Nr rewizyjny 1.5 Ref. 130000003060/L Data aktualizacji 10.06.2015 Data druku 20.07.2016 SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Material na powloki Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku przemysłowego i zawodowego. Zastosowania odradzane Informacje te nie są dostępne. 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Adres e-mail osoby odpowiedzialnej za SDS 1.4 Numer telefonu alarmowego Sto Sp. z o.o. ul. Zabraniecka 15 PL 03-872 Warszawa Telefon: 022 511 61 00 Faks: 022 511 61 01 www.sto.pl Sto Sp. z o.o., PM PL-03-872-Warszawa Numer telefonu: 022 511 61 62 info.sto.pl@sto.com Numer telefonu: +44 (0)1235 239 670 SEKCJA 2: IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Ocena ( ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008) Nie sklasyfikowano jako substancja lub mieszanina niebezpieczna. Ocena (67/548/EWG, 1999/45/WE 1999/45/WE: Nie sklasyfikowano jako substancja lub mieszanina niebezpieczna. 2.2 Elementy oznakowania Nie sklasyfikowano jako substancja lub mieszanina niebezpieczna. Dodatkowe oznakowanie: Karta charakterystyki dostępna na żądanie. 1/13
2.3 Inne zagrożenia Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Nie dotyczy SEKCJA 3: SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.2 Mieszaniny Typ związku skladnik polialkoholowy do zywicy poliuretanowej Składniki niebezpieczne Nazwa Chemiczna 2,2,4- trimetylopentanodiol-1,3 Nr CAS Nr WE Numer rejestracji 144-19-4 205-619-1 Klasyfikacja (67/548/EWG) Klasyfikacja (ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008) Stężenie (%) Xi; R36 Eye Irrit.2; H319 1 - < 10 2-butyl-2-ethylpropanediol 115-84-4 204-111-7 Substancja lub mieszanina nie stwarza zagrożenia zgodnie z dyrektywami 67/548/EWG lub 1999/45/WE. Eye Irrit.2; H319 1 - < 3 Wyjaśnienia skrótów znajdują się w sekcji 16. SEKCJA 4: ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Porady ogólne Wdychanie Kontakt przez skórę Kontakt z oczami W przypadku utrzymujących się objawów lub jakichkolwiek wątpliwości zasięgnąć porady medycznej. Wyprowadzić poszkodowanego na świeże powietrze. Zmyć starannie skórę wodą z mydłem lub zastosować znane środki zmywające. NIE stosować rozpuszczalników lub rozciexczalników. Jeśli objawy utrzymują się, wezwać lekarza. W przypadku kontaktu z oczami usunąć szkła kontaktowe i natychmiast wypłukać oczy dużą ilością wody, również pod powiekami, przez co najmniej 15 minut. Jeśli podrażnienie oczu utrzymuje się, skonsultować się ze specjalistą. 2/13
Połknięcie Wypłukać usta. NIE prowokować wymiotów. Uzyskać pomoc lekarską. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Objawy Brak dostępnej informacji. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Leczenie Leczenie objawowe. Brak dostępnej informacji. SEKCJA 5: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze CO2, proszek gasniczy lub strumien wody. Wiekszy pozar zwalczac strumieniem wody lub piana odporna na dzialanie alkoholu. Niewłaściwe środki gaśnicze 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną 5.3 Informacje dla straży pożarnej Porady dodatkowe Silny strumień wody Ogień może spowodować wydzielanie: Tlenek węgla Dwutlenek węgla (CO2) Tlenki azotu (NOx) Narażenie na działanie produktów rozkładu może zagrażać zdrowiu. W razie konieczności w trakcie akcji gaśniczej założyć aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem. Dla chłodzenia nieotwartych pojemników stosować rozpylony strumień wody. Woda uzyta do gaszenia pozaru nie powinna byc odprowadzana bezposrednio do kanalizacji, gruntu lub wód powierzchniowych. Nalezy zastosowac sie do obowiazujacych lokalnie przepisów. SEKCJA 6: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Zapewnić wystarczającą wentylację. Użyć środków ochrony osobistej. Produkt nie powinien przedostawać się do sieci wodnej lub kanalizacyjnej oraz gleby. W przypadku skażenia produktem rzek, jezior lub ścieków powiadomić odpowiednie władze. 6.3 Metody i materiały Zebrać wyciek w niepalny materiał absorbujący (ziemię, piasek, ziemię 3/13
zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia 6.4 Odniesienia do innych sekcji okrzemkową, wermikulit) i umieścić w zbiorniku do utylizacji zgodnie z lokalnymi/krajowymi przepisami (patrz w sekcji 13). Dokładnie czyścić skażone powierzchnie. Sprawdź środki ochronne w sekcjach 7 i 8. SEKCJA 7: POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Wskazówki dotyczące bezpiecznego posługiwania się Środki higieny Nie dopuścić do skażenia oczy, ust lub skóry. Chronić przed dostępem osób niepowołanych. Zapewnić wystarczającą ilość powietrza i/lub wentylację w miejscu pracy. Przestrzegac urzedowych przepisów dotyczaacych ochrony i bezpieczenstwa pracy. Myć ręce przed posiłkami i bezpośrednio po stosowaniu produktu. Po umyciu rak wysuszona skóre natluscic kremem. Nie jeść i nie pić oraz nie palić tytoniu podczas stosowania produktu. Zdjąć i uprać skażoną odzież i rękawice, również wewnątrz, przed ponownym użyciem. Przechowywać ubranie robocze oddzielnie. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Wymagania względem pomieszczeń i pojemników magazynowych Wytyczne ochrony przeciwpożarowej Wytyczne składowania Chronić przed dziećmi. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Otwarte pojemniki muszą być ponownie uszczelnione i przechowywane pionowo dla uniknięcia wycieków. Stosować się do zaleceń na etykiecie. Chronić przed mrozem, ciepłem i światłem słonecznym. Pod dzialaniem wysokich temperatur moga powstawac szkodliwe produkty rozkladu, np. dwutlenek wegla, tlenek wegla i dym. Chronić przed kontaktem z utleniaczami, silnymi kwasami lub materiałami alkalicznymi. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Celem uzyskania dalszych informacji należy zapoznać się z instrukcjami technicznymi produktu. SEKCJA 8: KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Parametry dotyczące kontroli 4/13
Dopuszczalne stężenie(a) Składniki Nr CAS Podstawa Rodzaj narażenia: Parametry dotyczące kontroli Nie zawiera substancji mających wartości stężeń dopuszczalnych w środowisku pracy. 8.2 Kontrola narażenia Stosowne techniczne środki kontroli Należy zapewnić dobrą wentylację; Jeśli to możliwe można instalować wewnętrzne urządzenia wentylacyjne. Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny a) Ochrona oczu lub twarzy Szczelne gogle b) Ochrona skóry Ochrona rąk Czas zapewnienia ochrony: < 30 min Minimalna grubość: 0,11 mm Nalezy uzywac rekawic ochronnych wykonanych z ponizszych materialów: Rekawice z kauczuku nitrylowego, np KCL 740 Dermatril (Kächele- Cama-Latex GmbH, Hotline: 0049(0)6659-87-300, www.kcl.pl), lub porównywalne Używane rękawice należy natychmiast zutylizować. Czas zapewnienia ochrony: > 480 min Minimalna grubość: 0,4 mm W przypadku dłuższego kontaktu, do max. 8 godzin można użyc rękawic z następujacego materiału: Rekawice z kauczuku nitrylowego, np KCL 730 Camatril Velours (Kächele-Cama-Latex GmbH, Hotline: 0049(0)6659-87-300, www.kcl.pl), lub porównywalne Po zakończeniu zmiany (pracy) należy zutylizowac używane rękawice. Wybrane rękawice ochronne muszą spełniać specyfikację dyrektywy 89/686/EWG i normy pochodnej EN 374. Przy nakladaniu rekawic ochronnych zaleca sie stosowanie elastycznych rekawic bawelnianych. W celu unikniecia problemów ze skóra nalezy skrócic czas noszenia rekawic do niezbednego okresu. Stosowac tylko rekawice chroniace przed substancjami chemicznymi z oznakowaniem CE kategorii III. Ochrona ciała ubranie nieprzepuszczalne Jeżeli występuje niebezpieczeństwo pryśnięcia, włożyć: Odporne na rozpuszczalniki fartuch i buty c) Ochrona dróg oddechowych W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować odpowiednie indywidualne środki ochrony dróg oddechowych. Aparat oddechowy z filtrem. Podczas mieszania lub przelewania tych komponentów w czasie > 1 godziny/dobę należy koniecznie stosować środki ochrony dróg oddechowych. Zalecany typ filtra: 5/13
Filtr A/P2 W przypadku akcji ratowniczych i prac konserwacyjnych w zbiornikach magazynowych używać aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem. Ogólne zasady bezpieczeństwa i inne informacje Kontrola narażenia środowiska Porady ogólne Instrukcje dla wyposazenia ochrony osobistej dotycza obu osobnych skladników oraz do gotowej do uzycia mieszanki. Produkt nie powinien przedostawać się do sieci wodnej lub kanalizacyjnej oraz gleby. W przypadku skażenia produktem rzek, jezior lub ścieków powiadomić odpowiednie władze. SEKCJA 9: WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd ciecz Barwa Zapach Próg zapachu ph Temperatura topnienia/krzepnięcia Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia różne charakterystyczny nie określono nie określono Temperatura zapłonu > 100 C Szybkość parowania Palność (ciała stałego, gazu) Dolna granica wybuchowości Górna granica wybuchowości Prężność par Gęstość par nie ma zastosowania nie ma zastosowania Gęstość ok. 1,60 g/cm³, 23 C Rozpuszczalność (Woda) Współczynnik podziału: n- oktanol/woda Temperatura samozapłonu Temperatura samozapłonu Temperatura rozkładu niemieszający się nie określono nie jest samozapalny Lepkość dynamiczna ok. 10.000 mpa.s, 23 C 6/13
Właściwości wybuchowe Właściwości utleniające Nie jest substancją wybuchową Nie dotyczy 9.2 Inne informacje Czas wypływu SEKCJA 10: STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.2 Stabilność chemiczna Trwały w warunkach normalnych. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Niebezpieczne reakcje Informacje te nie są dostępne. 10.4 Warunki, których należy unikać Warunki, których należy unikać Bezpośrdnie źródła ciepła. Długotrwałe naświetlania światłem słonecznym. 10.5 Materiały niezgodne Czynniki, których należy unikać Silne kwasy i silne zasady Silne utleniacze 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu Niebezpieczne produkty rozkładu Temperatura rozkładu Brak rozkładu w przypadku przechowywania i stosowania zgodnie z zaleceniami. SEKCJA 11: INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Wyrób Toksyczność ostra - droga pokarmowa Toksyczność ostra - przez drogi oddechowe Toksyczność ostra - po naniesieniu na skórę 7/13
Działanie żrące/drażniące na skórę Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Działanie uczulające na drogi oddechowe lub skórę Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Genotoksyczność in vitro Rakotwórczość Szkodliwe działanie na rozrodczość Działanie na płodność Toksyczność rozwojowa Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie jednorazowe Działanie toksyczne na narządy docelowe - narażenie powtarzane Zagrożenie spowodowane aspiracją Doświadczenia na ludziach Dalsze informacje Dłuższy lub powtarzający sie kontakt skóry z produktem prowadzi do odtłuszczania i może powodować alergie (uczulenia skóry) i/lub resorpcję materiału. Rozpryski płynu moga powodować podrażnienia i odwracalne uszkodzenia oczu. Produkt nie był testowany. Mieszaninę klasyfikuje się zgodnie z Załącznikiem 1 do dyrektywy WE 1272/2008. (Szczegóły w sekcji 2 i 3 ). Składniki: 2,2,4-trimetylopentanodiol-1,3 : Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Działa drażniąco na oczy. 2-butyl-2-ethylpropanediol : 8/13
Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy Działa drażniąco na oczy. SEKCJA 12: INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1 Toksyczność Wyrób: Toksyczność dla ryb 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu Wyrób: Biodegradowalność 12.3 Zdolność do bioakumulacji Wyrób: Bioakumulacja Składniki: 2-butyl-2-ethylpropanediol : Współczynnik podziału: n- oktanol/woda 12.4 Mobilność w glebie Wyrób: Mobilność 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Wyrób: Ocena 12.6 Inne szkodliwe skutki działania Wyrób: Dodatkowe informacje ekologiczne log Pow: 2,2 (25 C) Ta substancja/mieszanina nie zawiera składników uważanych albo za trwałe, podlegające bioakumulacji i toksyczne, albo bardzo trwałe i podlegające bardzo silnej bioakumulacji (vpvb) na poziomie 0,1% bądź powyżej. Nie dopuscic do przedostania sie do wód gruntowych, wód powierzchniowych badz do kanalizacji. 9/13
SEKCJA 13: POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Wyrób Zanieczyszczone opakowanie Klucz oznaczania odpadów dla nieużywanego produktu Uzytkownik jest odpowiedzialny za wlasciwe przyporzadkowanie kodu oraz oznaczenie odpadów Przy rekomendowanym zastosowaniu, kod odpadów moze byc okreslany na podstawie Europejskiego Katalogu Odpadów (EWC), kategoria 17.09 "Pozostale odpady budowlane i rozbiórkowe". Nie zwiazane resztki materialu usuwac zgodnie z wytycznymi dla zalecanego klucza odpadów. Opróznione opakowania w ramach systemów unieszkodliwiania odpadów poddawane sa wtórnemu wykorzystaniu. 08 01 11*: Odpady farb i lakierów zawierające rozpuszczalniki organiczne lub inne materiały niebezpieczne. : (*) odpady niebezpieczne w rozumieniu dyrektywy 91/689/EWG SEKCJA 14: INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nieregulowany jako towar niebezpieczny 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nieregulowany jako towar niebezpieczny 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Nieregulowany jako towar niebezpieczny 14.4 Grupa Pakowania Nieregulowany jako towar niebezpieczny 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nieregulowany jako towar niebezpieczny 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Uwagi Informacje te nie są dostępne. 14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Uwagi Nie dotyczy 10/13
SEKCJA 15: INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Dyrektywa 2010/75/UE 0,39 % 6,24 g/l Dyrektywa 2004/42/WE 0,5 % 8 g/l Dalsze wskazówki Inne przepisy Wartość graniczna UE dla tego produktu (kat. A/j500 g/lprodukt ten zawiera maks.500 g/llzo. Celem uzyskania dalszych informacji należy zapoznać się z instrukcjami technicznymi produktu. Należy wziąć pod uwagę Dyrektywę 92/85/WE w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy pracownic w ciąży. Należy wziąć pod uwagę Dyrektywę 94/33/WE w sprawie ochrony młodocianych pracowników. 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego Informacje te nie są dostępne. SEKCJA 16: INNE INFORMACJE Pełny tekst zwrotów R odnoszących się do Rozdziałów 2 i 3: R36 Działa drażniąco na oczy. Pełny tekst odnośnych zwrotów H w sekcjach 2 i 3. H319 Działa drażniąco na oczy. Dział wystawiający Abteilung TIQ Sto SE & Co. KGaA Stühlingen p.hammerschmitt@sto.com Osoba odpowiedzialna Numer telefonu: 022 511 61 00 czynny od poniedziałku do piątku w godzinach 8.00-16.30 Dalsze informacje 11/13
Mozliwe jest, ze w okresie przejsciowym, do czasu wykorzystania obecnych opakowan, na etykietach znajda sie oznaczenia inne niz w karcie charakterystyki preparatu niebezpiecznego. Prosimy o zrozumienie tej sytuacji. Zmiany w doniesieniu do wersji poprzedniej zaznaczono na lewym marginesie. Informacje podane w niniejszej karcie charakterystyki są oparte na aktualnym stanie naszej wiedzy oraz zgodne z przepisami prawa krajowego i stanowionego przez UE. Jednak warunki pracy panujące u użytkownika znajdują się poza naszą wiedzą i kontrolą. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie wszelkich stosownych przepisów prawa. Informacje podane w niniejszej karcie charakterystyki opisują wymogi dotyczące bezpiecznego użytkowania naszego produktu i nie stanowią gwarancji jego właściwości. 12/13
13/13