X KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ FORMULARZ INFORMACJI DANYCH SUBSTANCJI CHEMICZNEJ Data: 03.03.2009 Poprzednia data: 1. DANE SUBSTANCJI/PREPARATU ORAZ FIRMY/PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Dane substancji lub preparatu Nazwa handlowa DELFIA Xpress PlGF kit Kod preparatu 60070010, 6007001C Numer rejestracyjny REACH 1.2 Zastosowanie substancji lub preparatu 1.2.1 Zastosowania substancji chemicznej Zestaw DELFIA Xpress PlGF przeznaczony jest do ilościowego oznaczania PIGF (łożyskowego czynnika wzrostu) w surowicy matki przy użyciu klinicznej platformy badań przesiewowych systemu random access (o dostępie swobodnym) 6000 DELFIA Xpress. 1.2.2 Klasyfikacja działalności gospodarczej (NACE) 1.2.3 Kategorie zastosowań (UC62) 1.2.4 Substancja chemiczna może być ogólnie stosowana 1.2.5 Substancja chemiczna jest wyłącznie ogólnie stosowana 1.3 Dane firmy/przedsiębiorstwa 1.3.1 Producent, importer, inne przedsiębiorstwa PerkinElmer Life and Analytical Sciences, Wallac Oy 1.3.2 Dane kontaktowe: Ulica Mustionkatu 6 Kod pocztowy i poczta FIN20750 Turku Skrytka pocztowa PO Box 10 Kod pocztowy i poczta FIN20101 Turku Numer telefonu +35822678 111 Telefaks +35822678 357 Adres email Kod Y 09371684 www.perkinelmer.com 1.4 Telefon alarmowy 1.4.1 Numer telefonu, nazwa i adres PerkinElmer Life Sciences; Belgia, Tel: +3227177924 Chemtrec (USA) Tel: +18004249300 Myrkytystietokeskus, Haartmaninkatu 4, POBox 340, FIN00029 HUS (Helsinki), Finlandia, Tel: +3589471 977 lub +35894711 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny. 3. SKŁAD I INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1 Składniki niebezpieczne 3.1.1 Numer CAS/EC oraz numer rejestracyjny 3.1.2 Nazwa składnika 3.1.3 Stężenie 3.1.4 Klasyfikacja (litery symboli oraz zdania R) i inne dane dotyczące składnika 3.1.2 Inne informacje Zestaw zawiera następujące elementy: PlGF Calibrators PlGF Tracer Strona 1
Data: 03.03.2009 Poprzednia data: PlGF Assay Buffer PlGF Pen Elementy nie zawierają niebezpiecznych substancji chemicznych w możliwych do zgłoszenia ilościach. Niektóre elementy zawierają azydek sodu (CAS: 26628228), ale w stężeniu poniżej 0.1%. 4. PIERWSZA POMOC 4.1 Szczegółowe instrukcje 4.2 Wdychanie 4.3 Kontakt ze skórą Przemyć dużą ilością wody. 4.4 Kontakt z oczami Przepłukać dużą ilością wody. W przypadku podrażnienia zgłosić się do lekarza. 4.5 Połknięcie Przemyć usta wodą. W przypadku złego samopoczucia zgłosić się do lekarza. 4.6 Informacja dla lekarza lub innych ratowników udzielających pierwszej pomocy 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Odpowiednie środki gaśnicze Woda, odpowiednia piana, proszek gaśniczy lub dwutlenek węgla 5.2 Środki gaśnicze, które nie powinny być stosowane ze względów bezpieczeństwa 5.3 Szczególne zagrożenia dotyczące narażenia podczas pożaru 5.4 Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków 5.5 Inne instrukcje 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Środki ochrony osobistej Nosić odpowiednie ubrania i rękawice ochronne. 6.2 Środki ostrożności dotyczące środowiska 6.3 Metody oczyszczania Rozlanie można usunąć za pomocą wody. Należy nosić odpowiednie rękawice. 6.4 Inne instrukcje Niektóre elementy zawierają azydek sodu jako środek konserwujący. NaN 3 może reagować z ołowiem i miedzią z instalacji wodociągowej, tworząc wysoce wybuchowe azydki metali. Podczas czyszczenia i usuwania spłukać dużą objętością wody, aby uniknąć gromadzenia się azydków. 7. UŻYTKOWANIE ORAZ PRZECHOWYWANIE SUBSTANCJI 7.1 Użytkowanie Nosić odpowiednie rękawice ochronne. Należy także zwrócić uwagę na sekcję 4. 7.2 Przechowywanie Przechowywać w chłodnym (+2 +8 C), suchym miejscu. Data ważności produktu jest umieszczona na etykiecie zewnętrznej. 7.3 Konkretne zastosowanie(a) 8. KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Wartości graniczne narażenia 8.1.1 Wartości HTP (w Finlandii) 8.1.2 Inne wartości graniczne 8.1.3 Wartości graniczne w innych krajach 8.1.4 DNEL Strona 2
Data: 03.03.2009 Poprzednia data: 8.1.5 PNEC 8.2 Kontrola narażenia 8.2.1 Kontrola narażenia zawodowego Stosować dobre praktyki laboratoryjne. 8.2.1.1 Ochrona dróg oddechowych Niewymagana w skali laboratoryjnej. 8.2.1.2 Ochrona rąk Rękawiczki jednorazowe. 8.2.1.3 Ochrona oczu W przypadku źródła z możliwością nadmiernego pryskania należy stosować okulary ochronne. 8.2.1.4 Ochrona skóry Ubranie robocze. 8.2.2 Kontrola narażenia środowiskowego 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE ORAZ CHEMICZNE 9.1 Informacje ogólne (stan fizyczny, barwa i zapach) 9.2 Ważne informacje dotyczące zdrowia, bezpieczeństwa i środowiska 9.2.1 ph 9.2.2 Punkt wrzenia/zakres wrzenia 9.2.3 Temperatura zapłonu 9.2.4 Palność (ciało stałe/gaz) 9.2.5 Właściwości wybuchowe 9.2.6 Właściwości utleniające 9.2.7 Prężność pary 9.2.8 Gęstość względna 9.2.9 Rozpuszczalność 9.2.10 Rozpuszczalność w wodzie 9.2.11 Współczynnik podziału: noktanol/woda 9.2.12 Lepkość 9.2.13 Gęstość pary 9.2.14 Współczynnik parowania 9.3 Inne informacje 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Warunki, których należy unikać 10.2 Materiały, których należy unikać 10.3 Niebezpieczne produkty rozkładu 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Toksyczność ostra Strona 3
Data: 03.03.2009 Poprzednia data:. 11.2 Podrażnienie i właściwości żrące Roztwór może podrażniać osoby bardzo wrażliwe. 11.3 Uczulanie 11.4 Toksyczność podostra, podprzewlekła i przedłużona 11.5 Oparte na doświadczeniu oddziaływanie na zdrowie człowieka 11.6 Inne informacje dotyczące wpływu na zdrowie Produkt nie jest w pełni przetestowany 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1 Ekotoksyczność 12.1.1 Toksyczność wodna 12.1.2 Toksyczność wobec innych organizmów 12.2 Mobilność 12.3 Trwałość i degradowalność 12.3.1 Biodegradowalność 12.3.2 Rozkład chemiczny 12.4 Potencjał bioakumulacji 12.5 Wyniki oceny PBT 12.6 Inne działania niepożądane Produkt nie jest w pełni przetestowany. 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI Odpady należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami. Należy także zwrócić uwagę na sekcję 6.4. 14. INFORMACJE O TRANSPORCIE 14.1 Numer UN 14.2 Grupa pakowania 14.3 Transport lądowy 14.3.1 Klasa transportu 14.3.2 Kod ryzyka 14.3.3 Nazwa zgodnie z listem przewozowym 14.3.4 Inne informacje 14.4 Transport morski 14.4.1 Klasa IMDG 14.4.2 Poprawna nazwa techniczna 14.4.3 Inne informacje 14.5 Transport powietrzny 14.5.1 Klasa ICAO/IATA Strona 4
Data: 03.03.2009 Poprzednia data: 14.5.2 Poprawna nazwa techniczna 14.5.3 Inne informacje 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Informacje na etykiecie 15.1.1 Symbole niebezpieczeństwa (litery) i oznaczenia niebezpieczeństwa 15.1.2 Substancje, które należy wymienić na etykiecie 15.1.3 Zdania R 15.1.4 Zdania S 15.1.5 Szczegółowe postanowienia dotyczące znakowania określonych preparatów 15.1.6 Ocenę bezpieczeństwa chemicznego przeprowadzono dla następujących substancji 15.2 Przepisy narodowe 16. INNE INFORMACJE 16.1 Lista odpowiednich zdań R 16.2 Porady dotyczące szkolenia Patrz instrukcja użytkowania. Produkt powinien być stosowany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. 16.3 Zalecane ograniczenia użycia 16.4 Dodatkowe informacje Patrz instrukcja użytkowania. 16.5 Źródła kluczowych danych wykorzystanych do przygotowania karty danych dotyczących bezpieczeństwa 16.6 Informacje, które zostały dodane, usunięte lub poprawione Niniejszą kartę danych dotyczących bezpieczeństwa utworzono zgodnie z dyrektywą UE 1907/2006. Niniejsze informacje uważa się za poprawne, ale nie można ich uznawać za ostateczne i należy je wykorzystywać wyłącznie jako wytyczne. Firma Wallac nie odpowiada za żadne szkody wynikające ze stosowania lub kontaktu z niniejszym produktem. Strona 5