Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

strona: 1/5 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki Zgodna z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH), Artykuł 31 oraz Rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP) Polska

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS. Product name: RAPID'L. mono Agar (190 ml + Supplement) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta bezpieczeństwa zgodnie z 2001/58/EWG

KIT COMPONENTS. Product name: Antiserum Salmonella POLYVALENT T, A, B, C,Vi (5 x 3 ml) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/UE

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS. Product name: Baird Parker / RPF Supplement (6 x 90 ml) / (6 x qsp 100 ml) Product code:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 453/2010/WE

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

* 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Fagron Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta bezpieczeństwa zgodnie z 91/155/EWG

Charakterystyka chemiczna Opis: Niska zawartosc chromianów. Zwiazek na bazie cementu i wypelniaczy mineralnych Składniki niebezpieczne: 25-50%

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

* 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Nazwa handlowa preparatu: FETLOS Preparat do usuwania smaru, oleju i tłuszczu.

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki [Sporządzona zgodnie z rozporządzeniem WE Nr 1907/2006 (REACH)]

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI Zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 (REACH)

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Identyfikacja zagroŝeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 oraz 453/2010/WE

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta bezpieczeństwa

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

2 Skład i informacja o składnikach

Karta charakterystyki

Transkrypt:

strona: 1/5 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Dane produktu Zastosowanie substancji / preparatu odswiezacz powietrza Producent/Dostawca: Amtra Ltd ul. Schonow 3-41-200 Sosnowiec Tel.: +48 32 294 4100 Fax: +48 32 294 4139 Komórka udzielająca informacji: chemical-safety@oprina.ch Informacja awaryjna: Warsaw Poisons Control Centre (Wojewodzki Osrodek Toksykologii) Szpital Praski, Department of Medicine 3 Pl. Weteranow 4 Warsaw 03-401 Telephone: +48 22 619 08 97 Emergency telephone: +48 22 619 66 54 2 Identyfikacja zagroŝeń Oznaczenie zagroŝeń: Xi Produkt draŝniący Szczególne wskazówki o zagroŝeniu dla człowieka i środowiska: Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE" w jej ostatnio waŝnej wersji. R 43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. R 52/53 Działa szkodliwie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. System klasyfikacji: Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi firmowymi. 3 Skład/informacja o składnikach Charakterystyka chemiczna Opis: Mieszanka z niŝej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami. Składniki niebezpieczne: CAS: 105-95-3 Ethylene brassylate N; R 51/53 CAS: 6658-48-6 p-isobutyl-alpha-methyl hydrocinnamaldehyde Xi; R 43 CAS: 32388-55-9 Acetyl cedrene N; R 50/53 CAS: 78-70-6 EINECS: 201-134-4 Linalol Xi; R 38 (ciąg dalszy na stronie 2)

strona: 2/5 CAS: 77-54-3 CAS: 138-86-3 EINECS: 205-341-0 CAS: 28219-61-6 CAS: 127-91-3 Cedryl acetate N; R 51/53 dipenten Xi, N; R 10-38-43-50/53 2-Ethyl-4-(2,2,3-trimethyl-3-cyclopenten-1-yl)-2-buten-1-ol Xi, N; R 38-50/53 beta-pinene Xn, Xi, N; R 10-43-50/53-65 Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagroŝeń znajduje się w rozdziale 16. (ciąg dalszy od strony 1) 4 Pierwsza pomoc Po wdychaniu: Dostarczyć obficie świeŝe powietrze i dla bezpieczeństwa wezwać lekarza. W przypadku utraty przytomności ułoŝenie i transport w stabilnej pozycji bocznej. Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać. Po styczności z okiem: Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieŝącą wodą. Po przełknięciu: Przy trwałych dolegliwościach porozumieć się z lekarzem. 5 Postępowanie w przypadku poŝaru Przydatne środki gaśnicze: CO2, proszek gaśniczy lub strumień wody. Większy poŝar zwalczać strumieniem wody lub pianą odporną na działanie alkoholu. Specjalne wyposaŝenie ochronne:środki specjalne nie są konieczne. 6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Środki ostroŝności dostosowane do danej osoby: Nie konieczne. Środki ochrony środowiska: Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji lub zbiorników wodnych. Metoda oczyszczania/ wchłaniania: Zdjąć mechanicznie. 7 Postępowanie z substancją/preparatem i jej/jego magazynowanie Sposób obchodzenia się: Wskazówki dla bezpiecznego uŝytkowania:środki specjalne nie są konieczne. Wskazówki dla ochrony przeciwpoŝarowej i przeciwwybuchowej: Nie są potrzebne szczególne zabiegi. Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Brak szczególnych wymagań. Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Nie konieczne. Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Brak. 8 Kontrola naraŝenia i środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zaleŝnymi od miejsca pracy: Produkt nie zawiera znaczących ilości materiałów, których wartości graniczne musiałyby być kontrolowane pod kątem warunków miejsca pracy. (ciąg dalszy na stronie 3)

strona: 3/5 Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. (ciąg dalszy od strony 2) Osobiste wyposaŝenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny: Zabrudzoną, nasączoną odzieŝ natychmiast zdjąć. Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy. Ochrona dróg oddechowych: Nie konieczne. Ochrona rąk: Rękawice ochronne Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu / substancji / preparatu. Z powodu braku badań nie moŝna podać Ŝadnego zalecenia dotyczącego materiału dla rękawic do ochrony przed produktem / preparatem / mieszaniną substancji chemicznych. Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zaleŝy tylko od materiału, lecz takŝe od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. PoniewaŜ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano rękawice nie moŝna wcześniej wyliczyć i dlatego teŝ musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Od producenta rękawic naleŝy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Ochrona oczu: Okulary ochronne 9 Właściwości fizyczne i chemiczne Ogólne dane Forma: Kolor: Zapach: Stały Zgodnie z nazwą produktu Charakterystyczny Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Nie jest określony. Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: Nie jest określony. Punkt zapłonu: Nie nadający się do zastosowania. Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie jest grozi wybuchem. Gęstość: Nie jest określony. Rozpuszczalność w/ mieszalność z Woda: Zawartość rozpuszczalników: rozpuszczalniki organiczne: 0,3 % Nierozpuszczalny. 10 Stabilność i reaktywność Rozkład termiczny/ warunki których naleŝy unikać: Brak rozkładu przy uŝyciu zgodnym z przeznaczeniem. Reakcje niebezpieczne Reakcje niebezpieczne nie są znane. Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane. (ciąg dalszy na stronie 4)

strona: 4/5 (ciąg dalszy od strony 3) 11 Informacje toksykologiczne Ostra toksyczność: Pierwotne działanie draŝniące: Działanie Gatunek Metoda: na skórze: Brak działania draŝniącego. w oku: Brak działania draŝniącego. Uczulanie: MoŜliwe uczulenie przez styczność ze skórą. Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące zagroŝenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia: Substancja draŝniąca 12 Informacje ekologiczne Wskazówki ogólne: Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji. szkodliwy dla organizmów wodnych 13 Postępowanie z odpadami Produkt: Zalecenie: Mniejsze ilości mogą byc deponowane razem z odpadkami domowymi. Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. 14 Informacje o transporcie Transport lądowy ADR/RID i GGVS/GGVE (międzynarodowe/krajowe): Klasa ADR/RID- GGVS/E: - Transport morski IMDG/GGVSee: Klasa IMDG/GGVSee: - Zanieczyszczenia morskie: Nie Transport lotniczy ICAO-TI i IATA-DGR: Klasa ICAO/IATA: - 15 Informacje dotyczące przepisów prawnych Oznaczenia według wytycznych EWG: Litera w oznaczeniu i określenie niebezpieczeństwa produktu: Xi Produkt draŝniący Składniki określające niebezpieczeństwo do etykietowania: p-isobutyl-alpha-methyl hydrocinnamaldehyde Zestawy R: 43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. 52/53 Działa szkodliwie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. Zestawy S: 2 Chronić przed dziećmi. (ciąg dalszy na stronie 5)

strona: 5/5 (ciąg dalszy od strony 4) 24 Unikać zanieczyszczenia skóry. 46 W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza - pokaŝopakowanie lub etykietę. 16 Inne informacje Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów. Odnośne zwroty R 10 Produkt łatwopalny. 38 Działa draŝniąco na skórę. 43 MoŜe powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. 50/53 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; moŝe powodowac długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. 51/53 Działa toksycznie na organizmy wodne; moŝe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w ś rodowisku wodnym. 65 Działa szkodliwie; moŝe powodować uszkodzenie płuc w przypadku połknięcia.