hotty No / No

Podobne dokumenty
Waxprofi No / No

hotty LED No / No

MTplus. No / No

TopSpin. No

Mobiloskop `S` No

Vario E. No / No

basic MOBIL No

Deklaracja Zgodności WE

basic master No. 2946

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja zgodności

Twister Nr /

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

kod produktu:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

SPIS TREŚCI. 1. Uwagi Wstęp Widok ogólny Klawiatura Obsługa wagi...7

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Vibrax. Nr x000. Ideen für die Dentaltechnik B

Kruszarka do lodu TRHB-12

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Szklany czajnik z regulacją temperatury

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

ROK 2004

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Kompaktowy mop parowy 1500 W

Tester gniazdek Nr produktu:

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Przyrząd pomiarowy Testboy

Zestaw do fondue ze szklaną misą

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Żelazko parowe podróżne

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

Mobilna płyta indukcyjna

2. Wstęp. 3. Widok ogólny

Instrukcja obsługi T-8280

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

Mini żelazko podróżne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Inteligentny robot czyszczący

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:

Solarny regulator ładowania Conrad

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Instrukcja obsługi TeeGourmet

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH

MIKSER DO FRAPPE R-447

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

STL MF Instrukcja montażowa

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

hotty No. 1460-0000 / No. 1460-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Renfert GmbH Industriegebiet 78247 Hilzingen Germany Tel. +49 7731 8208-0 Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com www.renfert.com Made in Germany 503 21-9867

POLSKI 1. Wprowadzenie hotty Nr. 1460-0000 / Nr. 1460-1000 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup podgrzewacza do wosku hotty. Prosimy stosować się do naszych zaleceń a gwarantujemy długą i bezproblemową pracę urządzenia. 2. Zastosowanie hotty jest elektronicznie regulowanym urządzeniem do wykonywania czapeczek woskowych techniką zanurzania. Nadaje się najlepiej do rozpuszczania i utrzymywania w stanie płynnym wszystkich powszechnie znanych wosków do zanurzania. Wysoka jakość urządzenia hotty daje Państwu następujące właściwości: Precyzyjna regulacja temperatury (+/- 2 C [3,6 F]) dba o najwyższą jakość czapeczek woskowych. Szybka reakcja elementów grzejnych na wahania temperatury nie pozwala na przegrzanie się wosku. Proszę wziąć pod uwagę, że podgrzewanie wosku jest procesem delikatnym. Potrzeba trochę czasu, żeby wosk był w pełni płynny. Poprzez kontrolowane podwyższanie temperatury wosku wykluczone jest, aby temperatura w pojemniku została przekroczona powyżej ustawionej wartości. Pozwala to na ciągłe utrzymanie wysokiej jakości wosku. hotty stwarza Państwu optymalne warunki do pracy. Na przykład przykrywka jest tak zbudowana, że zarówno prawo jak i lewo ręczni mogą w czasie pracy z urządzeniem podeprzeć się wygodnie o blat stołu. Oprócz tego można po zakończeniu pracy łatwo ją zamknąć. 2.1 Warunki otoczenia (według IEC 60664-1) hotty można używać tylko: w pomieszczeniach, do wysokości 2.000 m npm., przy temperaturze otoczenia od 5-40 C [ 41-104 F], przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80% przy 31 C [ 87,8 F], liniowo zmniejszającej się aż do 50% względnej wilgotności powietrza przy 40 C [104 F], przy sieci elektrycznej w której zachwiania napięcia nie przekraczają 10% wartości nominalnej, przy stopniu zanieczyszczenia 2, przy kategorii przepięcia II. 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia porównajcie Państwo parametry napięcia z tabliczki znamionowej z wielkością napięcia w sieci. Urządzenie z uszkodzonym przewodem elektrycznym lub innym uszkodzeniem nie powinno być używane. Kabel elektryczny (D) podczas pracy powinien być rozwinięty (niebezpieczeństwo przegrzania w przypadku zbyt krótkiego połączenia).

Wosk w stanie płynnym może się łatwo zapalić. Nie należy poruszać urządzenia podczas pracy! Pojemnik na wosk (E) nagrzewa się w czasie pracy także na rancie. Przy nieodpowiednim używaniu może to doprowadzić do pożaru (także ok. 30 min. po wyłączeniu). hotty przystosowany jest do wykorzystania tylko z woskami dentystycznymi dostępnymi w sprzedaży. W żadnym wypadku nie może być napełniany innymi materiałami! Prosimy uważać: zbyt pełny pojemnik może doprowadzić do wylania się wosku! Materiały / substancje, których punkt zapalny leży poniżej 175 C [347 F] nie powinny być przechowywane w pobliżu podgrzewacza i nie powinny mieć z nim styczności. Urządzenia nie zanurzać w wodzie i nie płukać na mokro! Może to doprowadzić do porażenia prądem. 3.1 Utrata gwarancji Renfert GmbH odmówi każdego odszkodowania i roszczenia dotyczącego gwarancji w przypadku gdy: urządzenie użyte było do innych celów niż podane w instrukcji obsługi. urządzenie w jakikolwiek sposób zostało przerobione - wyłączając zmiany opisane w instrukcji obsługi. urządzenie było reperowane w nie autoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy oryginalnych części firmy Renfert. urządzenie nadal było stosowane mimo znanych braków bezpieczeństwa. produkt narażony był na mechaniczne uderzenia albo został upuszczony. 4. Elementy obsługi (zdj. 1) A) Włącznik, wyłącznik B) Przykrywka C) Wyświetlacz ciekłokrystaliczny >> urządzenie pracuje = zielony >> faza podgrzewania = czerwony D) Kabel zasilający E) Pojemnik podgrzewacza F) Potencjometr 5. Uruchomienie / Obsługa 1. Połączyć podgrzewacz hotty z gniazdkiem sieci elektrycznej (zdj. 3). 2. Otworzyć przykrywkę (B) (zdj. 3). 3. Napełnić pojemnik woskiem do zanurzania (E) (zdj. 4). 4. Włączyć podgrzewacz hotty przełącznikiem (A). Wskaźnik trybu pracy świeci się (C - zielony). W czasie fazy podgrzewania świeci się dodatkowo czerwona dioda (C). 5. Przekręcić potencjometr (F) do żądanej temperatury pracy, tak żeby wskazywał wartość między 60 C [140 F] a 110 C [230 F] skokowo co 10 C [18 F] ( zdj. 5).

6. W momencie osiągnięcia zadanej temperatury gaśnie czerwona dioda LED. Przy zmianie temp. pracy czerwona dioda świeci się zawsze przez krótki czas. 5.1 Przebieg procesu zanurzania (zdj. 6) Podeprzeć dobrze rękę. Szybko zanurzyć słupek, powyżej granicy preparacji. Słupek wyjmować powoli jednostajnym ruchem. Tuż przed wyjęciem należy koniec słupka na krótko zatrzymać w wosku, tak aby ściekły nadmierne ilości wosku. 6. Czyszczenie i konserwacja hotty jest urządzeniem bezobsługowym (nie wymagającym konserwacji). Należy czyścić go od czasu do czasu przy pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki. Nie używajcie żadnych rozpuszczalników i środków czyszczących! W żadnym wypadku nie opłukujcie podgrzewacza hotty wodą! Zimne resztki wosku należy oczyścić z wyłączonego urządzenia poprzez ostrożne zeskrobanie. Lekkie podgrzanie urządzenia suszarką do włosów znacznie ułatwi czyszczenie. 7. Części zamienne Części zamienne można wybrać z załączonej listy. 8. Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udziela 3 letniej gwarancji na urządzenie hotty. Nie objęte gwarancją są części podlegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń, konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykonanej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta. Gwarancja wygasa również w przypadku utraty, uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia wynikłego z innych przyczyn niż wady w nim tkwiące i działań nie dopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia gwarancji. 9. Dane techniczne Maksymalny pobór mocy: 25 W (+/- 10%) Minimalna temperatura pracy: 60 C [140 F] Maksymalna temperatura pracy: 110 C [230 F] Napięcie zasilania: 230 V / 50-60 Hz 120 V / 50-60 Hz Zabezpieczenie (obwodów od przeciążeń i zwarć): Bezpiecznik (nie wymienialny) - parametry: 230 V = T 160 ma / 250 V 120 V = T 250 ma / 250 V Wymiary (szer. x głęb. x wys.) : 90 x 98 x 65 mm [3,55 x 3,86 x 2,56 inch] Waga: ca. 360 g 10. Forma dostawy 1 hotty urządzenie do zamaczania w wosku 1 instrukcja obsługi 1 lista części zamiennych

11. Akcesoria Woski do zanurzania GEO-Dip: Nr. 482-3000 GEO-Dip żółty, 200 g Nr. 482-3200 GEO-Dip pomarańczowy, 200 g Nr. 482-3300 GEO-Dip zielony, 200 g Woski do zanurzania Rewax: Nr. 651-0000 Rewax żółty, 210 g Nr. 651-0100 Rewax zielony, 210 g 12. Lista błędów Błąd Przyczyna Pomoc Nie działa wyświetlacz / nie działają żadne funkcje, mimo że urządzenie włączone jest włącznikiem (A) uszkodzony dopływ prądu do urządzenia. uszkodzony bezpiecznik temperatury. sprawdzić podłączenia prądu i przewód elektryczn y. wymienić w serwisie Urządzenie działa ale nie os iąga zadanej temperatury uszkodzony bezpiecznik urządzenia uszkodzony czujnik temperatury uszkodzony element grzejny wymienić w serwisie wymienić w serwisie zreperować w serwisie Wszelkie zmiany zastrzeżone.

1 2 3 4 5 6

Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Serial number, date of manufacturing and unit version are shown on the type plate of the unit. Le numéro de série, la date de fabrication et la version se trouvent sur la plaque signalétique de l appareil. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Wachstauchgerätes hotty folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie: 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie Mitgeltende EG-Richtlinie: 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Angewendete harmonisierte Normen: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, Leiter Konstruktion Hilzingen, 12.03.03 EU Conformity Declaration We herewith declare that the construction of the hotty wax dipping unit complies with the following applicable regulations: EU Guideline: 73/23/EEC, Low Voltage Guideline Associated applicable EU Guideline: 89/336/EEC, Electromagnetic Compatibility (EMC) Applied uniform standards: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, Engineering Director Hilzingen, 12.03.03 Déclaration de conformité CE Nous assurons que le type de construction du réchauffeur de cire d immersion hotty est conforme aux normes: Directive CE: 73/23/CEE Directive basse tension Directives CE complémentaires valables: 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique (CEM) Spécifications nationales appliquées: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, Chef de construction Hilzingen, 12.03.03

Il numero di serie, la data di costruzione e la versione si trovano sulla targhetta dell apparecchio. El número de serie, la fecha de fabricación y la versión del aparato están indicados en la placa identificadora del aparato. Serienummer, fabricatiedatum en versie van het toestel staan vermeld op het typeplaatje van het toestel. Dichiarazione di conformità secondo le norme della C.E. Con la presente dichiariamo che il sistema di costruzione dello riscadatore hotty è conforme alle norme pertinenti: Direttiva CE: 73/23/EWG Direttiva sulla bassa tensione Direttiva EC pertinente: 89/336/EWG Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMV) Norme armonizzate impiegate: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, capo reparto e costruzione Hilzingen, 12.03.03 Declaración de conformidad según la C.E. Por la presente, declaramos que la construcción del aparato para cera de inmersión hotty corresponde a las siguientes disposiciones pertinentes: Directriz CE: Directriz de baja tensión (73/23/CEE) Directrices CE también válidas: Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE) Normas armonizadas, que han sido aplicadas: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, Jefe de construcción Hilzingen, 12.03.03 EG-conformiteitsverklaring Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Duitsland Wij verklaren dat het model van de wasdompelbad hotty voldoet aan onderstaande standaards en normen: EG-richtlijn: 73/23/EEG laagspanningsrichtlijn Andere geldende EG-richtlijn: 89/336/EEC elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Gebruikte geharmoniseerde normen: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, Chef constructie Hilzingen, 12.03.03

Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Номер серии, дата изготовления и модель прибора указаны на фирменной табличке. Deklaracja zgodności UE Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Niemcy Niniejszym oświadczamy że konstrukcja hotty urządzenie do zamaczania w wosku odpowiada następującym obowiązującym przepisom: Wytyczne UE: 73/23/EWG wytyczne niskiego napięcia Aktualne wytyczne UE: 89/336/EWG zgodność elektromagnetyczna (EMV) Zastosowane zgodne normy: Niemiecka Norma Przemysłowa DIN EN 61010-1; Niemiecka Norma Przemysłowa DIN 61010-2-010 T. Burgbacher, kierownik działu konstrukcji Hilzingen, 12.03.03 Декларация о соответствии ЕЭС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Niemcy Настоящим заявляем, что конструкция прибора для воскотопка hotty соответствует следующим определениям: Директиве ЕЭС: 73/23/ЕЭС Директива в отношении низкого напряжения Сопутствующим директивам ЕЭС: 89/336/ЕЭС Электромагнитная совместимость (EMV) Использованные гармонизированные стандарты: DIN EN 61010-1; DIN EN 61010-2-010 T. Burgbacher, руководитель конструкторского отдела Hilzingen, 12.03.03