Karta charakterystyki

Podobne dokumenty
Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

Karta Charakterystyki PASTA POLERSKA IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI / MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA SUSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Ren. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 Nadrenian amonu. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI sporząd zona zgodnie z rozporząd zeniem REACH (1907/2006), z ałącznik II

SEKCJA 1: IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I

Pigment antykorozyjny NAN-4

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

LabStand P.P.U. Wydanie 1 z dnia r. Małgorzata Bebejewska ul. Grunwaldzka 114, Poznań Tel

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

: KLEENEX Luksusowe antybakteryjne mydło w piance

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Wersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI Zgodna z rozporządzeniem (WE) 453/2010 DRYER CID POWDER W yd a n i e : 1. 0

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Karta charakterystyki

K A R T A C H A R A K T E R Y S T Y K I WSKAŹNIKA BIOLOGICZNEGO

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI DERAT - MONITORING zgodnie z rozporządzeniem 453/2010/WE

Karta Charakterystyki KRES KRETA

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Transkrypt:

Strona 1 z 8 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikator produktu Numer artykulu: Grupa substancji: Nr CAS: Nr Index: Nr WE: FINOLLOY CoCr Lutowie 42009 / 42009P Metalle - - - Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowanie substancji/mieszaniny Środki spawalniczo-lutownicze, środek upłynniający Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Nazwa firmy: Ulica: Miejscowość: Mangelsfeld 18 D-97708 Bad Bocklet Zastosowawnia, których się nie zaleca Nie ma szczególnych wskazówek. Telefon: +49-97 08-90 94 20 Telefaks:+49-97 08-90 94 21 e-mail: info@fino.com Osoba do kontaktu: Joachim Mahlmeister Telefon: +49-97 08-90 94 20 e-mail: Internet: SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Odpada Elementy oznakowania info@fino.com www.fino.com Porady dodatkowe Produkt, wg dyrektyw unijnych i obecnych przepisów krajowych, nie podlega obowiązkowi oznakowania. Inne zagrożenia Przy właściwym postępowaniu i przestrzeganiu przepisów odnośnie higieny pracy ryzyko narażenia zdrowia jest mała prawdopodobne. Nie należy wdychać pyłów, oparów i dymów, które powstają podczas opracowywania. Podczas opracowywania należy zapewnić wystarczające odciąganie pyłów, oparów i dymów. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach Mieszaniny Charakterystyka chemiczna Nie posiadamy dodatkowych danych.

Strona 2 z 8 Składniki niebezpieczne Nr WE Nr CAS Nr Index Nr REACH 231-158-0 7440-48-4 027-001-00-9 231-157-5 7440-47-3 Nazwa chemiczna Klasyfikacja Klasyfikacja GHS kobalt R42/43-53 Resp. Sens. 1, Skin Sens. 1, Aquatic Chronic 4; H334 H317 H413 Chrom Ilość 61,0 % 28,5 % 231-130-8 7440-21-3 231-107-2 7439-98-7 Krzem F R11 Flam. Sol. 2, Eye Irrit. 2; H228 H319 Molibden 4,0 % 3,5 % 231-096-4 7439-89-6 Żelazo 1,5 % Dosłowne brzmienie zwrotów R i H: patrz ustęp 16. Informacje nie obowiązują dla stopów, lecz wyłącznie dla oparów, dymów lub pyłów, które mogą ewentualnie powstawać podczas opracowywania i obróbki. SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy Opis środków pierwszej pomocy Wskazówki ogólne Nie są wymagane żadne dodatkowe środki. W przypadku wdychania Nie należy wdychać pyłów i dymów powstających podczas spawania laserowego. Należy zadbać o należytą wentylację. W razie długotrwałego występowania dolegliwości sprowadzić lekarza. W przypadku kontaktu ze skórą Zanieczyszczoną skórę natychmiast przemyć dużą ilością woda i mydło. W przypadku kontaktu z oczami Jeśli produkt dostanie się do oczu, należy natychmiast wypłukiwać go z pod powiek obficie wodą przez około 5. minut. Następnie skonsultować się z okulistą. W przypadku połknięcia Natychmiast sprowadzić lekarza. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia dalszych danych. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym

Strona 3 z 8 SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru Środki gaśnicze Stosowne środki gaśnicze Wszystkie srodki gasnicze sa odpowiednie. Suchy piasek. Środki gaśnicze, których nie wolno użyć ze względów bezpieczeństwa Odpada Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną dalszych danych. Informacje dla straży pożarnej Nie ma szczególnych wskazówek. Produkt nie jest palny. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Nie są wymagane żadne dodatkowe środki ostrożności. Środków ostrożności w odniesieniu do środowiska Nie są wymagane żadne dodatkowe środki w zakresie ochrony środowiska. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zebrać mechanicznie. Odniesienia do innych sekcji SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Wskazówki odnośnie bezpiecznego obchodzenia się z substancją Przy obchodzeniu się nie pod zamknięciem należy w miarę możliwości używać urządzeń z lokalnym odsysaniem. Wskazówki w zakresie ochrony ppoż i przeciwwybuchowej Nie są wymagane żadne dodatkowe urządzenia. Nie są wymagane żadne dodatkowe instrukcje na temat użytkowania. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Wymagania względem pomieszczeń i pojemników magazynowych szczególnych wymagań. Wskazówki dotyczące wspólnego magazynowania Nie ma szczególnych wskazówek. Klasyfikacja magazynowa: Rozporz?dzenie odno?nie bezpiecze?stwa pracy. --- Inne informacje o warunkach przechowywania Nieznane są inne warunki. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Nie posiadamy dodatkowych danych.

Strona 4 z 8 SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej Parametry dotyczące kontroli Parametry kontrolne Nr CAS Nazwa chemiczna mg/m³ wł./cm3 Kategorii 7440-47-3 Chrom 0,500 NDS (8 h) - NDSCh (15 min) 7440-48-4 Kobalt metaliczny - dymy i pyły 0,05 NDS (8 h) 0,2 NDSCh (15 min) 7439-98-7 Molibden i jego związki - w przeliczeniu na Mo 4 NDS (8 h) Inne informacje dotyczące dopuszczalnych wartości narażenia Środki zmniejszenia narażenia na działanie w miejscu pracy 10 NDSCh (15 min) Środki zmniejszające narażenie na działanie Przy obchodzeniu się nie pod zamknięciem należy w miarę możliwości używać urządzeń z lokalnym odsysaniem. Środki higieny Przestrzegać ogólne środki ostrożności obowiązujące przy pracy z chemikaliami. Przed przerwami w pracy i na jej zakończenie zawsze myć ręce. Nie jeść i nie pić oraz nie palić tytoniu podczas stosowania produktu. Ochrona dróg oddechowych Zadbać o wystarczające przewietrzenie. Właściwa ochrona dróg oddechowych: cząstkowe urządzenie filtrujące (EN 143). Ochrona rąk Jeżeli nie można uniknąć kontaktu ze skórą, zalecane jest stosowanie rękawiczek ochronnych, aby wyeliminować ewentualne uczulenie. Ochrona oczu Okulary ochronne przy obróbce wiórowej. Ochrona skóry Fartuch laboratoryjny. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Postać: Kolor: Zapach: ph: Zmiana stanu Temperatura topnienia/zakres: Temperatura wrzenia: Temperatura miekniecia: Temperatura zapłonu: stały srebny bez zapachu odpada Metoda testu

Strona 5 z 8 Łatwopalność cialo stale: Właściwości wybuchowe Produkt nie jest grozi wybuchem. Granice wybuchowości - dolna: Granice wybuchowości - górna: Samozapalność: Temperatura samozapłonu cialo stale: Prężność pary: Gęstość: Rozpuszczalność w wodzie: Lepkość dynamiczna: Gęstość pary: Szybkość odparowywania względna: Inne informacje --- --- --- 8,3 g/cm³ nierozpuszczalny nie stosowany SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność Reaktywność brak danych Stabilność chemiczna Nie posiadamy dodatkowych danych. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Reakcje niebezpieczne nie są znane. Warunki, których należy unikać Pyły powstające podczas opracowywania (np. przy odlewaniu, szlifowaniu) mogą w ekstremalnych przypadkach spowodować wybuch. Materiały niezgodne Przy kontakcie z kwasami możliwe jest wydzielanie się wodoru. Niebezpieczne produkty rozkładu Niebezpieczne produkty rozładu nie są znane. Informacje uzupełniające SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra Nie są znane informacje toksykologiczne.

Strona 6 z 8 Nr CAS Nazwa chemiczna Droga narażenia Metoda Dawka Gatunek h 7440-48-4 kobalt Toksyczność ostra - droga pokarmowa LD50 6170 mg/kg Szczur 7440-21-3 Krzem Toksyczność ostra - droga pokarmowa LD50 3160 mg/kg Ratte: Specyficzne działanie w próbie na zwierzętach Nie dysponujemy badaniami toksykologicznymi. Działanie drażniące i żrące nie jest znane działanie drażniące. Działanie uczulające Nieznane jest odziaływanie uczulające. Działanie występujące po powtarzającym się lub przedłużonym narażeniu Przy prawidłowym postępowaniu i zastosowaniu zgodnie z przeznaczeniem, z naszego doświadczenia i posiadanych przez nas informacji wynika, że brak szkodliwego oddziaływania na zdrowie. do badań Dane empiryczne dotyczące oddziaływania na człowieka Nieznane są inne obserwacje. Nieznane są inne warunki. SEKCJA 12: Informacje ekologiczne Toksyczność Nie odprowadzać do kanalizacji i zbiorników wodnych. Pyły powstające podczas użytkowania zebrać za pomocą urządzeń zasysających i odprowadzić do odpadów specjalnych zgodnie z odpowiednimi ustaleniami. Nr CAS Nazwa chemiczna Toksyczność dla organizmów wodnych Metoda Dawka Gatunek h 7440-48-4 kobalt 7440-47-3 Ostra toksyczność dla ryb LC50 > 100 mg/l Brachydanio rerio 96 Chrom Ostra toksyczność dla ryb LC50 40,5 mg/l 96 Ostra toksyczność alg ErC50 8,75 mg/l 72 Ostra toksyczność skorupiaki EC50 0,07 mg/l 48 Trwałość i rozkład Nie jest znana dodatkowa klasyfikacja. Potencjał bioakumulacyjny wskazówek na potencjał bioakumulacyjny. Mobilność w glebie Nie ma danych na ten temat. Wyniki oceny właściwości PBT i vpvb Składniki w tym preparacie nie spełniają kryteriów zaklasyfikowania jako substancji PBT lub vpvb.

Strona 7 z 8 Inne niesprzyjające czynniki nie jest znane działanie drażniące. SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami Metody unieszkodliwiania odpadów Uwagi dotyczące usuwania odpadów Usunąć biorąc pod uwagę urzędowe postanowienia. Nie wprowadzać do kanalizacji. Kod odpadów - pozostałości po produkcie / niewykorzystany produkt 170407 ODPADY Z BUDOWY I DEMONTAŻU OBIEKTÓW BUDOWLANYCH (W TYM ZIEMIA WYROBISKOWA Z OBSZARU ZANIECZYSZCZONEGO); odpady i złomy metaliczne oraz stopów metali; mieszaniny metali Kod odpadów - wykorzystany produkt 170407 ODPADY Z BUDOWY I DEMONTAŻU OBIEKTÓW BUDOWLANYCH (W TYM ZIEMIA WYROBISKOWA Z OBSZARU ZANIECZYSZCZONEGO); odpady i złomy metaliczne oraz stopów metali; mieszaniny metali Pozostałe Zanieczyszczone opakowanie Gospodarka odpadami w/g zaleceń urzędowych, zgodnie z przepisami. Opakowania nie mające kontaktu z chemikaliami, dokładnie opróżnione i oczyszczone, mogą być użyte ponownie. SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu Transport lądowy (ADR/RID) Numer ONZ: Prawidłowa nazwa przewozowa UN: Inne istotne informacje (Transport lądowy) Not restricted Transport wodny śródlądowy Numer ONZ: Prawidłowa nazwa przewozowa UN: 0000 No dangerous good in sense of this transport regulation. 0000 Inne istotne informacje (Transport wodny śródlądowy) Not restricted Transport morski Numer ONZ: Prawidłowa nazwa przewozowa UN: Inne istotne informacje (Transport morski) Not restricted No dangerous good in sense of this transport regulation. 0000 Not a hazardous material with respect to transportation regulations. Transport lotniczy Numer ONZ/ID: 0000

Strona 8 z 8 Prawidłowa nazwa przewozowa UN: Inne istotne informacje (Transport lotniczy) Not restricted Zagrożenia dla środowiska Produkt niebezpieczny dla środowiska: Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Nie są wymagane żadne dodatkowe środki ostrożności. Not a hazardous material with respect to transportation regulations. Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Nieznane są inne warunki. SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych nie Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Informacje dotyczące przepisów UE 1999/13/WE (VOC): Przepisy narodowe dalszych danych. Klasa zagrożenia wód (D): Rozporz?dzenie odno?nie bezpiecze?stwa pracy. --- dalszych danych. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Dla substancji w tej mieszaninie nie przeprowadzono oceny bezpieczeństwa. SEKCJA 16: Inne informacje Pełny tekst zwrotów R odnoszących się do Rozdziałów 2 i 3 11 Produkt wysoce łatwopalny. 42/43 Może powodować uczulenie w następstwie narażenia drogą oddechową i w kontakcie ze skórą. 53 Może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. Pełny tekst odnośnych zwrotów H w sekcjach 2 i 3 H228 Substancja stała łatwopalna. H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry. H319 Działa drażniąco na oczy. H334 Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania. H413 Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych. Dane oparte na aktualnym stanie naszej wiedzy, nie stanowią jednak zapewnienia właściwości i nie uzasadniają stosunku prawnego.