LD-A7. Oral Dental Irrigator AQUAJET LD-A7 User Instruction ENG POL RUS UKR KAZ. p. 4. str. 9. стр. 15. стор. 22. б. 28

Podobne dokumenty
LD-A7. Oral Dental Irrigator AQUAJET LD-A7 User Instruction. Ирригатор полости рта AQUAJET LD-A7 Руководство по эксплуатации

Irygator doustny AQUAJET LD-A8 Instrukcja obsługi LD-A8

LD Prof-Plus LD Prof-I LD Prof-II LD Prof-III LD Prof-IV. LD Stethoscope Instruction Manual. Stetoskop LD Instrukcja obsługi ENG POL

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro

LD Special LD SteTime

WATERPIK WP-250/260/300

Zapraszamy do sklepu Producent: Waterpik 419,00 zł 369,00 zł Waga: 1.1kg. Kod QR: Irygator WP-100E ULTRA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI WT6000

generacji kod produktu: kategoria: Kategorie > MARKI PRODUKTÓW > SONICARE PHILIPS > Irygatory bezprzewodowe

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

AQUAPICK AQ irygator stacjonarny (4-końcówki) kod produktu: kategoria: Kategorie > MARKI PRODUKTÓW > AQUAPICK > Irygatory stacjonarne

WATERPIK WP-700 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU IRYGATORA ZE SZCOTECZKĄ SONICZNĄ NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU.

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

WATERPIK WATER FLOSSER WP-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI IRYGATORA WP-100 E ULTRA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Przenośny wentylator (2w1)

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Maszyna do wyrobu makaronu

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

WATERPIK WP-450 INSTRUKCJA OBSŁUGI IRYGATORA WP-450

Spis Treści Ważne Środki Bezpieczeństwa... 2 Opis Produktu....3 Instrukcja Użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Elektryczny młynek do kawy

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

MIKSER DO FRAPPE R-447

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi. v_1_01

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

TERAPEUTYCZNY NAWILŻACZ PAROWY MODEL UM750 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

GRILL DO RACLETTE R-2740

Nr produktu

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Mamajoo Sterylizator parowy i podgrzewacz 2w1

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

ODKURZACZ WARSZTATOWY

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Kruszarka do lodu TRHB-12

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

Transkrypt:

LD-A7 Oral Dental Irrigator AQUAJET LD-A7 User Instruction ENG p. 4 POL str. 9 RUS стр. 15 UKR стор. 22 KAZ б. 28

PARTS LIST РУССКИЙ ELEMENTY URZĄDZENIA ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ОСНОВНІ ЧАСТИНИ НЕГІЗГІ БӨЛІКТЕРІ ENG POL RUS UKR KAZ 1 Water tank Pojemnik na roztwόr 2 Main body Obudowa irygatora 3 Water pressure regulating switch Regulacja strumienia roztworu Контейнер с крышкой Контейнер для розчинів Ерітінділерге арналған контейнер Корпус прибора Корпус приладу Аспаптың корпусы Регулятор напора струи Регулятор тиску струменя Ағыс арынын реттеуші 4 Nozzle Nasadka Насадка Насадка қондырмасы 5 Nozzle box Pojemnik na nasadki 6 Water switch push button Przycisk włączający strumień roztworu Отсек для насадок Переключатель режимов Відсік насадок Перемикач режимів Қондырмаларға арналған бөлік Режімдерді ауыстырғыш 7 Irrigator holder Rączka irygatora Ручка ирригатора Ручка іригатора Ирригатор тұтқасы 8 Power switch Przycisk włącz/ wyłącz Кнопка Включение/ Выключение Кнопка Вмикання/ Вимикання Батырма Қосу/ Ажырату 9 Spray tube Tuba Трубка Трубка Түтікше 2

FIGURES РУССКИЙ ILUSTRACJE РИСУНКИ МАЛЮНКИ СУРЕТТЕР 3

Irygator doustny AQUAJET LD-A7 Instrukcja obsługi POLSKI AQUAJET I ZDROWIE JAMY USTNEJ Przestrzeń między zębami - miejsce, gdzie gromadzą i mnożą się bakterie. Niszczą one szkliwo i prowadzą do zapalenia zębów i dziąseł. Protezy, korony dentystyczne i aparaty ortodontyczne nie są łatwe do czyszczenia za pomocą środków konwencjonalnych, co powoduje gromadzenie się bakterii chorobotwórczych u podstawy protezy i korony, co prowadzi do zapalenia błony śluzowej jamy ustnej. Jeśli chodzi o higienę jamy ustnej, większość ludzi koncentruje się na bieli zębów, nie zwracając uwagi na istotę zdrowych dziąseł. W międzyczasie, jeśli nie czyścimy przestrzeni międzyzębowych i obszaru między podstawą zębów i dziąseł prowadzi to do stopniowego zwiększenia kamienia nazębnego i zapalenia dziąseł. Wraz z nasileniem się stanu zapalnego, tkanki dziąseł zaczynają odchodzić od zęba, dzięki czemu bakterie przenikają głęboko, aż do struktury kości szczęki, która jest również narażona na infekcję bakteryjną. Bakterie atakujące kości powodują znaczne zmniejszenie się tkanki dziąseł w kierunku tkanki kostnej. Rezultatem jest widoczne wydłużenie zębów, jak i osłabienie podparcia dla dziąseł i kości szczęki, w następstwie prowadzi to do wytrącania zęba. Do leczenia i zapobiegania takim chorobom idealny jest irygator do jamy ustnej AQUAJET LD-A7. AQUAJET LD-A7 to zatwierdzone i polecane przez profesjonalistów specjalne urządzenie pozwalające na czyszczenie wodą obszarów, które są niedostępne przy czyszczeniu zwykłą szczoteczką do zębów lub nicią. Potężne pulsujące ciśnienie wody usuwa resztki żywności, a masaż dziąseł oraz całej jamy ustnej powoduje poprawę krążenia krwi, zapobiega infekcjom przyzębia, dziąseł, próchnicy i powstawaniu kamienia nazębnego. PRZEZNACZENIE Irygator doustny AQUAJET LD-A7 jest przeznaczony do leczenia i zapobiegania chorobom jamy ustnej, zapaleniu dziąseł, przyzębia oraz nawadnianiu medycznym i masażu błony śluzowej jamy ustnej, jak również do higieny dentystycznej urządzeń w jamie ustnej (w tym koron, implantów, protez, urządzenia do korygowania zgryzu) oraz przestrzeni międzyzębowych. Urządzenie zapewnia dostęp potężnego pulsującego strumienia wody lub specjalnego roztworu do czyszczenia wszystkich obszarów jamy ustnej. Masaż dziąseł i całej jamy ustnej, poprawia krążenie i zapobiega krwawieniu dziąseł. Zapewnia maksymalną opiekę protez i koron, zapobiega rozwojowi chorobotwórczej mikrofl ory i procesom zapalnym w styczności protezy i korony z błoną śluzową jamy ustnej, której czyszczenie konwencjonalnymi środkami jest wręcz nieosiągalne. Zapobiega tworzeniu się kamienia nazębnego oraz chorobom dziąseł. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas używania urządzeń elektrycznych, szczególnie w obecności dzieci, zawsze należy przestrzegać środków bezpieczeństwa wymienionych poniżej. Zawsze należy wyłączyć urządzenie po użyciu. Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, należy odłączyć go od sieci przez wyjęcie wtyczki. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. 9

POLSKI Nie należy umieszczać urządzenia w wodzie, pod wodą, w zlewie lub pod prysznicem. Nie wolno używać podczas kąpieli. Nie dotykać urządzenia, jeśli wpadło do wody. Natychmiast odłączyć go od sieci. Przed użyciem należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony. Nie można korzystać z urządzenia gdy uszkodzony jest przewód zasilający. Przewód zasilający nie może dotykać gorących lub rozgrzanych powierzchni. Jeśli urządzenie nie działa, nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Skontaktuj się ze specjalistycznym serwisem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Używaj tylko tych akcesoriów, które są przeznaczone do użytku z tym urządzeniem opisanym w tym podręczniku. Nie należy używać akcesoriów nie zalecanych przez producenta. Nie należy wkładać przedmiotów do otworów w urządzeniu lub do rurki irygatora. Nie wolno używać w miejscach, gdzie używane są aerozole w sprayu. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego. SPOSÓB UŻYTKOWANIA Napełnianie zbiornika. Nie używać płynów alkoholowych, płynów z proszków, płynów oleistych i innych płynów, które nie są przeznaczone do stosowania w irygatorze. Może to prowadzić do zepsucia irygatora! Wyjmij pojemnik na roztwór z urządzenia i otwórz pokrywę. Napełnij go ciepłą wodą, antybakteryjnym roztworem lub produktem leczniczym przeznaczonym do irygacji. Upewnij się czy temperatura cieczy w zbiorniku nie przekracza 40 C. Nie wlewaj gorącego roztworu lub wody do zbiornika, aby nie poparzyć błony śluzowej jamy ustnej ponieważ jest bardzo wrażliwa i może zostać uszkodzona przez gorący roztwór. Ustaw pojemnik w miejscu (rys. 1). Przy pierwszym użyciu wypełnij pojemnik ciepłą wodą i całkowicie go opróżnij za pomocą urządzenia. Podłączenie zasilania. Przewód zasilający jest zapakowany w specjalny pojemnik umieszczony w podstawie urządzenia (rys. 2). Należy wyjąć przewód zasilający, a następnie podłączyć go do gniazdka elektrycznego. Zakładanie/ zdejmowanie nasadki z rączki irygatora. Komplet obejmuje 4 pojedynczych dysz kolorowych o obręczach w różnych kolorach. Można wybrać dla każdego członka rodziny inny kolor końcówki irygatora. Zawsze należy stosować tylko swoje końcówki irygatora. Jest to niezbędne do zapewnienia higieny osobistej jamy ustnej. Włóż końcówkę do obsługi aż do usłyszenia kliknięcia w taki sposób, aby zbiegły się z rowki końcówki na ramieniu irygatora (rys. 3). Urządzenie jest gotowe do użytku. 10

POLSKI Zalecenia do bezpiecznego zdejmowania nasadki: 1. Jeżeli nasadka została źle odłączona od uchwytu irygatora lub ślizga się w ręce, należy użyć suchej tkaniny. Owiń dyszę cienką, suchą tkaniną i spróbuj powtórzyć procedurę odłączania. 2. Podczas odłączania nasadki od rączki irygatora należy podciągnąć ją do góry, NIE obracając jej wokół osi. Obrót nasadki może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Dodatkowe końcówki mogą być kupowane oddzielnie. W tym urządzeniu należy używać tylko końcówek AQUAJET LD- SA01 i AQUAJET LD-SA03. Włączanie irygatora. Naciśnij przycisk Włącz/Wyłącz (rys. 4). Po rozpakowaniu w końcówkach rurek lub pojemnikach mogą znajdować się śladowe ilości wody. Nie jest to wada urządzenia, lecz ślad po przeprowadzeniu wstępnej jego kontroli. To jest woda destylowana, jest ona bezpieczna, higieniczna i nie zagraża Twojemu zdrowiu. Regulacja ciśnienia w strumieniu. Ciśnienie strumienia ma ciągłą płynną regulację i jest regulowane przez obracanie pokrętła na panelu przednim urządzenia (rys. 5). Podczas pierwszego użycia zaleca się ustawienie najniższego ciśnienia (pozycja 1 Regulator ciśnienia strumienia), zwłaszcza jeśli dziąsła mogą krwawić lub z irygatora korzysta dziecko. Stopniowo można zwiększać ciśnienie strumienia, należy wybrać najlepsze dla Ciebie. Należy skonsultować się z lekarzem dentystą, jakie ciśnienie strumienia jest najbardziej odpowiedne dla Ciebie, szczególnie jeśli występują choroby jamy ustnej. Używanie irygatora. Należy pochylić się nad umywalką. Przytrzymać końcówkę dyszy do zębów i dziąseł. Włączyć przycisk trybu, który znajduje się na uchwycie irygatora (Rys. 6), przesunąć go w górę. Trzymać usta lekko rozchylone, tak aby woda kapała do zlewu. Można wyłączyć strumień w dowolnym momencie, obniżając przełącznik na uchwycie. Dostawić końcówki dyszy do linii dziąseł u nasady zębów, jak również przestrzeni międzyzębowych. Wykonywać masaż dziąseł i całej jamy ustnej. Wypłukać przestrzenie międzyzębowe z resztek jedzenia i oczyścić płytkę nazębną. Po użyciu, zawsze pojemnik, uchwyt i końcówka irygatora powinny być całkowicie opróżnione z wody. Zapobiega to rozwojowi bakterii w pozostałej wodzie lub roztworze. Nie wolno wyłączać urządzenia, aż cała woda nie opuści zbiornika. Maksymalny czas ciągłego używania urządzenia do 10 minut. Nie należy używać urządzenia z pustym pojemnikiem. Wyłącz przycisk zasilania urządzenia, usuń końcówkę dyszy i umieścić w komorze do przechowywania. Należy wytrzeć irygator suchą szmatką i umieść go w miejscu przechowywania. Korzystanie z AQUAJET LD-A7 do higieny jamy ustnej nie może w pełni zastąpić szczoteczki do zębów. Używaj AQUAJET LD-A7 po posiłku, aby zmyć resztki pokarmu z zębów i dziąseł, w celu zapewnienia głębokiego masażu, a następnie używaj szczoteczki do zębów i nici do czyszczenia zębów. 11

POLSKI Według badań nad chorobami przyzębia, we wczesnych etapach powstawanie kamienia nazębnego jest często ignorowane ze względu na brak jasnych znaków. Zazwyczaj choroby te mogą prowadzić do poważniejszych skutków. Krwawienie z dziąseł po użyciu AQUAJET LD- A7 jest objawem chorób przyzębia, ale przedłużone stosowanie AQUAJET LD-A7 prowadzi do łagodzenia objawów i pozwala dziąsłom na powrót do stanu zdrowia. Należy skonsultować się z lekarzem dentystą, jeśli krwawienie trwa dłużej niż dwa tygodnie. MONTARŻ AQUAJET LD-A7 NA ŚCIANIE Zdejmij tylną obudowę urządzenia, przesuwając je w dół. Wywierć dwa otwory w ścianie o średnicy 0,8 cm i głębokości 2,5 cm w odległości 8,3 cm od siebie, umieść plastikowe bolce z zestawu w otworze. Śrubę tylnej pokrywy przykręć do ściany (rys. 7). Podłącz urządzenie do tylnej pokrywy (rys. 8) i dokręć śrubę (rys. 9). GWARANCJA Obecnie irygator posiada okres gwarancji przez 12 miesięcy od daty sprzedaży. Zobowiązania gwarancyjne są określone w karcie gwarancyjnej przy sprzedaży urządzenia od kupującego. Adresy organizacji świadczenia usług gwarancyjnych są określone w dokumencie gwarancyjnym. PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA 1. Okresowo czyścić urządzenie oraz wszelkie akcesoria. Przed czyszczeniem urządzenia, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka ściennego. Dokładnie czyścić urządzenia za pomocą wilgotnej ściereczki. Irygator wytrzeć suchą szmatką. Pojemnik na płyny i końcówki dysz można czyścić w zmywarce. Nie stosować surowego płótna, pędzli i ściernej aparatury chemicznej. 2. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. 3. Nie należy przechowywać lub używać urządzenia w pobliżu grzejników i otwartego ognia. 4. Chroń urządzenie przed zanieczyszczeniem. 5. Chroń urządzenie przed agresywnymi roztworami. 6. Jeśli chcesz naprawić urządzenie to tylko w wyspecjalizowanych punktach obsługi. 7. Irygator ma swoją żywotność, jest to 5 lat od daty jego produkcji. Data produkcji jest określona w numerze seryjnym na obudowie instrumentu (pierwsze 2 cyfry - rok, drugie 2 cyfry - miesiąc). Po upływie tego okresu powinien on zostać sprawdzony przez specjalistów (w wyspecjalizowanych punktach obsługi) w celu sprawdzenia stanu technicznego urządzenia i jeśli to konieczne, w celu utylizacji, zgodnie z przepisami recyklingu w Twojej okolicy. Warunków utylizacji producent nie ustanawia. 12

POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Numer fabryczny (numer partii LOT) LDA7 Model LD-A7 Zasilanie 200-240V AC ~50Hz Moc 40 W Ciśnienie wody: minimalne maksymalne około 290 kpa (2,96 kg/cm 2 ) około 810 кпа (8,26 kg/cm 2 ) Regulacja сiśnieniа ciągły, strumień Częstotliwość pulsacji 1200 impulsów/min. Maksymalny czas ciągłego użytkowania 10 minut Czas ciągłego wykorzustania pełnej objeętości około 1,5 minuty zbiornika Zawartość kompletu urządzenie główne (kompresor), pojemnik z pokrywą, tylna pokrywa do mocowania urządzenia do ściany, 4 nasadki AQUAJET LD-SA01, 2 nasadki AQUAJET LD-SA03, komplet śrub i kołków do mocowania urządzenia do ściany Pojemność zbiornika 500 ml. Warunki pracy przyrzadu: temperatura powietrza wilgotność powietrza ciśnienie atmosferyczne Warunki przechowywania i transportu: temperatura powietrza wilgotność powietrza ciśnienie atmosferyczne Wymiary Waga (bez opakowania) od +10 C do +35 C nie więcej niż 80% Rh od 86 do 106 kpa Poziom hałasu, db nie więсej niż 55 od minus 20 C do 40 C 95% Rh od 50 do 106 kpa 180 (H) х 175 (szer.) х 145 (gl) mm. 1350 g 13

POLSKI NAJCZĘSTSZE BŁĘDY W UŻYTKOWANIU Problem Przyczyna Sposób rozwiązania Urządzenie nie działa Sprężarka działa, ale woda nie płynie Ciśnienie wody jest jest niskie Brak zasilania z gniazdka Brak kontaktu gniazdka z wtyczką Brak wody w pojemniku Nieprawidłowe położenie regulatora strumienia Nie poprawnie zainstalowany zbiornik 14 Wypróbuj inne gniazdka Wyjmij wtyczkę z gniazdka i wstaw ją ponownie do gniazdka Napełnij pojemnik wodą Wyreguluj ciśnienie pokrętłem regulacji Poprawnie zainstalować pojemnik Jeśli pomimo powyższych wskazówek, urządzenie nie działa należy przerwać użytkowanie i skontaktować się z organizacji świadczenia usług technicznych (adresy i numery telefonów uprawnionych organizacji określone są w karcie gwarancyjnej). Nie staraj się samodzielnie naprawiać mechanizmu urządzenia. INFORMACJE O CERTYFIKATACH I REJESTRACJI Produkcja urządzeń odpowiada międzynarodowemu standardowi ISO 13485:2003. Urządzenie odpowiada europejskim standardom EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13, EN 60335-2-52:2003, EN 50366:2003+A1, ZEK 01.1-08/06.08, odpowiada europejskim wymogom bezpieczeństwa Dyrektywa EC 2004/108/EC. AQUAJET pomyślnie przeszedł testy kliniczne na Moskiewskim Uniwersytecie Medycznym i Stomatologicznym. Skarg Konsumenckich i sugestie przesłane do ofi cjalnego importera: Polska: Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawila 57G, 30-390, Krakow Tel. +4812 268-47-46. E-mail: biuro@littledoctor.pl Produkcja: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699. Eksporter: Little Doctor International (S ) Pte. Z oo (Little Doctor International (P) Petit. Ltd.). Producenta: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA. AKCESORIA DODATKOWE* Nasadka AQUAJET LD-SA01 Przeznaczona do użytku z irygatorem AQUAJET Wykonana z tworzywa sztucznego i elastycznego Do użytku indywidualnego Ilość w opakowaniu 2 szt. * Można zakupić osobno. Nasadka AQUAJET LD-SA03 Specjalna nasadka poddziąsłowa z giętką końcówką do czyszczenia i higieny trudno dostępnych miejsc Przeznaczona do użytku z irygatorem AQUAJET Wykonana z tworzywa sztucznego i z elastycznego Do użytku indywidualnego Ilość w opakowaniu 2 szt.

LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD. Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699 Fax: 65-62342197 E-mail: ld@singaporemail.com Registered trade marks. Copyright Little Doctor International (S) Pte Ltd., 2001-2016. I183/1604/08