/ /13

Podobne dokumenty

No PL FORD Focus C-Max 10/03 C-Max 05/07 09/10 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu

IMPTANT! POZ! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki do sa

No PL HONDA CR-V IV 11/12 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO Instrukcja montazu Elektrosada pre taz

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu

No PL JEEP Grand Cherokee WK11 11/10 04/13 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO Instrukcja montazu El

Elektrosada pre tazné zariadenie / 13-pól / 12 Volt / ISO 11446

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

UWAGA! POZOR! IMPORTANT!

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

No PL CITROEN/FIAT/PEUGEOT Nemo/Fiorino/Bipper 02/08 Nemo Combi/Qubo/Bipper Tepee 09/08 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy

No PL KIA CEE D 5-drzwi 06/12 CEE D 5 door Hatch 06/12 CEE D Sportswagon 09/12 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Vol

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

/ /11

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Note (E12) 10/13 Qashqai (J11) 02/14 X-Trail (T32) 07/14. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

/ /11

IMPORTANT! WICHTIG! UWAGA! POZOR! Montaz tejto elektrosady musi byt prevedena v specializovanom servise alebo primerane kvalifikovanou osobou. Pred za

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

No PL LAND ROVER Range Rover Sport 09/09 08/11 Discovery 4 09/09 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

No PL LAND ROVER Freelander 10/12 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu Elektrosada p

/ /18

/ /14

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

Elektrosada pre tazné zariadenie / 7-pól / 12 Volt / ISO 1724 Návod na pouzitie

No SK MERCEDES BENZ W168 A-Klasse 10/97 Elektrosada pre tazné zariadenie / 7-pól / 12 Volt / ISO 1724 Návod na pouzitie Zestaw elektryczny do

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO Instrukcja montazu

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

PL FORD 01/05 05/11 / / 12 / ISO / / 12 / ISO / / 12 / ISO / / 12 / ISO

/ /16

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

/ /12

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

No PL DACIA Sandero 01/13 Sandero Stepway 01/13 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

A6 Allroad Quattro 10/14. A7 Sportsback 10/14. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

Elektrosada pre tazné zariadenie / 13-pól / 12 Volt / ISO 11446

C5 Tourer 05/08 C5 CrossTourer 04/14. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu

Elektrosada pre tazné zariadenie / 7-pól / 12 Volt / ISO 1724 Návod na pouzitie

POZOR! UWAGA! WICHTIG! IMPORTANT!

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

No PL DACIA Duster 05/10 10/13 Duster 11/13 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu Ele

IMPORTANT! WICHTIG! UWAGA! POZOR! Montaz tejto elektrosady musi byt prevedena v specializovanom servise alebo primerane kvalifikovanou osobou. Pred za

CEE D Sportswagon 09/12 PRO_CEE D 03/13. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO Elektrosada pre tazne zariadenie / 13-pol / 12 Volt / ISO 11446

/ /13

No BMW 1 Series F20 5-drzwi 09/11 02/14 1 Series F21 3-drzwi 09/12 02/14 1 Series F20 5-door 09/11 02/14 1 Series F21 3-door 09/12 02/14 Ele

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

No PL FIAT/SUZUKI Sedici 05/06 SX4 06/06 Elektrosada pre tazné zariadenie / 13-pól / 12 Volt / ISO Návod na pouzitie Zestaw elektryczny

2 02/15 CX-3 06/15. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

/ /14

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

IMPOTANT! POZO! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki do

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa

/ /14

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

4/R BK/GN 21W 5/58-R GY/RD 52W 6/54 BK/RD 63W 7/58-L GY/BK 52W

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

No PL SKODA SUPERB 03/02 06/08 Elektrosada pre tazné zariadenie / 7-pól / 12 Volt / ISO 1724 Návod na pouzitie Zestaw elektryczny do haka hol

X5 F15 11/13 X6 F16 12/14. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa


Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

IMORTANT! OZOR! UWAGA! rzed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. o zamontowaniu wiazki do sa


Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

Mondeo 5-drzwi (CD391) 10/14. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

/ /11

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

No PL VOLVO V70 09/07 XC70 09/07 S80 06/06 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu Elek

No PL PEUGEOT / SW 05/14 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724 Instrukcja montazu Elektrosad

/ /16

No PL VOLVO V70 09/07 XC70 09/07 S80 06/06 Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO Instrukcja montazu El

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

/ /14

Toledo 03/13 05/15 Rapid 10/12 05/15 Rapid Spaceback 10/13 05/15. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

IMPORTANT! POZOR! UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki d

Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446

Roomster Scout 06/10. Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 7-biegunowy / 12 Volt / ISO 1724

Transkrypt:

No. 21500558 PEUGEOT 307 Limousine 3- & 5-Türer 07/05 307 Hatch 3 & 5 door 07/05 307 Break & SW 07/05 307 Estate & SW 07/05 307 CC 07/05 Elektrosada pre tazné zariadenie / 13-pól / 12 Volt / ISO 11446 Návod na pouzitie Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446 Instrukcja montazu Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Fitting instructions 87501443 / 26.04.2011 1/13

IMPORTANT! WICHTIG! UWAGA! POZOR! Montaz tejto elektrosady musi byt prevedena v specializovanom servise alebo primerane kvalifikovanou osobou. Pred zacatim montaze je nutne dokladne si precitat navod na pouzitie. Po ukonceni montaze je potrebne tento navod odlozit ku servisnym dokumentom vozidla. Pri neodbornej montazi alebo zmene elektrosady, pripadne zmene existujucich suciastok, zanika akykolvek narok na zaruku.pri jazde bez privesu je nutne odpojit adapter zo zasuvky (ak je tento v prevadzke). Zmeny tykajuce sa konstrukcie, vybavenia, farieb,ako aj omyly su vyhradene. Vsetky specifikacie a ilustracie su nezavazne. Ak prives nie je vybaveny hmlovym svetlom, je potrebne ho dodatocne namontovat. Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po zamontowaniu wiazki do samochodu instrukcje montazu nalezy dolaczyc do dokumentacji samochodu. Montaz wiazki elektrycznej musi byc przeprowadzony przez specialistyczny warsztat samochodowy. Montaz wiazki przez osoby niewykwalifikowane, lub dokonywanie zmian w polaczeniach wiazki (niezgodnych z dolaczona instrukcja) powoduje utrate gwarancji. Zamiana elektronicznych podzespolow w wiazce jest zabroniona. W przypadku jazdy bez przyczepy reduktory nie moga pozostawac w gniezdzie. Zmiany w instrukcji montazu wiazki dotyczace konstrukcji, wyposazenia kolorow, bledow moga sie zdarzyc. W przypadku gdy przyczepa nie jest wyposazona w swiatlo przeciwmgielne, nalezy je zamontowac. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich. Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation instructions through completely. After installing the towing electrics kit, the installation instructions should be kept with the vehicle service documentation. All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the electrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour. We accept no liability for any errors in these instructions. All details and illustrations are nonbinding. Za technicke zmeny, pripadne zmeny elektroniky, ktore boli uskutocnene vyrobcom vozidla po uvedeni elektrosady do prevadzky, a ktore vedu k chybnym funkciam zasuvky alebo pridavnych zariadeni, nepreberame ziadnu zaruku. Modul privesu nie je schopny komunikovat s diagnostickym zariadenim. V pripade, ze testovacie mechanizmy generuju chybny protokol pri diagnoze, suvisiaci ci uz priamo alebo nepriamo s prevadzkou privesu, je nutne odpojit modul privesu od elektrosady a opakovane vykonat diagnozu. Za wszystkie zmiany techniczne i elektroniczne dokonane w samochodzie lub w przyczepie po montazu wiazki i majace bezposredni wplyw na jej dzialanie nie bierzemy odpowiedzialnosci. Miedzy modulem sterujacym w wiazce elektrycznej a modulem sterujacym samochodu nie ma bezposredniej komunikacji. W przypadku gdy modul sterujacy samochodu generuje komunikat o bledach, ktore sa bezposredni lub posrednio spowodowane przez modul wiazki elektrycznej, nalezy ten modul odlaczyc i przeprowadzic test ponownie. Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung! Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten! In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted. We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries. The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer s diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic process initiated. 87501443 / 26.04.2011 2/13

- + MANUAL Nástroje - Narzedzie - Werkzeuge - Tools - Outils CD-Manual 15A 2x 2x 30A 2x 30A 2x 3x 5x 2x 10x 5x 13-19 23-30 4, 7,11, 20-31 87501443 / 26.04.2011 3/13

C o C o POZOR! UWAGA! WICHTIG! IMPORTANT! SK PL Vykon chladica vozidla musi byt pri doplneni vybavy o tazne zariadenie podla moznosti zvyseny! Prosim bezpodmienecne dbat na pokyny vyrobcu!! Wydajnosc ukladu chlodzenia w zaleznosci od mozliwosci musi byc zwiekszona w przypadku zamontowania dodatkowego wyposazenia (hak holowniczy). Prosze koniecznie dbac o zalecenie producenta samochodu!! Die Kühlerleistung des Fahrzeuges muß bei Nachrüstung einer Anhängerkupplung möglicherweise erhöht werden! Bitte unbedingt Herstellerangaben beachten!! The vehicle's cooling capacity may have to be increased when retrofitting a trailer coupling! You must observe the manufacturer's instructions!! MANUAL POZOR! UWAGA! WICHTIG! IMPORTANT! SK PL Aby sa zabranilo zbytocnym chybam v palubnej sieti, musi byt odpojena akumulatorova svorka na negativny (minus) pol este pred zacatim montaze! Aby zapobiec zbytecznym bledom w elektronice samochodu, nalezy przed rozpoczeciem montazu wiazki odlaczyc kleme (-) MINUS od akumulatora! Um Störungen und Schäden am Bordnetz zu vermeiden, muss die Massepolklemme unbedingt vor Beginn aller Arbeiten von der Fahrzeugbatterie getrennt werden! In order to avoid mal-functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work! Obzvlast pri pracach a pripojeniach na CAN-datovej zbernici moze dojst pri neodpojenej akumulatorovej svorke k poskodeniu modulu privesu ako aj k poskodeniu palubneho modulu vozidla! Prosime dodrziavat pokyny vyrobcu pri odpojeni a pripojeni akumulatora! W przypadku nie odlaczenia klemy, szczegolnie przy montazu modulu CFC (CAN Bus) moze nastapic uszkodzenie tego modulu w wiazce jak rowniez uszkodzenie modulu sterujacego w samochodzie! Dlatego prosimy przestrzegac instrukcji producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu klemy akumulatora. Insbesondere bei Arbeiten und Anschlüssen am CAN-Datenbus kann bei nicht abgeklemmter Batterie sowohl das Anhängermodul als auch das fahrzeugseitige Bordnetzsteuergerät beschädigt werden! Bitte Herstellervorschriften beim Abund Anklemmen der Fahrzeugbatterie beachten! Both the trailer module and the vehicle s control unit for the electrical system can be damaged during work on the CAN data bus connections if the battery is not disconnected! Please pay attention to the manufacturer s instructions when disconnecting and reconnecting the vehicle s battery! 1 3-5 13-18 9-18 6-8 13-18 2 90160002 3 4 90160076 87501443 / 26.04.2011 4/13

5 90160077 90070066 90070066 6 7 8 90160077 9 10 87501443 / 26.04.2011 5/13

11 12 GB D E F I P NL DK N S FIN CZ H PL BK Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Czarny RD Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony GN Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony OR Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranzová Narancs Pomaranczowy VT Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violetti Fialová Ibolya Fioletowy PK Pink Pink Pink Rose Rosa Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa Pinkki Ruzová Rózsaszín Rózowy BL Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blått Blå Sininen Modrá Kék Niebeski YL Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gult Gul Keltainen Zlutá Sárga Zólty WT White Weiss Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvitt Vit Valkoinen Bílá Fehér Bialy 90500580 BR Brown Braun Marrón Brun Marrone Marrom Bruin Brun Brunt Brun Ruskea Hnedá Barna Brazowy 13 GY Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grått Grå Harmaa Sedá Szürke Szary ISO 11446 Podlaczenie gniazda / Maksymalne obciazenie na wyjsciu Oblozenie zasuvky/maximalny vykon na vystupe Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket Configuration/Maximum power output 1/L BK/WT 21W 2 WT 42W 1-8 3/31 BR 4/R BK/GN 21W 5/58-R GY/RD 52W 14 90500262 6/54 7/58-L BK/RD GY/BK 63W 52W 10 2 11 9 1 8 7 4 6 B+30 everse 10 8 9 10 11 BL/RD RD YL YL/BR 42W 240W 180W 3 12 13 5 12 9 13 RD/BR 90500550 15 16 87501443 / 26.04.2011 6/13

17 90500284 Zvolit stranu Wybrac strone 18 19 20 87501443 / 26.04.2011 7/13

Dôlezité! Dbat na pokyny z obrázku 1! Uwaga! Zwrocic szczególna uwage pokazane czynnosci na obrazku 1 21 BK/YL RD/YL RD/BL BK YL 22 90030169 23 90160114 87501443 / 26.04.2011 8/13

+ - BK/YL Pin 2 Pin 2 90160115 90160115 24 25 26 90160114 BSI Unit 27 Dôlezité! Dbat na pokyny z obrázku 1! Uwaga! Zwrocic szczególna uwage pokazane czynnosci na obrazku 1 5 1 10 6 Otvor 3 Otwor 3 Puzdro zastrcky 10-polové (WT) Obudowa wtyczki 10-pinowej (WT) BK CAN Data Wire 28 87501443 / 26.04.2011 9/13

MANUAL Dôlezité! Dbat na pokyny z obrázku 1! Uwaga! Zwrocic szczególna uwage pokazane czynnosci na obrazku 1 4 1 10 6 Otvor 5 Otwor 5 Puzdro zastrcky 10-polové (WT) Obudowa wtyczki 10-pinowej (WT) YL CAN Data Wire 29 15A 4. RD/YL RD/BL 3. 15A 5. 2. 1. RD/YL (15A) RD/BL (15A) 30 MANUAL SERVICE MANUAL SERVICE 31 OPCJA/OPCIA YL/BR RD YL _ + _ + Art. 22400509 MANUAL 32 B+/30 Art. 22400001 33 90500004 87501443 / 26.04.2011 10/13

everse OPCJA/OPCIA Symulacja przyczepy dla gniazd 7 i 13 Pinowych. Simulator privesu pre 7- a 13-pol. zasuvky. everse Art. 50400516 Dauerstrom Ladeleitung Permanent power supply Charging wire for trailer battery PIN 9 PIN 10 34 everse 35 90500507 36 90500708 P P 21W 21W 90500748 37 38 90500542 Volitel né: adaptér 62400003 Opcja: Redukcja 62400003 13-pin 7-pin 39 40 90500544 87501443 / 26.04.2011 11/13

Aktivácia funkcie tazného zariadenia Aktywacja funkcji haka holowniczego PL SK PEUGEOT Aktywowanie kontroli kierunkowskazow przyczepy i dezaktywacja czujnikow cofania w samochodzie wykonujemy za pomoca urzadzenia PEUGEOT-PPS i softwaru PEUGEOT Planet Office w nastepujacy sposob: Programowanie modulu: Wybor typu( modelu) samochodu Wybor aplikacji Peugeot Planet 2000 Specjalne wyposaenie Hak holowniczy Monta haka holowniczego PEUGEOT Aktivovanie kontroly smerovych svetiel privesu a deaktivovanie parkovacieho senzoru na vozidle je potrebné vykonat pomocou skusobného pristroja PEUGEOT-PPS a softwaru PEUGEOT Planet Office a to nasledovne: Programovanie modulu: Vyber vozidla Vyber aplikacie Peugeot Planet 2000 Specialne vybavenie Vlecny hak Montaz tazného zariadenia PEUGEOT The activation of the trailer indicator monitoring and cutoff of the vehicle's PDC must be carried out with the aid of the PEUGEOT-PPS tester and PEUGEOT Planet Office Software as follows: Module programming Select the vehicle Select the application Peugeot Planet 2000 Optional extras Towing hook Install tow-bar 41 90270382 87501443 / 26.04.2011 12/13

everse Reverse 30+ + - 15+ B+/30 20A P 90500760 Vysvetlivky k symbolom Objasnienia symboli lavé (58-L) resp. pravé (58-R) koncové svetlá Brzdové svetlá (54)/ tretie brzdové svetlá (54) Lewe(58-L)lub prawe (58-R) koncowe swiatlo Swiato stop (54)/ trzecie swiato stop (54) Smerové svetlo lavé Kierunkowskaz lewy Smerové svetlo pravé Kierunkowskaz prawy Hmlové svetlo(á) przeciwmgielne swiatlo Spätné svetlo (á) swiatlo wsteczne Trvalé plus/zásuvka 13 polová, kontakt 9 staly plus/ gniazdo 13 biegunowe, kontakt 9 Nabíjací kábel/ zásuvka 13-polová, kontakt 10 przewód ladujcy/ gniazdo 13 biegunowe, kontakt 10 Príves/rozpoznanie prívesu przyczepa/rozpoznanie przyczepy Trvalé plus/stály prívod prúdu staly plus/stale napiecie Kostra (31) masa 31 Pólová svorka batérie - minus klema baterii - minus Pólová svorka batérie - plus klema baterii - plus Poistka/Vykon poistky 20 Ampère Bezpiecznik/ amperaz 20A Zapalovac/doplnková zásuvka Zapalniczka/ gniazdo uzupelniajace Reproduktor/húkacka klakson Parkovací senzor czujnik(sensor) parkowania Prepínac/zdroj funkcie Przelacznik Spojit polczyc Rozpojit rozlaczyc Sledovat/vid. dalsie informácie sledzic/ patrz nastepne informacje Sledovat vybranú oblast sledzic/wybrana czesc Nachádzajúci sa/osadeny/v poriadku znajdujacy sie/w porzadku Nenachádzajúci sa/neosadeny/ nie v poriadku nie znajdujacy sie/ nie w porzadku Nalavo na lewo Napravo na prawo Zvuková signalizácia dzwiekowa sygnalizacja Pozor/dôlezitá informácia Uwaga/ wazna informacja ERKLÄRUNG SYMBOLE SYMBOL EXPLANATION linke (58-L) bzw. rechte (58-R) Schlussleuchte Bremsleuchte (54) / 3. Bremsleuchte (54) left (58-L) respectively right (58-R) tail light stop light (54) / high mounted, third stop light (54) Fahrtrichtungsanzeiger links turn signal indicator left Fahrtrichtungsanzeiger rechts turn signal indicator right Nebelschlussleuchte(n) rear fog light(s) Rückfahrleuchte(n) reversing light(s) Dauerstrom / Steckdose 13P Kammer 9 Permanent power supply / 13pin socket, chamber 9 Ladeleitung / Steckdose 13P Kammer 10 charging wire for trailer fridge / 13pin socket, chamber 10 Anhänger / Anhängererkennung trailer / trailer recognition Dauerstrom / permanente Stromversorgung Permanent current power supply Masse (31) Ground or Earth (31) Batteriepolklemme Anschluss Minus ground connection battery terminal lug Batteriepolklemme Anschluss Plus positive connection battery terminal lug Sicherung / Sicherungsstärke 20 Ampère fuse / fuse capacity 20 Ampère Zigarettenanzünder / Zubehör-Steckdose cigarette lighter / accessory socket Lautsprecher / Warnsummer loudspeaker / buzzer Einparkhilfe park distance control Schalter / Funktionsursprung switch / source of function verbinden Connect together trennen disconnect beachten / siehe weitere Informationen Look at / see further information beachte auserwählten Bereich look carefully at selected area vorhanden / belegt / i.o. Present / Occupied / OK nicht vorhanden / nicht belegt / nicht i.o. Not present / Not occupied / not OK links left rechts right Akustische Signalisierung acoustic indication Achtung / wichtiger Hinweis attention / important advice + - 12 V 87501443 / 26.04.2011 13/13