinie karpackiej do 1945 roku, red. A. Żor, t. 1, Warszawa 2002, s. 191-200. 12. Charakterystyka językowa polszczyzny bukowińskiej (na podstawie materiału zawartego w Słowniku), [w:] Kazimierz Feleszko, Bukowina moja miłość. Słownik, red. E.Rzetelska- Feleszko, t. 2, Warszawa 2003, s. 17-42.

13. Ojczyzna ideologiczna profesora Kazimierza Feleszki, [w:] Bliżej siebie. Relacje polskorumuńskie/mai aproape unii de alţii. Relaţii polono-române. Wyd. Związek Polaków w Rumunii, Suceava 2003, s. 243-254. 14. Polska gwara Górali bukowińskich. Zarys problematyki, [w:] Języki mniejszości i języki regionalne, red. E. Wrocławska, J. Zieniukowa, Warszawa 2003, s. 419-427. 15. Bukowina Europa w miniaturze, Rocznik Wschodni 2003, nr 9, red. A. Madera, Rzeszów, s. 173-180. 16. Profesor Kazimierz Feleszko osobowość karpackiego pogranicza, Rocznik Wschodni 2003, nr 9, red. A. Madera, Rzeszów, s. 238-242. 17. Sytuacja języka polskiego w kilku miejscowościach na Bukowinie północnej zamieszkałych przez Górali bukowińskich, [w:] Relacje polsko-rumuńskie/relaţii polono-române, materiały z sympozjum, Suczawa 2004, s. 95-104. 18. Nauka języka polskiego we wsiach góralskich na Bukowinie, Rocznik Wschodni 2004, nr 10, red. A. Madera, Rzeszów. 19. Świadomość narodowa a norma językowa Górali bukowińskich, [w:] Kultura i świadomość etniczna Polaków na Wschodzie. Tradycje i współczesność, red. A. Kuczyński, M. Michalska, Wrocław 2004, s. 269-275. 20. Казімєж Фелешко славіст і буковинознавець, Науковий вісник Чернівецького університету 2004, Випуск 214-215, Слов янська філологія, Чернівці, s. 224-228. 21. Stan badań językowych grupy górali bukowińskich, [w:] W kręgu relacji polskorumuńskich, red. E. Wieruszewska, Suczawa 2005, s. 25-32. 22. Mieczysław Małecki i jego następcy w badaniach gwar polskich na Bukowinie, [w:] Mieczysław Małecki Człowiek, uczony, organizator, red. J. Rusek Kraków 2005 (współautor C. Geambaşu). 23. Charakterystyka wybranych leksemów z zakresu Człowiek i świat duchowny, Romanoslavica 2005, t. XL, Bucureşti, s. 219-228. 24. Культурні пограниччя як інтегруючий європейський чинник (на прикладі Буковини), [w:] Актуальні проблеми слов янської філології, Київ 2006, s. 511 517 (współautor О. Сухомлинов). 25. Rola Polaków w Berdiańsku na Ukrainie w promocji kultury i języka polskiego, Rocznik Wschodni 2005/2006, nr 11, red. A. Madera, Kraków-Rzeszów, s. 45-50 (współautor L. A. Suchomłynow). 26. Kultura i język w tradycjach okresu Bożego Narodzenia w Pance na Północnej Bukowinie, [w:] Język polski dawnych Kresów Wschodnich, red. J. Rieger, t 3, Warszawa 2006, s. 143-154.

27. Буковина як пограниччя культур (в контексті інтеграційних процесів в Європі) [w:] Bliżej siebie. Rumuni i Polacy w Europie. Historia i dzień dzisiejszy/mai aproape unii de alţii. Români şi polonezi în Europa. Istorie şi prezent, Suceava 2006, s. 69-77 (współautor O. Suchomłynow). 28. Naukowiec rodem z Bukowiny Profesor Kazimierz Feleszko [w:] Bukowina. Tradycje i współczesność, Wyd. Związek Polaków w Rumunii, Piła-Czerniowce-Suczawa 2006, s. 25-44 (współautor Z. Kowalski). 29. Relacyjność językowego i kulturowego pogranicza [w:] Bukowina. Tradycje i współczesność, Wyd. Związek Polaków w Rumunii, Piła-Czerniowce-Suczawa 2006, s. 191-198 (współautor L. Suchomłynow, Berdiańsk). 30. Słowacja historia, język, problemy mniejszości, Zeszyty Łużyckie 2006, t. 39/40, s. 70-77. 31. Problematyka lingwistyczna w badaniach nad pograniczami, Acta-Baltico-Slavica 2007, nr 31, s. 135-139. 32. Problem słownictwa w polskiej gwarze górali bukowińskich, Romanoslavica 2007, t. XLII, Bucureşti, s. 141-148. 33. Losy wybranych leksemów w polskiej gwarze górali bukowińskich [w:] Державотворчі процеси і соціально-економічні моделі розвитку України на сучасному етапі, t. 2, Збірник наукових статей, Донецьк-Юго-Восток 2007, с. 222-225. 34. Kontakty językowe górali bukowińskich [w:] Słowiańsko-niesłowiańskie kontakty językowe/slawisch-nichtslawische sprachkontakte, red. A. Kątny, Olecko 2007, s. 97-104. 35. Interferencja językowa jako jeden z aspektów przejawu pogranicza kultur (na przykładzie Bukowiny) [w:] Актуальні проблеми іноземної філології: лінгвістика та літературознавство 2007, Випуск 1, Ніжин, с. 55-59 (współautor L. Suchomłynow). 36. Tożsamość mniejszości polskiej na pograniczu ukraińsko-rosyjskim, [w:] Dziedzictwo kulturowe pograniczy. Drobna szlachta, red. I. Kotowicz- Borowy, Warszawa 2007, s. 63-70. 37. Polacy z Dolnych Piotrowiec o sobie i swoich sąsiadach, [w:] Bliżej siebie. Polacy i Rumuni a historyczne i kulturowe dziedzictwo Europy, Materiały z sympozjum/mai aproape unii de alţii. Polonezii şi românii raportaţi la patrimoniul istoric şi cultural al Europei, red. S. Iachimovschi, E. Wieruszewska, Suceava 2007, s. 66-77. 38. Tożsamość narodowa Polaków na Bukowinie północnej i środowisk polonijnych na Wschodniej Ukrainie, [w:] Tożsamość a język w perspektywie slawistycznej, red. S. Gajda, Opole 2008, s. 345-353. 39. Problematyka socjolingwistyczna mniejszości polskiej na południowo-wschodniej Ukrainie, [w:] Fenomen pogranicz kulturowych: Współczesne tendencje, red. L. Suchomłynow, Donieck 2008, s. 93-104.

40. Kontakty katolicko-prawosławne na Bukowinie Karpackiej, [w:] Kontakty językowe i kulturowe w Europie/Sprach- und Kulturkontakte in Europa, red./hrsg. A. Kątny, Gdańsk 2008, s. 94-100. 41. Problemy i perspektywy nauczania języka polskiego na Bukowinie północnej [w:] Європейський вимір української полоністики, Київські полоністичні студії, red. R. Radyszewski, Kijów 2008, s. 516-520. 42. Polacy na Bukowinie Karpackiej. Historia i współczesność [w:] Polacy i Polonia na świecie. Stan badań i ich perspektywy na XXI wiek, red. K. Dopierała, A. Sudoł, Suwałki- Warszawa-Bydgoszcz 2008, s. 46-55. 43. Działalność polskich organizacji w ramach prawa Ukrainy, [w:] Rocznik Wschodni 2007/2008, nr 13, Rzeszów-Kraków, s. 160-167. 44. Kulturowo-językowy obraz Bukowiny Karpackiej [w:] Problemy rozwoju turystyki edukacyjno-kulturowej w Polsce i na świecie, t. XI, red. Z.J. Przychodzeń i I. Kotowicz- Borowy, Warszawa-Biała Waka k. Wilna-Daugavpils-Lwów-Czerniowce 2008, s. 277-293. 45. Język jeden z wyróżników dziedzictwa kulturowego pogranicza, [w:] Dziedzictwo kulturowe regionu pogranicza, red. E. Skorupska-Raczyńska, J. Rutkowska, J. Żurawska- Chaszczewska, Gorzów Wielkopolski 2008, s. 27-36. 46. Specyfika tożsamości narodowej mniejszości polskiej na pograniczu ukraińsko-rosyjskim, [w:] Kształtowanie pamięci narodowej: Polska i Ukraina, Charków 2008, s. 350 359. 47. Problem języka liturgii w kościele katolickim na Bukowinie Karpackiej (na przykładzie parafii storożynieckiej), [w:] Polszczyzna za granicą jako język mniejszości i języki mniejszościowe w Polsce, red. E. Dzięgiel, A. Zielińska, t. 1, Warszawa 2009, s. 123-134. 48. Особливості регіонального мультикультуралізму (реляції католицько-православні на Буковині), [w:] Polska i Rumunia od historycznego sąsiedztwa do europejskiego partnerstwa/ Polonia şi România de la vecinătatea istorică la parteneriatul european, red. S. Iachimovschi, E. Wieruszewska-Calistru, Suceava 2009, s. 393-399 (współautor L. Suchomłynow). 49. Bahatokulturnist ta bahatomownist na karpatskij Bukowyni (na prykladi storożynecczyny) [w:] Fenomen pogranicz kulturowych: Współczesne tendencje, red. L. Suchomłynow, t. II, Donieck 2009, s. 240-249. 50. Polacy Berdiańska: Wybrane zagadnienia językowe, [w:] Fenomen pogranicz kulturowych: Współczesne tendencje, red. L. Suchomłynow, t. II, Donieck 2009, s. 283-293.

51. O pewnej specyfice słownictwa polskich górali na Bukowinie, [w:] Świat ukryty w znaczeniu, czyli o znaczeniu gramatycznym, leksykalnym i etymologicznym w językach słowiańskich, Warszawa 2009. [w druku] 52. Struktura narodowościowa regionów południowo-wschodniej Ukrainy, Sprawy Narodowościowe zeszyt 36, Poznań-Warszawa 2010, s. 189-202. 53. Sytuacja socjolingwistyczna Polaków bukowińskich, Acta Baltico-Slavica, XXXIV, red. Iryda Grek-Pabisowa, wyd. Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa 2010, s. 185-195. 54. Język Polaków na Bukowinie Karpackiej Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, t. 45, wyd. Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa 2010, s. 175-186. 55. Die soziolinguistische Situation der Bukowiner Polen, Zeszyty Łużyckie, tom 44, Przenikanie się języków i kultur w przeszłości i we współczesności, red. naczelny Elżbieta Wrocławska, wyd. Uniwersytet Warszawski Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej, Warszawa 2010, s. 98-114. 56. Tożsamość kulturowa Bukowińczyków, [w:] Relacje polsko-rumuńskie w historii i kulturze. Materiały z sympozjum/relaţii polono-române în istorie şi cultură. Materialele simpozionului, opracowanie redakcyjne Stanislava Iachimovschi, Elżbieta Wieruszewska- Calistru, wyd. Związek Polaków w Rumunii, Suceava 2010, s. 356-364. 57. Transformacje świadomości regionalnej na przykładzie bukowińskiej wspólnoty w Berdiańsku, [w:] Relacje polsko-rumuńskie w historii i kulturze. Materiały z sympozjum/relaţii polono-române în istorie şi cultură. Materialele simpozionului, opracowanie redakcyjne Stanislava Iachimovschi, Elżbieta Wieruszewska-Calistru, wyd. Związek Polaków w Rumunii, Suceava 2010, s. 399-408 (współautor Lech Aleksy Suchomłynow). 58. Strukturalne konsekwencje Międzynarodowego Festiwalu Folklorystycznego Bukowińskie Spotkania (na podstawie opinii polskich uczestników) [w:] Bukowina. Integracja społeczno-kulturowa na pograniczu, red. Eugeniusz Kłosek, Zbigniew Kowalski, Helena Krasowska, Magdalena Pokrzyńska, wyd. Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa-Wrocław-Piła-Zielona Góra 2010, s. 23-35. 59. Kobieta w kulturze bukowińskiej, Lamus, Pismo Kulturalno-Artystyczne nr 1/5 [21], 5 Płeć Kultury, Gorzów Wielkopolski 2010, s.30-35. 60. XXI. Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny Bukowińskie Spotkania. Doroczne Bukowińskie Święto/ Al. XXI-lea Festival Folkloric Internaţional. Sărbătoare Bucovineană Anuală, Polonus 6 (171), 2010, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 10-22. 61. XXI. Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny Bukowińskie Spotkania. Przystanek w Bonyhád/ Al. XXI-lea Festival Folkloric Internaţional. Întălniri Bucovinene. Oprire la Bonyhád, Polonus 7-8 (172), 2010, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 38-46.

62. XXI. Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny Bukowińskie Spotkania. Po słowackiej stronie, / Al. XXI-lea Festival Folkloric Internaţional. Pe partea slovacă, Polonus 9-10 (173), 2010, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 17-26. 63. XXI. Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny Bukowińskie Spotkania u źródeł,/ Al. XXI-lea Festival Folkloric Internaţional Întălniri Bucovinene la izvoare Polonus 11 (174), 2010, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 32-38. 64. Suczawskie sympozja naukowe, Polonus 9-10 (173), 2010, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 8-10. 65. Język Polaków na Bukowinie, Mały Polonus, Kwartalnik Związku Polaków w Rumunii dla dzieci i młodzieży, nr 4 (24), Suczawa 2010, s. 4-7. 66. Język polski w Doniecku na Ukrainie: wybrane zagadnienia, Prace Filologiczne, tom LXII, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2011, s. 133-145. 67. Polacy na południowo-wschodniej Ukrainie: dwujęzyczność i wielojęzyczność, Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXVII, 2011, Kraków, s. 240-249. 68. Bukowińskie Spotkania jako estetyczna projekcja doświadczeń wielokulturowości [w:] Polska i Rumunia związki historyczne i kulturowe przeszłość i dzień dzisiejszy, wyd. Związek Polaków w Rumunii, Suceava 2011, s. 401-410 (współautor L. Suchomłynow). 69. Strukturalne konsekwencje Międzynarodowego Festiwalu Folklorystycznego Bukowińskie Spotkania (na podstawie opinii ukraińskich uczestników) [w:] Polska i Rumunia związki historyczne i kulturowe przeszłość i dzień dzisiejszy, wyd. Związek Polaków w Rumunii, Suceava 2011, s. 411-425 (współautor Magdalena Pokrzyńska). 70. Polacy wśród innych mniejszości na terenie obwodu zaporoskiego, [w:] Fenomen pogranicz kulturowych: współczesne tendencje pod red. Lecha Suchomłynowa, t. IV, wyd. Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Pile, Piła 2011, s. 46-57. 71. 20-lecie Polonijnego Folklorystycznego Zespołu Górali Czadeckich Wianeczek/Ansamblul Folcloric al Muntenilor Czadca Wianeczek la 20 de ani, Polonus 3 (178), 2011, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 11-15. 72. Polacy wśród innych mniejszości na terenie obwodu zaporoskiego, [w:] Fenomen pogranicz kulturowych: współczesne tendencje pod red. Lecha Suchomłynowa, t. IV, wyd. Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Pile, Piła 2012, s. 46-57. 73. Różne oblicza tożsamości kulturowej na pograniczach [w:] Na pograniczach literatury, red. J. Fazan, K. Zajas, Kraków 2012, Universitas, s. 278-287. 74. Czy powstaje nowa polszczyzna kresowa, [w:] Z Polskich Studiów Slawistycznych, t. XV, s. (współautor Ewa Golachowska), Warszawa 2012, s. 47-53. 75. Czy istnieje język bukowiński?, [w:] Świat relacji polsko-rumuńskich, Suceava 2012, s. 276-283.

76. Słowo wstępne, [w:] Świat relacji polsko-rumuńskich, Suceava 2012, s. 9-10. 77. Tożsamość wielojęzycznych górali bukowińskich [w:] Konstrukcje i destrukcje tożsamości. Tożsamość wobec wielojęzyczności pod red. E. Golachowskiej, A. Zielińskiej, Warszawa 2012, wyd. SOW, s. 247-254. 78. Zakres użycia języka polskiego i jego funkcje w Czerniowcach i w Zaporożu na Ukrainie, [w:] Język polski dawnych Kresów wschodnich, t.5. Polskie dziedzictwo językowe na dawnych Kresach, pod red. E. Dzięgiel, K. Czarneckiej, D. Kowalskiej, Warszawa 2012, wyd. Semper, s. 169-175. Artykuły popularno-naukowe: 1. List do redakcji Przeglądu Lubańskiego [w:] Przegląd Lubański 12/94, Lubań Śląski 1994, (współautor Ola Krasowska). 2. Wieś Krasowskich [w:] Gazeta Nowiny 12.12. 1995, Rzeszów. 3. Na Bukowinie Północnej [w:] Gazeta Lwowska, Nr 2 (142), Lwów 1997. 4. Obrzędy Bożego Narodzenia u Górali bukowińskich z Dolnych Piotrowiec/Obiceiuri de Crăciun la muntenii bucovineni din Pătrăuţii de Jos, Polonus, Pismo Związku Polaków w Rumunii, 12 (99), Suceava 2002, s. 1-5. 5. Rodacy na Bukowinie [w:] Jaskółka festiwalowa. Magazyn XII Festiwalu Polonijnych Zespołów Folklorystycznych, Rzeszów 2002, s.35. 6. Вірність землі дитинства [w:] Буковина 11, жовтень, Чернівці 2002 (wspomnienia o prof. K. Feleszce). 7. Monachium i Augsburg czwartą areną Międzynarodowego Folklorystycznego Festiwalu Bukowińskie Spotkania 2003 /München şi Augsburg a patra arenă a Fesivalului Folcloric Internaţional Întâlniri Bucovinene 2003, Polonus, Pismo Związku Polaków w Rumunii, 10 (106), Suceava 2003, s. 16-19 (współautor Zbigniew Kowalski). 8. Język polskich górali na Bukowinie/Limba Muntenilor Polonezi din Bucovina, Polonus 11 (116), Pismo Związku Polaków w Rumunii, Suceava 2004, s. 7-10 (streszczenie pracy doktorskiej). 9. Huculi romantyczna legenda Karpat, Polonus Pismo Związku Polaków w Rumunii, Suceava 2005. 10. Tu się gwari i gada, [w:] Uroki Bukowiny. Obczyna Wielka. Przewodnik. Monografia. Wydawnictwo Dekograf, Żagań 2006, s. 57-61. 11. Słownik minimum polsko-rumuński, [w:] Uroki Bukowiny. Obczyna Wielka. Przewodnik. Monografia. Wydawnictwo Dekograf, Żagań 2006, s. 381-388. 12. Słownik minimum polsko-gwarowy, [w:] Uroki Bukowiny. Obczyna Wielka. Przewodnik. Monografia. Wydawnictwo Dekograf, Żagań 2006, s. 389-292. 13. Ceremonia wręczenia dyplomów doktoris honoris causa [w:] http://polonia.org.ua/news.php?extend.26, 2007. 14. Język mówiony i język nauczania polskiej młodzieży szkolnej we wsiach Bukowiny północnej, Głos Nauczyciela, Biuletyn Zjednoczenia Nauczycieli Polskich na Ukrainie, nr 3-4 (55-56), Drohobycz 2007, s. 33-34. 15. Pamięć o Bukowinie, Bukowina o pamięci, Lamus, pismo kulturalno artystyczne nr 2/2 [18], Gorzów Wielkopolski 2008, s.72-77. 16. Srebrny jubileusz kapłaństwa, [w:] http://polonia.org.ua/news.php, Berdiańsk 2008. 17. Dzień miasta Berdianska: spotkania z rodakami, [w:] http://polonia.org.ua/news.php?extend.73, Berdiańsk 2008.

18. Obchody 15-lecia Polskiego Kulturalno-Oświatowego Towarzystwa Odrodzenie w Berdiańsku: dzień pierwszy Honoris Causa, [w:] http://polonia.org.ua/news.php?extend.74, Berdiańsk 2008. 19. Obchody 15-lecia Polskiego Kulturalno-Oświatowego Towarzystwa Odrodzenie w Berdiańsku: kolejne dwa dni wszystko o Polakach Berdiańska mniejszościach regionu, [w:] http://polonia.org.ua/news.php?extend.76, Berdiańsk 2008. 20. Polskość w wielonarodowych Czerniowcach, [w:] Ludzie Kresów. Ślady życia spisane piórem i obiektywem. Wydawca Terra Nova, Warszawa 2009, s. 42-45. 21. Historia w pocztówkach zapisana, [w:] Ludzie Kresów. Ślady życia spisane piórem i obiektywem. Wydawca Terra Nova, Warszawa 2009, s. 69-73. 22. Maliccy w środowisku rumuńskim na Ukrainie, [w:] Ludzie Kresów. Ślady życia spisane piórem i obiektywem. Wydawca Terra Nova, Warszawa 2009, s. 74-79. 23. Milicja Tatarstanu, [w:] Policjanci, Policyjny Magazyn Historyczny, Warszawa 2009, wyd. Redakcja Informatorów Biograficznych, s. 81-85. 24. Podróż to zapowiedź powrotu, Lamus, Pismo Kulturalno Artystyczne nr 2/4 [20], Gorzów Wielkopolski 2009, s.36-40. 25. Polacy z Ukrainy i mistyfikacja polskości. Mit in statu nascendi, Lamus, Pismo Kulturalno Artystyczne nr 2/10 [26], Gorzów Wielkopolski 2012, s. 28-33. 26. Bukowińskie wesele/nunta bucovineană, Polonus 6-7 (193), 2012, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 5-8. Album: 1. Ludzie Kresów. Ślady życia spisane piórem i obiektywem. Historie spisane przez Katarzynę Hejke, Krzysztofa Hejke, Helenę Krasowską, Jana Matkowskiego-Maklaszewicza, O.Bruno Marię Neumanna OH, Joannę Puchalską, Krystynę Stasiewicz, Hannę Urbankowską, Bohdana Urbankowskiego, Michała Wołłejkę, Wydawca Terra Nova, Warszawa 2009, ss. 192. Recenzje: 1. Eugeniusz Kłosek, Świadomość etniczna i kultura społeczności polskiej we wsiach Bukowiny rumuńskiej, Wrocław 2005, ss. 449 (Helena Krasowska), Rocznik Wschodni nr 12, Rzeszów-Kraków 2006/2007, s. 298-303. 2. Dziedzictwo kulinarne Górali bukowińskich/moştenirea culinară a Muntenilor bucovineni, Polonus 6 (171), 2010, Pismo Związku Polaków w Rumunii, s. 25-26. Słowo wstępne: Переднє слово [w:] Олексій Сухомлинов, Культурні пограниччя: новий погляд на стару проблему, Донецьк 2008, с. 4-8. Foldery: 1. Jubileusz 100-lecia konsekracji kościoła pod wezwaniem św. Anny 1905-2005, Storożyniec 2005, folder. 2. Ювілей 100-річчя консекрації костела святої Анни 1905-2005, Сторожинець 2005, folder. Przekłady: 1. Przekład na język ukraiński: O Bukowinie. Razem czy oddzielnie? [przedmowa do:] O Bukownie. Razem czy oddzielnie? pod red. K. Feleszki, Warszawa, 11-13 + streszczenia wszystkich tekstów (razem ok. 13 stron). 2. Przekład na język ukraiński: Czadecka Ojcowizna [przedmowa do:] Czadecka Ojcowizna pod red. K. Nowaka, Lublin, s. 159.

3. Przekład na język ukraiński wiersza: T. Paryna, Moja Matka, [w:] Artyści Podkarpacia, Rzeszów 2004, s. 4. 4. Przekład na język ukraiński wiersza: T. Paryna, Pamiętam, [w:] Poeci Podkarpacia. T. Paryna, Cienie bliskie i cienie dalekie, pod red. M. Łypa, z. 2, Rzeszów 2004, s. 17. 5. Przekład na język ukraiński wiersza: T. Paryna, Moja Matka, [w:] Poeci Podkarpacia. T. Paryna, Cienie bliskie i cienie dalekie, pod red. M. Łypa, z. 2, Rzeszów 2004, s. 34. 6. Przekład na język ukraiński wiersza: T. Paryna, Nic o Tobie nie wiem, [w:] Poeci Podkarpacia. T. Paryna, Cienie bliskie i cienie dalekie, pod red. M. Łypa, z. 2, Rzeszów, s. 59. 7. Przekład na język ukraiński wiersza: T. Paryna, Tylko śmierć nas dzieli, [w:] Poeci Podkarpacia. T. Paryna, Cienie bliskie i cienie dalekie, pod red. M. Łypa, z. 2, Rzeszów 2004, s. 63. 8. Przekład na język ukraiński tomiku wierszy: M. Łypa, Na ścieżkach pamięci [w:] Poeci Podkarpacia. Mieczysław Arkadiusz Łyp. Na ścieżkach pamięci, z. 4, Rzeszów 2005. 9. Przekład na język ukraiński wiersza: T. Paryna, Pamiętam, [w:] Pismo religijno-społeczne Rzymskokatolickiej Diecezji Łuckiej, Wołanie z Wołynia, Nr 1 (62), Styczeń-Luty 2005. 10. Przekład na język ukraiński wierszy: T. Paryna, Moja Matka. Pamiętam. Tylko śmierć nas dzieli, [w] Dziennik Kijowski, nr 8 9255), kwiecień 2005. 11. Przekład na język ukraiński wiersza: A. Decowski, Miasteczko, Krajobrazy 2003/2006, Rzeszów 2006, s. 31. 12. Przekład na język ukraiński wiersza: M. Łypa, W dolinie Wisłoka, Krajobrazy 2003/2006, Rzeszów 2006, s. 44. 13. Przekład: informacje o zespołach folklorystycznych do katalogu: 18 Bukowińskie Spotkania, Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny, Polska, Jastrowie, Piła 2007, ss. 151.