Korespondencja osobista List

Podobne dokumenty
Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Persönliche Korrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Persönliche Korrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

Persönliche Korrespondenz Brief

Język biznesu List. List - Adres. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Typowe sformułowania stosowane w listach

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

ZAKOŃCZENIE ABSCHLUSS

ROZDZIAŁ I O PISANIU LISTÓW

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Können Sie mir bitte helfen?

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Affärer Brev. Brev - Adress

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Personal Letter. Letter - Address. Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Corrispondenza Lettera

Język biznesu List. List - Adres

Korespondencja osobista List

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dwunasta zero pięć. Zostało ci tylko 5 minut. Jakiej muzyki musisz się trzymać?

Transkrypt:

- Adres Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: miejscowość + skrót nazwy stanu + kod pocztowy Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: miejscowość prowincja kod pocztowy Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: miejscowość + skrót nazwy prowincji + kod pocztowy Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Strona 1 08.02.2017

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Wstęp Lieber Johannes, Lieber Johannes, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Liebe(r) Mama / Papa, Liebe(r) Mama / Papa, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do rodziców Lieber Onkel Hieronymus, Lieber Onkel Hieronymus, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do członków rodziny Hallo Johannes, Hallo Johannes, Nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Hey Johannes, Hey Johannes, Bardzo nieformalny, standardowy sposób adresowania listu do znajomego Strona 2 08.02.2017

Johannes, Johannes, Nieformalny, bezpośredni sposób adresowania do znajomego Mein(e) Liebe(r), Mein(e) Liebe(r), Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do ukochanej osoby Mein(e) Liebste(r), Mein(e) Liebste(r), Bardzo nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Liebster Johannes, Nieformalny, przy adresowaniu listu do partnera Vielen Dank für Deinen Brief. Używane w odpowiedzi na korespondencję Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Używane w odpowiedzi na korespondencję Liebster Johannes, Vielen Dank für Deinen Brief. Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. Używane, gdy piszemy do starego przyjaciela, z którym nie mieliśmy kontaktu przez dłuższy czas - Rozwinięcie Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Używane, gdy mamy ważną wiadomość do przekazania Hast Du schon Pläne für...? Używane, gdy chcemy zaprosić lub spotkać się z kimś Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Hast Du schon Pläne für...? Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Używane, gdy dziękujemy komuś za przesłanie czegoś/zaproszenie/załączenie informacji Strona 3 08.02.2017

Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief... Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief... Używane, gdy szczerze dziękujemy komuś za powiedzenie/zaoferowanie/napisanie nam o czymś Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. Używane, gdy szczerze doceniamy fakt, że ktoś do nas napisał/zaprosił nas do/przesłał nam coś Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym dobrą wiadomość Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Używane, gdy przekazujemy dalej dobrą wiadomość Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Leider muss ich Dir berichten, dass... Używane, gdy mamy do przekazania znajomym złą wiadomość Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Leider muss ich Dir berichten, dass... Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Używane, gdy chcemy pocieszyć znajomego w związku ze złą wiadomością, którą otrzymał - Zakończenie Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse. Używane, gdy chcemy by odbiorca listu przekazał komuś, że za nim tęsknimy Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.... grüßt herzlich.... grüßt herzlich. Używane, gdy przekazujemy pozdrowienia od kogoś Bitte grüße... von mir. Bitte grüße... von mir. Używane, gdy chcemy pozdrowić kogoś przez osobę, do której piszemy Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Schreib mir bitte bald zurück. Schreib mir bitte bald zurück. Bezpośrednio; używane, gdy chcemy otrzymać odpowiedź na nasz list Strona 4 08.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Korespondencja osobista Bitte schreib mir zurück, wenn... Bitte schreib mir zurück, wenn... Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Używane, gdy chcemy, by odbiorca nam odpisał, gdy będzie miał nowe wiadomości o czymś Mach's gut. Używane, gdy piszemy do rodziny bądź przyjaciół Ich liebe Dich. Używane, gdy piszemy do partnera Mach's gut. Ich liebe Dich. Herzliche Grüße Herzliche Grüße Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny, przyjaciół bądź znajomych z pracy Mit besten Grüßen Mit besten Grüßen Beste Grüße Beste Grüße Alles Gute Alles Gute Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Nieformalne, używane, gdy piszemy do rodziny Strona 5 08.02.2017