Automatic Milk Frother / Milchschäumer

Podobne dokumenty
Cool Control. Opis symboli

Cool Control 1 l. JURA Type 583W

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Szklany czajnik z regulacją temperatury

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi Spieniacz do mleka Crema Glas (białe, srebne, czarne)

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Instrukcja obsługi Spieniacz do mleka Crema Latte & Choco

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi Spieniacz do mleka Fomini Jet black/white

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Zestaw do fondue ze szklaną misą

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

MIKSER DO FRAPPE R-4410

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Odkurzacz. Nr produktu

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

Smart Compact Payment Box Bedienungsanleitung. Smart Compact Payment Box Instructions for use. Boîtier de paiement compact intelligent Mode d emploi

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

GRILL DO RACLETTE R-2740

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

Instrukcja obsługi TeeGourmet

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

MIKSER DO FRAPPE R-447

MINI PIEKARNIK R-2148

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Spieniacz do mleka Melitta wh, biały, 600 W

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Lampa LED montowana na lustrze

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Patelnie ceramiczne, 3 sztuki. Nr Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Smart Payment Box Bedienungsanleitung. Smart Payment Box Instructions for use. Boîtier de paiement intelligent Mode d emploi

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Instrukcja obsługi/gwarancja

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi T-8280

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

Nr produktu

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

Transkrypt:

de en fr it nl es Automatic Milk Frother / Milchschäumer Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k obsluze pt sv no pl ru cs

Spis treści Spieniacz mleka WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 77 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...77 Elementy sterujące 78 1 Ustawianie i podłączanie 80 2 Obsługa 80 Pianka mleczna... 80 Ciepłe mleko... 80 3 Obsługa 81 4 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska 82 Transport...82 Utylizacja...82 5 Dane techniczne 83 6 Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne 83 Opis symboli Ostrzeżenia J J NIEBEZPIECZEŃSTWO J OSTRZEŻENIE J OSTROŻNIE UWAGA Piktogram ostrzegawczy. Wskazuje na możliwość odniesienia obrażeń. Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone tym symbolem, aby uniknąć wystąpienia zagrożenia życia lub zdrowia. Sygnał słowny NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na sytuację niebezpieczną, w której nieprzestrzeganie wskazówek prowadzi do śmierci lub najcięższych obrażeń. Sygnał słowny OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację niebezpieczną, w której nieprzestrzeganie wskazówek może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Sygnał słowny OSTROŻNIE (z piktogramem ostrzegawczym) wskazuje na sytuację niebezpieczną, w której nieprzestrzeganie wskazówek może prowadzić do lekkich lub średnio ciężkich obrażeń. UWAGA wskazuje na okoliczności mogące prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Stosowane symbole T Wezwanie do działania. Użytkownik jest wzywany do podjęcia działania. E Wskazówki i sugestie, dzięki którym obsługa spieniacza mleka staje się jeszcze łatwiejsza. 76

de WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy w całości przeczytać i uwzględnić niniejszą instrukcję obsługi. Świadczenie gwarancyjne nie dotyczy szkód lub usterek powstałych wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Aby uniknąć szkód i tym samym niebezpieczeństwa pożaru i obrażeń, należy uważnie przeczytać poniższe ważne wskazówki bezpieczeństwa i przestrzegać ich podczas użytkowania urządzenia elektrycznego: Po rozpakowaniu sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie zaczynać eksploatacji urządzenia i skontaktować się z działem obsługi klienta w swoim kraju. Materiały użyte do pakowania (np. torby z tworzywa sztucznego) należy utylizować zgodnie z aktualnymi przepisami. Materiały te mogą być niebezpieczne dla dzieci, grożą uduszeniem. Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego naprawę bezpośrednio w siedzibie firmy JURA lub w autoryzowanym serwisie. Zwracać uwagę, czy kabel sieciowy nie jest zakleszczony albo nie ociera się o ostre krawędzie. Nie pozwalać na luźne zwisanie kabla sieciowego. Kabel sieciowy może stać się przyczyną potknięć lub ulec uszkodzeniu. Zwracać uwagę, czy spieniacz mleka i kabel sieciowy nie znajdują się w pobliżu gorących powierzchni. Nigdy nie otwierać i nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Nie dokonywać żadnych zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie zawiera części znajdujące się pod napięciem. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowane serwisy firmy JURA przy użyciu oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Podłączać urządzenie wyłącznie do napięcia sieciowego zgodnego z danymi na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa jest umieszczona na spodzie spieniacza mleka. Więcej danych technicznych znajduje się w niniejszej instrukcji obsługi (patrz rozdział 5»Dane techniczne«). WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Spieniacza mleka należy używać wyłącznie poza zasięgiem dzieci, mleko może być bardzo gorące. Nie używać uszkodzonych pojemników na mleko. Podczas eksploatacji pojemnik na mleko chwytać tylko za przeznaczony do tego celu żaroodporny uchwyt. Nie dotykać gorącej powierzchni płyty grzewczej. Nie wkładać pojemnika na mleko do kuchenki mikrofalowej. Umieszczać na płycie grzewczej wyłącznie pojemnik na mleko dostarczony wraz z urządzeniem. Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż urządzenie ostygnie. Nie wkładać spieniacza mleka ani jego części do zmywarki. Zwracać uwagę na to, aby płyta grzewcza i dno pojemnika na mleko były zawsze czyste podczas eksploatacji. Wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego na czas dłuższej nieobecności. Nadzorować urządzenie podczas eksploatacji. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Przekazać instrukcję następnemu użytkownikowi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym. Służy ono do spieniania i/lub podgrzewania mleka w pojemniku na mleko dostarczonym wraz z urządzeniem. Każde inne zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Firma JURA nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Osoby (w tym dzieci), które wskutek swoich możliwości fizycznych, percepcyjnych lub umysłowych bądź też braku doświadczenia lub wiedzy nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub kierunkiem osoby odpowiedzialnej. 77 en fr it nl es pt sv no pl ru cs

Elementy sterujące Elementy sterujące 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Pokrywa 2 Nakładka do przyrządzania pianki mlecznej 3 Pojemnik na mleko 4 Uchwyt żaroodporny 5 Płyta grzewcza 6 Podstawa urządzenia 7 Kabel sieciowy 8 Nakładka do przyrządzania mleka (na spodzie urządzenia) 78

de WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA en 1 fr 2 3 4 MAX MAX MIN it nl Podstawa urządzenia 1 Bardzo ciepła pianka mleczna / bardzo ciepłe mleko 2 Ciepła pianka mleczna / ciepłe mleko 3 Zimna pianka mleczna / zimne mleko 4 Przycisk sterujący Oznaczenia poziomu mleka (po stronie wewnętrznej) MAX Maksymalna ilość mleka MAX Maksymalna ilość pianki mlecznej MIN Minimalna ilość es pt W skład wyposażenia wchodzą trzy nakładki: Po jednej nakładce do przyrządzania pianki mlecznej i mleka na spodzie urządzenia oraz nakładka do przyrządzania pianki mlecznej w pojemniku na mleko. sv no Nakładka do przyrządzania pianki mlecznej Nakładka do przyrządzania mleka pl ru 77 cs

Elementy sterujące 1 Ustawianie i podłączanie Podczas ustawiania spieniacza mleka należy przestrzegać następujących zasad: Spieniacz mleka ustawiać na poziomej powierzchni odpornej na działanie wody. Wybrać takie miejsce ustawienia, aby spieniacz mleka był chroniony przed przegrzaniem. Przed rozpoczęciem użytkowania spieniacza mleka, ze względów higienicznych należy oczyścić podstawę wilgotną ściereczką i dokładnie przepłukać pojemnik na mleko. Całość należy dobrze osuszyć. J OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem w przypadku eksploatacji z uszkodzonym kablem sieciowym. T Nigdy nie eksploatować urządzenia uszkodzonego lub z uszkodzonym kablem sieciowym. T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. 2 Obsługa Za pomocą spieniacza mleko można podgrzewać i spieniać ( i ) lub przyrządzać zimną piankę mleczną ( ). Napełniać pojemnik na mleko zawsze odpowiednią ilością mleka co najmniej do oznaczenia MIN. Nie należy nalewać zbyt dużo mleka do pojemnika najwyżej do oznaczenia MAX w przypadku pianki mlecznej lub MAX w przypadku ciepłego mleka. Pianka mleczna Przykład: W ten sposób przyrządza się piankę mleczną. T Umieścić nakładkę do przyrządzania pianki mlecznej w pojemniku na mleko. Słychać przy tym odgłos zatrzaśnięcia. T Napełnić pojemnik zimnym mlekiem przynajmniej do oznaczenia MIN, nie więcej jednak niż do oznaczenia MAX. T Założyć pokrywę na pojemnik na mleko. T Ustawić pojemnik na mleko na podstawie urządzenia. T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. T Nacisnąć i przytrzymać przycisk sterujący do momentu zaświecenia się symbolu żądanej temperatury. Potwierdzeniem jest trzykrotne mignięcie wybranego symbolu. Potem następuje automatyczne uruchomienie urządzenia. T Zaczekać, aż urządzenie zatrzyma się, a symbol ponownie zgaśnie. Proces ten można w każdej chwili przerwać: Nacisnąć przycisk sterujący lub podnieść pojemnik na mleko z podstawy urządzenia. T Podnieść pojemnik na mleko i przelać piankę mleczną. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Pojemnik na mleko należy chwytać tylko za uchwyt. Nie dotykać płyty grzewczej. T Ustawić pojemnik na mleko na żaroodpornym podłożu lub z powrotem na podstawie urządzenia. T Wyciągnąć wtyczkę sieciową i zaczekać, aż urządzenie ostygnie. T Czyścić urządzenie po każdym użyciu. Ciepłe mleko Przykład: W ten sposób przyrządza się ciepłe mleko. T Zdjąć nakładkę do przyrządzania mleka ze spodu urządzenia. T Umieścić nakładkę do przyrządzania mleka w pojemniku na mleko. Słychać przy tym odgłos zatrzaśnięcia. T Napełnić pojemnik zimnym mlekiem przynajmniej do oznaczenia MIN, nie więcej jednak niż do oznaczenia MAX. T Założyć pokrywę na pojemnik na mleko. 78

de T Ustawić pojemnik na mleko na podstawie urządzenia. T Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. T Nacisnąć i przytrzymać przycisk sterujący do momentu zaświecenia się symbolu lub. Symbol miga trzykrotnie. Potem następuje automatyczne uruchomienie urządzenia. T Zaczekać, aż urządzenie zatrzyma się, a symbol ponownie zgaśnie. Proces ten można w każdej chwili przerwać: Nacisnąć przycisk sterujący lub podnieść pojemnik na mleko z podstawy urządzenia. T Podnieść pojemnik na mleko i przelać ciepłe mleko. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Pojemnik na mleko należy chwytać tylko za uchwyt. Nie dotykać płyty grzewczej. T Ustawić pojemnik na mleko na żaroodpornym podłożu lub z powrotem na podstawie urządzenia. T Wyciągnąć wtyczkę sieciową i zaczekać, aż urządzenie ostygnie. T Czyścić urządzenie po każdym użyciu. 3 Obsługa WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Zalecamy czyszczenie pojemnika na mleko codziennie z użyciem środka do czyszczenia systemu mlecznego firmy JURA. Środek do czyszczenia systemu mlecznego z łatwością rozpuszcza tłuszcze zawarte w mleku, białko, a nawet zaschnięte pozostałości mleka. J OSTRZEŻENIE Szkodliwy dla zdrowia i drażniący środek do czyszczenia. Szkodliwy dla zdrowia w przypadku połknięcia. Podrażnia oczy i skórę. T Przechowywać Z DALA od dzieci. T Unikać kontaktu z oczami i skórą. T Po kontakcie ze skórą: spłukać skórę natychmiast dużą ilością wody. W przypadku podrażnienia skóry zasięgnąć porady lekarza. T Po kontakcie z oczami: ostrożnie płukać oczy przy otwartej powiece pod bieżącą wodą przez 10 15 minut, następnie udać się do lekarza. T Po połknięciu: natychmiast przepłukać usta i wypić niewielkimi łykami dużą ilość wody. Unikać wymiotów. Jeżeli dolegliwości się utrzymują, zasięgnąć porady lekarza i pokazać mu opakowanie środka do czyszczenia systemu mlecznego. J OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo oparzenia na skutek gorących elementów urządzenia. T Przed rozpoczęciem czyszczenia ostudzić urządzenie. Nie używać do czyszczenia ostrych środków czyszczących o właściwościach ściernych ani twardych przedmiotów. Może to uszkodzić urządzenie i pojemnik na mleko. Środek do czyszczenia systemu mlecznego firmy JURA jest dostępny w sklepach specjalistycznych. en fr it nl es pt sv no pl ru Warunek: końcówka (do mleka lub pianki mlecznej) znajduje się w pojemniku na mleko. Urządzenie ostygło. 77 cs

Elementy sterujące T Dodać jedną zakrętkę do dozowania środka do czyszczenia systemu mlecznego do pojemnika na mleko. T Dolać świeżą wodę do poziomu znacznika MAX. T Założyć pokrywę na pojemnik na mleko. T Ustawić pojemnik na mleko na podstawce urządzenia. T Nacisnąć jeden raz przycisk do obsługi, aby włączyć spieniacz mleka. Symbol miga trzykrotnie. Następnie urządzenie włącza się automatycznie. T Poczekać, aż urządzenie się zatrzyma. T Podnieść pojemnik na mleko i opróżnić go. T Dokładnie przepłukać pojemnik na mleko, pokrywę i końcówkę pod bieżącą wodą i wytrzeć do sucha wszystkie części. T Wyczyścić podstawkę urządzenia wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha. 4 Transport i utylizacja przyjazna dla środowiska Transport Zachować opakowanie spieniacza mleka. Służy ono do ochrony podczas transportu. Oczyścić pojemnik na mleko przed transportem. Utylizacja Stare urządzenia należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. H To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu. 78

de 5 Dane techniczne Napięcie A 220 240 V ~, 50/60 Hz F 120 Vac ~, 60 Hz 127 Vac ~, 60 Hz D 220 240 V ~, 50 Hz Znak zgodności A D Moc A 550 650 W F 600 W 670 W WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 6 Kontakt z firmą JURA / Informacje prawne JURA Poland Sp. z o.o. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa Tel. +48 801 023 801 JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233 @@ Więcej danych kontaktowych dla Państwa kraju można znaleźć online pod adresem www.jura.com. en fr it nl Pojemność pojemnika na mleko Długość kabla Wymiary (szer. wys. głęb.) D 550 650 W 0,1 0,34 l około 0,75 m 12,5 20,9 12,5 cm Dyrektywy Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami: 2014/35/UE Dyrektywa niskonapięciowa 2014/30/UE Kompatybilność elektromagnetyczna 2009/125/WE Dyrektywa energetyczna Zmiany techniczne Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Użyte w niniejszej instrukcji obsługi ilustracje są poglądowe i nie oddają oryginalnych kolorów urządzenia. Zakupione przez Państwa urządzenie może różnić się szczegółami od opisanego. es pt sv Informacja zwrotna Liczymy się z Państwa zdaniem! Zachęcamy do skorzystania z linka kontaktowego na stronie www.jura.com. no Copyright Instrukcja obsługi zawiera informacje chronione prawem autorskim. Powielanie lub tłumaczenie na inny język jest dopuszczalne jedynie po wcześniejszym uzyskaniu pisemnej zgody firmy JURA Elektroapparate AG. pl ru cs 77

100 J70711/Automatic Milk Frother/de-cs/201610