Frakcja. Instrukcja użytkowania DRUK 9439

Podobne dokumenty
MESOTHERAPY MICRONEEDLE SYSTEM DE LUX LINE

Rubica Carboxytherapy

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Termohigrometr Voltcraft HT-100

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED WIFI 240 RGBW FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Sterownik wymiennika gruntowego

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi. v_1_01

MEZOTERAPIA BEZIGŁOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Wodoodporna poduszka masująca

Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

Nakrętka zaciskowa KTR

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Oczyszczacz powietrza

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Trójwymiarowy zegar Lunartec

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL. MASAŻER KARKU insportline- NECK IS-26

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Jonizator antystatyczny

SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Instrukcja obsługi SPEEDY PLUS CEL INSTRUKCJI

ORVALDI Synergy Vdc

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Instrukcja użytkowania

Transkrypt:

Frakcja Instrukcja użytkowania DRUK 9439

Spis treści Informacje podstawowe... 3 Uwagi ogólne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Specyfikacja... 4 Skład i budowa urządzenia... 4 Składowe urządzenia... 4 Budowa urządzenia... 5 Parametry techniczne urządzenia... 6 Oznakowania... 6 Oznakowanie opakowania... 6 Oznakowanie urządzenia... 7 Oznakowanie wewnątrz urządzenia... 7 Zasada działania... 7 Obsługa... 8 Zastosowanie... 8 Obowiązki użytkownika... 8 Wskazania... 8 Przeciwwskazania... 9 Higiena i bezpieczeństwo... 9 Moduły higieniczne...10 Mocowanie modułu higienicznego...10 Regulacja wysunięcia igły...10 Wymontowywanie igły...10 Schemat wykonania zabiegu... 11 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania sprzętu i prawidłowej eksploatacji... 11 Warunki użytkowania urządzenia... 11 Konserwacja i dezynfekcja... 11 Przeglądy i kontrole stanu technicznego... 12 Transport... 12 Czas użycia urządzenia i utylizacja... 12 Warunki gwarancji... 12

Informacje podstawowe Szanowny Kliencie! Gratulujemy trafnego wyboru i życzymy zadowolenia z eksploatacji naszego urządzenia. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje i uwagi producenta dotyczące prawidłowej instalacji, obsługi oraz konserwacji wyrobu. UWAGI OGÓLNE Frakcja jest urządzeniem kosmetycznym. Urządzenie nie jest sprzętem medycznym. Nie jest w żaden sposób przeznaczone do diagnozowania, leczenia ani zapobiegania chorobom. Jeśli Klient nie jest pewien, czy może poddać się działaniu zabiegu, powinien najpierw skontaktować się ze swoim lekarzem. Używanie, obsługiwanie i konserwowanie wyrobu niezgodne z niniejszą instrukcją jest zabronione i może prowadzić do powstania uszkodzeń, które obciążają użytkownika, i za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Jeżeli działanie i parametry urządzenia są niezgodne z opisem zawartym w niniejszej instrukcji użytkowania, nie wolno eksploatować urządzenia, a powyższy fakt należy niezwłocznie zgłosić producentowi lub dostawcy. Każda naprawa urządzenia musi być wykonywana przez serwis fabryczny i odpowiednio zarejestrowana. Nieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji. Należy uważnie obserwować skórę podczas zabiegu. Zabiegowi nigdy nie powinien towarzyszyć ból. Gdy Klient poczuje ból, należy natychmiast przerwać zabieg. W żadnym wypadku nie należy wcześniej użytej rączki stosować u następnego Klienta bez uprzedniej dezynfekcji i wymiany jednorazowego modułu. Głowica nie może być upuszczana, uderzana. Frakcja przystosowana jest do pracy wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Nie wolno włączać urządzenia bez podłączonej rączki. Grozi to pozagwarancyjnym uszkodzeniem urządzenia. Nie należy otwierać głównej pokrywy urządzenia, pod groźbą utraty gwarancji. Nie należy modyfikować lub samodzielnie naprawiać urządzenia. Nie należy używać substancji lotnych (np. rozpuszczalnik, benzyna) do czyszczenia urządzenia. 3

BEZPIECZEŃSTWO Uwaga! Zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej Oznaczenie to zostało umieszczone na obudowie urządzenia, ponieważ jego obsługa, niezgodna z instrukcją użytkowania, może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa osoby poddawanej zabiegowi lub obsługującej urządzenie. Przed pierwszym użyciem należy starannie przeczytać instrukcję użytkowania. Nie należy zginać ani ciągnąć kabla zasilającego centralną jednostkę sterującą. Urządzenie należy podłączyć do standardowej sieci zasilającej 230V/50 Hz z uziemieniem ochronnym. Należy trzymać urządzenie z dala od grzejników elektrycznych lub innych źródeł ciepła. Chronić przed wilgocią, wodą i kurzem. Urządzenia nie należy zbliżać do wody. Bezpośredni kontakt z wodą jest niedopuszczalny i grozi porażeniem prądem elektrycznym. Po zakończeniu zabiegu lub przed czyszczeniem, należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nie należy na siłę wyciągać wtyczki sieciowej z urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie wkładać urządzenia do szczelnie zamykanego pojemnika, nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Specyfikacja SKŁAD I BUDOWA URZĄDZENIA Składowe urządzenia W skład urządzenia wchodzi: 1. urządzenie główne 1 sztuka 2. rączka 1 sztuka 3. osłonka na rączkę 1 sztuka 4. przycisk nożny 1 sztuka oraz: 5. przewód zasilający 1 sztuka 6. karta gwarancyjna 1 sztuka 7. instrukcja obsługi 1 sztuka 4

Do urządzenia przeznaczone są 2 rodzaje modułów jednorazowych: 1. długość igieł 0,5 mm 2. długość igieł 2 mm Budowa urządzenia Rys. 1. Jednostka centralna widok z przodu 1. Wyświetlacz dotykowy 2. Elektroda czynna 3. Stojak na elektrodę Rys. 2. Jednostka centralna widok z tyłu 1. Gniazdo podłączenia elektrody biernej 2. Gniazdo podłączenia elektrody czynnej 3. Gniazdo podłączenia zasilacza 4. Gniazdo podłączenia przycisku nożego 5

PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA Wymiary urządzenia (wraz z głowicą i wtyczkami): 18x13x20 cm Waga rączki: ok. 130 g Waga całkowita urządzenia: ok. 1,5 kg Zasilanie: 230V +/- 10%, 50 Hz +/- 2% Moc urządzenia: 18 VA Zasilacz: FW 7577/EU/12 Częstotliwość pracy: 75-160 nakłuć na sekundę Napęd: silnik prądu stałego Tryb pracy: praca ciągła Klasa bezpieczeństwa: II OZNAKOWANIA Oznakowanie opakowania 6

Oznakowanie urządzenia 230V/AC 50 Hz napięcie zasilające część aplikacyjna typ B znak CE SN numer seryjny 2010 data produkcji <20VA maksymalna pobierana moc uwaga, zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej symbol wskazuje selektywne zbieranie sprzętu elektronicznego Oznakowanie wewnątrz urządzenia uziemienie ochronne (ziemia) ZASADA DZIAŁANIA Mikronakłuwanie jest rewolucyjną metodą odmładzania skóry, do niedawna zarezerwowaną wyłącznie dla medycyny estetycznej. Zabieg, ze względu na swoją efektywność, małą inwazyjność i bardzo dużą skuteczność, stał się jednym z ważniejszych trendów kosmetyki profesjonalnej. Frakcja jest urządzeniem kosmetycznym do wykonywania zabiegu o nazwie mikroigłowa mezoterapia frakcyjna. Polega on na pulsacyjnym frakcjonowaniu skóry sterylną głowicą, zawierającą mikroigły o regulowanej długości. Głowica, nakłuwając skórę, wytwarza kanały frakcyjne ułatwiające transport substancji aktywnych w głąb skóry. W trakcie jednej sekundy, za pomocą aparatu Frakcja, można wykonać 2880 mikrokanałów na skórze poddanej zabiegowi. Mikronakłuwanie stymuluje produkcję kolagenu, przez co znacząco napina i wzmacnia strukturę skóry, co powoduje wypłycenie blizn, zmarszczek, rozjaśnienie przebarwień. Skóra staje się odżywiona, zregenerowana i nawilżona. 7

Mikroigłowa mezoterapia frakcyjna to połączenie dwóch mechanizmów działania: mikronakłuwania - utworzenie kanałów frakcyjnych (mikrouraz skóry) - inicjacja procesu gojenia - uwalnianie czynników wzrostu (TGF) - zwiększenie produkcji kolagenu, elastyny, GAG mezoterapii - dostarczenie substancji, które nie przenikają przez nieuszkodzoną skórę - efekty uzależnione od rodzaju zastosowanego koktajlu zabiegowego Obsługa ZASTOSOWANIE Frakcja znajduje zastosowanie w gabinetach kosmetycznych i odnowy biologicznej, SPA, salonach piękności i urody itp. Podłączenie urządzenia i wykonanie zabiegu kosmetycznego może być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez osoby posiadające wykształcenie kosmetyczne i odpowiednio przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia Frakcja. Osoby dokonujące podłączenia i wykonujące zabiegi kosmetyczne przy pomocy urządzenia muszą bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i stosować do zawartych w niej poleceń, ostrzeżeń i uwag. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Użytkownik - każdy podmiot, który włada rzeczą jak właściciel, najemca, zastawnik, dzierżawca lub mający inne prawo do rzeczy, jak również każdy podmiot, który sam wykorzystuje wyrób albo na rzecz którego wyrób jest wykorzystywany. Użytkownik jest zobowiązany zapewnić, aby wyrób był wykorzystywany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz by był użytkowany w przewidzianych dla niego warunkach i w sposób zgodny z niniejszą instrukcją. Użytkownik ma obowiązek podjęcia wszelkich, niezbędnych środków celem zapewnienia bezpiecznego działania wyrobu i zapobiegnięcia wszelkim zagrożeniom bezpieczeństwa życia i zdrowia - tak użytkownika jak i klientów oraz osób trzecich. Użytkownik musi zapewnić, by wszystkie osoby obsługujące wyrób przeczytały, zrozumiały i stosowały się do niniejszej instrukcji użytkowania. Jakiekolwiek obsługiwanie wyrobu jest dopuszczalne wyłącznie przez uprawnione do tego osoby, odpowiednio przeszkolone i zaznajomione z niniejszą instrukcją. WSKAZANIA + skóra sucha, odwodniona + dojrzała skóra twarzy, szyi, dekoltu, rąk + skóra pozbawiona jędrności, elastyczności, o obniżonej gęstości 8

+ likwidacja drobnych zmarszczek + wypłycenie blizn, bruzd + rozjaśnienie skóry + pogrubienie cienkiej skóry + niwelowanie rozstępów PRZECIWWSKAZANIA aktywne infekcje (wirusowe, bakteryjne, grzybicze) tendencja do opryszczki ciąża, laktacja stosowanie leków przeciwzakrzepowych cukrzyca choroby krwi (anemia, małopłytkowość) metalowe implanty nowotwory skłonność do bliznowacenia terapia retinoidami trądzik różowaty HIGIENA I BEZPIECZEŃSTWO przed zabiegiem należy dokładnie oczyścić skórę poddawaną zabiegowi osoba wykonująca zabieg musi używać rękawiczek jednorazowych w trakcie zabiegu nie wolno dotykać żadnych przedmiotów, które nie są sterylne lub nie zostały zdezynfekowane należy zawsze używać nowego, sterylnego modułu dla każdego klienta i każdego cyklu zabiegu moduły przeznaczone są tylko do użytku jednorazowego i powinny być wyciągane ze sterylnego opakowania bezpośrednio przed zabiegiem należy upewnić się, że opakowanie modułu nie jest uszkodzone (jeśli opakowanie jest uszkodzone, sterylność nie może być zagwarantowana) nie wolno używać modułów po upływie ich daty ważności wkładając moduł do rączki nie wolno dotykać jego górnej części (igły i końcówki modułu) podczas zabiegu należy uważać, aby moduł przypadkowo nie stykał się z zanieczyszczonymi materiałami (jeżeli tak się stanie, trzeba wymienić go na nowy), niewłaściwa obsługa może powodować zranienie osłonkę na rączkę należy przed zabiegiem zabezpieczyć folią, po zabiegu folię wyrzucić do pojemnika na odpady kliniczne, osłonkę zdezynfekować po zabiegu należy od razu wyrzucić moduł do pojemnika na odpady medyczne (właściwe usuwanie odpadów medycznych musi być zgodne z lokalnymi regulacjami) 9

niewłaściwa obsługa może powodować zranienie nie wolno wypychać igły z modułu poprzez naciskanie na jej trzonek, ani dotykać końcówki igły lub modułu kiedy urządzenie jest włączone w przypadku zranienia zanieczyszczonym modułem należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza MODUŁY HIGIENICZNE Do urządzenia pasują dwa rodzaje sterylnych modułów: 1. plastikowy, 18 igieł o długości 0,5 mm 2. metalowy, 9 igieł o długości 2 mm * * Ze względu na specyfikę budowy modułu z metalowymi igłami, praca z jego użyciem powinna odbywać się na minimalnej prędkości. Użycie wyższych prędkości może skutkować uszkodzeniem modułu. Stopień wysunięcia igieł modułu wpływa na głośność pracy urządzenia. Wynika to z budowy modułu. Aby ograniczyć hałas generowany przez urządzenie, należy pozostawić igły jak najbardziej wysunięte. Mocowanie modułu higienicznego 1. Moduł należy mocować zawsze bezpośrednio przed rozpoczęciem zabiegu, w obecności klienta. 2. Moduł należy włożyć do rączki i delikatnie docisnąć. 3. Następnie należy przekręcić moduł do oporu. 4. Bezpośrednio po zamocowaniu modułu należy sprawdzić, czy dokładnie przylega do rączki. UWAGA! Praca urządzenia rozpoczyna się po naciśnięciu przycisku nożnego albo przycisku START na wyświetlaczu. Urządzenie nie zostanie uruchomione, gdy moduł został źle włożony do rączki. Należy wówczas poprawić ułożenie modułu. REGULACJA WYSUNIĘCIA IGŁY Regulację igły należy ustawiać zawsze przy wyłączonym urządzeniu! 1. Aby ustawić optymalną długość igły, należy przekręcić przednią część rączki. 2. Ustawiając odpowiednią głębokość nakłuwania należy uwzględnić rodzaj aplikacji, skóry i pożądany efekt. Wymontowywanie igły 1. Kiedy moduł z igłą jest wyciągany z uchwytu, igły automatycznie chowają się w nasadce. Eliminuje to konieczność manipulowania zanieczyszczoną igłą. 2. Aby wyjąć moduł, należy odkręcić go delikatnie uważając, żeby resztki koktajlu zabiegowego nie dostały się do rączki. 3. Następnie należy delikatnie wyjąć moduł. 4. Zużyty, jednorazowy moduł należy bezpośrednio po zabiegu umieścić w pojemniku na odpady medyczne. 10

SCHEMAT WYKONANIA ZABIEGU 1. Wykonać demakijaż twarzy, szyi i dekoltu lub zmyć miejsce zabiegowe na ciele. 2. Wykonać peeling, dobrany do rodzaju skóry, i przetrzeć skórę przy użyciu Pre Peel Cleanser a. 3. Podzielić miejsce zabiegowe na obszary. 4. Włączyć urządzenie i wybrać pożądaną intensywność pracy. 5. Założyć rękawiczki jednorazowe, a następnie wyjąć moduł higieniczny z opakowania i założyć go na rączkę. 6. Nałożyć cienką warstwę koktajlu na pierwszy obszar poddawany zabiegowi i rozpocząć wykonywanie nakłuwania. 7. Po skończonym zabiegu nanieść drugą warstwę koktajlu i delikatnie wmasować. 8. Nałożyć płat lub maskę algową, dobraną do rodzaju skóry np. Algaplast Aloe Mask, Algaplast Snail Mask lub EGF Biocellulose Double Mask. 9. Po zdjęciu maski zaaplikować krem Tricelles Atopic Solution Cream lub Snail Mucin Cream. Częstotliwość wykonywania zabiegów zależy od stanu skóry i oczekiwań klienta. Kuracja obejmuje 6-10 zabiegów, z częstotliwością 1 raz na 14 dni. Po pełnej kuracji zalecane jest powtórzenie zabiegu raz w miesiącu, w celu utrwalenia efektu. Wskazane jest również wykonanie jednorazowych zabiegów pielęgnacyjnych. Czas zabiegu dobieramy indywidualnie i jest on zależny od reakcji skóry i efektu jaki chcemy uzyskać. Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania sprzętu i prawidłowej eksploatacji WARUNKI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Wyrób przeznaczony jest do pracy w pomieszczeniach zamkniętych, w których nie nastąpiło skondensowanie pary wodnej. Wymagane warunki klimatyczne: temperatura: od 10 o C do 40 o C wilgotność względna powietrza: od 30% do 80% ciśnienie atmosferyczne: od 700 hpa do 1060 hpa KONSERWACJA I DEZYNFEKCJA Urządzenie po każdym zabiegu powinno być właściwie czyszczone. Rączkę należy dezynfekować przed i po każdym zabiegu chusteczkami do szybkiej dezynfekcji - Hospisept-Tuch. Moduły należy od razu wyrzucać do pojemnika na odpady medyczne. Panel urządzenia dezynfekujemy aktywną pianką Anios D.D.S.H. Nie wolno używać do tego celu środków na bazie alkoholu. Osłonkę na rączkę należy przed zabiegiem zabezpieczyć folią, po zabiegu folię należy wyrzucić do pojemnika na odpady kliniczne, a osłonkę zdezynfekować. 11

PRZEGLĄDY I KONTROLE STANU TECHNICZNEGO Dla zapewnienia bezpieczeństwa i właściwego stanu technicznego urządzenia, w całym okresie używania, użytkownik zobowiązany jest poddawać je okresowym przeglądom technicznym raz na dwa lata. Przeglądy te wykonywane są przez producenta na koszt użytkownika. Zgłoszenia konieczności napraw lub zapytania dotyczące wszelkich aspektów eksploatacji należy kierować na adres serwisu: CLARENA ul. Wilczycka 4c, 51-361 Wrocław, Wilczyce tel. 71 328 07 11, fax 71 723 49 84 TRANSPORT Urządzenie można transportować wszelkimi dostępnymi, krytymi środkami transportu. W czasie transportu, urządzenie powinno być zabezpieczone przed wilgocią. Nie należy układać więcej niż 3 urządzeń na sobie. Urządzenie należy transportować w następujących warunkach: temperatura: od -10 o C do 60 o C wilgotność względna: od 20% do 80% W przypadku znacznej różnicy temperatur, pomiędzy temperaturą pomieszczenia, w którym umieszczono urządzenie, a temperaturą transportu, urządzenie należy pozostawić do czasu, w którym osiągnie ono temperaturę pomieszczenia, w którym się znajduje (reklimatyzacja). Dopiero po tym czasie można przystąpić do uruchomienia urządzenia. CZAS UŻYCIA URZĄDZENIA I UTYLIZACJA Po zakończeniu czasu życia urządzenia, który został określony na 10 lat, dalsza jego eksploatacja jest możliwa, pod warunkiem pozytywnych wyników po wykonaniu kontroli urządzenia przez producenta lub wskazany przez niego serwis. Po utracie zdolności do eksploatacji aparat lub jego wyposażenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów (sprzętu elektronicznego), przez odpowiednie służby. Warunki gwarancji Na urządzenie udziela się gwarancji na okres 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych i uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z instrukcją, uszkodzeń powstałych na skutek samodzielnie dokonywanego demontażu lub napraw urządzenia. Na karcie gwarancyjnej powinna znajdować się pieczątka sprzedawcy. Należy zachować kartę gwarancyjną. 12