1. Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiebiorstwa 1.1. Identyfikator produktu hygienicdes S001200020 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie substancji/preparatu Środki odkażające i produkty biobójcze o szerokim zastosowaniu, Środki odkażające do użytku prywatnego i stosowane w sektorze zdrowia publicznego oraz inne produkty biobójcze, Środki odkażające powierzchnie mające kontakt z żywnością i paszami, Wyłącznie do użytku profesjonalnego 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Manufacture Firma HAGLEITNER HYGIENE INTERNATIONAL GmbH Adres Lunastrasse 5 5700 Zell am See - Austria Numer telefonu +43 (0)5 0456 Faks- numer +43 (0)5 0456 7777 E-Mail Website international@hagleitner.com www.hagleitner.com Monday - Friday 08:00-17:00 Osoba kontaktowa Division Regulatory Affairs Adres e-mail osoby odpowiedzialnej za tą kartę charakterystyki sicherheit@hagleitner.com Monday - Friday 08:00-17:00 Telefon alarmowy Anti Poison Center Vienna: +43 (0)1 406 43430 Adres HAGLEITNER HYGIENE International GmbH Lunastrasse 5 AT5700 Zell am See Numer telefonu +43 (0)5 0456 Faks- numer +43 (0)5 0456 7777 E-Mail sicherheit@hagleitner.com Dział udzelający Regulatory Affairs informacji / Numer telefonu Adres e-mail osoby sicherheit@hagleitner.com odpowiedzialnej za tą kartę charakterystyki 1.4. Numer telefonu alarmowego Anti Poison Center Vienna: +43 (0)1 406 43430 2. Identyfikacja zagrozen 2.2. Elementy oznakowania Hazardous component(s) to be indicated on label (Regulation (EC) No. 1272/2008) Strona 1(8)
Do użytku przemysłowego. Oznakowanie zgodne z Dyrektywami UE 67/548 EHS i 1999/45/EG Produkt sklasyfikowany i oznakowany zgodnie z dyrektywami EC/ stosownie do przepisów krajowych. Znaki ostrzegawcze drażniący. Zwrot(y) R 10 Palne. 41 Ryzyko poważnych uszkodzeń oczu. 67 Wyziewy spowodować mogą ospałość i uczucie zmęczenia. Zwrot(y) S 7 Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. 16 Nie przechowywać w pobliżu źródeł zapłonu - nie palić tytoniu. 26 Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. 39 Nosić okulary lub ochronę twarzy. Składnik (i) niebezpieczny (e) będący (e) treścią etykiety bezpieczeństwa Odrębne oznakowanie preparatów specjalnych Use the disinfectant safely. Always read the product information and label before use. 3. Sklad/informacja o skladnikach Składniki niebezpieczne etanol Nr EINECS 200-578-6 Numer rejestracyjny PRE Koncentracja >= 10 < 25 % Klasyfikacja F, R11 propan-1-ol Nr EINECS 200-746-9 Numer rejestracyjny PRE Koncentracja >= 25 < 50 % Klasyfikacja Xi, R41 F, R11 R67 Składniki (rozporządzenie (WE) nr 648/2004) mniej niż 5 % anionowe środki powierzchniowo czynne further ingredients: substancje dezynfekujące Strona 2(8)
4. Srodki pierwszej pomocy 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Informacje ogólne Zdjąć natychmiast zanieczyszczoną i przemoczoną odzież, usunąć ją. W przypadku wdychania Zapewnić dopływ świeżego powietrza. W przypadku wystąpienia objawów, wezwać pomoc medyczną. W przypadku kontaktu ze skórą W przypadku kontaktu ze skórą, natychmiast przemyć obficie wodą. W przypadku kontaktu z oczami W przypadku kontaktu z oczami, płukać dokładnie wodą. W przypadku podrażnienia, skonsultować się z okulistą. W przypadku połknięcia Przepłukać usta wodą i podać dużą ilość wody do picia. Nie wywoływać wymiotów. Wezwać pomoc medyczną. 5. Postepowanie w przypadku pozaru 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze para wodna. Piana odporna na alkohol. ABC proszek. Nieodpowiednie środki gaśnicze Zwarty strumień wodny. 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną żadne 5.3. Informacje dla straży pożarnej Specjalne wyposażenie ochronne dla strażaków W przypadku spalania użyć odpowiedniego aparatu oddechowego. Dodatkowe informacje W razie awarii ochłodzić pojemniki strumieniem wody. 6. Postepowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do srodowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nosić odzież ochronną. Zapewnić właściwą wentylację. 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Nie wypuszczać do ścieków/ wód powierzchniowych/ gruntowych. 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zbierać ze środkiem pochłaniającym (np. piasek, trociny, ogólnie stosowane środki wiążące, środek wiążący kwas, ziemia okrzemkowa). 7. Postepowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Strona 3(8)
Wskazówki dotyczące bezpiecznego posługiwania się Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty Wytyczne ochrony przeciwpożarowej Nie przechowywać w pobliżu źródeł ognia - nie palić tytoniu. Pary mogą tworzyć mieszaniny wybuchowe z powietrzem. Kklasa zwalczania pożarów / Klasa temperatury / Klasa wybuchowości pyłu Klasa palności B ( palne materiały ciekłe) 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Polecona temperatura magazynowania Wartość 5 25 C stabilność w trakcie składowania Dopuszczalny okres magazynowania: 3 lata. Wymagania względem pomiesczeń i pojemników magazynowych Przechowywać tylko w oryginalnym opakowaniu. Wytyczne składowania Nie magazynować wspólnie z : Nie przechowywać razem z utleniaczami. Inne informacje o warunkach przechowywania Nie przechowywać w temperaturze powyżej 30 C. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Wyłącznie do użytku profesjonalnego 8. Kontrola narazenia/srodki ochrony indywidualnej 8.2. Kontrola narażenia Środki techniczne / Środki higieny Nie wdychać Gazów/ mgieł/ aerozoli Przestrzegać ogólnie przyjętych środków ostrożności przy usuwaniu substancji chemicznych. Ochrona dróg oddechowych - Uwaga W razie przekroczenia wartości granicznych w m-cu pracy, konieczne jest zastosowanie odpowiedniego aparatu oddechowego Ochrona rąk Podczas kontaktów intensywnych, stosować rękawice ochronne Materiał odpowiedni nitryl Grubość rękawic 0,35 mm Czas przenikania 480 min Materiał odpowiedni guma butylowa Grubość rękawic 0,5 mm Czas przenikania 480 min Materiał odpowiedni Polychloroprene Grubość rękawic 0,5 mm Czas przenikania 120 min Nie odpowiednie: rękawice z polichlorku winylu (PVC). Nie odpowiednie: rękawice gumowe. Ochrona oczu Okulary ochronne. Ochrona ciała Odporna chemiczne odzież ochronna Strona 4(8)
9. Wlasciwosci fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Stan skupienia Ciecz, przejrzysta. Kolor bezbarwny Zapach Podobny do alkoholu. ph Wartość Okoł 6,0 do 7,5 o Koncentracja/H2O 100 % temperatura. 20 C Uwagi obojętny Temperatura wrzenia Wartość Temperatura zapłonu Wartość metoda. Okoł o 90 C Okoł o 27 C zamknij Gęstość Wartość 0,8950 g/cm3 Rozpuszczalność w wodzie Uwagi Zupełnie mieszalna Lepkość dynamiczny Wartość < 20 mpa.s 10. Stabilnosc i reaktywnosc 10.4. Warunki, których należy unikać Nie znane są niebezpieczne reakcje. 10.5. Materiały niezgodne Reaguje z silnymi czynnikami utleniającymi. 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Nie znane są niebezpieczne produkty rozkładu. 11. Informacje toksykologiczne 12. Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Toksyczność dla ryb Substancja podstawowa etanol Leuciscus idus LC50. > 10000 mg/l Czas ekspozycyjny 48 h Źródło IUCLID Strona 5(8)
Substancja podstawowa propan-1-ol Leuciscus idus LC50. > 100 mg/l Czas ekspozycyjny 96 h Toksyczność dla daphnia Substancja podstawowa etanol Daphnia magna EC50 10800 mg/l Czas ekspozycyjny 24 h Źródło IUCLID Substancja podstawowa propan-1-ol Daphnia magna EC50 > 100 mg/l Czas ekspozycyjny 48 h Toksyczność dla alg Substancja podstawowa etanol Scenedesmus quadricauda. LOEC. 5000 mg/l Czas ekspozycyjny 7 d Źródło IUCLID Substancja podstawowa propan-1-ol Selenastrum capricornutum. EC50 > 100 mg/l Toksyczność dla bakterii Substancja podstawowa etanol Pseudomonas putida. LOEC. 6500 mg/l Czas ekspozycyjny 16 h Źródło IUCLID 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Degradowalność biologiczna Wartość łatwo ulega degradacji. 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Inne informacje ekologiczne Środek powierzchniowo czynny / środki powierzchniowo czynne zawarte w tym preparacie jest/są zgodny/e z kryteriami podatności na biodegradację zawartymi w yrektywie (WE) nr 648/2004 dotyczącej detergentów. Dane potwierdzające ten fakt są do dyspozycji właściwych władz państw członkowskich i będą im udostępniane na ich bezpośrednią prośbę lub na prośbę producenta detergentów. 13. Postepowanie z odpadami Strona 6(8)
13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Pozostałe odpady Przyporządkowane numery kodu odpadów wg Europejskiego Katalogu Odpadów (EAK) konieczne jest po umowie z Urzędem Regionalnym dla Unieszkodliwiania Odpadów Zanieczyszczone opakowanie Nie skażone opakowanie można zwrócić do obiegu. 14. Informacje dotyczace transportu Transport lądowy ADR/RID 14.1. Numer UN (numer ONZ) UN 1987 Klasa 3 Grupa opakowania Etykieta bezpieczeństwa 3 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN ALCOHOLS, N.O.S Inicjator zagrożenia 3 Etykieta bezpieczeństwa 3 propan-1-ol, etanol Transport morski IMDG/GGVSee 14.1. Numer UN (numer ONZ) UN 1987 Klasa 3 Grupa opakowania 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN ALCOHOLS, N.O.S Inicjator zagrożenia Propan-1-ol, Ethanol 3 Transport lotniczy 14.1. Numer UN (numer ONZ) UN 1987 Klasa 3 Grupa opakowania 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN Strona 7(8)
ALCOHOLS, N.O.S Inicjator zagrożenia Propan-1-ol, Ethanol 3 15. Informacje dotyczace przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny VOC VOC (CH) 24 % VOC (EC) 24 % Biocide Substance propan-1-ol Koncentracja 343,0 g/kg etanol Koncentracja 240,0 g/kg 16. Inne informacje zmiany / uzupełnienia tekstu: zmiany w tekście zostały oznaczone na marginesie strony pogrubioną linią podwójną (belka). R-phrases listed in Chapter 3 11 Substancja wysoce palna. 41 Ryzyko poważnych uszkodzeń oczu. 67 Wyziewy spowodować mogą ospałość i uczucie zmęczenia. Informacje uzupełniające Informacje opierają się o aktualny stan naszej wiedzy i doświadczenia. Karta bezpieczeństwa opisuje produkt ze względu na wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Informacje te nie stanowią jednak gwarancji właściwości produktu Strona 8(8)