SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA SPÓŁKI/PRZEDSIĘBIORSTWA

Podobne dokumenty
1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

: KLEENEX Luksusowe antybakteryjne mydło w piance

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

BROS lep na okno KARTA CHARAKTERYSTYKI. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Pigment antykorozyjny NAN-4

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

: 2-fenoksyetanol, eter monofenylowy glikolu etylenowego

Karta danych bezpieczeństwa produktu

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

BROS żel łagodzący ukąszenia owadów

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

zapewnić dostęp świeżego powietrza. W przypadku trudności z oddychaniem zasięgnąć porady lekarza.

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

KARTA CHARAKTERYSTYKI

1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie

SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I WSKAŹNIKA BIOLOGICZNEGO

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Sekcja 1: Identyfikacja substancji / mieszaniny i przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki mieszaniny

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT - MONITORING zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KIT AMPL CT/NG PREP GEN2 100T IVD CE

KARTA CHARAKTERYSTYKI Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r

KARTA CHARAKTERYSTYKI BLACK-OUT zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki mieszaniny

Data sporządzenia: Aktualizacja: Nie dotyczy Wersja: 1.0 Strona 1 z 6 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta Charakterystyki Preparatu BINDERWAR. SEKCJA 1 Identyfikacja mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Alkasol Flok 102 Data opracowania: Strona 1 z 5 Aktualizacja: Data druku:

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT MONITORING zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI. Sekcja 1 Identyfikacja produktu chemicznego. Sekcja 2 Skład/informacja o składnikach

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci

KARTA CHARAKTERYSTYKI zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH) oraz Rozporządzeniem (WE) nr 2015/830 Standard konduktometryczny 706uS/cm

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Dobrowolne informacje o produkcie w formie karty charakterystyki narzędzi ściernych nasypowych

Karta charakterystyki Karta charakterystyki odpowiedni Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (REACH) Data wydania: 31/05/2017 Wersja: 1.

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Klasyfikacja według rozporządzenia (WE) nr 1272/2008: Nie jest substancją lub mieszaniną niebezpieczną zgodnie z rozporządzeniem (WE) 1272/2008.

Informacje o wpływie substancji na stan zdrowia i ewentualnych objawach opisane są w rozdziale 11.

Karta Charakterystyki według Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

: Eurol Honing Oil. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa. SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń

Glade by Brise Żel PINE

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI. Meca Clean Istotne zidentyfikowane zastosowanie substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

nie sklasyfikowany Kwas borowy EINECS: <1% Rozp. WE nr 1272/2008 [CLP]

Karta charakterystyki DEZA FOG Data opracowania: Strona 1 z 5 Aktualizacja: Data druku:

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI INSULCAST RTVS 27 NA PT A

SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/2006

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

ThermaCompact TF, ThermaGo AQUA, Wickelband

BROS lep płaski. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. Data wydania ACETON Strona 1/4

Karta charakterystyki Sporządzona na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1907/2006, w brzmieniu zmienionym rozporządzeniem (UE) nr 453 / 2010

BROS Rotalin KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta Charakterystyki

Bardziej szczegółowy opis skutków i objawów szkodliwego działania na zdrowie człowieka znajduje się w punkcie 11.

KARTA CHARAKTERYSTYKI MAŚĆ OGRODNICZ FUNABEN zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 453/2010

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv

KARTA CHARAKTERYSTYKI OLEJ MACADAMIA

Karta charakterystyki

: octenisan żel do nosa

SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/ MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Transkrypt:

KARTA CHARAKTERYSTYKI DOW POLSKA SP.Z.O.O. Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem (UE) Nr 2015/830 Nazwa wyrobu: Butadiene Aktualizacja: 2016/11/07 Wydrukowano dnia: 2016/11/08 DOW POLSKA SP.Z.O.O. zachęca do, jak również oczekuje, przeczytania i zrozumienia całej niniejszej Karty Charakterystki, ze względu na ważne informacje zawarte w niej. Oczekujemy od Państwa stosowania środków ostrożności podanych w niniejszym dokumencie, chyba, że warunki użycia produktu przez Państwa wymagają stosowania innych, odpowiednich metod lub działań. SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA SPÓŁKI/PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Nazwa wyrobu: Butadiene Nazwa chemiczna substancji: buta-1,3-dien Nr CAS: 106-99-0 Nr WE: 203-450-8 Numer rejestracyjny REACH: 01-2119471988-16-0000 01-2119471988-16-0006 01-2119471988-16-0082 01-2119471988-16-0089 01-2119471988-16-0118 01-2119471988-16-0151 01-2119471988-16-0191 01-2119471988-16-0192 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowania zidentyfikowane: Produkcja substancji, przemysłowa Dystrybucja substancji, przemysłowa. Zastosowanie w laboratoriach, przemysłowe Produkcja i przetwarzanie kauczuku, przemysłowa. Produkcja polimerów: Przemysłowa (SU10) Przetwarzanie polimerów, przemysłowe Zastosowanie jako półprodukt, przemysłowe Szczegóły na temat deskryptorów zastosowania oraz scenariuszy narażenia znajdują się w rozszerzeniu Karty Charakterystyki i Bezpieczeństwa. Zastosowania odradzane: Nie jest przeznaczony do stosowania w produktach konsumenckich. Kosmetyki 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki IDENTYFIKACJA FIRMY DOW POLSKA SP.Z.O.O. UL. DOMANIEWSKA 50A 02-672 WARSAW POLAND Numer infolinii: 0048 22 833 22 22 SDSQuestion@dow.com 1.4 NUMER TELEFONU ALARMOWEGO Znak towarowy The Dow Chemical Company ( DOW ) lub spółek związanych z Dow Strona 1 z 86

NUMER CAŁODOBOWEGO TELEFONU ALARMOWEGO: 0048 6016 62626 MIEJSCOWY TELEFON ALARMOWY:: 00 48 601 66 2626 SEKCJA 2: IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja według rozporządzenia (WE) nr 1272/2008: Gazy łatwopalne - Kategoria 1 - H220 Gaz pod ciśnieniem - Gaz skroplony - H280 Działanie mutagenne na komórki rozrodcze - Kategoria 1B - H340 Rakotwórczość - Kategoria 1A - H350 Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16. 2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 [CLP / GHS]: Piktogramy określające rodzaj zagrożenia Hasło ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia H220 Skrajnie łatwopalny gaz. H280 Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. H340 Może powodować wady genetyczne. H350 Może powodować raka. Zwroty wskazujące środki ostrożności P201 Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności. P210 Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić. P280 Stosować rękawice ochronne/ odzież ochronną/ ochronę oczu/ ochronę twarzy. P308 + P313 W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/ zgłosić się pod opiekę lekarza. P377 W przypadku płonięcia wyciekającego gazu: Nie gasić, jeżeli nie można bezpiecznie zahamować wycieku. P410 + P403 Chronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Informacje dodatkowe ------------ Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku zawodowego. 2.3 Inne zagrożenia Ten produkt jest prostym gazem duszącym. Strona 2 z 86

SEKCJA 3: SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1 Substancje Produkt jest substancją. Nr CAS / Nr WE / Nr Indeksu Numer rejestracyjny REACH Stężenie Składnik Klasyfikacja: ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008 Nr CAS 106-99-0 Nr WE 203-450-8 Nr Indeksu 601-013-00-X 01-2119471988-16 > 99,5 % buta-1,3-dien Flam. Gas - 1 - H220 Press. Gas - Liquefied gas - H280 Muta. - 1B - H340 Carc. - 1A - H350 Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16. SEKCJA 4: ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Informacje ogólne: Ratownicy udzielający pierwszej pomocy powinni zwracać uwagę na własną ochronę osobistą i używać zalecanych ubrań ochronnych (chemoodporne rękawice, ochrona przed zachlapaniem) Jeżeli istnieje możliwość narażenia, zobaczyć specyficzny sprzęt ochrony osobistej w Dziale 8. Wdychanie: Wyprowadzić osobę poszkodowaną na świeże powietrze. Jeśli osoba poszkodowana nie oddycha, zastosować sztuczne oddychanie. Jeśli oddychanie jest utrudnione, wykwalifikowany personel powinien podawać tlen. Wezwać lekarza lub przewieźć osobę poszkodowaną do placówki medycznej. Kontakt przez skórę: W przypadku odmrożenia natychmiast spłukać skórę dużą ilością wody przez 15 minut. Zapewnić pomoc lekarską. Odpowiednia instalacja prysznicowa powinna być natychmiast dostępna. Kontakt z oczami: W przypadku odmrożenia natychmiast przepłukać oczy wodą. Po upływie pierwszych 5 minut usunąć szkła kontaktowe, jeśli osoba poszkodowana je nosi, następnie dalej płukać oczy przez co najmniej 15 minut. Natychmiast uzyskać pomoc lekarską, najlepiej od okulisty. Odpowiednie urządzenia do przemywania oczu powinny być natychmiast dostępne. Połknięcie: W razie połknięcia zwrócić się o pomoc lekarską. Nie wywoływać wymiotów, chyba że zalecił tak personel medyczny. W przypadku odmrożenia natychmiast przepłukiwać wargi i jamę ustną letnią wodą przez co najmniej 15 minut. Natychmiast uzyskać pomoc lekarską. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia: Oprócz informacji podanych w Opisie środków pierwszej pomocy (powyżej) oraz Wskazań natychmiastowej pomocy lekarskiej i Strona 3 z 86

szczególnego postępowania z poszkodowanym (poniżej), wszelkie dodatkowe istotne objawy i skutki opisane są w rozdziale 11: Informacje toksykologiczne. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Uwagi dla lekarza: Zapewnić pacjentowi odpowiednią wentylację i dotlenienie. Jeśli wystąpią odmrożenia należy je leczyć. Brak specyficznej odtrutki. Leczenie podtrzymujące, oparte na ocenie dokonanej przez lekarza na podstawie reakcji pacjenta. SEKCJA 5: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze: Nie gasić. Zatrzymać wypływ produktu i pozwolić ogniu to wypalić. Po zatrzymaniu wypływu produktu małe pożary można gasić przy pomocy: Mgła wodna lub woda drobno rozpylona. Proszek gaśniczy. Gaśnice z dwutlenkiem węgla. Piana. Niewłaściwe środki gaśnicze: Brak dostępnych danych 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Niebezpieczne produkty spalania: W czasie pożaru dym, poza toksycznymi lub drażniącymi produktami spalania o zmiennym składzie, może zawierać materiał wyjściowy. Szkodliwe produkty uboczne spalania mogą zawierać i nie są ograniczane: Tlenek węgla. Dwutlenek węgla. Zwiększone niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu: W przypadku pożaru kontener może się rozszczelnić lub zostać rozerwany. Pary są cięższe od powietrza i mogą przenosić się na znaczne odległości i zbierać na niżej położonych obszarach. Może wystąpić zapalenie i / lub cofnięcie się płomienia. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Procedury przeciwpożarowe: Usunąć wszystkie osoby z obszaru zagrożenia. Odizolować zagrożoną przestrzeń i nie dopuszczać osób postronnych i nieupoważnionych. Pozostać na zawietrznej, trzymać się z dala od niskich pomieszczeń, w których mogą zbierać się gazy (dymy). Nie gasić. Jeżeli płomień przypadkowo zgaśnie, może nastąpić wybuchowa ponownego zapłonu. Stosować prądy wodne rozproszone w celu ochłodzenia pojemników narażonych na działanie ognia i strefy objętej ogniem, zanim pożar nie zakończ y się i niebezpieczeństwo ponownego wybuchu nie minie. Gasić pożar z zabezpieczonego miejsca lub bezpiecznej odległości. Rozważyć użycie bezobsługowych uchwytów węża lub dysz miotających. Natychmiast wycofać cały personel z terenu w przypadku zwiększającego się dźwięku z zaworu bezpieczeństwa lub odbarwieniu zbiornika. Usunąć źródła zapłonu. W przypadku wycieku ciekłego gazu stosować odpowiednią piankę lub środek do usuwania oparów. Ostrzeżenie! Kontakt wody z gazem płynnym może spowodować wrzenie, pienienie i gwałtowne tworzenie par. Do likwidacji nie zapalonej chmury oparów i niedopuszczenia do jej rozprzestrzeniania się stosować rozpyloną wodę. Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków: Nosić nadciśnieniowy, samodzielny aparat do oddychania i ubranie ochronne przeciwpożarowe (hełm strażacki, kurtkę, spodnie, buty i rękawice neoprenowe). Jeśli wyposażenie nie jest dostępne lub nie jestużywane, gasić pożar z miejsca zabezpieczonego lub z bezpiecznej odległości. Strona 4 z 86

SEKCJA 6: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, sprzęt ochronny i procedury w sytuacjach awaryjnych: Ewakuować teren. Patrz pkt. 7, Postępowanie z preparatem i jego magazynowanie, aby uzyskać dodatkowe informacje o środkach ostrożności. Tylko osoby przeszkolone i odpowiednio zabezpieczone mogą być użyte w operacjach sprzątania i czyszczenia. Nie zezwalać na przebywanie personelu na nisko położonych terenach. Nie wpuszczać personelu do zamkniętych lub źle wentylowanych pomieszczeń. Wysypywać bez obecności wiatru. Wietrzyć pomieszczenie. Nie palić w pomieszczeniu. W przypadku znacznego wycieku należy ostrzec o niebezpieczeństwie wybuchu osoby znajdujące się po stronie zawietrznej. Przed ponownym wejściem na teren sprawdzić go wykrywaczem gazów palnych. Uziemić i połączyć wszystkie pojemniki i sprzęt do obsługi. W temperaturze pokojowej narażenie na pary jest minimalne ze względu na właściwości fizyczne; w wyższych temperaturach mogą powstawać pary w stężeniach wystarczających do spowodowania podrażnienia, działania uczulającego na układ oddechowy u osób wrażliwych i innych skutków. Niebezpieczeństwo wybuchu oparów, trzymać z dala od kanałów ściekowych. Wycieki gazu skroplonego mogą zamarzać i w ten sposób zatykać odpływy oraz blokować zawory. Kontakt gazu skroplonego z wodą może spowodować wrzenie, pienienie i szybkie powstawanie par. Patrz p.10 w celu uzyskania więcej informacji. Stosować właściwy sprzęt ochronny. Dodatkowe informacje patrz pkt. 8, "Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej". 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zapobiegać przedostaniu się do gleby, rowów, kanalizacji, kanałów żeglownych i/lub wód gruntowych. Patrz część 12 "Informacje ekologiczne". 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Izolować obszar dopóki gaz nie ulegnie rozcieńczeniu. Zatrzymać wypływ gazu Uziemić i połączyć wszystkie zbiorniki i stosowany sprzęt. Do obniżenia stężenia par użyć drobno rozpylonej wody. Jeśli jest, użyć piany do zduszenia lub ograniczenia wydzielania dymu. Stosować piany usuwające pary dotąd, dopóki plamę będzie można wyczyścić. Mgłą wodną lub natryskiem wodnym spowodować opadnięcie i rozcieńczenie oparów. Dla uzyskania dodatkowych informacji patrz pkt. 13, Postępowanie z odpadami 6.4 Odniesienia do innych sekcji: Odniesienia do innych punktów, o ile mają zastosowanie, ujęto w poprzednich podpunktach. Usunięcie źródeł zapłonu: Do źródeł zapłonu należą między innymi lampy kontrolne, płomień, dym, iskry, grzejniki, urządzenia elektryczne i wyładowania elektrostatyczne. Usuwanie pyłu: SEKCJA 7: POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, iskier i płomienia. Unikać kontaktu z oczami, skóra, odzieżą. Unikać wdychania par. Do przenoszenia produktu nie używać powietrza pod ciśnieniem. Nie palić w pomieszczeniu. Elektrycznie połączyć i uziemić wszystkie pojemniki przed przenoszeniem lub stosowaniem materiału. Zawartość pod ciśnieniem. Nie przebijać, ani nie spalać pojemnika. Pojemniki, nawet opróżnione, mogą zawierać pary produktu. Nie przecinać, nie dziurawić, nie rozgniatać, nie spawać i nie poddawać Strona 5 z 86

podobnemu działaniu pustych lub prawie pustych pojemników. Stosowanie nieiskrzącego lub przeciwwybuchowego sprzętu i wyposażenia może być konieczne w zależności od rodzaju operacji. Po stosowaniu umyć starannie. Przechowywać pojemnik zamknięty. Stosować wyłącznie przy odpowiedniej wentylacji. Patrz pkt. 8 "Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej". Ten produkt jest słabym przewodnikiem prądu i może być naładowany elektrycznie, nawet w urządzeniach odgraniczonych lub uziemionych. Jeżeli zakumuluje się wystarczająco duży ładunek, może nastąpić zapłon łatwopalnych mieszanek. Czynności przeładunkowe, które mogą powodować tworzenie ładunków elektrostatycznych obejmują między innymi: mieszanie, filtrowanie, pompowanie przy dużych prędkościach przepływu, napełnianie, podczas którego może nastąpić rozprysk, tworzenie mgieł lub aerozoli, napełnianie cystern i zbiorników, czyszczenie cystern, pobieranie próbek, kontrola pomiarowa, napełnianie innym paliwem, czynności przy pojazdach próżniowych. Pary są cięższe od powietrza i mogą przenosić się na znaczne odległości i zbierać na niżej położonych obszarach. Może wystąpić zapalenie i / lub cofnięcie się płomienia. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, w tym informacje dotyczące wszelkich wzajemnych niezgodności: Zakaz palenia, prac z otwartym ogniem lub mogących stanowić źródło iskrzenia w strefie transportu i składowania. Powstające pary monomeru mogą polimeryzować i zatykać przewody wypustowe. Utrzymywać poziom inhibicji. Reakcje tego produktu są hamowane przez: 4- tert-butylokatechol Czysty tlen ze zbiorników składowych przed napełnieniem. Magazynować pod warstwą azotu. Patrz p.10 w celu uzyskania więcej informacji. stabilność w trakcie składowania Okres przechowywania: zużyć w ciągu 12 Mies. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe: Dalsze informacje o produkcie znajdują się w arkuszu technicznym. SEKCJA 8: KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Parametry dotyczące kontroli Jeśli ma to zastosowanie, dopuszczalne stężenia podano niżej Składnik Przepisy Rodzaje wykazów Wartość / Oznaczenie buta-1,3-dien ACGIH TWA 2 ppm PL NDS NDS 4,4 mg/m3 Pochodny niepowodujący efektów poziom Pracownicy Ostre - systemowe Długookresowe - Ostre - lokalne skutki skutki systemowe skutki Skórnie Wdychani Skórnie Wdychani Skórnie Wdychani e e e n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 2,21 mg/m3 Długookresowe - lokalne skutki Skórnie Wdychanie n.a. n.a. Konsumenci Ostre - systemowe skutki Ostre - lokalne skutki Długookresowe - systemowe skutki Długookresowe - lokalne skutki Skórnie Wdychani e Doustnie Skórnie Wdychani e Skórnie Wdychani e Doustnie Skórnie Wdychani e n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. Strona 6 z 86

8.2 Kontrola narażenia Techniczne środki kontroli: W celu utrzymania stężenia substancji w powietrzu poniżej stężeń dopuszczalnych zgodnych z wymaganiami lub zaleceniami, należy stosować techniczne środki kontroli. Jeżeli nie występują odpowiednie wymagania lub wytyczne dotyczące dopuszczalnych dawek, stosować tylko w zamkniętych układach lub przy lokalnej wentylacji wyciągowej. Instalacje wyciągowe powinny usuwać powietrze ze źródła tworzenia się pary lub aerozolu i ostrzegać osoby pracujące w tym miejscu. W przestrzeniach o słabej wentylacji mog występować stężenia śmiertelne. Indywidualne środki ochrony Ochrona oczu lub twarzy: Podczas manipulacji gazem nosić okulary ochronne z bocznymi osłonami. Gdy możliwy jest kontakt z cieczą (skroplonym gazem), nosić chemiczne okulary ochronne. Okulary ochronne z bocznymi osłonami powinny być zgodne z EN 166 lub równoważną normą. Gogle chemiczne powinny być zgodne z EN 166 lub inną ekwiwalentną normą. Jeśli narażenie na działanie par powoduje dyskomfort dla oczu, stosować maskę przeciwgazową osłaniającą całą twarz. Ochrona skóry Ochrona rąk: Zakładać ocieplaną rękawicę do ochrony skóry przed kontaktem z cieczą, która może spowodować odmrożenie przy gwałtownym chłodzeniu. W razie potrzeby używać rękawic ochronnych z izolacją cieplną (EN 407). Inne środki ochrony: Nosić czyste ubranie z długim rękawem, okrywające całe ciało. Ochrona dróg oddechowych: Należy stosować środki ochrony dróg oddechowych, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych. W przypadku braku obowiązujących wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych, należy stosować atestowaną maskę oddechową. Wybór oczyszczania powietrza lub dostarczania powietrza pod ciśnieniem powinien zależeć od konkretnej operacji i potencjalnego stężenia substancji w powietrzu. W warunkach alarmowych używać prawnie dopuszczonego, nadciśnieniowego, samodzielnego aparatu do oddychania. W przestrzeniach ograniczonych lub o złej wentylacji stosować prawnie dopuszczony, nadciśnieniowy respirator z zasobnikiem powietrza. Używać następującej maski oddechowej oczyszczającej powietrze, zatwierdzonej przez CE: Zasobnik z oparem organicznym, typ AX (temperatura wrzenia <65 C). Kontrola narażenia środowiska Patrz sekcja 7: Transport i przechowywanie, orazsekcja 13: Postępowanie z odpadami dla środków zapobiegających nadmiernemu narażeniu środowiska podczas użytkowania i utylizacji odpadów. SEKCJA 9: WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Stan fizyczny Gaz skroplony Barwa Bezbarwny Zapach: węglowodorowy Próg zapachowy 1,6 ppm Literatura ph Temperatura topnienia/zakres -108,9 C Literatura temperatur topnienia Temperatura topnienia -108,9 C Literatura Strona 7 z 86

Temperatura wrzenia (760 mmhg) Temperatura zapłonu Szybkość parowania (octan butylu = 1) Palność (ciała stałego, gazu) Dolna granica wybuchowości Górna granica wybuchowości Prężność pary Względna gęstość pary (powietrze = 1) Gęstość względna (woda = 1) Rozpuszczalność w wodzie Współczynnik podziału: n- oktanol/woda Temperatura samozapłonu Temperatura rozkładu Lepkość dynamiczna Lepkość kinematyczna Właściwości wybuchowe Właściwości utleniające 9.2 Inne informacje Gęstość cieczy Masa cząsteczkowa Napięcia powierzchniowego -4,41 C w 1 013 hpa Literatura zamknięty tygiel -76,2 C Literatura Gaz łatwopalny., (CRC) Brak danych z badań. Skrajnie łatwopalny gaz. 2,0 %(V) Literatura 12,0 %(V) Literatura 2 170 kpa w 16,85 C Literatura 1,9 w 60 F Literatura 0,62 w 60 F Literatura 0,735 g/l w 20 C Literatura log Pow: 1,99 Zmierzone 420 C w 1 013 hpa Literatura Brak danych z badań. 0,14 mpa.s Literatura Brak dostępnych danych Brak dostępnych danych 5,2 lb/gln w 15 C Literatura Brak dostępnych danych 13,10 mn/m w20 C Literatura UWAGA: Dane fizyczne podane wyżej są wartościamitypowymi i nie powinny być traktowane jak dokładna charakterystyka. SEKCJA 10: STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność: Brak dostępnych danych 10.2 Stabilność chemiczna: Stabilny w zalecanych warunkach przechowywania. Patrz sekcja 7 "Magazynowanie". Niestabilny przy zmianach temperatury. Łatwo dimeryzuje. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: Może wystąpić. Podwyższone temperatury mogą stanowić niebezpieczeństwo polimeryzacji. Utrzymywać poziom inhibicji. Monomer zanieczyszczony nadtlenkami może polimeryzować w warunkach otoczenia. Suchy polimer zawierający nadtlenki w stężeniu powyżej 15% może wybuchnąć na skutek lekkiego wstrząsu mechanicznego lub ciepła. Polimeryzacja może być katalizowana przez: Powietrzny. Nadtlenki. Rdza. Reakcje tego produktu są hamowane przez: p-trzeciorzędowa butylokatechina. 10.4 Warunki, których należy unikać: Nadmierny kontakt z powietrzem lub tlenem może prowadzić do tworzenia wybuchowych nadtlenków. Unikać wyładowań elektrostatycznych. Strona 8 z 86

10.5 Materiały niezgodne: Unikać kontaktu z: Powietrzny. Utleniaczami. Rdza. Unikaj nie zamierzonego kontaktu z: Nadtlenki. 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu zależą od temperatury, dostępu powietrza i obecności innych materiałów. Proces może powodować wydzielanie się dymów i innych produktów rozkładu. W temperaturach przekraczających temperaturę topnienia, mogą uwalniać się fragmenty polimerów. Dym może być drażniący. SEKCJA 11: INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE W tej części podawane są informacje toksykologiczne, o ile dane takie są dostępne. 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra Toksyczność ostra - droga pokarmowa Spożycie jest nieprawdopodobne ze względu na stan fizyczny. Płyn może spowodować odmrożenia ust. Jako produkt Wielkość LD50 w pojedynczej dawce doustnej nie została ustalona. Toksyczność ostra - po naniesieniu na skórę Nie przewiduje się szkodliwych skutków absorpcji przez skórę. Wartość doskórna LD50 nie została określone. Toksyczność ostra - przez drogi oddechowe W ograniczonych i źle wentylowanych przestrzeniach pary mogą łatwo gromadzić się i doprowadzić do utraty przytomności, a nawet śmierci. Nadmierne narażenie może powodować podrażnienie górnych dróg oddechowych (nosa i gardła). Może wywołać zaburzenia centralnego układu nerwowego. Oznakami i objawami nadmiernego narażenia mogą być skutki anestetyczne lub narkotyczne; mogą być obserwowane zawroty głowy i senność. LC50, Szczur, 4 h, para, 285 mg/l Działanie żrące/drażniące na skórę Nie ma zagrożenia ze strony gazu. Ciecz może powodować odmrożenie przy kontakcie ze skórą. Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Opary mogą drażnić oczy może wystąpić dyskomfort i zaczerwienienia oczu. Ciecz może wywołać odmrożenia. Podrażnienie Dla działania uczulającego na skórę: Nie stwierdzono odpowiednich danych. Uczulajacy dla dróg oddechowych: Nie stwierdzono odpowiednich danych. Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie jednorazowe Strona 9 z 86

Ocena dostępnych danych sugeruje, iż ten materiał nie wykazuje działania toksycznego na narządy docelowe po jednorazowym narażeniu. Działanie toksyczne na narządy docelowe - wielokrotne narażenie Stwierdzono oddziaływanie na następujące narządyu zwierząt: Narządy krwiotwórcze (szpik kostny i śledziona). Nerki. Watroba. Jajniki. Układ oddechowy. Jądra. Rakotwórczość Powodował wystąpienie nowotworów złośliwych u zwierząt laboratoryjnych. Badania epidemiologiczne butadienowe powiązali pracy w dwóch różnych operacji chemicznych każdy z innym rodzajem raka. Czynniki sprawcze nadmiar tych nowotworów nie zostały określone. Teratogenność Powodował wady urodzeniowe u zwierząt laboratoryjnych wyłącznie w dawkach toksycznych dla matek. Był toksyczny dla płodu w badaniach na zwierzętach laboratoryjnych w dawkach toksycznych dla matek. Szkodliwe działanie na rozrodczość W badaniach na zwierzętach nie wykazano wpływu na rozrodczość. Mutagenność Badania mutagenności in vitro były dodatnie. Badania mutagenności na zwierzętach dały wyniki dodatnie. Zagrożenie dla oddychania Na podstawie dostępnych informacji nie można było określić zagrożenia przy wdychaniu. SKŁADNIKI WPŁYWAJĄCE NA TOKSYKOLOGIĘ: buta-1,3-dien Toksyczność ostra - droga pokarmowa Wielkość LD50 w pojedynczej dawce doustnej nie została ustalona. Płyn może spowodować odmrożenia ust. Toksyczność ostra - po naniesieniu na skórę Wartość doskórna LD50 nie została określone. SEKCJA 12: INFORMACJE EKOLOGICZNE W tej części podawane są informacje dotyczące toksykologicznego oddziaływania na środowisko, o ile dane takie są dostępne. Informacje ogólne Działa szkodliwie na organizmy wodne. Strona 10 z 86

12.1 Toksyczność Toksyczność ostra dla ryb Substancja jest szkodliwa dla organizmów wodnych (LC50, EC50, IC50 w przedziale od 10 do 100 mg/l u najbardziej wrażliwych gatunków). LC50, Pimephales promelas (złota rybka), 96 h, 45 mg/l, Metoda nie została określona. LC50, Lepomis macrochirus (Łosoś błękitnoskrzeli), 96 h, 38 mg/l LC50, Oncorhynchus mykiss (pstrąg tęczowy), 96 h, 22 mg/l LC50, Ictalurus catus (sum), 96 h, 21 mg/l LC50, cefal pospolity (Mugil cephalus), 24 h, 71 mg/l LC50, Pimephales promelas (złota rybka), 96 h, 50 mg/l Toksyczność ostra dla bezkręgowców wodnych Rozwielitka (Dafnia magna), 48 h, 33 mg/l 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu Biodegradowalność: Biodegeneracja może wystąpić pod wpływem tlenowców (w obecności tlenu). 12.3 Zdolność do bioakumulacji Bioakumulacja: Możliwość biokoncentracji jest mała (BCF < 100 lub log Pow < 3). Współczynnik podziału: n-oktanol/woda(log Pow): 1,99 Zmierzone Współczynnika biokoncentracji (BCF): 13 Ryby Zmierzone 12.4 Mobilność w glebie Potencjał dla ruchliwości w glebie jest bardzo wysoki (Poc między 0 a 50). Współczynnik podziału (Koc): 44-228 Oszacowane 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Substancja ta nie jest uważana za trwałą, zdolnądo bioakumulacji i toksyczną (PBT). Substancja ta nie jest uważana za bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do bioakumulacji (vpvb). 12.6 Inne szkodliwe skutki działania Ta substancja nie znajduje się na liście Protokół Montrealski substancji zubożających warstwę ozonową. SEKCJA 13: POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Ten produkt, usuwany w postaci nieużywanej i niezanieczyszczonej należy traktować jako odpad niebezpieczny zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2008/98/WE. Wszelkie czynności związane z usuwaniem muszą być zgodne z krajowymi i miejscowymi przepisami prawa i wszelkimi gminnymi lub lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów niebezpiecznych. W zakresie materiałów zużytych, zanieczyszczonych i odpadowych mogą być wymagane dodatkowe oceny. Nie wyrzucać do kanałów ściekowych, do ziemi, ani do żadnego zbiornika wodnego. Strona 11 z 86

Ostateczne zaliczenie materiału do odpowiedniej grupy EWC i przyznanie właściwego kodu EWC będą zależały od zastosowania materiału. Należy skontaktować się ze upoważnionymi odbiorcami odpadów. Ustawa z 14 grudnia 2012 r. o odpadach (Dz.U. 2013, poz. 21 z poprawkami). Ustawa z dnia 13 czerwca 2013 r. o gospodarce opakowaniami i odpadami opakowaniowymi (Dz.U. 2013, nr 0, poz. 888). SEKCJA 14: INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU Klasyfikacja dla transportu drogowego i kolejowego (ADR / RID): 14.1 Numer UN (numer ONZ) UN 1010 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie BUTADIENY, STABILIZOWANE 2.1 14.4 Grupa opakowaniowa 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych. 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Nr. rozpoznawczy zagrożenia: 239 Klasyfikacja śródlądowych dróg wodnych (ADNR / ADN): 14.1 Numer UN (numer ONZ) UN 1010 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie BUTADIENY, STABILIZOWANE 2.1 (CMR, niest.) 14.4 Grupa opakowaniowa 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych. 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Brak danych. Klasyfikacja w transporcie morskim (IMO-IMDG): 14.1 Numer UN (numer ONZ) UN 1010 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie BUTADIENES, STABILIZED 2.1 14.4 Grupa opakowaniowa 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie traktowana jako substancja Strona 12 z 86

14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników 14.7 Przewozić/transportować luzem zgodnie z załącznikiem I lub II Konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC lub kodeksem IGC. zanieczyszczającaśrodowisko morskie na podstawie dostępnych danych. EmS: F-D, S-U Consult IMO regulations before transporting ocean bulk Klasyfikacja w transporcie lotniczym (IATA/ICAO): 14.1 Numer UN (numer ONZ) UN 1010 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Butadienes, stabilized 2.1 14.4 Grupa opakowaniowa 14.5 Zagrożenia dla środowiska 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Brak danych. Niniejsze informacje nie mają na celu dostarczyćdanych na temat wszystkich wymagań prawnych oraz operacyjnych dotyczących tego produktu. Klasyfikacja produktu może zależeć od objętości pojemnika oraz mogą na nią wpływać przepisy krajowe i regionalne. Dodatkowe informacje na temat transpotu można uzyskać u autoryzowanego sprzedawcy lub autoryzowanego doradcy klienta. Firma przewozowa jest odpowiedzialna za przestrzeganie wszelkich przepisów oraz zasad związanych z transportem niniejszego materiału. SEKCJA 15: INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Rozporządzenie REACh (WE) nr 1907/2006 Polimery są zwolnione z obowiązku rejestracji zgodnie z rozporządzeniem REACH. Wszystkie odpowiednie materiały wyjściowe i dodatki zostały zarejestrowane albo zarejestrowane wcześniej, lub są zwolnione z rejestracji rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH)., Wyżej wymienione wskazania statusu rejestracji REACH są podane w dobrej wierze i uważa się je za dokładne zgodnie z datą wejścia w życie podaną wyżej. Jednak nie udziela się żadnej gwarancji, wyraźnej lub dorozumianej. To jest odpowiedzialność kupującego/użytkownika, aby zapewnić, że jego/jej zrozumienie statusu prawnego tego produktu jest poprawne. Strona 13 z 86

Ograniczenia dotyczące produkcji, wprowadzania do obrotu i stosowania: Materiał zawarty w tym artykule jest częśćią rozporządzenia REACH załączniku Annex XVII do ograniczenia produkcji, wprowadzania do obrotu i stosowania niektórych substancji niebezpiecznych, preparatów i wyrobów. Użytkownicy tego produktu muszą być zgodne z ograniczeniami nałożonymi na produkcje przez wyżej wymienione postanowienie. Nr CAS: 106-99-0 Nazwa: buta-1,3-dien Status ograniczenia: substancja jest wymieniona w Załączniku XVII do rozporządzenia REACH Zastosowanie/zastosowania podlegające ograniczeniom: Aby uzyskać szczegółowe informacje o warunkach ograniczenia - patrz załącznik XVII do rozporządzenia REACH Seveso III: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/18/UE w sprawie kontroli zagrożeń poważnymi awariami związanymi z substancjami niebezpiecznymi. Wymienione w rozporządzeniu: GAZY ŁATWOPALNE Numer w rozporządzeniu P2 10 t 50 t Ustawa z dnia 25 lutego 2011 r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U. Nr 63, poz. 322). Ustawa z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy (Dz. U. Nr 24, poz. 141, wraz z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 6 czerwca 2014 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U. 2014 nr 0 poz. 817). Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska (Dz. U. Nr 62, poz. 627, wraz z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla środków ochrony indywidualnej (Dz. U. 259, poz. 2173). 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego Ta substancja została poddana Ocenie Bezpieczeństwa Chemicznego. SEKCJA 16: INNE INFORMACJE Pełny tekst odnośnych zwrotów H w sekcjach 2 i 3. H220 Skrajnie łatwopalny gaz. H280 Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. H340 Może powodować wady genetyczne. H350 Może powodować raka. Zmiana Numer identyfikacyjny: 101198710 / A301 / Data wydania: 2016/11/07 / Większość ostatnio wprowadzonych zmian jest zaznaczona pogrubionymi, podwójnymi kreskami na lewym marginesie dokumentu Opis ACGIH NDS PL NDS TWA USA. Progowe wartości graniczne (TLV) opublikowane przez ACGIH Najwyższe Dopuszczalne Stężenie W sprawie najwyzszych dopuszczalnych stezen i natezen czynników szkodliwych dla zdrowia w srodowisku pracy 8-godzinna, średnia ważona w czasie Strona 14 z 86

Źródło informacji i odniesień Niniejsza Karta Charakterystyki została opracowana przez zespoły ds. zgodności produktu oraz ds. komunikacji zagrożeń w oparciu o informacje uzyskane ze źródeł wewnętrznych w naszej firmie. DOW POLSKA SP.Z.O.O. uprasza każdego klienta lub odbiorcę niniejszej Karty Charakterystyki, o jej dokładne przestudiowanie oraz zasięgniecie odpowiedniej wiedzy, jak to konieczne lub stosowne, w celu zapoznania się i zrozumienia danych zawartych w niniejszej Karcie Charakterystyki oraz zrozumienia wszelkich zagrożeń związanych z produktem. Informacje podane w niniejszym dokumencie są dostarczane w dobrej wierze i są uważane za dokładne w dniu wskazanym powyżej. Jednakże nie udziela się żadnej gwarancji, wyrażonej czy domniemanej. Wymagania prawne podlegają zmianom i mogą różnić się w zależności od miejsca. Obowiązkiem kupującego/użytkownika jest zapewnienie, aby jego działalność była zgodna ze wszystkimi przepisami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi. Niniejszym podane informacje dotyczą wyłącznie produktu w postaci w jakiej został wysłany. Ponieważ warunki stosowania produktu znajdują się poza kontrolą producenta, określenie warunków koniecznych do bezpiecznego stosowania produktu jest obowiązkiem kupującego/użytkownika. Ze względu na mnogość źródeł informacji, takich jak Karty Charakterystyki różnych producentów, nie jesteśmy i nie możemy być odpowiedzialni za Karty Charakterystyki uzyskane z innego źródła niż nasza firma. W razie uzyskania Karty Charakterystyki z innego źródła lub w razie wątpliwości odnośnie jej aktualności, prosimy o skontaktowanie się z nami w celu uzyskania najnowszej wersji. Strona 15 z 86

1. Zwięzły tytuł scenariusza narażenia: Produkcja substancji, przemysłowa Główne grupy użytkowników : SU 3: Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych Sektory zastosowania końcowego : SU8, SU9: Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej), Produkcja chemikaliów wysokowartościowych Kategorie procesu : PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Kategorie uwalniania do środowiska : ERC1, ERC4: Produkcja substancji, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu 2.1 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia środowiska na: ERC1, ERC4: Produkcja substancji, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu Narażenie ciągłe : Czynniki środowiska nie ulegające wpływowi zarządzania ryzykiem Uwagi : 2.2 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROCs (wszystkie kategorie): Ogólne środki znajdujące zastosowanie dla wszystkich czynności/procesów Aktywność : Środki ogólne (materiały rakotwórcze) 100% (chyba że Strona 16 z 86

Należy rozważyć wykorzystanie postępu technicznego i modernizację procesu (w tym automatyzację) w celu eliminacji uwalniania. Minimalizować narażenie wykorzystując środki takie jak układy zamknięte, wydzielone instalacje i odpowiednia wentylacja wyciągowa ogólna/lokalna. Opróżnić układy i oczyścić linie przesyłowe przed przerwaniem obudowy. Gdzie możliwe, przed konserwacją wyczyścić/spłukać sprzęt. Gdzie występuje możliwość potencjalnego narażenia: ograniczyć dostęp tylko dla upoważnionych pracowników; zapewnić określone szkolenia dla operatorów, aby zminimalizować narażenie; zakładać odpowiednie rękawice i kombinezony, aby zapobiec zanieczyszczeniu skóry; stosować ochronę dróg oddechowych, gdy określona jest konieczność stosowania dla możliwych scenariuszy; natychmiast zebrać rozlewy i bezpiecznie zlikwidować odpady. Zapewnić bezpieczne systemy pracy lub równoważne rozwiązania w celu zarządzania ryzykiem. Regularnie kontrolować, sprawdzać i konserwować wszystkie środki ochronne. Rozważyć konieczność badań zdrowotnych związanych z ryzykiem. 2.3 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Aktywność : Narażenie ogólne (systemy zamknięte) 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz systemu zamkniętego. Strona 17 z 86

2.4 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem (systemy zamknięte) 100% (chyba że Stosować sprzęgła suchorozłączne do przemieszczania materiału. Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.5 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Pobieranie próbek 100% (chyba że Pobierać próbki poprzez układ zamknięty, Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Strona 18 z 86

Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 15 minut 2.6 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Narażenie ogólne (systemy zamknięte) z poborem próbek Przy sporadycznym kontrolowanym narażeniu. 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz w większości zamkniętych systemów wyposażonych w wentylację wywiewną., Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę), Pobierać próbki poprzez układ zamknięty Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.7 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Magazynowanie Przy sporadycznym kontrolowanym narażeniu. 100% (chyba że Strona 19 z 86

Pobierać próbki poprzez układ zamknięty, Zapewnić wentylację wywiewną w miejscach przemieszczania materiału i innych otwartych punktach., Przechowywać substancję w systemie zamkniętym. 2.8 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) Aktywność : Narażenie ogólne (systemy zamknięte) Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz w większości zamkniętych systemów wyposażonych w wentylację wywiewną., Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę), Pobierać próbki poprzez układ zamknięty Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 15 minut 2.9 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia Aktywność : Narażenie ogólne (systemy otwarte) Strona 20 z 86

Proces wsadowy z poborem próbek 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz w większości zamkniętych systemów wyposażonych w wentylację wywiewną., Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę), Pobierać próbki poprzez układ zamknięty Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 15 minut 2.10 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Aktywność : Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń 100% (chyba że Spuścić zawartość i przepłukać system przed otwarciem lub konserwacją urządzeń., Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji, Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Strona 21 z 86

Natychmiast czyścić wycieki. Nosić maskę odpowiadającą EN140 z filtrem A lub lepszym. 2.11 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem (systemy otwarte) Ma możliwość generowania aerozolu 100% (chyba że Stosować sprzęgła suchorozłączne do przemieszczania materiału., Zapewnić, że przemieszczanie materiału odbuwa się w sposób zamknięty lub pod wentylacją wywiewną., Zapewnić dobry standard ogólnej wentylacji (nie mniej niż 3-5 zmian powietrza na godzinę) Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.12 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Aktywność : Działalność laboratoryjna 100% (chyba że Strona 22 z 86

Stosować wysokowydajny wyciąg laboratoryjny.,, lub:, Manipulować pod wyciągiem lub wdrożyć odpowiednie równoważne metody, aby zminimalizować narażenie. Nosić maskę pełnotwarzową odpowiadającą EN140 z filtrem A lub lepszym. 3. Ocena narażenia i odniesienie do jego źródła Pracownicy Znaczący scenariusz PROCs (wszystkie kategorie) PROC1 PROC1 PROC2 PROC2 PROC2 PROC3 PROC4 Metoda oceny narażenia Warunki specyficzne Typ wartości Poziom narażenia Środki ogólne (materiały rakotwórcze) Narażenie ogólne (systemy zamknięte) Przemieszczanie materiału luzem, (systemy zamknięte) Pobieranie próbek Narażenie ogólne (systemy zamknięte), z poborem próbek, Przy sporadycznym kontrolowanym narażeniu. Magazynowanie, Przy sporadycznym kontrolowanym narażeniu. Narażenie ogólne (systemy zamknięte), Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych Narażenie ogólne (systemy otwarte), Proces wsadowy, z poborem próbek RCR Strona 23 z 86

PROC8a PROC8b PROC15 Czyszczenie, konserwacja i utrzymanie urządzeń Przemieszczanie materiału luzem, (systemy otwarte), Ma możliwość generowania aerozolu Działalność laboratoryjna 4. Wytyczne dla dalszych użytkowników dla oceny, czy warunki pracy znajdują się w granicach ustalonych w scenariuszu narażenia Zdrowie - Szacunkowe narażenia w miejscu pracy nie powinny przekroczyć wartości DNELs, jeśli przyjęte zostaną określone środki zarządzania ryzykiem. Jeśli przyjęte zostaną inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, użytkownicy powinni zapewnić, że ryzyko zostało ograniczone co najmniej do poziomów równoważnych. Environment - not applicable Strona 24 z 86

1. Zwięzły tytuł scenariusza narażenia: Dystrybucja substancji, przemysłowa. Główne grupy użytkowników : SU 3: Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych Sektory zastosowania końcowego : SU8, SU9: Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej), Produkcja chemikaliów wysokowartościowych Kategorie procesu : PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu PROC8b: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC9: Przenoszenie substancji lub preparatów do małych pojemników (przeznaczona do tego celu linia napełniania wraz z ważeniem) PROC15: Zastosowanie odczynnika laboratoryjnego Kategorie uwalniania do środowiska : ERC1, ERC2, ERC3, ERC4, ERC5, ERC6a, ERC6b, ERC6c, ERC6d, ERC7: Produkcja substancji, Formulacja preparatów, Formulacja materiałów, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu, Zastosowanie przemysłowe, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią, Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów), Przemysłowe zastosowanie reaktywnych substancji pomocniczych, Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach polimeryzacji przy produkcji żywic, gumy, polimerów, Przemysłowe zastosowanie substancji w układach zamkniętych 2.1 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia środowiska na: ERC1, ERC2, ERC3, ERC4, ERC5, ERC6a, ERC6b, ERC6c, ERC6d, ERC7: Produkcja substancji, Formulacja preparatów, Formulacja materiałów, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach i produktach, które nie staną się częścią wyrobu, Zastosowanie przemysłowe, następstwem którego jest włączenie do matrycy lub na nią, Zastosowanie przemysłowe, w wyniku którego powstają inne substancje (stosowanie półproduktów), Przemysłowe zastosowanie reaktywnych substancji pomocniczych, Przemysłowe zastosowanie monomerów do produkcji tworzyw termoplastycznych, Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych w procesach polimeryzacji przy produkcji żywic, gumy, polimerów, Przemysłowe zastosowanie substancji w układach zamkniętych Strona 25 z 86

Narażenie ciągłe : Czynniki środowiska nie ulegające wpływowi zarządzania ryzykiem Uwagi : 2.2 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROCs (wszystkie kategorie): Ogólne środki znajdujące zastosowanie dla wszystkich czynności/procesów Aktywność : Środki ogólne (materiały rakotwórcze) 100% (chyba że Należy rozważyć wykorzystanie postępu technicznego i modernizację procesu (w tym automatyzację) w celu eliminacji uwalniania. Minimalizować narażenie wykorzystując środki takie jak układy zamknięte, wydzielone instalacje i odpowiednia wentylacja wyciągowa ogólna/lokalna. Opróżnić układy i oczyścić linie przesyłowe przed przerwaniem obudowy. Gdzie możliwe, przed konserwacją wyczyścić/spłukać sprzęt. Gdzie występuje możliwość potencjalnego narażenia: ograniczyć dostęp tylko dla upoważnionych pracowników; zapewnić określone szkolenia dla operatorów, aby zminimalizować narażenie; zakładać odpowiednie rękawice i kombinezony, aby zapobiec zanieczyszczeniu skóry; stosować ochronę dróg oddechowych, gdy określona jest konieczność stosowania dla możliwych scenariuszy; natychmiast zebrać rozlewy i bezpiecznie zlikwidować odpady. Zapewnić bezpieczne systemy pracy lub równoważne rozwiązania w celu zarządzania ryzykiem. Regularnie kontrolować, sprawdzać i konserwować wszystkie środki ochronne. Rozważyć konieczność badań zdrowotnych związanych z ryzykiem. 2.3 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Aktywność : Narażenie ogólne (systemy zamknięte) Strona 26 z 86

100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz systemu zamkniętego. 2.4 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC1: Zastosowanie w procesie zamkniętym, brak prawdopodobieństwa narażenia Aktywność : Przemieszczanie materiału luzem (systemy zamknięte) 100% (chyba że Wyczyścić linie transportowe przed rozłączeniem., Zapewnić, że przemieszczanie materiału odbuwa się w sposób zamknięty lub pod wentylacją wywiewną., Przemieszczać przy użyciu zamkniętych linii. Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.5 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Strona 27 z 86

Aktywność : Pobieranie próbek 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz systemu zamkniętego., Pobierać próbki poprzez układ zamknięty 2.6 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Narażenie ogólne (systemy zamknięte) z poborem próbek Przy sporadycznym kontrolowanym narażeniu. 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz systemu zamkniętego., Zapewnić, że przemieszczanie materiału odbuwa się w sposób zamknięty lub pod wentylacją wywiewną., Pobierać próbki poprzez układ zamknięty Strona 28 z 86

Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.7 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC2: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych ze sporadycznym, kontrolowanym narażeniem Aktywność : Magazynowanie Przy sporadycznym kontrolowanym narażeniu. 100% (chyba że Przemieszczać przy użyciu zamkniętych linii., Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 4 godziny 2.8 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC3: Zastosowanie w zamkniętych procesach wsadowych (synteza lub formulacja) Aktywność : Narażenie ogólne (systemy zamknięte) Stosowanie w zamkniętych procesach wsadowych 100% (chyba że Strona 29 z 86

Posługiwać się substancją wewnątrz systemu zamkniętego., Zapewnić, że przemieszczanie materiału odbuwa się w sposób zamknięty lub pod wentylacją wywiewną., Pobierać próbki poprzez układ zamknięty Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 1 godzinę 2.9 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC4: Zastosowanie w procesach wsadowych i innych procesach (syntezie), w której powstaje możliwość narażenia Aktywność : z poborem próbek Proces wsadowy Narażenie ogólne (systemy otwarte) 100% (chyba że Posługiwać się substancją wewnątrz systemu zamkniętego., Zapewnić, że przemieszczanie materiału odbuwa się w sposób zamknięty lub pod wentylacją wywiewną., Pobierać próbki poprzez układ zamknięty, Wyczyścić linie transportowe przed rozłączeniem., Przemieszczać przy użyciu zamkniętych linii. Unikać wykonywania działań związanych z narażeniem przez więcej niż 4 godziny 2.10 Scenariusz mający znaczenie dla kontroli narażenia pracownika na: PROC8a: Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/ rozładunek) do/ z naczyń/ dużych pojemników w pomieszczeniach nie przeznaczonych do tego celu Strona 30 z 86