Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podobne dokumenty
Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Język biznesu List List - Adres turecki Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA Zapis adresu w Stanach Zj

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Affärer Brev. Brev - Adress

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address. Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Język biznesu List. List - Adres

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Personal Letter. Letter - Address

Korespondencja osobista List

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Application Motivational Cover Letter

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

Korespondencja osobista List

Geschäftskorrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

Język biznesu List. List - Adres. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Persönliche Korrespondenz Brief

Transkrypt:

- Address Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Number + street name Town/city name County Postal code Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Street number + street name Name of town + province abbreviation + postal code The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Page 1 05.03.2017

Australian address format: Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Number + street name Suburb/RD number/po box Town/city + postal code Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Mirosław Zdaniuk Okonel Sp. z.o.o. ul. Złota 3 00-115 Warszawa Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code. - Opening Sayın Başkan, Szanowny Panie Prezydencie, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Sayın yetkili, Formal, male recipient, name unknown Sayın yetkili, Formal, female recipient, name unknown Sayın yetkili, Formal, recipient name and gender unknown Szanowny Panie, Szanowni Państwo, Page 2 05.03.2017

Sayın yetkililer, Szanowni Państwo, Formal, when addressing several unknown people or a whole department İlgili şahsa / makama, Szanowni Państwo, Formal, recipient/s name and gender completely unknown Sayın Ahmet Bey, Formal, male recipient, name known Sayın Nihal Hanım, Formal, female recipient, married, name known Sayın Ayşe Hanım, Formal, female recipient, single, name known Szanowny Panie, Sayın Melek Hanım, Formal, female recipient, name known, marital status unknown Sayın Ahmet Turgan, Szanowny Panie, Less formal, one has done business with the recipient before Sevgili Ali, Drogi Tomaszu, Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz. Piszemy do Państwa w sprawie... Formal, to open on behalf of the whole company... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. Piszemy do Państwa w związku z... Formal, to open on behalf of the whole company...'e istinaden W nawiązaniu do... Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting...'e atfen Nawiązując do... Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Piszę do Państwa z zapytaniem o... Less formal, to open on behalf of yourself for your company Page 3 05.03.2017

... adına yazıyorum. W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Formal, when writing for someone else Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. way of opening Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... - Main Body Rica etsem acaba... Formal request, tentative Anlayışınıza sığınarak soruyorum... Formal request, tentative Çok minnettar kalırdım eğer siz... Formal request, tentative... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Formal request, very polite Çok müteşekkir kalırdım eğer... Formal request, very polite Rica etsem bana... gönderebilir misiniz? Formal request, polite...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz. Formal request, polite...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım. Formal request, polite...'ı tavsiye edebilir miydiniz? Formal request, direct Czy miałby Pan coś przeciwko... Czy byłby Pan tak uprzejmy... Byłbym zobowiązany, gdyby... Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Czy mógłby mi Pan przesłać... Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... Chciałbym zapytać, czy... Czy mógłby mi Pan polecić... Page 4 05.03.2017

Rica etsem bana...'ı gönderebilir misiniz? Formal request, direct Acil olarak... yapmanız rica olunur. Formal request, very direct Çok memnun olurduk eğer... Formal request, polite, on behalf of the company Prosiłbym o przesłanie mi... Proszę o pilne... Będziemy wdzięczni, jeśli...... için şu anki liste fiyatınız nedir? Jaka jest Pańska obecna cena za... Formal specific request, direct... ile ilgileniyoruz ve...'ı bilmek isterdik. Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Formal enquiry, direct Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Formal enquiry, direct Bizim niyetimiz şudur ki... Formal statement of intent, direct Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Mamy zamiar/nosimy się z zamiarem... Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Formal, leading to a decision regarding a business deal Üzgünüz ki... Z przykrością informujemy, że... Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer - Closing Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować. W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować. Page 5 05.03.2017

... için size şimdiden teşekkür ediyorum. Z góry dziękuję... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Formal, direct Daha fazla bilgi isterseniz... Formal, direct Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Formal, direct Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram... Formal, very direct Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy. Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Doceniamy Państwa pracę. Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... Page 6 05.03.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Less formal, polite Saygılarımızla, Formal, recipient name unknown Saygılarımla, Formal, widely used, recipient known Saygılar, Formal, not widely used, recipient name known Czekam na Pana odpowiedź. Z wyrazami szacunku, Z wyrazami szacunku/z pozdrowieniami, Z poważaniem, Saygılarımla, Pozdrawiam serdecznie, Informal, between business partners who are on first-name terms Saygılar, Pozdrawiam, Informal, between business partners who work together often Page 7 05.03.2017