Instrukcja instalacji i konserwacji dla instalatora Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB -3 C... ZWB 8-3 C... 6 70 64 53 PL (007/07) OSW
Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4. Objaśnienie symboli 4 Zakres dostawy 5 3 Dane urządzenia 6 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 6 3. Poświadczenie zgodności typu 6 3.3 Przegląd typów 6 3.4 Tabliczka znamionowa 6 3.5 Opis urządzenia 7 3.6 Wyposażenie dodatkowe 7 3.7 Wymiary i minimalne odległości 8 3.8 Budowa urządzenia ZWB... 9 3.9 Budowa urządzenia ZSB... 3.0 Schemat elektryczny 3 3. Dane techniczne 5 3. Analiza kondensatu mg/l 8 4 Przepisy 9 5 Montaż 0 5. Wskazówki ogólne 0 5. Miejsce montażu 5.3 Wstępny montaż rur 5.4 Montaż urządzenia 4 5.5 Kontrola przyłączy 6 5.6 Przypadki szczególne 6 6 Przyłącze elektryczne 7 6. Informacje ogólne 7 6. Przyłącze sieciowe 7 6.3 Podłączenie osprzętu 7 6.3. Otwarcie modułu Heatronic 7 6.3. Podłączenie elektryczne regulatora ogrzewania lub modułów obsługi zdalnej 8 6.3.3 Przyłączenie zasobnika c.w.u. 9 6.3.4 Czujnik temperatury TB podłączyć od strony zasilania ogrzewania podłogowego 9 6.3.5 Podłączenie pompy cyrkulacyjnej 30 6.3.6 Wymiana kabla sieciowego 30 7 Uruchomienie 3 7. Przed uruchomieniem 33 7. Włączanie i wyłączanie kotła 33 7.3 Włączenie c.o. 34 7.4 Regulacja c.o. 34 7.5 Po uruchomieniu 34 7.6 Urządzenia z podgrzewaczem c.w.u.: Ustawianie temperatury c.w.u. 35 7.7 Urządzenia ZWB - ustawienie temperatury c.w.u. 35 7.7. Ilość/temperatura ciepłej wody użytkowej 36 7.8 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody) 36 7.9 Ochrona przeciw zamarzaniu 37 7.0 Blokada przycisków 37 7. Usterki 37 7. Dezynfekcja termiczna urządzeń z podgrzewaczem c.w.u. 38 7.3 Zabezpieczenie przed zablokowaniem się pompy 38 8 Nastawa indywidualna 39 8. Nastawa mechaniczna 39 8.. Kontrola pojemności naczynia wzbiorczego 39 8.. Zmiana charakterystyki pompy c.o. 39 8. Nastawy modułu Heatronic 40 8.. Obsługa modułu Bosch Heatronic 40 8.. Moc grzewcza (funkcja serwisowa.a) 4 8..3 Moc c.w.u. (funkcja serwisowa.b) 4 8..4 Tryb pracy pompy dla trybu grzewczego (funkcja serwisowa.e) 4 8..5 Maksymalna temperatura zasilania (funkcja serwisowa.b) 4 8..6 Funkcja odpowietrzająca (funkcja serwisowa.c) 4 8..7 Dezynfekcja termiczna (funkcja serwisowa.d) 4 8..8 Automatyczna blokada taktowania (funkcja serwisowa 3.A) 4 8..9 Blokada taktowania (funkcja serwisowa 3.b) 4 8..0 Histereza (funkcja serwisowa 3.C) 43 6 70 64 53 (007/07)
Spis treści 8.. Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy (funkcja serw. 4.d) 43 8.. Program napełniania syfonu (funkcja serwisowa 4.F) 43 8..3 Resetowanie kontroli (funkcja serwisowa 5.A) 43 8..4 Zmiana zastosowania kanału przy programatorze -kanałowym (funkcja serwisowa 5.C) 43 8..5 Wskazanie kontroli (funkcja serwisowa 5.F) 43 8..6 Odczytanie ostatniego zapamiętanego błędu (funkcja serwisowa 6.A) 43 8..7 Wskaźnik pracy (funkcja serwisowa 7.A) 44 8..8 Minimalna ilość c.w.u. (funkcja serwisowa 7.C) (ZWB) 44 8..9 Podłączenie zewnętrznych czujników temperatury zasilania np. zwrotnicy hydraulicznej (funkcja serwisowa 7.d) 44 8..0 Resetowanie urządzenia (Heatronic 3) do ustawień podstawowych (funkcja serwisowa 8.E) 44 8.. Czas wybiegu pompy (funkcja serwisowa 9.F) 44 9 Dostosowanie do rodzaju gazu 45 9. Nastawa proporcji gazu i powietrza (CO) 45 9. Sprawdzić ciśnienie gazu na przyłączu (podczas przepływu) 47 0 Kontrola zawartości spalin 48 0. Przycisk kominiarza 48 0. Sprawdzenie szczelności przewodu spalinowego 48 0.3 Pomiar CO w spalinach 48 Ochrona środowiska 49 Przegląd/konserwacja 50. Lista czynności kontrolnych podczas konserwacji (protokół konserwacji) 5. Opis prac konserwacyjnych 5.. Filtr siatkowy w rurze wody zimnej (ZWB) 5.. Płytowy wymiennik ciepła (ZWB) 5..3 Armatura gazowa 53..4 Zespół hydrauliczny 53..5 Zawór trójdrożny 54..6 Pompa i rozdzielacz na powrocie 54..7 Blok cieplny, sprawdzenie palnika i elektrod 55..8 Czyszczenie syfonu kondensatu 58..9 Membrana w urządzeniu mieszającym 58..0 Sprawdzanie zaworu bezpieczeństwa instalacji grzewczej 58.. Sprawdzanie naczynia wzbiorczego (patrz również strona 39) 58.. Ciśnienie napełniania instalacji ogrzewania 59..3 Kontrola instalacji elektrycznej 59..4 Czyszczenie pozostałych elementów kotła 59.3 Opróżnianie naściennego kotła gazowego 59 3 Załącznik 60 3. Wskazania na wyświetlaczu 60 3. Usterki 6 3.3 Wartości nastaw parametrów gazu 6 3.3. Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZSB 4.../3 6 3.3. Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZSB 4...3 6 3.3.3 Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZSB.../3 63 3.3.4 Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZSB...3 63 3.3.5 Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZWB 8.../3 64 3.3.6 Wartości nastawy mocy cieplnej dla ZWB 8...3 64 4 Protokół uruchomienia kotła 65 Indeks 66 6 70 64 53 (007/07) 3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W razie wyczuwalnego zapachu gazu B Zamknij zawór gazowy ( strona 3). B Otwórz okna. B Nie włączaj urządzeń elektrycznych. B Zgaś otwarty ogień. B Powiadom Pogotowie Gazowe lub firmę instalacyjną. W razie wyczuwalnego zapachu spalin B Wyłącz urządzenie ( strona 33). B Otwórz okna i drzwi. B Powiadom autoryzowany serwis Junkers (tel. 080 300 80). Montaż, przezbrojenie B Montaż i przezbrojenie może prowadzić tylko uprawniony zakład. B Nie zmieniać elementów odprowadzających spaliny. B W przypadku pracy zależnej od powietrza w pomieszczeniu: nie zakrywać lub zmniejszać otworów wentylacyjnych i odpowietrzających w drzwiach i ścianach. W przypadku zamontowania szczelnych okien zadbać o możliwości doprowadzania powietrza do spalania. Dezynfekcja termiczna B Ryzyko poparzenia! Koniecznie nadzorować pracę przy temperaturach przekraczających 60 C. Poinformowanie klienta B Instalator powinien poinformować klienta o działaniu i obsłudze urządzenia. B Należy zwrócić uwagę klientowi, że nie powinien wykonywać samodzielnie żadnych zmian i napraw.. Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa będą oznaczone w tekście trójkątem ostrzegawczym. Słowa wytłuszczone oznaczają możliwe niebezpieczeństwo, jeśli nie będzie się przestrzegało odpowiednich zaleceń. Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia przedmiotów. Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego uszkodzenia ciała, lub cięższych uszkodzeń przedmiotów. Niebezpieczeństwo oznacza, ze może dojść do uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach zagrożone może być życie. Wskazówki w tekście będą oznaczone znajdującym się obok symbolem. Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach, gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu. Konserwacja B Zalecenie dla użytkownika: podpisać umowę na coroczną konserwację z uprawnionym Autoryzowanym Serwisantem Junkersa. B Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo urządzenia i instalacji. B Stosować tylko oryginalne części zamienne! Materiały wybuchowe i łatwopalne B Nie wolno składować ani używać w pobliżu urządzenia materiałów łatwopalnych (papier, rozpuszczalniki, farby, itp.). Powietrze do spalania B Powietrze do spalania powinno być wolne od agresywnych substancji (zawierających związki chloru i fluoru). Uniknie się w ten sposób korozji. 4 6 70 64 53 (007/07)
Zakres dostawy Zakres dostawy 3 6 70 64 395-9.O 4 5 6 Rys. Gazowy, wiszący kocioł c. o. Pokrywa (z materiałem do mocowania) 3 Materiał do mocowania (śruby z akcesoriami) 4 Komplet druków do dokumentacji urządzenia 5 Uchwyt zaworu do uzupełniania wody (ZWC) 6 Płyta montażowa Dodatkowa dokumentacja dla specjalistów (nie dołączana do urządzenia) Oprócz dostarczonej z urządzeniem dokumentacji, dla serwisu dostępne są: lista części zamiennych Instrukcja serwisowa (do diagnozowania/usuwania usterek oraz sprawdzenia działania) Niniejsze dokumenty są dostępne w Junkers dziale technicznym. Adres kontaktowy znajduje się na odwrocie okładki niniejszej instrukcji. 6 70 64 53 (007/07) 5
Dane urządzenia 3 Dane urządzenia Kotły ZSB są kotłami ze zintegrowanym zaworem 3- drożnym do podłączenia ogrzewanego pośrednio podgrzewacza. ZWB to kotły dwufunkcyjne do ogrzewania oraz przygotowania c.w.u. w systemie przepływowym. 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z normą PN-B/044, urządzenie może być montowane wyłącznie w zamkniętych instalacjach c.o. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Zastosowanie kotłów do wytwarzania ciepła w zakładach pracy oraz w przemyśle jest zabronione. 3. Poświadczenie zgodności typu Urządzenie to odpowiada aktualnym dyrektywom Unii Europejskiej 90/396/EWG, 9/4/EWG, 73/3/EWG, 89/ 336/EWG i wzorcom opisanym w świadectwach badania typu. Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zawartość tlenku azotu w spalinach wynosi poniżej 80 mg/kwh. Urządzenie atestowane według normy EN 677. Nr identyfikacyjn y produktu CE-0085 BS053 Kategoria II ELwLs 3B/P (0, 0, 3, 8-30/37) Typ odprowadzeni a spalin Tab. C 3X, C 33X, C 43X, C 53, C 63, C 83, B 3, B 33 3.3 Przegląd typów ZSB 4-3C S5300 ZSB 4-3C 3 S5300 ZSB 4-3C 3 S5300 ZSB -3C S5300 ZSB -3C 3 S5300 ZSB -3C 3 S5300 ZWB 8-3C S5300 ZWB 8-3C 3 S5300 ZWB 8-3C 3 S5300 Tab. Z Wiszący kocioł c.o. S Podłączenie zasobnika W Wymiennik ciepla dla c.w.u. B Kocioł kondensacyjny 4 Moc grzewcza do 4 kw Moc grzewcza do kw 8 Moc podgrzewacza wody do 8 kw -3C Wersja Gaz ziemny Ls 3 Gaz ziemny E (GZ 50) 3 gaz płynny S5300Numer specjalny Wyniki badań wraz z oznaczeniem liczbowym i grupą gazu zgodnie z EN 437: Oznaczenie cyfrowe Indeks Wobbe (W S ) (5 C) Rodzaj Gazu 8,6-9,9 kwh/m 3 Gaz ziemny - GZ35 Ls 3 9,9-,9 kwh/m 3,4-5, kwh/m 3 Gaz ziemny - GZ4.5 Lw Gaz ziemny - GZ50 E 3 5,7 kwh/m 3 Gaz płynny - propan/butan 3B/P Tab. 3 3.4 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa (48) znajduje się w dolnej części urządzenia po prawej stronie na poprzecznicy (rys. 3). Znajdują się na niej informacje o mocy urządzenia, numer katalogowy, dane certyfikatu oraz numer fabryczny urządzenia (FD). 6 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia 3.5 Opis urządzenia Kocioł do montażu naściennego, pobór powietrza do spalania-niezależny od pomieszczenia inteligentne sterowanie pracą pompy obiegu grzewczego przy podłączeniu pogodowego regulatora ogrzewania Heatronic 3 z magistralą -przewodową Kabel sieciowy bez wtyczki Wyświetlacz Automatyczny zapłon Płynna regulacja mocy Pełne zabezpieczenie przez system Bosch Heatronic z kontrolą jonizacji i zaworami elektromagnetycznymi zgodnie z normą EN 98 Bez konieczności zachowania minimalnej ilości wody obiegowej w kotle Przystosowany do ogrzewania podłogowego Możliwość podłączenia rury podwójnej spalinowo/ powietrznej Ř 60/00 lub Ř 80/5 wzgl. rury rozdzielnej lub pojedynczej Ř 80 Wentylator z płynną regulacją prędkości obrotowej Palnik ze zmieszaniem wstępnym Czujnik temperatury i regulator temperatury c.o. Czujnik temperatury zasilania Ogranicznik temperatury - napięcie zasilania 4 V Trójstopniowa pompa obiegowa z odpowietrznikiem automatycznym Zawór bezpieczeństwa, manometr, naczynie wzbiorcze przeponowe Możliwość podłączenia czujnika NTC temperatury podgrzewacza pojemnościowego Ogranicznik temperatury spalin (0 C) Układ priorytetowego przygotowania c.w.u. Zawór 3-drożny z silnikiem (ZWB, ZSB) Płytowy wymiennik ciepła (ZWB) zintegrowany zawór do uzupełniania wody (ZWB) 3.6 Wyposażenie dodatkowe Tutaj znajduje się lista wyposażenia dodatkowego typowego dla tego kotła. Pełne zestawienie dostarczanego wyposażenia dodatkowego można znaleźć w cenniku Junkersa. Przewody powietrzno-spalinowe (osprzęt dodatkowy) Płyta montażowa regulatory pogodowe np. FW 00, FW 00 regulatory pokojowe np. FR 00, FR 0 moduły obsługi zdalnej FB 00, FB 0 KP 30 (pompa do kondensatu) NB 00 (pojemnik neutralizacyjny) Osprzęt nr 49 lub nr 430 (grupa bezpieczeństwa) Syfon lejkowy z możliwością podłączenia przewodu kondensatu i zaworu bezpieczeństwa nr. 43 6 70 64 53 (007/07) 7
Dane urządzenia 3.7 Wymiary i minimalne odległości min. 0 min. 0 5 80 400* 5 8 85 370 840 850 400 0 400* 6 70 64 395-0.O Rys. * do konserwacji i serwisu 8 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia 3.8 Budowa urządzenia ZWB... 9 8 7 6 5 4 30 3 3 33 34 35 36 3 0 9 8 7 6 5 37 38 39 40 4 4 43 44 45 46 47 48 49 50 5 3 4 5 4 3 0 6 7 8 9 6 70 64 395-07.O Rys. 3 6 70 64 53 (007/07) 9
Dane urządzenia Legenda do rysunku 3: Heatronic 3 Wyłącznik główny 3 Kontrolka pracy palnika 4 Przycisk serwisowy 5 Przycisk kominiarza 6 Regulator temperatury zasilania 7 Wskaźnik pracy 8 Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) 9 Regulator temperatury c.w.u. 0 Blokada przycisków Przycisk eco Przycisk reset 3 Manometr 4 Wyświetlacz 5 Zawór do uzupełniania wody 6 Zasilanie instalacji grzewczej 7 Czujnik temperatury c.w.u. (ZWB) 8 Płytowy wymiennik ciepła (ZWB) 9 Zawór 3-drożny 0 Syfon kondensatu Silnik Króciec pomiaru ciśnienia gazu na przyłączu gazu 3 Śruba nastawcza min. ilości gazu 4 Zasilanie instalacji grzewczej 5 Czujnik temperatury zasilania 6 Naczynie wzbiorcze 7 Zasys powietrza do spalania (rura oddzielna) 8 Zasys powietrza do spalania 9 Rura spalinowa 30 Hak zaczepowy 3 Wentylator 3 Urządzenie mieszające 33 Rura ssąca 34 Lustro 35 Ogranicznik temperatury bloku cieplnego 36 Zestaw elektrod 37 Ogranicznik temperatury spalin 38 Wanna kondensatu 39 Pokrywa otworu rewizyjnego 40 Odpowietrznik automatyczny 4 Przełącznik prędkości obrotowej pompy 4 Pompa obiegu grzewczego 43 Turbina (ZWB) 44 Wąż kondensatu 45 Tabliczka znamionowa 46 Zawór spustowy 47 Powrót z instalacji grzewczej 48 Dopływ wody zimnej 49 Gaz 50 Wypływ ciepłej wody 5 Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) 0 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia 3.9 Budowa urządzenia ZSB... 6 5 4 3 7 8 9 30 3 3 33 0 9 8 7 6 34 35 36 37 38 39 47 5 40 4 4 43 44 45 46 3 4 5 4 3 0 6 7 8 9 6 70 64 395-08.O Rys. 4 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia Legenda do rysunku 3: Heatronic 3 Wyłącznik główny 3 Kontrolka pracy palnika 4 Przycisk serwisowy 5 Przycisk kominiarza 6 Regulator temperatury zasilania 7 Wskaźnik pracy 8 Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) 9 Regulator temperatury c.w.u. 0 Blokada przycisków Przycisk eco Przycisk reset 3 Manometr 4 Wyświetlacz 5 Zasilanie instalacji grzewczej 6 Zawór 3-drożny 7 Syfon kondensatu 8 Silnik 9 Króciec pomiaru ciśnienia gazu na przyłączu gazu 0 Śruba nastawcza min. ilości gazu Zasilanie instalacji grzewczej Czujnik temperatury zasilania 3 Naczynie wzbiorcze 4 Zasys powietrza do spalania (rura oddzielna) 5 Zasys powietrza do spalania 6 Rura spalinowa 7 Hak zaczepowy 8 Wentylator 9 Urządzenie mieszające 30 Rura ssąca 3 Lustro 3 Ogranicznik temperatury bloku cieplnego 33 Zestaw elektrod 34 Ogranicznik temperatury spalin 35 Wanna kondensatu 36 Pokrywa otworu rewizyjnego 37 Odpowietrznik automatyczny 38 Przełącznik prędkości obrotowej pompy 39 Pompa obiegu grzewczego 40 Wąż kondensatu 4 Tabliczka znamionowa 4 Zawór spustowy 43 Powrót z instalacji grzewczej 44 Powrót z podgrzewacza 45 Gaz 46 Zasilanie podgrzewacza 47 Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia 3.0 Schemat elektryczny 0 7 8 9 6 5 4 6 3 LR Ls Ns N L 3 4 5 LZ NZ PR PO NP LP 3 4 7 5 6 9 8 7 B B 4 A 6 7 8 F 6 9 4 AC 30 V 9V/5 V AC 30V 8 9 0 6 70 6 659-04.R Rys. 5 6 70 64 53 (007/07) 3
Dane urządzenia Transformator zapłonowy Regulator temperatury zasilania 3 Listwa zaciskowa 30 V AC 4 Bezpiecznik T,5 A (30 V AC) 5 Regulator temperatury c.w.u. 6 Przyłącze czujnika temperatury TB (30 V AC) 7 Podłączenie pompy cyrkulacyjnej 8 Bezpiecznik T 0,5 A (5 V DC) 9 Bezpiecznik T,6 A (4 V DC) 0 Wtyczka kodowana Transformator Wyłącznik główny 3 Kabel przyłączeniowy z wtyczką 4 przy czujnikach temperatury c.w.u. ZWB przy podłączeniu zewnętrznych czujników temperatury zasilania ZSB np. zwrotnica hydrauliczna 5 Armatura gazowa 6 Ogranicznik temperatury spalin 7 Czujnik temperatury zasilania 8 Elektroda zapłonowa 9 Elektroda kontrolna (jonizacyjna) 0 Ogranicznik temperatury bloku cieplnego Wentylator Turbina (ZWB) 3 Pompa obiegu grzewczego 4 zawór 3-drożny (ZSB, ZWB) 5 Przyłącze zewnętrznej pompy obiegu grzewczego (obieg pierwotny) 6 Przyłącze elementów magistrali np. regulatora ogrzewania 7 Przyłącze TR00, TR00, TRQ, TRP 3 8 Przyłącze zewnętrznego czujnika temperatury 9 Przyłącze czujnika temperatury podgrzewacza (NTC) 4 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia 3. Dane techniczne ZSB 4-3 C... Jednostka Ls Lw E Propan ) Butan maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 40/30 C kw 4, 4, 4, 4, 4, maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 50/30 C kw 4, 4, 4, 4, 4, maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 maks. nominalne obciążenie cieplne (Q maks ) c.o. kw 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 min. nominalna moc cieplna (P min ) 40/30 C kw 3,7 3,7 3,7 6,3 7, min. nominalna moc cieplna (P min ) 50/30 C kw 3,7 3,7 3,7 6,3 7, min. nominalna moc cieplna (P min ) 80/60 C kw 3,3 3,3 3,3 5,7 6,5 min. nominalne obciążenie cieplne (Q min ) c.o. kw 3,4 3,4 3,4 5,8 6,6 maks. nominalna moc cieplna (P nw ) c.w.u. kw 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 maks. nominalne obciążenie cieplne (Q nw ) c.w.u. kw 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny Ls (H is = 6,8 kwh/m 3 ) m 3 /h,9 - - - - Gaz ziemny Lw (H is = 7,8 kwh/m 3 ) m 3 /h -,7 - - - Gaz ziemny E (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h - -,4 - - Gaz płynny Propane (H i =,9 kwh/kg) kg/h - - -,0 - Gaz płynny Butane (H i =,7 kwh/kg) kg/h - - - -,0 Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazowym Gaz ziemny mbar 0-6 6-3 7-5 - - gaz płynny mbar - - - 9-44 9-44 Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Całkowita pojemność l 8 8 8 8 8 Parametry spalin Strumień spalin przy mocy max./min. g/s 6,0/,7 6,0/,7 5,8/,6 5,8/,6 5,/,6 Temp. spalin 80/60 -C dla mocy max/min. C 69/58 69/58 69/58 69/58 69/58 Temp. spalin 40/30 C dla mocy max/min. C 49/30 49/30 49/30 49/30 49/30 Ciśnienie dyspozycyjne Pa 80 80 80 80 80 CO przy max. mocy % 9, 9, 9,4 0,8,4 CO przy min. mocy % 8,3 8,3 8,6 0,5,0 Grupa spalin wg G 636 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 Klasa NO x 5 5 5 5 5 Kondensat maks. ilość kondensatu (t R = 30 C) l/h,,,,, Wartość ph ok. 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Dane ogólne Napięcie elektryczne AC... V 30 30 30 30 30 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 Max. pobór mocy c.o. W 5 5 5 5 5 EMV - Klasa wartości granicznej - B B B B B Poziom hałasu db(a) 36 36 36 36 36 Stopień ochrony IP X4D X4D X4D X4D X4D Max. temp. zasilania c.o. C ok. 90 ok. 90 ok. 90 ok. 90 ok. 90 Max. dopuszczalne ciśnienie (P MS ) (c.o.) bar 3 3 3 3 3 Dopuszczalna temp. otoczenia C 0-50 0-50 0-50 0-50 0-50 Pojemność wodna (c.o.) l 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Ciężar (bez opakowania) kg 4 4 4 4 4 400 x 850 x 400 x 850 x 400 x 850 x Wymiary S x W x G mm 370 370 370 Tab. 4 ) wartość standardowa dla gazu płynnego przy zastosowaniu zbiorników stałych o pojemności 5000 l 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370 6 70 64 53 (007/07) 5
Dane urządzenia ZSB -3 C... Jednostka Ls Lw E Propan ) Butan maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 40/30 C kw,8,8,8,7,7 maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 50/30 C kw,6,6,6,6,6 maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 maks. nominalne obciążenie cieplne (Q maks ) c.o. kw 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 min. nominalna moc cieplna (P min ) 40/30 C kw 8, 8, 8,,6,6 min. nominalna moc cieplna (P min ) 50/30 C kw 8,0 8,0 8,0,5,5 min. nominalna moc cieplna (P min ) 80/60 C kw 7,3 7,3 7,3 0,5 0,5 min. nominalne obciążenie cieplne (Q min ) c.o. kw 7,5 7,5 7,5 0,8 0,8 maks. nominalna moc cieplna (P nw ) c.w.u. kw 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 maks. nominalne obciążenie cieplne (Q nw ) c.w.u. kw 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny Ls (H is = 6,8 kwh/m 3 ) m 3 /h,9 - - - - Gaz ziemny Lw (H is = 7,8 kwh/m 3 ) m 3 /h -,6 - - - Gaz ziemny E (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h - -, - - Gaz płynny Propane (H i =,9 kwh/kg) kg/h - - -,56 - Gaz płynny Butane (H i =,7 kwh/kg) kg/h - - - -,5 Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazowym Gaz ziemny L/LL oraz H mbar 0-6 6-3 7-5 - - gaz płynny mbar - - - 9-44 9-44 Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,,,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Całkowita pojemność l 8 8 8 8 8 Parametry spalin Strumień spalin przy mocy max./min. g/s 9,8/3,7 9,/3,6 8,9/3,5 9,0/4,9 8,6/4,7 Temp. spalin 80/60 -C dla mocy max/min. C 94/6 94/6 94/6 94/6 94/6 Temp. spalin 40/30 C dla mocy max/min. C 60/3 60/3 60/3 60/3 60/3 Ciśnienie dyspozycyjne Pa 80 80 80 80 80 CO przy max. mocy % 9,0 9,4 9,6 0,8,5 CO przy min. mocy % 8,3 8,5 8,7 0,5,0 Grupa spalin wg G 636 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 Klasa NO x 5 5 5 5 5 Kondensat maks. ilość kondensatu (t R = 30 C) l/h,,,,, Wartość ph ok. 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Dane ogólne Napięcie elektryczne AC... V 30 30 30 30 30 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 Max. pobór mocy c.o. W 5 5 5 5 5 EMV - Klasa wartości granicznej - B B B B B Poziom hałasu db(a) 36 36 36 36 36 Stopień ochrony IP X4D X4D X4D X4D X4D Max. temp. zasilania c.o. C ok. 90 ok. 90 ok. 90 ok. 90 ok. 90 Max. dopuszczalne ciśnienie (P MS ) (c.o.) bar 3 3 3 3 3 Dopuszczalna temp. otoczenia C 0-50 0-50 0-50 0-50 0-50 Pojemność wodna (c.o.) l 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Ciężar (bez opakowania) kg 4 4 4 4 4 400 x 850 x 400 x 850 x 400 x 850 x Wymiary S x W x G mm 370 370 370 Tab. 5 ) wartość standardowa dla gazu płynnego przy zastosowaniu zbiorników stałych o pojemności 5000 l 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370 6 6 70 64 53 (007/07)
Dane urządzenia ZWB 8-3 C... Jednostka Gaz ziemny Gaz ziemny Gaz ziemny Propan ) Butan maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 40/30 C kw,8,8,8,7,7 maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 50/30 C kw,6,6,6,6,6 maks. nominalna moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 maks. nominalne obciążenie cieplne (Q maks ) c.o. kw 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 min. nominalna moc cieplna (P min ) 40/30 C kw 8, 8, 8,,6,6 min. nominalna moc cieplna (P min ) 50/30 C kw 8,0 8,0 8,0,5,5 min. nominalna moc cieplna (P min ) 80/60 C kw 7,3 7,3 7,3 0,5 0,5 min. nominalne obciążenie cieplne (Q min ) c.o. kw 7,5 7,5 7,5 0,8 0,8 maks. nominalna moc cieplna (P nw ) c.w.u. kw 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 maks. nominalne obciążenie cieplne (Q nw ) c.w.u. kw 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny Ls (H is = 6,8 kwh/m 3 ) m 3 /h 3,90 - - - - Gaz ziemny Lw (H is = 7,8 kwh/m 3 ) m 3 /h - 3,53 - - - Gaz ziemny E (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h - -,80 - - Gaz płynny Propane (H i =,9 kwh/kg) kg/h - - -,0 - Gaz płynny Butane (H i =,7 kwh/kg) kg/h - - - -,00 Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazowym Gaz ziemny mbar 0-6 6-3 7-5 - - gaz płynny mbar - - - 9-44 9-44 Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Całkowita pojemność l 8 8 8 8 8 Ciepła woda maks. ilość ciepłej wody l/min Temperatura na wylocie C 40-60 40-60 40-60 40-60 40-60 maks. temperatur na dopływie wody zimnej C 60 60 60 60 60 Max. dopuszczalne ciśnienie c.w.u. bar 0 0 0 0 0 Min. ciśnienie przepływu bar 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 Charakterystyczny przepływ wg normy EN 65 l/min 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Parametry spalin Strumień spalin przy mocy max./min. g/s,7/3,7,/3,6,9/3,5,3/4,9,6/4,7 Temp. spalin 80/60 -C dla mocy max/min. C 94/6 94/6 94/6 94/6 94/6 Temp. spalin 40/30 C dla mocy max/min. C 60/3 60/3 60/3 60/3 60/3 Ciśnienie dyspozycyjne Pa 80 80 80 80 80 CO przy max. mocy % 9,0 9,5 9,6 0,8,5 CO przy min. mocy % 8,3 8,5G 8,7 0,5,0 Grupa spalin wg G 636 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 Klasa NO x 5 5 5 5 5 Kondensat maks. ilość kondensatu (t R = 30 C) l/h,7,7,7,7,7 Wartość ph ok. 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 Dane ogólne Napięcie elektryczne AC... V 30 30 30 30 30 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 Max. pobór mocy c.o. W 5 5 5 5 5 EMV - Klasa wartości granicznej - B B B B B Poziom hałasu db(a) 36 36 36 36 36 Stopień ochrony IP X4D X4D X4D X4D X4D Max. temp. zasilania c.o. C ok. 90 ok. 90 ok. 90 ok. 90 ok. 90 Max. dopuszczalne ciśnienie (P MS ) (c.o.) bar 3 3 3 3 3 Dopuszczalna temp. otoczenia C 0-50 0-50 0-50 0-50 0-50 Pojemność wodna (c.o.) l 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Ciężar (bez opakowania) kg 44 44 44 44 44 Wymiary S x W x G mm 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370 400 x 850 x 370 Tab. 6 ) wartość standardowa dla gazu płynnego w zbiornikach stałych o pojemności do 5000 l 6 70 64 53 (007/07) 7
Dane urządzenia 3. Analiza kondensatu mg/l amon, nikiel 0,5 ołów 0,0 rtęć 0,000 kadm 0,00 siarczany chrom 0, cynk 0,05 halogenoalkany 0,00 alkany 0,05 cyna 0,0 wanad 0,00 miedź 0,08 wartość ph 4,8 Tab. 7 8 6 70 64 53 (007/07)
Przepisy 4 Przepisy Należy przestrzegać następujących dyrektyw i przepisów: Krajowe przepisy budowlane Postanowienia właściwego przedsiębiorstwa gazowniczego EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) EnEV (Zarządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i urządzeniach w budynkach) Wytyczne dotyczące kotłowni lub prawo budowlane krajów związkowych, wytyczne dotyczące montażu i wyposażenia kotłowni centralnego ogrzewania i ich zaplecza, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6-0787 Berlin. Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i Wodnych DVGW, spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. -3-533 Bonn. Arkusz roboczy G 600, Przepisy techniczne dotyczące instalacji gazowych (TRGI). Arkusz roboczy G 670, Montaż palenisk gazowych w pomieszczeniach z mechanicznymi instalacjami odpowietrzającymi. Przepisy techniczne dotyczące gazu płynnego TRF 996, (TRF 996), spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. -3-533 Bonn Normy DIN, patrz wydawnictwo Beuth GmbH - Burggrafenstraße 6-0787 Berlin DIN 988, Przepisy techniczne dotyczące instalacji wody pitnej (TRWI). DIN 4708 Instalacje centralnego podgrzewania wody. DIN 4807 (Naczynia wzbiorcze). DIN EN 88 (Systemy ogrzewania w budynkach). DIN VDE 000, Część 70, Budowanie instalacji elektroenergetycznych o napięciach znamionowych do 000 V, pomieszczenia z wanną lub prysznicem. Szwajcaria: Wytyczne Szwajcarskiego Stowarzyszenia Instalatorów Gazowych i Wodnych (SVGW) i Stowarzyszenia Kantonalnych Ubezpieczeń Ogniowych (VKF) oraz przepisy miejscowe, jak również Część wytycznej dotyczącej gazu płynnego Austria: ÖVGW-dyrektywy G i G jak również regionalne przepisy budowlane ÖNORM H 595- (zapobieganie szkodom spowodowanym przez korozję i strącanie się kamienia w zamkniętych instalacjach c.o. i c.w.u. z temperaturami roboczymi do 00 C) ÖNORM H 595- (zapobieganie szkodom od mrozu w zamkniętych instalacjach grzewczych) 6 70 64 53 (007/07) 9
Montaż 5 Montaż Niebezpieczeństwo: Zagrożenie wybuchem! B Przed wykonywaniem prac na przewodach gazowych zamknąć zawór gazowy. B Po wykonaniu prac na przewodach gazowych wykonać próbę szczelności. Montaż, podłączenie gazu i zasilania elektrycznego, powinien przeprowadzić uprawniony instalator. 5. Wskazówki ogólne Pojemność wody kotłów nie przekracza 0 litrów i odpowiada grupie rozporządzenia w sprawie kotłów parowych. Dlatego też homologacja nie jest potrzebna. B Przed podłączeniem kotła do instalacji gazowej, należy uzyskać warunki techniczne podłączenia i przydział gazu na cele c.o. i c.w.u. od dostawcy gazu (odpowiedni Rejon Gazowniczy). Otwarte instalacje ogrzewania B Otwarte instalacje grzewcze przebudować na instalacje zamknięte. Instalacje grawitacyjne B Podłączyć kocioł do sieci rurowej poprzez zwrotnicę hydrauliczną z odmulaczem Ogrzewanie podłogowe B Przestrzegać danych w arkuszu 7 8 465 7 dotyczącym zastosowania kotłów gazowych Junkers w instalacjach ogrzewania podłogowego. Ocynkowane grzejniki i rury Aby uniknąć tworzenia się gazów: B Nie należy stosować ocynkowanych grzejników i rur. Urządzenie do neutralizacji Jeżeli nadzór budowlany wymagał będzie urządzenia do neutralizacji: B Zastosować skrzynkę neutralizacyjną NB 00. Zastosowanie regulatora temperatury w pomieszczeniu B Nie montować zaworu termostatycznego na grzejniku w pomieszczeniu wiodącym. Środki zapobiegające zamarzaniu Dopuszcza się stosowanie następujących środków zapobiegających zamarzaniu: Producent Oznaczenie Stężenie BASF Glythermin NF 0-6 % Schilling Chemie Tab. 8 Środki antykorozyjne Dopuszcza się stosowanie następujących środków antykorozyjnych: Środki uszczelniające Jak wynika z naszego doświadczenia, dodawanie środków uszczelniających do wody grzewczej może wywoływać odkładanie się osadów w bloku cieplnym. W związku z tym odradzamy ich stosowanie. Szumy wskutek przepływu Aby zapobiec szumom przepływu: B Zamontować zawór przelewowy (osprzęt nr. 997) lub w przypadku instalacji dwururowych zawór 3-drożny na najdalszym grzejniku. Armatury jednodźwigniowe i termostatyczne baterie mieszające Wraz z urządzeniem można zastosować armatury jednodźwigniowe i termostatyczne baterie mieszające. Filtr wstępny (urządzenia ZWB) Aby zapobiec wżerom korozyjnym: B Zamontować filtr wstępny. Varidos FSK - 55 % Producent Oznaczenie Stężenie Fernox Copal % Schilling Chemie Tab. 9 Varidos AP - % Gaz płynny Aby zabezpieczyć urządzenie przed zbyt wysokim ciśnieniem (TRF): B Zamontować regulator ciśnienia z zaworem bezpieczeństwa. 0 6 70 64 53 (007/07)
Montaż Pompa cyrkulacyjna Pompa cyrkulacyjna (nie objęta dostawą) musi być podłączona z zachowaniem następujących parametrów: 30 V AC, 0,45 A, cos ϕ = 0,99. 6 70 64 53 (007/07)
(95,8)ZC/ZSC/ZWC..-3MFA (,7)ZWE..-5MFA (5)ZC/ZSC/ZWC..-3MFK Montaż 5. Miejsce montażu Pomieszczenie zainstalowania Urządzenie nadaje się wyłącznie do instalacji wewnątrz budynków. W celu prawidłowego montażu i eksploatacji kotła należy przestrzegać, co następuje: B Aktualnych norm oraz obowiązujących przepisów. B Wytycznych z instrukcji obsługi montażu przewodów powietrzno - spalinowych. Powietrze do spalania Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania nie powinno zawierać środków agresywnych. Jako czynniki mocno korozyjne uznaje się związki chloru i fluoru, będące składnikami roztworów farb, lakierów, klejów, paliw oraz środków czyszczących stosowanych w gospodarstwach domowych. Temperatura obudowy kotła Max. temperatura obudowy urządzenia wynosi poniżej 85 C. Należy przestrzegać aktualnych przepisów obowiązujących w Polsce. 5.3 Wstępny montaż rur Uwaga: Podczas przenoszenia urządzenia nie chwytać za moduł Heatronic jak również nie wspierać na nim urządzenia. B Rozpakować urządzenie, zwracając uwagę na wskazówki na opakowaniu. Zamocowanie na ścianie B Ściana nie wymaga żadnej specjalnej osłony. Ściana musi być płaska i być w stanie utrzymać ciężar urządzenia. B Zamocować na ścianie szablon montażowy należący do kompletu druków, zachować przy tym minimalne ostępy boczne 0 mm ( rys. ). B Otwory na haki wkręcane (Ø 8 mm) i płytę przyłączeniową wykonać zgodnie z szablonem montażowym. B Jeżeli to konieczne: Wykonać otwór w ścianie na elementy osprzętu dodatkowego instalacji spalinowej. 40 (Page length / Sayfa olcuso) Instalacje na gaz płynny poniżej poziomu terenu 0 (Ø 60/00) SB Aktualne polskie przepisy nie pozwalają na montaż kotła zasilanego gazem płynnym poniżej poziomu terenu. (40) SB 30 ± Ø 60/00 4 (0) (77,6) 743,6 ± MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFK/ZWE..-5MFK (77,6) (77,6) MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFA/ZWE..-5MFA (798,6) 080 00 (Page length / Sayfa olcuso) (0,3)ZWE..-5MFK 6 70 63 085-06.O (7,5) (7,5) A B C D 65 ± 0,5 65 ± 0,5 30 ± 0,5 30 ± 0,5 E 340 40 8760379 (006/08) Rys. 6 Szablon montażowy B Zdjąć szablon montażowy. B Zamontować dostarczone haki wkręcane z kołkami. B Płytę przyłączeniową (akcesoria) przymocować za pomocą załączonego materiału do mocowania. 6 70 64 53 (007/07)
Montaż Przyłącza gazowe i wodne 340 8 55 75 R3/4" R/" R3/4" R/" R3/4" 65 65 65 65 85 7 8 9 0 9 8 7,5 80 Rys. 7 364 5 8 5 R3/4" R/" R3/4" R/" R3/4" 370 Przykład płyty montażowej poziomej 6 70 60 356-05.O 6 Rys. 8 5 4 Montażowa płyta przyłączeniowa Montażowa płyta przyłączeniowa Powrót z instalacji grzewczej 3 Przyłącze wody zimnej (ZWB), powrót podgrzewacza wody (ZSB) 4 Przyłącze gazowe 5 Przyłącze c.w.u. (/ ") (ZWB), zasilanie podgrzewacza wody (/ ")(ZSB) 6 Zasilanie instalacji grzewczej 7 Giętki przewód przyłączeniowy 8 Mufa Ř mm z nakrętką złączkową G 3/4 " 9 Mufa Ř 5 mm z nakrętką złączkową G / " 0 Mufa Ř 8 mm z nakrętką złączkową G 3/4 " Śruby i kołki 3 6 70 60 9-00.R Należy bezwzględnie zwrócić uwagę, aby przewody rurowe wraz z obejmami nie były mocowane w pobliżu urządzenia w sposób stanowiący obciążenie dla złączy gwintowanych. B Określić średnicę rury gazowej zgodnie z obowiązującymi przepisami. B Wszystkie połączenia rurowe w systemie grzewczym muszą być przystosowane do ciśnienia 3 bar, zaś w obwodzie c.w.u. - 0 bar. B Do napełniania i opróżniania instalacji c.o. zamontować we własnym zakresie w najniższym miejscu instalacji zawór napełniający i spustowy. B W najwyższym punkcie umieścić zawór odpowietrzający. 6 70 64 53 (007/07) 3
Montaż 5.4 Montaż urządzenia Uwaga: Zanieczyszczenia w rurociągach mogą uszkodzić urządzenie. B Wypłukać instalację, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Zamontować kocioł B Założyć uszczelki na wszystkie przyłącza płyty montażowej. B Zawiesić kocioł na dwóch hakach () na ścianie. B Zdjąć materiał do mocowania z rur. Zdjąć obudowę Osłona zewnętrzna jest zabezpieczona dwoma śrubami przed ściągnięciem jej przez nieupoważnione do tego osoby (bezpieczeństwo elektryczne). B Osłonę zewnętrzną zawsze zabezpieczać tymi śrubami. B Usunąć dwie śruby zabezpieczające znajdujące się na spodniej stronie urządzenia. B Pociągnąć osłonę do przodu i zdjąć podnosząc do góry. Rys. 0 Zawieszenie kotła Haki 6 70 64 395-03.O B Dokręcić nakrętki kontrujące na przyłączach rurowych. Montaż węża zaworu bezpieczeństwa. min.. 6 70 64 395-0.O Rys. 9 6 70 64 395-0.O Rys. 4 6 70 64 53 (007/07)
Montaż Syfon lejkowy osprzęt nr 43 W celu bezpiecznego odprowadzenia kondensatu oraz wody wypływającej z zaworu bezpieczeństwa zastosować osprzęt nr 43. B Odpływ wykonać z materiałów odpornych na korozję (ATV-A 5). Do tych materiałów należą: rury kamionkowe, rury twarde PCW, rury PCW, rury PE-HD, rury PP, rury ABS/ASA, rury odlewane emaliowane wewnętrznie lub powlekane, rury stalowe z powłoką z tworzywa sztucznego, nierdzewne rury stalowe, rury szklane borosilikat. B Odpływ zamontować bezpośrednio do zewnętrznego przyłącza DN 40. Uwaga: B Nie dokonywać modyfikacji i nie zamykać odpływu. B Węże układać wyłącznie ze spadkiem. Montaż klapy B Włożyć sworznie (() i (), zawarte w zakresie dostawy) poniżej pola obsługowego. Sworzeń () zamontować z luzem. B Włożyć zawias (3) przy klapie z prawej strony w sworzeń (). B Rozchylić klapę (4) i prawidłowo ustawić oba sworznie poniżej pola obsługowego. B Zamknąć klapę. Klapa wchodzi w mocowanie. 3 4 Rys. 3 Montaż klapy 6 70 63 085-09.O, Sworzeń 3 Zawias 4 Klapa DN 40 B Aby otworzyć klapę: Nacisnąć od góry na środek klapy i puścić. Klapa otwiera się. 6 70 6 660-0.R 6 70 6 659-.R Rys. Rys. 4 Prowadzenie spalin B Zamontować na króćcu spalinowym odpowiednią kryzę dławiącą z uszczelką. B Nałożyć osprzęt przewodu spalinowego i przykręcić wraz z kryzą dławiącą. Szczegółowe informacje na temat montażu patrz odpowiednia instrukcja osprzętu przewodu spalinowego. 6 70 64 53 (007/07) 5
Montaż Rys. 5 Mocowanie wyposażenia dodatkowego przewodu odprowadzającego spaliny Wyposażenie dodatkowe przewodu odprowadzającego spaliny/adapter Śruby 6 70 64 395-04.O 5.5 Kontrola przyłączy Przyłącza wodne B Otworzyć zawory serwisowe po stronie zasilania i powrotu c.o. oraz napełnić instalację. B Sprawdzić szczelność połączeń (ciśnienie kontrolne max.,5 bar). B Otworzyć zawór odcinający wody zimnej przed urządzeniem i kurek ciepłej wody w punkcie czerpalnym, aż do pojawienia się wody (ciśnienie próbne: maks. 0 bar). B Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. Przewód gazowy B Zamknąć zawór gazowy, aby zabezpieczyć armaturę gazową urządzenia przed nadciśnieniem (max. ciśnienie 50 mbar). B Sprawdzić przewód gazowy. B Po próbie szczelności obniżyć ciśnienie próbne w instalacji. 5.6 Przypadki szczególne Użytkowanie urządzeń ZSB bez podgrzewacza c.w.u. B Zamknąć przyłącze wody ciepłej i zimnej na płycie przyłączeniowej przy pomocy osprzętu nr. 3 6 6 70 64 53 (007/07)
Przyłącze elektryczne 6 Przyłącze elektryczne 6. Informacje ogólne Niebezpieczeństwo: Porażenie prądem! B Przed rozpoczęciem prac na elementach elektrycznych, odłączyć napięcie zasilające (bezpiecznik, przełącznik LS). Wszystkie elementy regulacyjne, sterujące oraz bezpieczeństwa w urządzeniu są fabrycznie okablowane i sprawdzone. Przestrzegać środków bezpieczeństwa zgodnie z przepisami VDE 000 i przepisami specjalnymi (TAB) miejscowego zakładu energetycznego. W pomieszczeniach z wanną lub prysznicem kocioł musi być podłączony elektrycznie poprzez wyłącznik ochronny FI. Do przewodu przyłączeniowego nie mogą być podłączone żadne inne odbiorniki energii. W strefie ochronnej przewód ułożyć pionowo do góry. Sieć -fazowa (IT) B Przy sieci -fazowej: aby zabezpieczyć odpowiedni prąd jonizacji, zamontować rezystor (Nr kat. 8 900 43 56) pomiędzy przewodem N a podłączeniem ochronnym. -lub- B Zastosować transformator separujący (osprzęt nr 969, (Nr kat. 7 79 00 30). 6. Przyłącze sieciowe B Wsadzić wtyczkę sieciową do gniazda z zestykiem ochronnym (poza strefą ochronną i ). -lub- B Zamontować odpowiednią wtyczkę sieciową na przewodzie sieciowym (poza strefą ochronną i ) Jeżeli kabel ma niewystarczającą długość trzeba wymontować kabel, rozdział 6.3. Używać następujących typów kabli: HO5VV-F 3 x 0,75 mm lub HO5VV-F 3 x,0 mm Jeżeli urządzenie podłączane jest w strefie ochronnej lub trzeba wymontować kabel, rozdział 6.3. Zastosować następujący typ kabla: NYM-I 3 x,5 mm B Podłączenie elektryczne przy zachowaniu min. 3 mm rozwarcia (np. bezpieczniki, przełączniki LS). 5cm 6.3 Podłączenie osprzętu 6.3. Otwarcie modułu Heatronic Uwaga: Resztki kabla mogą uszkodzić układ Heatronic. B Kabel odizolować wyłącznie poza układem Heatronic. Rys. 6 6 70 6 659-3.R Strefa ochronna, bezpośrednio nad wanną Strefa ochronna, obszar o promieniu 60 cm wokół wanny/ prysznica Bezpieczniki Urządzenie zabezpieczone jest trzema bezpiecznikami. Znajdują się one na płycie głownej ( rysunek 5, strona 3). Bezpieczniki zapasowe znajdują się na tylnej stronie pokrywy ( rysunek 8). W celu dokonania przyłączeń elektrycznych w module Heatronic należy otworzyć pokrywę i odsłonić połączenia elektryczne. B Zdjąć obudowę ( patrz str. 4). B Odkręcić śrubę i opuścić układ Heatronic. Rys. 7 6 70 64 395-09.O 6 70 64 53 (007/07) 7
Przyłącze elektryczne B Odkręcić śruby, odwiesić przewody i zdjąć pokrywę. B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla..... LR LS ST0 6 70 6 659-5.R Rys. 8 B Aby zapewnić ochronę przed wodą rozpryskową (IP) dławik wyciąć odpowiednio do średnicy przewodu. 6 70 6 897-03.O Rys. 0 Przyłącze (30 V AC, usunąć mostek pomiędzy L S i L R ) Podłączenie regulatora 4-V 8-9 5-7 B Stosuje się następujące przekroje przewodów: Długość przewodu Przekrój 0 m 0,75 -,5 mm 0-3-4 30 m,0 -,5 mm Rys. 9 6 70 6 59-30.R B Wstawić przewód poprzez dławik i właściwie go podłączyć. B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. 6.3. Podłączenie elektryczne regulatora ogrzewania lub modułów obsługi zdalnej Urządzenie może być eksploatowane tylko z zastosowaniem regulatora marki Junkers. > 30 m,5 mm Tab. 0 B Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. B Przewód przyłączeniowy wprowadzić przez dławik i przymocować do ST9 na zaciskach, oraz 4. B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Regulatory ogrzewania FW 00 i FW00 mogą zostać wmontowane bezpośrednio z przodu w układ Heatronic 3. Montaż i podłączenie elektryczne wykonać zgodnie z odnośną instrukcją instalacji. Podłączenie regulatora 30 V on/off Regulator musi być przystosowany do napięcia sieciowego (z kotła) i nie może posiadać własnego przyłącza masowego. B Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. 4 ST9 B Wprowadzić kabel poprzez dławik i podłączyć regulator do ST0 zgodnie z poniższymi zaleceniami: L do L S S do L R Rys. Podłączenie regulatora 4 V 6 70 63 085-3.O 8 6 70 64 53 (007/07)
Przyłącze elektryczne 6.3.3 Przyłączenie zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. ogrzewany pośrednio z czujnikiem temperatury NTC Zasobnik Junkers z czujnikiem temperatury przyłącza się bezpośrednio do płyty głównej urządzenia. Kabel z wtyczką dostarczany jest w komplecie z zasobnikiem. B Wyłamać plastikową płytkę. B Włożyć kabel czujnika NTC temperatury zasobnika. B Wtyczkę podłączyć do płyty głównej (ST5). 6.3.4 Czujnik temperatury TB podłączyć od strony zasilania ogrzewania podłogowego W instalacjach ogrzewania podłogowego z bezpośrednim podłączeniem hydraulicznym do kotła. LS NS LZ NZ PR PO NP LP 9 8 7 B B 4 A F TB ϑ C 6 70 6 659-9.R F A ST5 Rys. 4 Jeżeli zadziała czujnik nadzorujący temperaturę przerywane jest ogrzewanie i przygotowanie c.w.u. 6 70 63 085-4.O Rys. Przyłączenie czujnika zasobnika c.w.u. (NTC) Zasobnik c.w.u. ogrzewany pośrednio z termostatem B Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. B Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć termostat zasobnika do ST8 w następujący sposób: L do S do 3 B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. 3 ST8 6 70 63 085-4.O Rys. 3 Przyłączenie termostatu podgrzewacza c.w.u. 6 70 64 53 (007/07) 9
Przyłącze elektryczne 6.3.5 Podłączenie pompy cyrkulacyjnej Aby zapewnić ochronę przed wodą rozpryskową (IP) przewód zawsze musi być zamontowany w przelotce z otworem o średnicy odpowiadającej średnicy przewodu. Stosować następujące typy kabli: NYM-I 3 x,5 mm W strefach 0, i wg PN-IEC 60364-7-70 nie wolno instalować puszek, rozgałęźników i odgałęźników elektrycznych. B Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. B Wprowadzić przewód przez dławik i podłączyć pompę cyrkulacyjną do ST5 zgodnie z poniższymi zaleceniami: L do L Z N do N Z Podłączenie masy (żyła zielona lub zielonożółta). B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Żyła uziemiająca musi być jeszcze luźna, gdy pozostałe kable są napięte. 6.3.6 Wymiana kabla sieciowego Aby zapewnić ochronę przed wodą rozpryskową (IP) przewód zawsze musi być zamontowany w przelotce z otworem o średnicy odpowiadającej średnicy przewodu. Stosować następujące typy kabli: NYM-I 3 x,5 mm W strefach 0, i wg PN-IEC 60364-7-70 nie wolno instalować puszek, rozgałęźników i odgałęźników elektrycznych. B Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. B Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć w następujący sposób: Listwa zaciskowa ST0, zacisk L (czerwona wzgl. brązowa żyła) Listwa zaciskowa ST0, zacisk N (niebieska żyła) Masa (zielona wzgl. zielono-żółta żyła). B Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Żyła uziemiająca musi być jeszcze luźna, gdy pozostałe kable są napięte. ST5 N L ST0 6 70 6 9-7.O 6 70 63 085-48.O Rys. 6 Listwa zaciskowa zasilania ST0 Rys. 5 Podłączenie pompy cyrkulacyjnej 30 6 70 64 53 (007/07)
Uruchomienie 7 Uruchomienie 3 4 5 6 7 8 9 eco reset 0 0 9 3 4 5 6 7 8 6 70 6 659-7.R 6 70 64 53 (007/07) 3
Uruchomienie 6 7 8 9 5 4 3 reset 0 eco 3 0 9 8 7 6 5 4 6 70 64 45-0.O Rys. 7 Przycisk kominiarza Przycisk serwisowy 3 Kontrolka pracy palnika 4 Wyłącznik główny 5 Blokada przycisków 6 Przycisk eco 7 Przycisk reset 8 Wyświetlacz 9 Odpowietrznik automatyczny 0 Manometr Regulator temperatury c.w.u. Regulator temperatury zasilania 3 Zawór na zasilaniu c.o. 4 Zawór c.w.u. 5 Zawór gazowy (zamknięty) 6 Zawór wody zimnej 7 Zawór na powrocie c.o. 8 Syfon lejkowy (osprzęt) 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 0 Wąż kondensatu Zawór do uzupełniania wody 3 6 70 64 53 (007/07)
Uruchomienie 7. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie: Uruchomienie urządzenia bez wody może je zniszczyć! B Kocioł nie może być użytkowany bez wody. 7. Włączanie i wyłączanie kotła Włączenie B Załączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy świeci się na niebiesko a wyświetlacz pokazuje temperaturę wody grzewczej na zasilaniu. B Nastawić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego na statyczną wysokość instalacji grzewczej ( strona 39). B Otworzyć zawory przygrzejnikowe. B Otworzyć zawór na zasilaniu c.o. i zawór na powrocie c.o. (3 i 7, rysunek 7) i napełnić instalację do ciśnienia - a następnie zamknąć zawór napełniający. B Odpowietrzyć grzejniki. B Instalację grzewczą ponownie napełnić do ciśnienia - bar. B W przypadku urządzeń ZWB otworzyć zawór wody zimnej oraz zawór c.w.u. (6 i 4, rysunek 7) po czym zawór c.w.u. pozostawić w pozycji otwartej do momentu wypływu wody. B W urządzeniach z podgrzewaczem c.w.u. otworzyć zewnętrzny zawór wody zimnej a następnie otworzyć zawór c.w.u. i pozostawić go otwartym do momentu wypływu wody. B Sprawdzić, czy rodzaj gazu podany na tabliczce znamionowej odpowiada rodzajowi gazu w sieci. Pierwszego uruchomienia może dokonać tylko uprawniony serwisant Junkers (zgodnie z warunkami gwarancji). B Otworzyć kurek gazowy (5). Rys. 8! " Podczas pierwszego załączenia urządzenie jest jednorazowo odpowietrzane. W tym celu pompa c.o. załącza się i wyłącza w interwałach (ok. 4 minuty). Wyświetlacz wskazuje na zmianę z temperaturą zasilania. B Otworzyć odpowietrznik automatyczny (9) i zamknąć go z powrotem po odpowietrzeniu ( strona 3). Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się na zmianę z temperaturą zasilania, przeprowadzane jest napełnianie syfonu ( strona 43). Wyłączenie B Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Wskaźnik pracy gaśnie. B Jeśli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział 7.9). # $ = N $ % $ $ $ # 4 6 70 64 53 (007/07) 33
Uruchomienie 7.3 Włączenie c.o. Zakres nastawy temperatury zasilania c.o. wynosiok. 35-88 C. W przypadku ogrzewania podłogowego nie przekraczać max. dopuszczalnej temperatury zasilania. B Regulatorem dopasować maksymalną temperaturę na zasilaniu do instalacji grzewczej: Ogrzewanie podłogowe, np. położenie 3 (ok. 50 C) Ogrzewanie niskotemperaturowe: pozycja 6 (ok. 75 C) Ogrzewanie z temperaturą zasilania do ok. 90 C: położenie max ( instrukcja instalacji zniesienie ograniczenia niskotemperaturowego ) 7.4 Regulacja c.o. Należy stosować się do instrukcji obsługi używanego regulatora ogrzewania. Znajdują się w niej informacje, B jak ustawić tryb pracy i krzywą grzewczą w przypadku regulatorów pogodowych, B jak ustawić temperaturę pomieszczenia, B jak można ogrzewać ekonomicznie i oszczędzać energię. 6 advance 9 h 5 3 4 h 8 advance 6 70 6 660-07.R Rys. 9 Jeżeli palnik jest uruchomiony, kontrolka świeci się na zielono. Położenie max ok. 35 C 3 4 5 6 min reset eco max 6 70 6 660-06.O Temperatura zasilania 3 4 e 6 Rys. 30 7.5 Po uruchomieniu B Sprawdzić ciśnienie dynamiczne (przepływowe) na przyłączu gazu ( str. 47). B Sprawdzić, czy z węża syfonu skroplin wypływa kondensat. Jeśli tak się nie dzieje, należy wyłączyć włącznik główny (0) i ponownie go włączyć (I). Nastąpi dzięki temu aktywacja programu napełniania syfonu ( strona 43). W razie potrzeby proces ten kilkakrotnie powtórzyć, aż wypłynie kondensat. B Wypełnić protokół rozruchu ( strona 65). ok. 43 C 3 ok. 50 C 4 ok. 60 C 5 ok. 67 C 6 ok. 75 C maks. ok. 90 C Tab. 34 6 70 64 53 (007/07)
Uruchomienie 7.6 Urządzenia z podgrzewaczem c.w.u.:ustawianie temperatury c.w.u. B Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Na wyświetlaczu przez 30 sekund miga ustawiona temperatura c.w.u. 7.7 Urządzenia ZWB - ustawienie temperatury c.w.u. B Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Na wyświetlaczu przez 30 sekund miga ustawiona temperatura c.w.u. reset eco reset eco 3 4 5 3 4 e 3 4 5 3 4 e 6 6 6 6 max max max max 6 70 6 660-08.R 6 70 6 660-8.O Rys. 3 Rys. 3 Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia! B Podczas normalnego użytkowania temperaturę wody nastawiać nie wyższą niż 60 C. B Temperatury do 70 C nastawiać tylko w celu dezynfekcji termicznej ( strona 38). Regulator temperatury c.w.u. min ok. 40 C e ok. 50 C maks. ok. 60 C Tab. Temperatura c.w.u. Przycisk eko Naciśnięcie przycisku eko i przytrzymanie aż się zaświeci umożliwia wybór między trybem komfort i oszczędnym. Tryb komfort, przycisk eko nie świeci się (nastawa podstawowa) W trybie komfortowym istnieje pierwszeństwo podgrzewania wody w zasobniku. W pierwszym rzędzie podgrzewana jest woda w zasobniku do nastawionej temperatury. Dopiero wtedy kocioł przełacza się na pracę c.o. Tryb oszczędny, przycisk eko świeci się W trybie oszczędnym co dziesięć minut urządzenie przechodzi z trybu ogrzewania na tryb oszczędny i odwrotnie. Regulator temperatury c.w.u. min ok. 40 C e ok. 50 C maks. ok. 60 C Tab. 3 Temperatura c.w.u. Przycisk eko Naciśnięcie przycisku eko i przytrzymanie aż się zaświeci umożliwia wybór między trybem komfort i oszczędnym. Tryb komfort, przycisk eko nie świeci się (nastawa podstawowa) Temperatura kotła utrzymywana jest na zadanym poziomie. Stąd krótki czas oczekiwania przy poborze c.w.u. Dlatego kocioł włącza się nawet przy braku poboru wody. Tryb oszczędny, przycisk eko świeci się Podgrzanie wody do zadanej temperatury następuje dopiero wtedy, gdy pobierana jest ciepła woda z kranu. z funkcją zgłaszania zapotrzebowania. Krótkie otwarcie i zamknięcie zaworu ciepłej wody powoduje podgrzanie wody do ustawionej temperatury. Funkcja zgłaszania zapotrzebowania umożliwia maksymalną oszczędność gazu oraz wody. 6 70 64 53 (007/07) 35
Uruchomienie 7.7. Ilość/temperatura ciepłej wody użytkowej Temperaturę c.w.u. można ustawić na wartość od 40 C do 60 C. Przy większych ilościach c.w.u. jej temperatura spada zgodnie z zależnością na rysunku. T[ C] 65 60 55 50 45 40 35 30 Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia! Przy małych ilościach wody (urządzenie taktuje) ciepła woda może być nagrzana do 80 C! ZWB 4 ZWB 8 3 4 5 6 7 8 9 0 Rys. 33 Wykres dla temperatury wejściowej wody zimnej +5 C 3 Q[l/min] 6 70 6 63-3.O 7.8 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody) B Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. B Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Pompa c.o. i ogrzewanie jest w ten sposób wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz napięcie zasilania do regulacji ogrzewania i zegara sterującego pozostają bez zmian. Rys. 34 3 5 6 max Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji grzewczej. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. min 3 4 e eco 6 max 6 70 6 660-09.R Urządzenie taktuje (zmiana między WŁ/WYŁ) 36 6 70 64 53 (007/07)
Uruchomienie 7.9 Ochrona przeciw zamarzaniu Ochrona instalacji c.o. przed zamarzaniem: B Urządzenie pozostawić załączone, regulator temperatury na zasilaniu co najmniej w położeniu. 3 4 5 6 max min 3 4 e eco 6 max 7. Usterki Moduł Heatronic nadzoruje wszystkie części składowe odpowiedzialne za regulację, sterowanie i bezpieczeństwo. Kiedy podczas pracy wystąpi usterka, włączy się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i będzię migać wskaźnik pracy. W przypadku naciśnięcia przycisku, sygnał dźwiękowy zostanie wyłączony. 6 70 6 660-3.R Rys. 35 B Przy wyłączonym kotle do wody grzewczej dodać i wymieszać środek przeciwko zamarzaniu ( strona 0) i opróżnić obieg c.w.u. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. Ochrona zasobnika przed zamarzaniem: Wyświetlacz wskazuje usterkę i dodatkowo może migać przycisk reset. Jeżeli miga przycisk reset: B nacisnąć i przytrzymać przycisk reset do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się. Następnie na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. B Obrócić pokrętło regulatora c.w.u. lewo. eco 3 4 3 e 5 6 6 max min max 6 70 6 660-6.R do oporu w Jeżeli przycisk reset nie miga: B wyłączyć i ponownie włączyć kocioł. Po włączeniu kotła na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli zakłócenia nie da się usunąć: B powiadomić autoryzowany serwis Junkers. Rys. 36 7.0 Blokada przycisków Blokada przycisków obejmuje regulator temperatury na zasilaniu, regulator temperatury c.w.u. oraz wszystkie przyciski poza wyłącznikiem głównym i przyciskiem kominiarza. Przegląd usterek znajduje się na stronie 6. Przegląd wskazań wyświetlacza znajduje się na stronie 60. Włączenie blokady przycisków: B Nacisnąć przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się. reset eco 3 4 5 3 4 e 6 6 max min max 6 70 6 660-.R Rys. 37 Wyłączenie blokady przycisków: B Nacisnąć przycisk aż na wyświetlaczu wskazywana będzie jeszcze tylko temperatura zasilania c.o. 6 70 64 53 (007/07) 37